﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:11,520 --> 00:00:14,760
 أحدى حالات الشرطة المزمنة المبتذلة 

3
00:00:14,760 --> 00:00:18,560
هي أن ينتهي المطاف بالشريك الجديد ميت دائماً 

4
00:00:22,180 --> 00:00:23,360
و ها أنا ذا 

5
00:00:23,360 --> 00:00:25,760
المثال الحيّ لتلك الشخصية النموذجية 

6
00:00:25,760 --> 00:00:29,040
حسناً ... لست حياً بعد الآن 

7
00:00:31,440 --> 00:00:34,240
و لست حالة مبتذلة .. على ما آمل 

8
00:00:35,760 --> 00:00:37,120
... لكن قصتي 

9
00:00:38,100 --> 00:00:39,640
... حسناً 

10
00:00:39,640 --> 00:00:42,000
 أنها قديمة بقِدم الزمن نفسه 

11
00:00:44,340 --> 00:00:49,660
| المراقبة |

12
00:01:06,060 --> 00:01:08,900
| الليلة الأولى |

13
00:01:17,160 --> 00:01:19,160
أيمكنني الدخول ؟ 

14
00:01:19,160 --> 00:01:22,080
نعم ، ما الذي تنتظره ؟ - 
 يداي مشغولة - 

15
00:01:28,240 --> 00:01:30,360
أسرع الطقس بارد 

16
00:01:30,360 --> 00:01:31,920
تفضل 

17
00:01:33,360 --> 00:01:36,920
هل وضعت السكر ؟ - 
 وضعت بعض المُحلى -

18
00:01:36,920 --> 00:01:38,760
المُحلى ؟ - 
 نعم - 

19
00:01:38,760 --> 00:01:40,440
أتود الإصابة بالسكري من الدرجة الثانية ؟ 

20
00:01:40,440 --> 00:01:42,800
كلا ، أريد ملعقتين سكر لعينة 

21
00:01:42,800 --> 00:01:46,000
كيف أنتهى بي الأمر مع ( فارني ) النباتي 

22
00:01:46,000 --> 00:01:48,440
أنا أفكر بضغط دمك فحسب 

23
00:01:52,480 --> 00:01:56,080
عندما كنت أقوم بالمراقبة مع ( دوبو ) 
 كنّا نحتسي مشروبات ريد بول 

24
00:01:56,080 --> 00:01:59,040
 علبة من حلويات ماكنتوش
 علب من رقائق برينغلز 

25
00:01:59,040 --> 00:02:00,720
لكل منكما ؟ - 
 نعم - 

26
00:02:01,840 --> 00:02:05,040
و هكذا يمكننا التبول مرتين في تلك العلب 

27
00:02:05,040 --> 00:02:07,680
يكون هذا مفيداً عند أعمال التخفي 

28
00:02:07,680 --> 00:02:09,640
يبدو هذا غير صحي جداً 

29
00:02:11,440 --> 00:02:13,440
لم يضرني أبداً 

30
00:02:16,280 --> 00:02:18,480
أخشى التفكير بما كنتم تضعون في علبة الحلويات 

31
00:02:20,680 --> 00:02:23,240
بالمناسبة ، أنا لست نباتياً بالكامل 

32
00:02:23,240 --> 00:02:24,960
أنا شبه نباتي 

33
00:02:24,960 --> 00:02:27,560
أتناول اللحم لكن مرة واحدة في الشهر فحسب 

34
00:02:27,560 --> 00:02:29,720
تباً .. أنت بمثابة ( رونالد ماكدونالد ) 

35
00:02:31,760 --> 00:02:36,240
 أتعلم أن في " أوروغواي " هناك 3.7 لكل شخص ؟ 

36
00:02:36,240 --> 00:02:38,800
كلا ، لاأعرف هذا - 
... حسناً أنت تعرف الآن لذا - 

37
00:02:40,120 --> 00:02:41,400
تمعن بالتفكير بذلك 

38
00:02:52,720 --> 00:02:57,360
ليس لدي أخوة أو أخوات ، لكن والد ذلك الرجل 
 هو أبن والدي 

39
00:02:57,360 --> 00:02:59,880
من أقصد ؟ - 
 لقد قلت لي هذه ليلة أمس - 

40
00:02:59,880 --> 00:03:01,200
أحقاً فعلت ؟ 

41
00:03:01,200 --> 00:03:02,720
نعم 

42
00:03:02,720 --> 00:03:04,160
أنه أبنك 

43
00:03:05,240 --> 00:03:06,840
... هذا صحيح 

44
00:03:11,800 --> 00:03:13,720
لابد أنك تفتقده 

45
00:03:14,960 --> 00:03:17,520
من ؟ - 
 ( دوبسون ) - 

46
00:03:21,200 --> 00:03:23,760
كنّا نتجادل كثيراً 

47
00:03:25,120 --> 00:03:27,160
يمكن أن يكون نكد حقاً 

48
00:03:27,160 --> 00:03:28,840
... ماذا ، أتعني أكثر نكداً منـ

49
00:03:31,120 --> 00:03:32,640
معظم رجال الشرطة ؟ 

50
00:03:32,640 --> 00:03:35,520
لقد كان مختلفاً جداً عنك 
 سأكتفي بقول هذا 

51
00:03:38,440 --> 00:03:40,720
هل رأيت أي أحد ؟ 

52
00:03:40,720 --> 00:03:42,480
رأيت ثعلب 

53
00:03:44,200 --> 00:03:45,840
و سمعت صوت بومة 

54
00:03:45,840 --> 00:03:46,920
و بعض الخفافيش 

55
00:03:46,920 --> 00:03:49,000
شعرت و كأنني ( بيل أودي ) 

