﻿1
00:00:04,740 --> 00:00:07,525
مرحبا، وصلتني الآن رسالة إلكترونية من إدارة
الموارد البشرية، (كارول) بخير

2
00:00:07,655 --> 00:00:11,919
بدأت تنطق الحروف الساكنة مجددا -
رائع! ستنطق الكلمات الكاملة قريبا -

3
00:00:12,049 --> 00:00:17,705
(أنت مرشحة إلى وظيفة في (زيفرا -
ماذا؟ أغلقي الباب -

4
00:00:18,836 --> 00:00:22,013
كيف علمت؟ -
لديّ سُبلي -

5
00:00:22,143 --> 00:00:24,057
بالتحديد، اتصلت بي الشركة وسألتني عن توصيتي

6
00:00:24,188 --> 00:00:27,276
،لديّ سُبلي
ولكنّني لم أحتج إلى استخدامها هذه المرة

7
00:00:27,408 --> 00:00:29,974
حسنا، بمَ أخبرتِهم؟ -
الحقيقة -

8
00:00:30,061 --> 00:00:33,541
أنت ذكيّة وتعملين بجدّ وصحبتك ممتعة جدا
بكميات متوسطة

9
00:00:33,673 --> 00:00:38,241
حسنا، أجل، كان يمكن أن يصبح الوضع أسوأ -
ماذا سيحدث لو حصلت عليها؟ -

10
00:00:38,369 --> 00:00:40,633
هل ستنتقلين مع حبيبك الوسيم إلى المقرّ
الرئيسي لـ(زيفرا)؟

11
00:00:40,764 --> 00:00:44,245
هل ستهجريننا لحياة (كاليفورنيا)؟
...لاحتساء مشروبات الأفوكادو

12
00:00:44,375 --> 00:00:47,594
وارتداء (جونا) القمصان في المسبح؟ -
جونا) لا يعرف حتى بهذا بعد) -

13
00:00:47,725 --> 00:00:50,900
،إنها مجرد مجموعة لقاءات إقليمية
والفرصة بعيدة المنال جدا

14
00:00:51,031 --> 00:00:55,992
لا يستحق الأمر مناقشة مستقبلنا -
إذا سيكون سرّنا -

15
00:00:56,120 --> 00:01:00,038
مثل امتلاك (سيد) لقضيب كبير -
ليس ذلك... حقا؟ -

16
00:01:00,168 --> 00:01:04,473
،حسنا، اسمعي، سأغيب فقط لبضع ساعات
لذا أخبرت (جونا) أنني ذاهبة لطبيب العيون

17
00:01:04,561 --> 00:01:07,521
أيمكنك التحلّي بالكتمان؟ -
فهمت، وضعت ثقتك بي -

18
00:01:07,607 --> 00:01:10,826
(وسأبذل قصارى جهدي للتأكّد من عدم معرفة (جونا

19
00:01:10,958 --> 00:01:13,786
لا أحتاج جهودك، تظاهري فقط وكأنّ شيئا لم يحدث

20
00:01:13,872 --> 00:01:18,047
سأقدّم أروع عرض في حياتي -
لا حاجة إلى تقديمك العروض -

21
00:01:18,135 --> 00:01:20,921
لا تقلقي، سأنجح -
!عدم المبالغة ستفيد أكثر -

22
00:01:21,052 --> 00:01:22,574
!لا يُوجد أفضل

23
00:01:31,358 --> 00:01:35,666
،لا أصدق أنّ (بريت) أصبح أرنب عيد الفصح
توسّلت لهم للقيام بذلك

24
00:01:35,753 --> 00:01:39,148
ولكن الشركة قالت إنّ أيّ شخص يكرّر طلبه
أكثر من 3 مرات سيُرفض

25
00:01:39,278 --> 00:01:41,629
بسبب ما يتعلق بالتحرش الجنسيّ بالأطفال -
أكره اتفاقي مع الشركة -

26
00:01:41,759 --> 00:01:45,763
ولكن تلك السياسة صحيحة -
الجوّ العامّ لعيد الفصح يسيطر على منزلنا -

27
00:01:45,895 --> 00:01:50,290
جيري) يتدرّب على مهاراته في البحث)
لأجل مسابقة مطاردة البيض، بدأ يتحسّن

28
00:01:50,376 --> 00:01:54,250
،كونك زوجةً حديثةً يبدو أمرا ممتعا جدا
لا بُدّ أنكما تمارسان الجنس طوال الوقت

29
00:01:54,381 --> 00:01:57,123
أجل -
ألا يُوجد طفل مع كلّ هذا الجنس؟ -

30
00:01:57,253 --> 00:02:01,561
متى سيضع (جيري) الكعكة في الرحم؟ -
سؤال معقول -

31
00:02:01,692 --> 00:02:04,434
،ولكن في الواقع
عندما نكون مستعدين سنتبنّى طفلا

32
00:02:04,564 --> 00:02:09,004
،يُوجد الكثير من الأطفال الذين يحتاجون المنازل
إلى جانب أننا نحبّ قطّتنا، وهي متبنّاة