56
00:03:49,000 --> 00:03:52,840
حسناً ، لا أحد سيتجار بالمخدرات بينما 
 نحن جالسين هنا في سيارة الدورية ، أليس كذلك ؟ 

57
00:03:52,840 --> 00:03:55,400
ظننت أنهم يستخدمون سيارات إعتيادية من أجل المراقبة 

58
00:03:55,400 --> 00:03:57,000
نحن بمثابة الرادع هنا 

59
00:03:57,000 --> 00:03:58,960
هذا ما تقوله الإدارة 

60
00:04:00,720 --> 00:04:02,980
على ما يبدو ، وقعت بعض الأعمال التخريبية هنا

61
00:04:03,080 --> 00:04:05,000
على الأرجح أنهم بعض القوط فحسب 

62
00:04:05,000 --> 00:04:06,680
" يأتون من " ليدز 

63
00:04:06,680 --> 00:04:09,560
ألديك نسخة من التقرير ؟ أود قراءته 

64
00:04:14,920 --> 00:04:16,480
الذي يصنعه يبيعه 

65
00:04:16,480 --> 00:04:22,560
و الذي يشتريه لا يستخدمه أبداً 
 و الذي يستخدمه لا يعرف أنه يستخدمه أبداً ، ما هو ؟ 

66
00:04:24,960 --> 00:04:26,600
قلها مرة أخرى 

67
00:04:26,600 --> 00:04:28,320
الذي يصنعه يبيعه 

68
00:04:28,320 --> 00:04:30,000
و الذي يشتريه لا يستخدمه أبداً

69
00:04:30,000 --> 00:04:34,120
و الذي يستخدمه لا يعرف أنه يستخدمه أبداً ، ما هو ؟ 

70
00:04:36,480 --> 00:04:39,240
 لا أعلم ، المنشفة ؟ 
 عادة تكون المنشفة 

71
00:04:39,240 --> 00:04:40,880
كلا ، هل تستسلم ؟ 

72
00:04:43,440 --> 00:04:45,440
بلى 

73
00:04:45,440 --> 00:04:46,960
التابوت 

74
00:04:47,920 --> 00:04:49,440
فكّر بالأمر 

75
00:04:51,280 --> 00:04:54,440
... الذي يشتريه لا يستخدمه أبداً - 
 هذا صحيح -

76
00:04:54,440 --> 00:04:57,120
نعم ، أنها حذقة جداً 

77
00:05:02,800 --> 00:05:05,160
أنا أعرف المئات من هذه الأحاجي 

78
00:05:06,960 --> 00:05:08,720
أعلم ذلك 

79
00:05:10,080 --> 00:05:12,120
أنا أفعل هذا منذ 20 عاماً 

80
00:05:14,040 --> 00:05:15,960
يجب أن تشغل ذهنك 

81
00:05:18,800 --> 00:05:21,480
لتردع الأفكار المظلمة 

82
00:05:26,320 --> 00:05:28,240
المعذرة 

83
00:05:37,720 --> 00:05:40,800
يا إلهي ! ما هذا ؟ رائحته كريهة 

84
00:05:40,800 --> 00:05:43,840
دجاج تيكا ماسالا ، أتود بعضه ؟ 

85
00:05:43,840 --> 00:05:46,960
 كلا ، أيمكنك أن تعيد الغطاء عليه 
 أو تتناوله خارج المركبة ؟ 

86
00:05:46,960 --> 00:05:50,240
 يكون أفضل بعد بضعة أيام دائماً 
 تكون النكهة ظاهرة حقاً 

87
00:05:50,240 --> 00:05:52,800
 أرجوك يا ( تومو ) 
 أنا حساس للروائح جداً 

88
00:05:57,320 --> 00:05:59,240
حسناً ، حسناً 

89
00:06:11,720 --> 00:06:13,880
أنه مجرد شيء لفعله ، صحيح ؟

90
00:06:21,120 --> 00:06:24,040
... هل قدموا لك أي إستشارة نفسية بعد 

91
00:06:25,720 --> 00:06:27,200
ما حدث ؟ 

92
00:06:29,840 --> 00:06:32,320
بلى فعلوا ، لكنني لم أذهب أبداً 

93
00:06:33,680 --> 00:06:35,120
و لمَ لا ؟

94
00:06:36,320 --> 00:06:37,840
.... لا أعلم ، أنا 

95
00:06:40,040 --> 00:06:41,360
ماذا ؟

96
00:06:43,080 --> 00:06:44,520
.. أنا 

97
00:06:46,200 --> 00:06:47,240
تحدث 

98
00:06:49,840 --> 00:06:51,520
أنا .. أرى بعيني 

99
00:06:53,680 --> 00:06:58,440
" غرض يبدأ بحرفيّ " ع، ق

100
00:07:00,840 --> 00:07:02,280
عجلة قيادة 

101
00:07:02,280 --> 00:07:03,520
نعم ، هذا صحيح 
 و الآن حان دورك 

102
00:07:04,760 --> 00:07:08,000
 حسناً ، لدي لعبة 
 ... هل لعبت من قبل 

103
00:07:08,000 --> 00:07:10,160
لحسن الحظ ، لسوء الحظ ؟ 

104
00:07:10,160 --> 00:07:12,320
كلا ، حدّثني 
 كيف تُلعب ؟ 

105
00:07:12,320 --> 00:07:18,400
حسناً ، نروي قصة و أحدنا يبدأ الجملة 
" بـ " لحسن الحظ 

106
00:07:18,400 --> 00:07:21,200
" و الآخر يقابلها بجملة " لسوء الحظ 

107
00:07:21,200 --> 00:07:23,320
... لذا على سبيل المثال 

108
00:07:23,320 --> 00:07:26,160
لحسن الحظ فزت باليانصيب اليوم

109
00:07:26,160 --> 00:07:29,080
" و يمكن القول " لسوء الحظ فقدت البطاقة 

110
00:07:29,080 --> 00:07:30,320
حسناً ، تابع 

111
00:07:30,320 --> 00:07:32,840
تبدو جيدة ، ألعب أنت أولاً 

112
00:07:32,840 --> 00:07:36,080
لحسن الحظ ، وجدت البطاقة في سروالي الجينز 

113
00:07:37,800 --> 00:07:40,760
لسوء الحظ ، قدّ غسلت سروالي الجينز للتو 

114
00:07:40,760 --> 00:07:42,360
لذا تدمرت التذكرة 

115
00:07:42,360 --> 00:07:46,720
لحسن الحظ ، بائع الصحف الذي أشتريت 
منه التذكرة يملك نسخة أخرى 

116
00:07:46,720 --> 00:07:51,200
لسوء الحظ ، كان يانصيب " زيمبابوي " 

117
00:07:51,200 --> 00:07:53,640
لذا كانت تساوي البطاقة 3.50 جنيه 

118
00:07:53,640 --> 00:07:56,280
 لحسن الحظ ، أرسلوني إلى " أفريقيا " لأستلام جائزتي 

119
00:07:56,280 --> 00:07:58,360
لسوء الحظ ، تحطمت الطائرة 

120
00:07:58,360 --> 00:08:03,520
 لحسن الحظ ، وصلنا إلى جزيرة نائية 
 مع فتاة محلية جميلة 

121
00:08:03,520 --> 00:08:06,360
لسوء الحظ ، كانت آكلة للحم البشر 

122
00:08:06,360 --> 00:08:09,080
لحسن الحظ ، كانت آكلة لحوم بشرية نباتية

123
00:08:09,080 --> 00:08:12,360
لسوء الحظ ، كانت آكلة للبشر شبه نباتية 

124
00:08:12,360 --> 00:08:14,400
و تتناول اللحم مرة في الشهر 

125
00:08:14,400 --> 00:08:17,160
لحسن الحظ ، شريكي حضر لأنقاذي 

126
00:08:22,600 --> 00:08:25,120
لسوء الحظ شريكي تعرض للقتل 

127
00:08:26,320 --> 00:08:30,440
 نُحرت حنجرته حيث تجلس حالاً 

128
00:08:30,440 --> 00:08:32,520
كان لديه زوجة و طفلان 

129
00:08:33,840 --> 00:08:35,760
و طفل آخر قادم 

130
00:08:38,440 --> 00:08:41,680
و أنا كنت أنتظر طلب المعجنات الرقيقة 

131
00:08:48,800 --> 00:08:52,080
... لحسن الحظ ، أنت شخص قوي و 

132
00:08:52,080 --> 00:08:55,080
يمكنك المضي قدماً و تستمر بمساعدة الآخرين 

133
00:08:55,080 --> 00:08:57,160
لسوء الحظ ، أنا لست كذلك 

134
00:09:08,000 --> 00:09:11,440
أدركت للتو أنه كان يجدر بي 
" أنا أدعك تتولى " لحسن الحظ 

135
00:09:17,400 --> 00:09:20,560
... سمعت أنه كان -
 لا أريد التحدث عن الأمر -

136
00:09:34,340 --> 00:09:37,100
| الليلة الثانية |

137
00:10:14,080 --> 00:10:16,440
المعذرة 

138
00:10:16,440 --> 00:10:17,720
ألم تنم ؟ 

139
00:10:17,720 --> 00:10:19,120
كلا ، بالطبع لا 

140
00:10:19,120 --> 00:10:21,320
أنا أعيش فوق متجر جزار 

141
00:10:21,320 --> 00:10:23,160
الجرس يرن طوال اليوم 

142
00:10:24,840 --> 00:10:28,520
هل فعلت أنت ؟ - 
 بلى ، و كأنني ميت بالنسبة للعالم - 

143
00:10:29,920 --> 00:10:31,960
يجب أن تعتاد نظام معين فحسب 

144
00:10:31,960 --> 00:10:37,120
نعم ، حسناً أنت لا تعيش مع مراهقين 
 " يتجولون في الأرجاء و يستمعون إلى " ستورمزبي 

145
00:10:42,320 --> 00:10:47,040
 حسناً ، خمس شخصيات شرطة نموذجية في المسلسلات 

146
00:10:47,040 --> 00:10:49,000
الطبيب الشرعي غريب الأطوار 

147
00:10:49,000 --> 00:10:52,560
 الشرطي المستجد الذي يفقد الوعي 
 في أول جلسة تشريح 

148
00:10:52,560 --> 00:10:56,440
 الرئيس الأشيب الذي يتمتع بقلب طيب 

149
00:10:56,440 --> 00:11:02,280
 النعزل الشبيه بـ ( مافريك ) الذي يريد 
 حلّ قضية أخيرة قبل أن يتقاعد 

150
00:11:02,280 --> 00:11:09,040
و الشريك الجديد المتفاخر لكن في النهاية يكتسب إحترامه - 
 جيد جداً - 