33
00:02:09,132 --> 00:02:13,572
أجل، عكس إنجابها بنفسك -
!هذا أمر مذهل -

34
00:02:13,703 --> 00:02:16,749
العائلة هي أعظم هديّة يمكن منحها لطفل

35
00:02:16,880 --> 00:02:21,798
والأمر منطقيّ، لأنّ الحمل سيكون صعبا في سنّنا

36
00:02:21,928 --> 00:02:25,541
أعتقد أنني أصغر منك -
حسنا -

37
00:02:25,672 --> 00:02:29,544
أصغر وأطول، بالطبع، أيا ما كنت
(تحتاجين إقناع نفسك به يا (ساندا

38
00:02:31,678 --> 00:02:34,506
"عيد ميلاد سعيدا"

39
00:02:34,637 --> 00:02:38,162
"عيد ميلاد سعيدا" -
لم يكن هناك داعٍ لذلك -

40
00:02:38,293 --> 00:02:41,948
"(لا تقاطعيني عزيزتي (شايان"

41
00:02:42,078 --> 00:02:50,217
"...عيد ميلاد سعيدا"

42
00:02:51,131 --> 00:02:52,784
"عليك" -
!شكرا -

43
00:02:52,916 --> 00:02:55,744
ولكن عيد ميلادي ليس قبل يوم السبت -
أعلم -

44
00:02:55,875 --> 00:02:59,183
أردت فقط التأكّد أنك عندما تحتسين أخيرا
مشروبك الكحولي القانوني الأول، يكون مني

45
00:02:59,268 --> 00:03:02,316
هل سنُقيم حفلا؟ -
كلا، نحن مفلسان جدا الآن -

46
00:03:02,402 --> 00:03:07,623
لذا غالبا سنظلّ في المنزل لتناول الحساء
المعلّب والاستماع إلى مشاجرة الجيران

47
00:03:07,711 --> 00:03:10,758
كلا، يجب أن تُقيمي حفلا

48
00:03:10,888 --> 00:03:14,196
،اطلبي من أصدقائك المساهمة
أو اطلبي منهم دفع الرسوم مقابل الحضور

49
00:03:14,327 --> 00:03:16,895
أتعتقد أنّ الناس سيرغبون في دفع النقود
لمشاهدتي أثناء الثمالة

50
00:03:17,024 --> 00:03:20,724
،شايان)، أنت صغيرة وجذّابة)
سيدفع الناس لمشاهدتك أثناء قتل عنزة

51
00:03:20,855 --> 00:03:23,291
أشكرك -
سنُقيم لك حفلا -

52
00:03:28,950 --> 00:03:33,084
آسفة، أنا متوتّرة قليلا -
أجل، أنا أيضا -

53
00:03:34,172 --> 00:03:37,871
هل أنت قادمة من إدارة الاستشارات أو الحسابات؟

54
00:03:37,959 --> 00:03:39,874
البيع بالتجزئة

55
00:03:41,702 --> 00:03:45,097
انظرن! كلّنا لاتينيّات

56
00:03:46,097 --> 00:03:48,534
هذا أمر غريب -
...وكأنّ (زيفرا) بحثت في صندوق الألوان -

57
00:03:48,665 --> 00:03:53,061
وأدركوا أن اللون البني ينقصهم -
لا أعتقد أن الوضع كذلك -

58
00:03:56,976 --> 00:03:59,023
يمكن أن تكون يونانيةً

59
00:04:00,110 --> 00:04:02,373
أيمكن أن تعيد تخزين الزبادي الأيسلندي
عندما يسمح وقتك بذلك؟

60
00:04:02,504 --> 00:04:04,245
كما يتضح، كل بلد في (أوروبا) يحصل
على فرصة الآن

61
00:04:04,376 --> 00:04:06,857
(أجل، سأفعل، ولكن يجب أن أتأكد من (إيمي

62
00:04:06,987 --> 00:04:09,772
لأنني لست متأكدا أنّ الشحنة الجديدة
وصلت ليلة أمس

63
00:04:09,903 --> 00:04:13,167
إيمي) عند طبيب العيون) -
أجل، أعلم -

64
00:04:13,298 --> 00:04:16,082
عندما تعود -
من عند طبيب العيون -

65
00:04:16,212 --> 00:04:18,171
أجل -
لأنها هناك -

66
00:04:20,261 --> 00:04:22,741
يفحصون بقعتها الميتة -
ماذا؟ -

67
00:04:22,828 --> 00:04:26,092
أجل، العين اليمنى، تنحرف 10 درجات
عن المركز، قالت إنها في حجم كرة البيسبول

68
00:04:26,223 --> 00:04:28,746
هذه تفاصيل كثيرة -
أجل -

69
00:04:28,877 --> 00:04:33,187
،وبالتأكيد تتساءل عن سبب عدم ذكرها لذلك
لأنها لا ترغب في إثارة قلقك

70
00:04:33,621 --> 00:04:39,061
،أجل، لأنه لو ساءت البقعة الميتة
ولنتحدث بصراحة... سيحدث ذلك

71
00:04:39,192 --> 00:04:43,544
،ستكون من تعتني بها
في التغذية والاستحمام ووصف المحيط