151
00:11:10,320 --> 00:11:11,720
... حسناً 

152
00:11:13,200 --> 00:11:15,160
سأذهب لأقضي حاجتي و ألقي نظرة في الأرجاء 

153
00:11:51,480 --> 00:11:53,880
 الوحدة أوسكار 9 ، إلى أوسكار 9 من المركز 

154
00:11:53,880 --> 00:11:55,320
حول 

155
00:11:57,640 --> 00:11:59,920
 إلى المركز ، هنا أوسكار 9 ، حول

156
00:11:59,920 --> 00:12:02,000
أوسكار 9 ، ألا زلتم في موقعكم ؟ حول 

157
00:12:02,000 --> 00:12:05,040
 إلى المركز ، أنا الشرطي الخاص ( فارني ) 

158
00:12:05,040 --> 00:12:07,720
شريكي حالياً يأخذ إستراحة راحة ، حول 

159
00:12:07,720 --> 00:12:09,600
أعدّ ما قلته ؟ حول 

160
00:12:12,840 --> 00:12:16,800
الضابط ( تومسون ) ... ذهب ليقضي حاجته ، حول 

161
00:12:16,800 --> 00:12:19,520
أتعني أنه يتبول ؟ 

162
00:12:19,520 --> 00:12:21,200
حول 

163
00:12:21,200 --> 00:12:23,200
هذا صحيح ، حول 

164
00:12:24,680 --> 00:12:27,640
 أوسكار 9 ، أهناك أي تحركات في شقة المشتبه به ؟ 

165
00:12:27,640 --> 00:12:29,080
حول 

166
00:12:34,000 --> 00:12:35,880
ليس حسب ما أرى ، حول 

167
00:12:38,520 --> 00:12:42,280
 هل من نشاطات غريبة على رصيف الميناء ؟ حول 

168
00:12:44,720 --> 00:12:48,200
سلبي ... الهدوء يعم هنا ، حول 

169
00:12:51,160 --> 00:12:53,480
حسناً ، حافظوا على موقعكم في موقف السيارات 

170
00:12:53,480 --> 00:12:57,520
لدينا معلومة تفيد بأنه قدّ يتحرك 
 خلال الدقائق التالية ، حول 

171
00:12:58,560 --> 00:13:00,080
سنفعل ، أنتهى 

172
00:13:10,520 --> 00:13:12,120
! يا إلهي 

173
00:13:12,120 --> 00:13:15,680
 الطقس أكثر برودة من داخل مؤخرة دب قطبي 

174
00:13:15,680 --> 00:13:18,760
يفاجئني أن البول لم يخرج على هيئة مكعبات 

175
00:13:18,760 --> 00:13:21,840
 ( تومو ) ، ما الذي تفعله هنا حقاً ، بالضبط ؟ 

176
00:13:21,840 --> 00:13:24,040
حسناً ، ماذا تعني؟   
 نحن في عملية مراقبة 

177
00:13:24,040 --> 00:13:27,440
أهناك مشتبه به معين يجدر بنا البحث عنه ؟ 

178
00:13:27,440 --> 00:13:29,680
لماذا تسأل ؟ - 
 لأنني ضابط شرطة -

179
00:13:29,680 --> 00:13:31,680
و أريد أن أعرف ما الذي أفعله هنا 

180
00:13:31,680 --> 00:13:33,800
أنت شرطي خاص 

181
00:13:33,800 --> 00:13:37,200
" مما يعني أنت بمثابة الراقص " بيز 
 و أنا المغني ( شون ريدر ) 

182
00:13:37,200 --> 00:13:39,160
إذن ألا يُفترض بنا أن نكون عند المرفأ ؟ 

183
00:13:39,160 --> 00:13:41,800
بالطبع لا يُفترض بنا أن نكون عند المرفأ 

184
00:13:41,800 --> 00:13:44,160
لماذا تذكر المرفأ الآن ؟ 

185
00:13:44,160 --> 00:13:45,800
أنت تثير غضبي يا رجل 

186
00:13:45,800 --> 00:13:48,200
أوسكار 9 ، أوسكار 9 من المركز 

187
00:13:48,200 --> 00:13:51,920
 المشتبه به يتحرك ، أيمكنك تأكيد رؤيته؟  
 حول 

188
00:13:51,920 --> 00:13:54,120
نعم ، نعم إلى المركز 

189
00:13:54,120 --> 00:13:56,840
 هنا وحدة أوسكار 9 ، نحن نطارده حول 

190
00:13:56,840 --> 00:13:59,720
 حسناً ، أظهر المرفأ على خرائط غوغل 

191
00:13:59,720 --> 00:14:01,560
ماذا يجري ؟ - 
 أفعل هذا فحسب - 

192
00:14:06,920 --> 00:14:08,960
إلى المركز ، المركز من أوسكار 9 

193
00:14:08,960 --> 00:14:10,520
أطلب مراقبة جوية 

194
00:14:10,520 --> 00:14:14,580
المتشبه به يرتدي عدة تمويه و يصعب رؤيته حول

195
00:14:14,580 --> 00:14:16,880
 إلى أوسكار 9 من المركز 
 تم تلقي الطلب 

196
00:14:16,880 --> 00:14:18,400
سأعاود الإتصال بك ، أنتهى 

197
00:14:18,400 --> 00:14:21,400
لماذا تكذب ؟ - 
 لست أكذب - 

198
00:14:21,400 --> 00:14:23,760
نحن في طريقنا ، أليس كذلك ؟ 

199
00:14:23,760 --> 00:14:25,280
أستدر يساراً 

200
00:14:26,840 --> 00:14:28,800
( تومو ) ، أحترم كونك الأقدم 

201
00:14:28,800 --> 00:14:30,480
لكن يجب أن تخبرني ماذا يجري 

202
00:14:30,480 --> 00:14:34,280
 يُفترض أن تكون هناك عملية تسليم كبيرة الليلة 
 خلف مستودع ذا أولد فيك 

203
00:14:34,280 --> 00:14:37,880
ربما 16 صندوق من عقار " غبار الملائكة " 
 في شوايات داخلية على ما يبدو 

204
00:14:37,880 --> 00:14:39,880
إذن لماذا كنّا نراقب المقبرة ؟

205
00:14:39,880 --> 00:14:42,560
أوسكار 9 ، إلى أوسكار 9 من المركز 

206
00:14:42,560 --> 00:14:44,720
ما موقعكم ؟ حول 

207
00:14:44,720 --> 00:14:47,760
... إلى المركز من أوسكار 9 ، المشتبه به حالياً يتجه هو 

208
00:14:47,760 --> 00:14:49,520
... و يتجه جنوباً إلى 

209
00:14:51,080 --> 00:14:54,080
 حول - 
 أوسكار 9 لا أفهمك ، قلّ مرة أخرى -

210
00:14:54,080 --> 00:14:56,020
 ماذا تفعل ؟ - 
 إلى اليسار أو اليمين ؟ 

211
00:14:56,020 --> 00:14:58,020
! يساراً ... بلّ إلى اليمين 

212
00:14:59,840 --> 00:15:02,240
( دوبو ) كان مدفون في تلك المقبرة 

213
00:15:02,240 --> 00:15:04,440
و لقد خربوا قبره 

214
00:15:04,440 --> 00:15:07,440
أردت أن أكون موجوداً في حال 
 قرر ذلك السافل أن يعود 

215
00:15:07,440 --> 00:15:09,480
!لماذا ؟ - 
 لأنني أعتقد أنه أياً كان من قام بذلك - 

216
00:15:09,480 --> 00:15:11,080
هو من قتله 

217
00:15:11,080 --> 00:15:13,320
أنهم يسخرون مني 

218
00:15:13,320 --> 00:15:16,200
" سأعبر جسر " ويلينغ 

219
00:15:16,200 --> 00:15:19,200
لا ، لا ، لا مكتوب هنا 
 يجب أن تعبر خلال المباني 

220
00:15:19,200 --> 00:15:21,200
ماذا تعني بهذا مكتوب ؟ هكذا أسرع بكثير 

221
00:15:21,200 --> 00:15:23,080
 كلا ، حسناً ... مكتوب أن الجسر مرفوع 

222
00:15:23,080 --> 00:15:26,160
أنه ليس مرفوع ! يمكنني رؤيته بأم عيني - 
 أستدر يساراً - 

223
00:15:27,800 --> 00:15:29,240
هذا سخيف 

224
00:15:30,920 --> 00:15:33,720
 و ماذا لو أكتشفوا الأمر يا ( تومو ) ؟ 
 ماذا سيصيبنا ؟ 

225
00:15:33,720 --> 00:15:35,920
لن يكتشفوا الأمر ، صحيح ؟ 

226
00:15:35,920 --> 00:15:37,560
لأنك لن تخبرهم 

227
00:15:37,560 --> 00:15:39,320
أليس كذلك ؟ 

228
00:15:39,320 --> 00:15:40,920
!أليس كذلك ؟ 

229
00:15:40,920 --> 00:15:42,080
كلا 

230
00:15:43,440 --> 00:15:45,720
لكن لماذا لم تخبرني بأي شيء ؟

231
00:15:45,720 --> 00:15:47,440
ألا تثق بي ؟

232
00:15:47,440 --> 00:15:49,480
اللعنة ، أعتقد أن هذا هو 

233
00:16:02,720 --> 00:16:04,160
أين طعامي ؟ 

234
00:16:04,160 --> 00:16:05,440
لقد تخلصت منه 

235
00:16:05,440 --> 00:16:08,960
 ماذا فعلت ؟ - 
 أنه قديم منذ ثلاثة أيام  أتريد الإصابة بالسالمونيلا ؟ - 

236
00:16:13,520 --> 00:16:16,760
 سيوقفوننا عن العمل ، أليس كذلك ؟ 
 بسبب إهمال الواجب 

237
00:16:16,760 --> 00:16:18,320
نعم ، أنه هو 

238
00:16:20,360 --> 00:16:22,520
حسناً ، سأسعى خلفه سيراً - 
 كلا - 

239
00:16:22,520 --> 00:16:24,800
أبلغ المركز بموقعنا 

240
00:16:24,800 --> 00:16:27,520
لا تقلق ، لن أرتكب أي حماقة 

241
00:16:27,520 --> 00:16:29,080
( تومو ) ، لا 

242
00:16:36,480 --> 00:16:39,600
إلى المركز ، المركز 
 هنا أوسكار 9 ، حول 

243
00:16:39,600 --> 00:16:41,480
تحدث يا أوسكار 9 ، حول 

244
00:16:41,480 --> 00:16:44,480
 إلى المركز ، نحن عند شارع " هيدين " 
 و المشتبه به أمامنا 

245
00:16:44,480 --> 00:16:46,400
و سنحافظ على المسافة بيننا ، حول 

246
00:16:46,400 --> 00:16:49,040
 أوسكار 9 ، تلقيت الرسالة 
 وحدات الدعم في طريقها ، حول 