72
00:04:43,675 --> 00:04:47,809
،على أي حال، سيكون ذلك جميلا
(مثل روايات (نيكولاس سباركس

73
00:04:47,895 --> 00:04:49,941
أنا متحمّسة لذلك لك

74
00:04:52,770 --> 00:04:58,036
"استراحة أرنب، سأعود سريعا"

75
00:04:58,340 --> 00:05:03,477
،توني)! أشكرك على الحضور)
(ساندرا)، أقدّم لك (توني)

76
00:05:03,562 --> 00:05:07,740
،أحد أطفالي الأصليّين الذين قمت بتبنّيهم
...ولكن العائلة التي يعيش معها

77
00:05:07,828 --> 00:05:12,485
،(ستنتقل إلى (كندا
(وأنا و(جيروشا) مشغولان جدا بـ(روز

78
00:05:12,615 --> 00:05:18,185
(على أي حال، قلت إنك و(جيري
...ترغبان في تبنّي طفل، لذا

79
00:05:19,535 --> 00:05:23,104
هل يجب أن تتبنّى هذا الرجل؟

80
00:05:26,020 --> 00:05:28,370
...أشكرك، ولكن -
...حسنا، اسمعي -

81
00:05:28,501 --> 00:05:32,635
،أعرف أنك لم تخطّطي للتبنّي في الحال
ولكن (توني) طفل رائع

82
00:05:32,765 --> 00:05:37,117
إنه طالب متفوق وقائد فريق
...كرة البيسبول، وأيضا

83
00:05:37,248 --> 00:05:41,469
يجهز شطيرة الجبن المشوي الشهية -
أضع الزبدة على جانبَي الخبز -

84
00:05:41,600 --> 00:05:43,558
إنّها شهيّة جدا

85
00:05:44,038 --> 00:05:47,562
...لست متأكدةً لو -
حسنا، لا يجب أن تقرّري الآن -

86
00:05:47,692 --> 00:05:52,480
اسمعي، لمَ لا نتناول كلّنا الغداء
للتأكد من وجود تفاهم؟

87
00:05:53,394 --> 00:05:55,091
حسنا

88
00:05:59,182 --> 00:06:02,839
أليس ذلك غريبا؟ -
...هذا ما يحدث عندما تُدرك إحدى الشركات -

89
00:06:02,969 --> 00:06:06,886
اللاتينيّات ينفقن النقود -
...لو كان ذلك سيحصل لي على منصب -

90
00:06:07,016 --> 00:06:08,582
لا أمانع من نطق حرف (آر) بالطريقة اللاتينية

91
00:06:08,713 --> 00:06:11,715
أحيانا يجب أن نرقص فقط -
أجل -

92
00:06:12,370 --> 00:06:16,024
،ولكنّك لا تقصدين الرقص حرفيا
...أليس كذلك؟ لأنني لا أعرف أي

93
00:06:16,156 --> 00:06:18,897
إيمي سوسا)؟) -
هذا أنا -

94
00:06:19,897 --> 00:06:22,161
(إيميليا سوسا)

95
00:06:22,988 --> 00:06:25,817
أو (إيمي) فقط

96
00:06:28,608 --> 00:06:30,825
حسنا، أرسلت رسالةً نصيّةً إلى (إيمي) ولا تُجيب

97
00:06:30,912 --> 00:06:35,259
ولكن بالتأكيد لا يُوجد ما يُسمّى ببقعة
العين الميتة

98
00:06:35,389 --> 00:06:40,996
وأعرف هذا لأنني بحثت عن ذلك -
حسنا، سأخبرك بالحقيقة -

99
00:06:41,126 --> 00:06:45,082
،ليست عند طبيب العيون
إنها في درس لتعلّم العزف على الساكسفون

100
00:06:45,212 --> 00:06:48,820
تريد مفاجأتك بنسخة لأغنية شهيرة عصرية
(على ألحان موسيقى الـ(جاز

101
00:06:48,950 --> 00:06:52,297
(حسنا، (دينا)، يجب أن تُخبريني بمكان (إيمي

102
00:06:52,428 --> 00:06:55,904
...بالتأكيد، سأحبّ ذلك، ولكن

103
00:06:56,946 --> 00:07:01,119
بريت) منزعج جدا من فكرة التظاهر)
بكونه أرنب عيد الفصح، انظر له

104
00:07:01,206 --> 00:07:03,120
إنه حثالة

105
00:07:03,206 --> 00:07:06,989
يجب أن أذهب للتدخل -
كلا! أعرف أنك تكذبين -

106
00:07:07,120 --> 00:07:09,726
!بريت) وُلد لارتداء تلك الحُلّة)

107
00:07:09,856 --> 00:07:12,638
(يمكن أن نُحضر صنبورا لمشروب (ريد بول

108
00:07:13,335 --> 00:07:18,159
،أو يمكن أن نضع مجموعةً من السحالي هناك
يمكن أن تثمل لنرى ما ستفعل