247
00:16:49,040 --> 00:16:50,880
إلى المركز ، لا مزيد 
 حول 

248
00:17:38,360 --> 00:17:41,720

 سأخبرك بشيء ، سأتبع حمية من يوم الأثنين 

249
00:17:41,720 --> 00:17:43,160
أنا متعب 

250
00:17:47,520 --> 00:17:49,280
أين أنت ؟ 

251
00:17:49,280 --> 00:17:52,880
 أنا خلف الحاويات على جانب الزقاق 

252
00:17:52,880 --> 00:17:54,440
أيمكنك رؤيته ؟ 

253
00:17:54,440 --> 00:17:55,920
نعم 

254
00:17:55,920 --> 00:17:58,080
أنه يتناول الحلوى 

255
00:17:58,080 --> 00:18:00,440
الدعم في طريقهم 

256
00:18:05,440 --> 00:18:08,840
 لا يجدر أن تلوم نفسك جراء لما أصاب الضابط ( دوبسون )

257
00:18:10,320 --> 00:18:12,400
ما كان بأمكانك الحول دون حدوث ذلك 

258
00:18:12,400 --> 00:18:14,280
لقد كانت حادثة فحسب 

259
00:18:15,560 --> 00:18:17,520
لست بحاجة للعلاج النفسي 

260
00:18:21,960 --> 00:18:23,920
لكن على الأقل كان شرطي صالح ، صحيح ؟ 

261
00:18:23,920 --> 00:18:26,280
لم يكنّ مرتشي أو ما شابه ؟

262
00:18:28,000 --> 00:18:30,960
أنتظر ، أنتظر 
 هناك شيء ما يجري 

263
00:18:30,960 --> 00:18:32,320
ما الأمر ؟ 

264
00:18:32,320 --> 00:18:34,160
أنه يتصل 

265
00:18:36,360 --> 00:18:37,920
يجب أن أقترب أكثر 

266
00:18:37,920 --> 00:18:39,960
 سنتبع الإنذار 10-3 من الآن 

267
00:18:39,960 --> 00:18:41,240
! ( تومو ) 

268
00:18:51,200 --> 00:18:53,080
المركز ، المركز هنا أوسكار 9

269
00:18:53,080 --> 00:18:54,600
نداء عاجل ، حول 

270
00:18:54,600 --> 00:18:56,720
تحدث يا أوسكار 9 ، حول 

271
00:18:56,720 --> 00:18:58,040
تم إطلاق عيارات نارية 

272
00:18:58,040 --> 00:19:01,280
 سأكرر ، تم إطلاق عيارات نارية 
 أين وحدات الدعم ؟ حول 

273
00:19:01,280 --> 00:19:03,760
أوسكار 9 ، وحدات الدعم تبعد مسافة دقيقتان 

274
00:19:03,760 --> 00:19:05,480
على بعد دقيقتان ، حول 

275
00:19:09,960 --> 00:19:12,720
أوسكار 9 ، لا تواجه المشتبه به 

276
00:19:12,720 --> 00:19:14,480
أرجوك أكد تلقي الأمر ، حول 

277
00:19:16,880 --> 00:19:18,960
 أوسكار 9 ، أكد تلقي الأمر 
 حول 

278
00:19:25,200 --> 00:19:26,360
إلى أوسكار 9 من المركز 

279
00:19:26,360 --> 00:19:28,600
التعليمات تنص على ألا تواجه المشتبه به 

280
00:19:28,600 --> 00:19:31,640
وحدات الدعم في طريقها ، أكد الإستلام أرجوك 
 حول 

281
00:19:38,220 --> 00:19:41,060
| الليلة الثالثة |

282
00:20:13,640 --> 00:20:15,640
أحضرت لك شاي لاتيه 

283
00:20:15,640 --> 00:20:17,400
لماذا ؟ 

284
00:20:17,400 --> 00:20:19,920
من المهم تجربة أمور جديدة 

285
00:20:19,920 --> 00:20:21,760
أهذا مفيد لضغط دمي ؟ 

286
00:20:21,760 --> 00:20:23,280
ليس بالضبط 

287
00:20:26,280 --> 00:20:27,840
نخبك 

288
00:20:33,120 --> 00:20:35,360
هذا أشبه بأحتساء فطيرة محشوة 

289
00:20:36,440 --> 00:20:38,360
توقعت أن أجدك هنا 

290
00:20:38,360 --> 00:20:41,920
الآخرين جميعهم في الحانة يحتفلون بالرقم القياسي الجديد 

291
00:20:41,920 --> 00:20:44,960
لقد شربوا نخبك ست مرات تقريباً - 
 و لماذا أنا ؟ - 

292
00:20:44,960 --> 00:20:48,120
 أنت من نال منهم 
 لم أرى شيء كهذا أبداً 

293
00:20:48,120 --> 00:20:49,980
من الجيد أنك كنت سريع أيضاً 

294
00:20:51,520 --> 00:20:54,040
هذا لأنني لا أتناول رقائق البرينغلز 

295
00:20:54,040 --> 00:20:57,000
حسناً ، أنا مدّين لك بجعة على أي حال 

296
00:20:59,400 --> 00:21:02,240
لسوء الحظ ، لا أحتسي الكحول أيضاً 

297
00:21:02,240 --> 00:21:06,640
لحسن الحظ ، يقدمون عصير الطماطم أيضاً 

298
00:21:06,640 --> 00:21:09,480
لسوء الحظ ، الضباط الخواص ليسوا مدعويين 

299
00:21:09,480 --> 00:21:12,640
 لحسن الحظ ، قريباً ستتلقى ترقية 

300
00:21:12,640 --> 00:21:15,280
لسوء الحظ ، سأرفضها 

301
00:21:16,600 --> 00:21:19,800
أنا كبير للقيام بهذا الآن - 
... حسناً -

302
00:21:19,800 --> 00:21:22,120
لقد أنقذت حياتي 

303
00:21:22,120 --> 00:21:23,680
لحسن الحظ 

304
00:21:23,680 --> 00:21:26,200
لذا شكراً لك 

305
00:21:27,600 --> 00:21:30,960
 هذا يعني أنني سأجلس هنا 
 أستمع إلى أحاجيك مرة أخرى 

306
00:21:30,960 --> 00:21:33,440
لسوء الحظ - 
 هذا صحيح - 

307
00:21:35,000 --> 00:21:37,600
في الواقع ، سأتوقف عن كل ذلك 

308
00:21:37,600 --> 00:21:39,920
لقد كانت طريقة تشتيت إنتباه فحسب 

309
00:21:42,240 --> 00:21:44,640
سابدأ بالعلاج النفسي غداً 

310
00:21:44,640 --> 00:21:47,240
و أنا أبحث عن حصص اليوغا 

311
00:21:47,240 --> 00:21:50,080
لذا من الواضح أنك أثرت عليّ

312
00:21:52,200 --> 00:21:54,200
الشخصية النموذجية الخامسة 

313
00:21:57,520 --> 00:21:58,840
أهناك شيء للإبلاغ عنه ؟ 

314
00:21:58,840 --> 00:22:00,320
كلا 

315
00:22:02,400 --> 00:22:04,640
ظننت أنني رأيت شخص يتجول بالقرب من السيارة 

316
00:22:04,640 --> 00:22:07,640
عندما أنعطفت إلى هنا - 
 أنا لم أرى أي أحد - 

317
00:22:07,640 --> 00:22:09,920
لابد أنها ظلال الأضواء 

318
00:22:11,720 --> 00:22:14,520
... آمل أنك لا تمانع هذا لكن 

319
00:22:14,520 --> 00:22:16,480
كنت أقرأ ملاحظاتك عن القضية 

320
00:22:17,640 --> 00:22:22,080
كنت أخر شخص رآى ( دوبسون ) حياً - 
 نعم -

321
00:22:22,080 --> 00:22:24,200
لم أغب عنه سوى بضع دقائق 

322
00:22:25,960 --> 00:22:27,560
هذا مروع 

323
00:22:27,560 --> 00:22:30,120
و قلت أن قبره تعرض للتخريب 

324
00:22:30,120 --> 00:22:33,280
 نعم ، قاموا بنبشه و حطموا الشاهد 

325
00:22:33,280 --> 00:22:34,680
كان مريعاً 

326
00:22:34,680 --> 00:22:37,280
أتعتقد أن أياً كان من فعل ذلك 
 كان يبحث عن شيء ما ؟ 

327
00:22:37,280 --> 00:22:40,440
الرب وحده يعلم 
 الأمر برمته ليس منطقياً 

328
00:22:42,440 --> 00:22:45,520
أعتقد أن سلاح الجريمة مفقود من قسم الأدلة 

329
00:22:47,440 --> 00:22:48,880
حقاً ؟ 

330
00:22:50,520 --> 00:22:51,920
أنت تعرف هذا 

331
00:22:51,920 --> 00:22:53,240
لأنك تحتفظ به في الأسفل هناك 

332
00:22:53,240 --> 00:22:56,840
ما الذي تحاول فعله يا ( تومو ) ؟ -
 أنا لا أثق بهم - 

333
00:22:58,120 --> 00:23:00,960
لنقل فقط أنني أبحث عن رأي ثانٍ

334
00:23:00,960 --> 00:23:03,320
أعطيته إلى أحد رفاقي 
 و أجرى بعض الإختبارات

335
00:23:03,320 --> 00:23:04,960
قال أنه أثري 

336
00:23:04,960 --> 00:23:07,080
خنجر نادر من العصر الفيكتوري 

337
00:23:07,080 --> 00:23:09,000
كيف حصلوا على ذلك ؟ 

338
00:23:09,000 --> 00:23:12,000
لا يمكنك تطبيق القانون بنفسك 

339
00:23:12,000 --> 00:23:14,480
لقد مضى شهر فحسب 
 دعهم يقومون بعملهم 

340
00:23:16,280 --> 00:23:19,600
و لماذا أنت مهتم فجأة بحق اللعنة ؟

341
00:23:19,600 --> 00:23:20,880
أريد مساعدتك 

342
00:23:25,160 --> 00:23:28,040
هل ترتدي جهاز تنصت ؟ - 
 ماذا ؟ - 

343
00:23:29,040 --> 00:23:30,200
من أنت ؟ 

344
00:23:30,200 --> 00:23:32,600
أنا لا أعرفك حتى 

345
00:23:32,600 --> 00:23:35,520
... إن كنت ترتدي جهاز تنصت أقسم 

346
00:23:35,520 --> 00:23:36,760
!أبتعد عني ! ماذا تفعل ؟

347
00:23:36,760 --> 00:23:39,520
! حسناً إذن ! أريني ! أريني حالاً - 
! إليك ! أنظر .. أنظر -