109
00:07:18,289 --> 00:07:21,898
كل ما أقصده هو أن عمر 21 حرفيا آخر سنّ جيدة

110
00:07:21,984 --> 00:07:26,157
،لذا يجب أن يكون هذا الحفل راقيا
ربما نُحضر رباعي وتريات؟

111
00:07:26,287 --> 00:07:28,417
الزبدة بأشكال أنيقة؟

112
00:07:28,547 --> 00:07:34,807
حسنا، رائع، إذا أنت تقصد إحدى تلك الحفلات
التي تحتوي على النبيذ والمعاطف

113
00:07:34,936 --> 00:07:38,240
حيث يتساءل الناس عن أماكن وضع معاطفهم
...وسيقول أحد

114
00:07:38,371 --> 00:07:43,630
"(ضعها في غرفة (دونا" -
لا يجب أن يكون متكلفا، أنيق فقط -

115
00:07:43,761 --> 00:07:47,368
يمكن أن نقدم المشروبات المميزة -
...(أو يمكن أن نلصق مشروب (فايربول -

116
00:07:47,499 --> 00:07:51,541
،في يد كل ضيف، ومن ينهيه أخيرا
...يجب أن يلفّ كلّ سجائر المخدرات

117
00:07:51,672 --> 00:07:53,845
أو الاتصال بالمستشفى

118
00:07:55,061 --> 00:07:59,756
عبر الأعوام، تعلّمت أن زبائننا يريدون
فقط أفضل سعر بوضوح وبساطة

119
00:07:59,886 --> 00:08:05,711
لذا لو روّجنا لمبيعات (زيفرا) عبر الإنترنت
داخل المتجر، سيحصل لكم ذلك على زوّار جدد

120
00:08:05,797 --> 00:08:13,143
ماذا عن الزبائن الملوّنين؟ ألديك أيّ خطط
للتواصل مع جزء معيّن من السكان؟

121
00:08:16,272 --> 00:08:19,402
!أجل، بالطبع

122
00:08:20,229 --> 00:08:27,009
،كوني سيدةً لاتينيةً
أعرف أنّ العائلة مهمة جدا لثقافتنا

123
00:08:27,139 --> 00:08:33,398
لذا أفكر في حسابات عائلية مشتركة
بلمحات مميزة للمستخدمين

124
00:08:33,529 --> 00:08:37,918
فكرة جيدة، هذا شيء لم نكن سنفكر فيه -
وجهة نظر جديدة جدا -

125
00:08:38,050 --> 00:08:43,222
أجل، كل ما أعرفه هو أنّ أمي تستخدم
حسابي على موقع (زيفرا) لكل شيء

126
00:08:43,350 --> 00:08:47,523
"(لأخبرها... "أمي، أحضرت لك معجون الـ(أشيوتي

127
00:08:47,611 --> 00:08:51,262
(إنها وجبة أساسية في (هندوراس

128
00:08:51,393 --> 00:08:55,868
هل ترعرعت في (هندوراس)؟ -
...في الواقع -

129
00:08:55,956 --> 00:08:59,652
،ليس جسديا
...ولكن لو فكرتما في الأمر بمعنى أوسع

130
00:08:59,782 --> 00:09:04,520
...مثلا الثقافة التي مُررت لي، وقتها

131
00:09:05,953 --> 00:09:08,214
"ما زالت الإجابة بـ"لا

132
00:09:09,084 --> 00:09:12,604
اسمعا، من الواضح جدا دعوتكما لي هنا لإجراء
...لقاء

133
00:09:12,734 --> 00:09:15,300
على منصب السيدة اللاتينية المقيمة أو ما شابه؟

134
00:09:15,430 --> 00:09:18,603
كلا، ليس هذا ما نفعله -
كلا، الأمر يتعلّق بوجهة نظر جديدة -

135
00:09:18,733 --> 00:09:23,427
أجل! أنا مؤهّلة لهذه الوظيفة
لأنني أمتلك 17 عاما من الخبرة

136
00:09:23,558 --> 00:09:28,207
،وأعرف كلّ شيء متعلّق بزبائننا
...ولكن لو كان كل ما تبحثون عنه

137
00:09:28,338 --> 00:09:32,511
،هو شخص باسم عائلة مميز
أقترح أن تستمرّا في البحث

138
00:09:33,859 --> 00:09:37,206
هذه مياهي -
آسفة -

139
00:09:40,031 --> 00:09:44,943
(توني)، (ساندرا) من (هاواي) -
رائع، أتمارسين ركوب الأمواج؟ -

140
00:09:45,247 --> 00:09:48,115
،كلا، لم أذهب قطّ إلى الشاطىء
ولكنني شاهدت الناس يركبون الأمواج

141
00:09:48,247 --> 00:09:51,463
في الأفلام مثلا -
!أصلية -

142
00:09:51,592 --> 00:09:54,592
مرحبا، آسف على مقاطعة فكرة التبنّي المفاجئة

143
00:09:54,722 --> 00:10:00,329
،كلا، فاتك ذلك، إنهما متفاهمان جدا
بينهما الكثير من الأشياء المشتركة

144
00:10:00,461 --> 00:10:07,024
(كلاهما يحبّ الحيوانات الأليفة، (ساندرا
تمتلك قطةً و(توني) يمتلك حوضا للسمك

145
00:10:07,154 --> 00:10:11,673
توني) حدّثها عن عدد القروش التي تمتلكها) -
3 -

146
00:10:11,804 --> 00:10:13,718
ما اسمها؟ -
لا تمتلك أسماءً -

147
00:10:13,848 --> 00:10:16,455
إنها قروش -
أجل -

148
00:10:16,585 --> 00:10:20,890
،بالتأكيد سنجهّز منطقةً للبساط الأحمر
رغم أنّ اللون الأرجوانيّ أحدث صيحةً مؤخّرا

149
00:10:21,020 --> 00:10:22,627
(مرحبا يا (بو -
(مرحبا يا (شاي -

150
00:10:22,758 --> 00:10:27,539
،أتيت لاستخدام حمام الموظفين
!خاصية التنظيف الذاتي قويّة

151
00:10:27,668 --> 00:10:30,365
كيف حالك يا (ماتيو)؟ -
نحن نخطّط لعيد ميلاد (شايان) الـ21 -

152
00:10:30,495 --> 00:10:33,799
،أجل، أرسلت لي رسالةً نصيةً
قالت إنّ أفكارك مملّة جدا

153
00:10:34,232 --> 00:10:36,144
...ليست مملّةً، ولكن -
أجل -

154
00:10:36,275 --> 00:10:39,753
قالت إنك تبالغ وتحاول تقديم السمك
والفراولة للناس

155
00:10:39,884 --> 00:10:43,751
مع موسيقى (موزارت) و(أماديوس) وما إلى ذلك

156
00:10:43,882 --> 00:10:46,533
كنّا نحاول فقط التصرّف بجموح

157
00:10:48,142 --> 00:10:52,315
،لم أدرك أنّنا نحاول التصرّف بجموح
بإمكاني التصرّف بجموح

158
00:10:52,446 --> 00:10:54,706
ماذا لو قدمنا مشروب (وايت كلوز)؟

159
00:10:56,183 --> 00:10:57,661
لديّ فكرة رائعة

160
00:10:57,792 --> 00:11:01,921
ما رأيكما لو ارتدى الجميع أحذية التزلّج؟
ووقت السقوط، يجب احتساء الخمر

161
00:11:02,399 --> 00:11:05,528
أجل، سيكون ذلك مذهلا -
هذا صحيح -

162
00:11:06,007 --> 00:11:09,310
ويمكن أيضا أن نوزّع الشعر المستعار الملوّن

163
00:11:09,396 --> 00:11:13,960
أجل، فكرة ذكية -
...لا تكتبي ذلك، إنها فكرة سيئة -

164
00:11:14,092 --> 00:11:17,047
أنت تتظاهرين فقط، هذا جيد

165
00:11:17,960 --> 00:11:21,566
(دينا)، هيا، أخبريني فقط بمكان (إيمي) -
أرنب عيد الفصح لا يتحدّث -

166
00:11:21,697 --> 00:11:25,044
كلا، أعلم، وهذا ملائم جدا لها -
أنت في الصورة -

167
00:11:25,174 --> 00:11:28,130
(حسنا، اهدئي يا (جانيت)، لست (آن غيديز

168
00:11:28,217 --> 00:11:33,042
حسنا، سنتصرّف بهذا الشكل، شكرا جزيلا

169
00:11:33,173 --> 00:11:36,129
عيد فصح سعيدا، لا تنظروا يا أطفال

170
00:11:38,302 --> 00:11:42,995
مرحبا يا (بريت)، أين... (إيمي)؟

171
00:11:44,647 --> 00:11:47,385
أكنت تعتقد أنني سأرتدي هذه الحُلة؟
كنت أختبىء في شاحنتي

172
00:11:47,516 --> 00:11:49,820
تلك الحُلة مبلّلة بالبول

173
00:11:51,785 --> 00:11:57,389
كل ألفية بها حفل واحد يتفوق على كل الحفلات"
"في تلك الألفية

174
00:11:57,520 --> 00:12:02,038
"!(هذه المرة، ذلك الحفل هو (شايفيست"

175
00:12:02,169 --> 00:12:06,208
"عروض موسيقية، آكلو النيران، العلاج بالتبريد"

176
00:12:06,296 --> 00:12:11,422
،صقر، الضباب والرغوة، المفاجآت"
"الأشياء المتوقّعة

177
00:12:11,509 --> 00:12:16,029
"التنوّع! وكل المشاهير المفضّلين"

178
00:12:16,811 --> 00:12:20,026
"!شايفيست) 2020، دمار)"

179
00:12:21,937 --> 00:12:25,327
أليس ذلك رائعا؟ -
أجل -

180
00:12:25,457 --> 00:12:29,064
أعجبني فكرة كونها مزيجا من الأشياء
العشوائية، فوضى غريبة

181
00:12:29,280 --> 00:12:33,061
لا تُوجد فكرة مطلقا -
تخيّلت الفكرة هي التفوّق على الحفلات الأخرى -

182
00:12:33,192 --> 00:12:35,405
أجل، إنها كذلك، قلتها في الفيديو -
أجل -

183
00:12:35,493 --> 00:12:38,752
أتحتاج نظارةً لأذنيك الآن أيضا
أيها الرجل العجوز؟

184
00:12:39,838 --> 00:12:43,271
،حسنا، أحبّ كلّ هذه الأفكار
ولكن كيف ستجهّزان كلّ هذه الأشياء؟

185
00:12:43,401 --> 00:12:46,703
بو) يمكن أن يستعير سيارة جدته) -
كلا، أقصد لوجستيا -

186
00:12:46,833 --> 00:12:49,223
...كل الأشياء التي تعدان بها تبدو

187
00:12:50,962 --> 00:12:55,089
تبدو رائعةً جدا -
!رائع -

188
00:12:55,218 --> 00:12:58,174
ولو أردت، يمكن أن نقدم أيضا السمك والفراولة

189
00:12:58,304 --> 00:13:00,259
!لم أقل أبدا سمك وفراولة

190
00:13:00,432 --> 00:13:04,734
أعتقد فقط أن شعورك بوجوب إخفاء أمر
اللقاء عني شيء غريب

191
00:13:04,864 --> 00:13:10,166
لم أرغب فقط الخوض في مناقشة مهمة
عن كيفية قيامنا بذلك أو معنى ذلك

192
00:13:10,295 --> 00:13:13,987
فكّرت أنني لن أحصل على الوظيفة
على أي حال، وكنت محقةً

193
00:13:14,118 --> 00:13:17,246
لا أعتقد أنهم أعجبوا بفكرة اتهامي لهم
بكونهم عنصريّين

194
00:13:17,377 --> 00:13:20,202
أجل، حالك أفضل الآن -
أجل -

195
00:13:20,288 --> 00:13:24,068
ومن يرغب في الذهاب إلى (كاليفورنيا) على أيّ
(حال؟ تتظاهر بكونها (فلوريدا

196
00:13:24,199 --> 00:13:27,630
بالتأكيد! والطريقة التي يديرون بها مواردهم
(المائية؟ أنت فاشلة يا (كاليفورنيا

197
00:13:27,762 --> 00:13:31,713
والطقس اللطيف؟ يجعل المرء رقيقا -
أجل -

198
00:13:31,801 --> 00:13:34,757
(مرحبا، أجل، أنا (إيمي

199
00:13:41,752 --> 00:13:45,314
هل حصلت على الوظيفة؟ -
حصلت على الوظيفة -

200
00:13:46,399 --> 00:13:51,527
،ساندرا)، يجب أن أخبرك بشيء)
!لست مضطرةً إلى تبنّي ذلك الطفل، الرجل

201
00:13:51,657 --> 00:13:54,873
إنه رجل ناضج حقا، لأن (غلين) يطلب منك ذلك فقط

202
00:13:55,004 --> 00:13:59,086
،أشعر فقط بالسوء لأنه يبدو كطفل صالح
ولا يمتلك أبوين

203
00:13:59,217 --> 00:14:02,259
أجل، ولكن يمكن أن ينجب أطفالا -
...حسنا -

204
00:14:02,389 --> 00:14:06,343
ماذا يجب أن أفعل ليكون ذلك الصبي
في منزلك اليوم؟

205
00:14:06,473 --> 00:14:10,383
غلين)، أرغب حقا أن أكون أمّا)

206
00:14:10,514 --> 00:14:13,729
وبالتأكيد أنوي التبني

207
00:14:13,859 --> 00:14:18,075
ولكنني لم أكن أخطط لعمل ذلك اليوم -
كلا، بالطبع لا -

208
00:14:18,204 --> 00:14:21,681
،التبنّي ليس بتلك السهولة
يمكن أن تكون عمليةً طويلةً

209
00:14:21,767 --> 00:14:25,286
ولكن كخطوة أولى، تمكنت من استغلال
علاقاتي في وكالة التبني

210
00:14:25,418 --> 00:14:28,980
ويمكن أن يرتبوا لمبيت (توني) في منزلك
ابتداءً من الليلة

211
00:14:32,629 --> 00:14:34,584
العلاقات مفيدة -
(غلين) -

212
00:14:34,714 --> 00:14:38,408
لا يمكن أن تتوقع منها تقبّل ذلك الطفل
في منزلها دون التحدث مع (جيري) أولا

213
00:14:38,494 --> 00:14:42,405
أليس كذلك يا (ساندرا)؟ -
أجل، يجب أن أناقش ذلك معه -

214
00:14:43,317 --> 00:14:48,357
أجل، بالتأكيد! لمَ لا تتصلين به الآن؟ -
الآن؟ -

215
00:14:50,007 --> 00:14:52,005
حسنا

216
00:14:55,483 --> 00:15:01,522
مرحبا، هذا أنا، (غلين) يريد منا تبني
صبي عمره 17 عاما وقروشه

217
00:15:03,391 --> 00:15:08,734
3، أجل، أنت محقّ، سأخبره، شكرا

218
00:15:11,863 --> 00:15:13,903
لا يُمانع

219
00:15:13,991 --> 00:15:19,466
أمتأكدة؟
لأنه كان يمكن أن يقول أي شيء دون أن نعلم

220
00:15:19,596 --> 00:15:21,551
أجل

221
00:15:21,681 --> 00:15:26,157
أحبوا حماستي وقصتي، لدي قصة كما يتضح

222
00:15:26,288 --> 00:15:31,631
وسيقدمون لي عرضا -
هذا أمر رائع، بمَ ستخبرينهم؟ -

223
00:15:31,761 --> 00:15:39,364
وظيفة براتب كبير في شركة حيث لن أضطر إلى
قول "جثة راكون" مجددا؟

224
00:15:40,146 --> 00:15:43,187
أعتقد أنني ربما أقبلها

225
00:15:46,663 --> 00:15:49,880
ماذا؟ -
...كلا، لكن فقط -

226
00:15:50,010 --> 00:15:54,657
منذ لحظات بدوت متضايقةً جدا
لأنهم عاملوك كنموذج للاتينيّات

227
00:15:54,789 --> 00:15:58,351
...أجل! كلا، أقصد

228
00:15:58,482 --> 00:16:02,349
،على الأقلّ يفكرون في التنوع
هذا أمر جيد، أليس كذلك؟

229
00:16:02,479 --> 00:16:07,083
هل تريدين حتى العمل هناك؟ -
أجل -

230
00:16:08,387 --> 00:16:10,907
...أعجبتهم أفكاري

231
00:16:11,038 --> 00:16:15,469
أعتقد أنني يمكن أن أشكّل فارقا -
لمؤسسة بمليارات الدولارات؟ -

232
00:16:15,600 --> 00:16:20,075
وللناس هنا -
اسمعي، أعرف أنّ هذا ما تريدين عمله -

233
00:16:20,206 --> 00:16:27,114
أفهم ذلك، ولكن كم مرة يتكرّر ذلك حقا؟ -
ماذا يُفترض أن أفعل يا (جونا)؟ -

234
00:16:27,809 --> 00:16:30,981
هل أبقى المديرة هنا إلى الأبد؟

235
00:16:32,197 --> 00:16:35,543
أتواجد هنا منذ 17 عاما

236
00:16:35,673 --> 00:16:41,581
لا أمتلك شهادةً أو علاقات عائليّةً
أو أيّ خيارات أخرى، هذه فرصتي

237
00:16:44,275 --> 00:16:48,838
،بصراحة، لا أهتمّ بسبب إعطائهم الوظيفة لي
...إنها وظيفة جيدة، وأنا

238
00:16:50,141 --> 00:16:54,312
سأقبلها -
...إذا -

239
00:16:57,658 --> 00:17:00,525
تهانئي -
شكرا -

240
00:17:07,109 --> 00:17:10,584
ماتيو)، هل يمكنني طرح سؤال مع وعدك لي بعدم)
الشعور بالذعر؟

241
00:17:10,713 --> 00:17:15,232
كلا -
...حسنا، لو اشترى 500 شخص تذاكر لحفلي -

242
00:17:15,363 --> 00:17:18,925
كم شخصا سيحضر بالفعل؟
غالبا حوالي 30، أليس كذلك؟

243
00:17:19,053 --> 00:17:22,312
هل بعت 500 تذكرة؟ -
صديقتي (كلوي) أعادت نشر الفيديو -

244
00:17:22,442 --> 00:17:26,266
لذا أعجب به مجتمع محبّي الأقدام جدا -
شاي)، هذا أمر سيىء جدا) -

245
00:17:26,351 --> 00:17:29,565
،الأمر برمّته خطؤك
...يُفترض أن تكون الشخص البالغ المسؤول

246
00:17:29,697 --> 00:17:33,215
الذي يُقنعني بالعدول عن التصرّفات الغبيّة -
قلت إن أفكاري مملّة -

247
00:17:33,346 --> 00:17:38,253
!كانت كذلك! ولكن أفكاري كانت مذهلةً
ربما لن تُوجد مشكلة

248
00:17:38,384 --> 00:17:43,466
انتظر، هل يُوجد قانون يُلزم من وعد شخصا
...بشيء ودفع ثمنه

249
00:17:43,597 --> 00:17:47,159
أن يعطيه الشيء الذي وعده به؟ -
أجل -

250
00:17:47,245 --> 00:17:49,027
قانونيا؟ -
!أجل -

251
00:17:49,157 --> 00:17:51,545
تبا! لم أتمنّ ذلك

252
00:17:53,847 --> 00:17:58,668
مرحبا، هل علمت بأمر حصول (إيمي) على الوظيفة؟
ستربح أكثر منك بكثير

253
00:17:58,756 --> 00:18:03,144
أجل، هذا يحدث بالفعل -
أجل، ولكنها الآن ستربح أكثر -

254
00:18:03,273 --> 00:18:07,183
،(على أي حال، ستنجح في (كاليفورنيا
أقصد من الناحية المهنية

255
00:18:07,313 --> 00:18:11,962
لن تتألق في عالم الجاذبية -
هل تتقبّلين فكرة رحيل (إيمي)؟ -

256
00:18:12,092 --> 00:18:16,914
أنا؟ كلا، أكرهها، سأعود إلى المنزل لتناول
جرّة كاملة من الزيتون بسبب التوتّر

257
00:18:17,045 --> 00:18:21,431
ولكنه أمر مهمّ جدا بالنسبة لها -
أجل، إنه كذلك -

258
00:18:21,561 --> 00:18:26,253
تسعدني فكرة دعمك لها، تصرّفت بشكل مختلف

259
00:18:26,383 --> 00:18:31,161
حقا؟ كفى، أنت شخص ضعيف لا يربح النقود

260
00:18:31,291 --> 00:18:35,852
،لو لم تَدعم (إيمي) عاطفيا
ما هدف وجودك؟

261
00:18:35,982 --> 00:18:38,849
،شاهدت قيادتك، إنها سيئة
لا ينمو الشعر على وجهك

262
00:18:38,980 --> 00:18:41,108
حسنا، فهمت -
أفكّر في شكلك أثناء حمل المطرقة -

263
00:18:41,239 --> 00:18:46,407
،وأحاول منع الضحك، أتخيل ذلك الآن
أتمنى لو رأيت هذا

264
00:18:46,539 --> 00:18:48,623
أنت تعاني حقا

265
00:18:51,620 --> 00:18:56,355
تحدثت مع (جيري)، وقال إنّ بإمكاننا وضع
حوض القروش في المطبخ لو أخرجنا الفرن

266
00:18:56,485 --> 00:19:01,524
رائع! من يكون (جيري)؟ -
والدك الجديد -

267
00:19:03,219 --> 00:19:06,432
أيمكننا التوقف عند (باندا إكسبريس)؟ -
بالطبع -

268
00:19:10,645 --> 00:19:12,905
توقفي يا أمي

269
00:19:16,728 --> 00:19:19,116
مرحبا، ماذا يحدث هنا؟

270
00:19:19,247 --> 00:19:24,677
،طفل ما أكل مؤخرة كل أرنب من الشوكولاتة
أعتقد أنه سيصبح قاتلا في المستقبل

271
00:19:24,807 --> 00:19:30,713
بالتأكيد، وجدت مكانا مناسبا جدا لك

272
00:19:30,844 --> 00:19:34,493
،(على بعد 10 دقائق من (زيفرا
إنه جانب متنزّه ليتمكن (باركر) من اللعب

273
00:19:34,579 --> 00:19:38,533
ويمكن أن تعلمي (إيما) الشطرنج، بعد تعليمي لك

274
00:19:38,664 --> 00:19:42,094
...(أيضا وجدت بعض الخيارات في (مينلو بارك -
(جونا) -

275
00:19:42,225 --> 00:19:46,569
...كما يتضح، المواصلات العامّة سهلة جدا -
جونا)، ما هذا؟) -

276
00:19:46,700 --> 00:19:50,956
ماذا تفعل؟ -
أدعمك -

277
00:19:51,738 --> 00:19:56,515
حصلت على فرصة رائعة، وأنا متحمّس لك

278
00:19:56,646 --> 00:20:00,034
ألا تعتقد أنني أبيع مبادئي؟ -
أعتقد أنك محقّة -

279
00:20:00,859 --> 00:20:02,770
يجب أن تفعلي هذا

280
00:20:06,159 --> 00:20:09,373
،أقدّر ذلك
ولكن يجب التفكير في الكثير من الأشياء

281
00:20:09,505 --> 00:20:13,326
...يُوجد الطفلان وأيضا

282
00:20:13,456 --> 00:20:19,364
ماذا سأفعل بشأن مدرسة (إيما)؟
(ويُوجد الرجل الذي أواعده في (سانت لويس

283
00:20:20,146 --> 00:20:23,143
...في الواقع، ربما

284
00:20:23,274 --> 00:20:28,790
يجب أن يرافقك ذلك الرجل الذي تواعدينه

285
00:20:32,916 --> 00:20:38,650
هل تقصد انتقاله إلى (كاليفورنيا) لخاطري؟

286
00:20:38,781 --> 00:20:43,775
أجل، لمَ تكونين الوحيدة المستفيدة
من المواصلات العامّة الجميلة؟

287
00:20:44,037 --> 00:20:48,207
ولكن إدارتهم للموارد المائية؟ -
بإمكاني التغاضي عن ذلك -

288
00:20:50,118 --> 00:20:52,898
حسنا، أجل

289
00:20:54,158 --> 00:20:57,286
لننتقل إلى (كاليفورنيا) معا

290
00:20:58,371 --> 00:21:00,500
لنفعل ذلك

291
00:21:01,193 --> 00:21:05,017
ولأكون واضحا، عندما تحدثت عن مواعدتك
...(لذلك الرجل في (سانت لويس

292
00:21:05,148 --> 00:21:08,883
أكنت تقصدينني؟ لأنك لو كنت تواعدين
شخصا آخر، أفضل عدم مرافقته لنا

293
00:21:13,661 --> 00:21:15,788
حسنا، كنت أتأكد فقط

294
00:21:15,920 --> 00:21:23,087
"دع قلبك يكون مشرقا" -
"...تُستكمل لاحقا" -