348
00:23:39,520 --> 00:23:40,600
! أنظر 

349
00:23:40,600 --> 00:23:42,720
! اهدأ

350
00:23:42,720 --> 00:23:44,520
أنا إلى جانبك 

351
00:23:46,520 --> 00:23:48,040
... آسف ، أنا فقط 

352
00:23:49,800 --> 00:23:52,040
لا أفكر بوضوح 

353
00:23:52,040 --> 00:23:54,000
لم أكنّ أنام 

354
00:23:54,000 --> 00:23:55,880
و لا أنكف أرى وجهه 

355
00:23:55,880 --> 00:23:57,960
وجه من ؟ - 
 ( دوبو ) - 

356
00:24:00,840 --> 00:24:03,160
... لا يمكنني تجاوز الأمر ، أنا 

357
00:24:03,160 --> 00:24:06,520
على الأقل عند القدوم إلى هنا 
 أشعر كأنني أفعل شيء ما 

358
00:24:08,280 --> 00:24:10,120
أتفهم موقفك 

359
00:24:12,720 --> 00:24:16,640
و لعلمك ، كلا لا أعتقد 
 أنك قتلت شريكك 

360
00:24:16,640 --> 00:24:20,800
أعتقد أنها كانت أحدى حوادث العنف التي 
 نشهدها كل يوم 

361
00:24:22,800 --> 00:24:25,880
ما لم تكنّ تحاول أن تطعمه من طبق الثلاثة أيام ذلك 

362
00:24:25,880 --> 00:24:27,760
أيها السافل التافه 

363
00:24:32,480 --> 00:24:34,480
يا إلهي كم الجو بارد اليوم 

364
00:24:34,480 --> 00:24:37,440
أتود ... كيس شاي ؟ 

365
00:24:37,440 --> 00:24:40,040
كلا ، لدي الشاي لاتيه 

366
00:24:40,040 --> 00:24:42,160
كلا ، لتدفئة يديك 

367
00:24:42,160 --> 00:24:44,640
تصبح ساخنة عندما تقوم بهزها 

368
00:24:44,640 --> 00:24:46,040
حسناً 

369
00:24:49,400 --> 00:24:52,880
هكذا تؤكسد الحديد بفعل 
 خلق تفاعل باعث للحرارة 

370
00:24:56,480 --> 00:24:58,840
أراهن على أن هذا يبدو مريباً من الخارج 

371
00:25:00,840 --> 00:25:06,240
كان يجب عليّ أن احذر من هكذا أمور عندما 
 كنت مع شرطة الميترو 

372
00:25:06,240 --> 00:25:09,960
أتذكر ذات مرة رأيت سيارة ميني كوبر 
 ... و المصابيح مضاءة و 

373
00:25:17,800 --> 00:25:20,840
ما كان ذلك الصوت ؟ - 
 لا أعلم ، ربما فرع شجرة - 

374
00:25:33,520 --> 00:25:35,360
أنتظر هنا 

375
00:26:28,080 --> 00:26:30,240
أيمكنني الدخول ؟ 

376
00:26:30,240 --> 00:26:32,200
! لقد أرعبتني 

377
00:26:32,200 --> 00:26:33,760
! نعم 

378
00:26:37,040 --> 00:26:39,120
هل رأيت أي شيء ؟ 

379
00:26:39,120 --> 00:26:40,600
لا شيء 

380
00:26:40,600 --> 00:26:42,760
أنا أفقد صوابي 

381
00:26:42,760 --> 00:26:44,720
لقد رأيت ( دوبو ) مرة أخرى للتو 

382
00:26:45,840 --> 00:26:47,680
أنه جائع على الأرجح 

383
00:26:49,800 --> 00:26:51,240
ماذا ؟ 

384
00:26:52,280 --> 00:26:55,080
هذه الصفات النموذجية الخمسة لمن ؟ 

385
00:26:55,080 --> 00:26:58,200
ينامون أثناء النهار 

386
00:26:58,200 --> 00:27:01,040
لا يمكنهم عبور المياه الجارية 

387
00:27:01,040 --> 00:27:03,360
و يجب أن يتلقوا الدعوة للدخول 

388
00:27:04,520 --> 00:27:06,880
و لا يطيقون رائحة الثوم 

389
00:27:08,080 --> 00:27:09,640
... و هذا صحيح 

390
00:27:11,680 --> 00:27:13,880
لا نُظهر أي إنعكاس 

391
00:27:13,880 --> 00:27:16,720
أعلم أنك لم تقتل شريكك 

392
00:27:18,840 --> 00:27:20,520
لأن ذلك كان من فعلي 

393
00:27:23,560 --> 00:27:24,960
! كلا 

394
00:27:27,120 --> 00:27:29,160
! توقف 

395
00:28:09,600 --> 00:28:11,880
تفضل بالدخول يا بُني 

396
00:28:11,880 --> 00:28:13,800
و أستمتع بفريستك الأولى 

397
00:28:17,080 --> 00:28:19,480
العديد منها تنتظرك طوال الأبدية 

398
00:28:53,920 --> 00:28:58,000
 أحدى حالات الشرطة المزمنة المبتذلة 

399
00:28:58,000 --> 00:29:01,840
هي أن ينتهي المطاف بالشريك الجديد ميت دائماً 

400
00:29:03,760 --> 00:29:08,080
و ها أنا ذا ، المثال الحيّ لتلك الشخصية النموذجية 

401
00:29:08,080 --> 00:29:10,800
حسناً ... أنا لست حياً بعد الآن 

402
00:29:12,800 --> 00:29:14,840
... لكن قصتي 

403
00:29:14,840 --> 00:29:18,680
حسناً ...  أنها قديمة بقِدم الزمن نفسه 

404
00:29:19,700 --> 00:29:47,260
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي