﻿1
00:00:08,560 --> 00:00:10,440
{\an2}<i>"سابقاً في "فساد برلين</i>

2
00:00:12,720 --> 00:00:16,760
.يجب ألا تصبح الخادمة العنيدة حجر عثرة أمام الحركة الوطنية

3
00:00:16,840 --> 00:00:20,000
إنها خطوتك الان -
الآنسة (اوفربيك)، ستتعاون، اعتبر ذلك مُنجزاً =

4
00:00:20,080 --> 00:00:23,360
.لن يغادر طفل (غريتا أوفربيك) هذا المنزل دون إذن رسمي

5
00:00:23,440 --> 00:00:26,400
.هذا حول تعديل الحقائق

6
00:00:26,480 --> 00:00:28,600
.افتحي عينيك، لديكِ زائر

7
00:00:30,760 --> 00:00:32,160
.ليس ابني

8
00:01:10,720 --> 00:01:13,000
المتهمة (غريتا اوفربيك)

9
00:01:25,320 --> 00:01:31,320
ايها المتهم، هل تعترف بوضع الجهاز المتفجر في مكتب صاحب العمل خاصتك؟

10
00:01:31,400 --> 00:01:32,400
.اجل، سيدي

11
00:01:32,480 --> 00:01:36,440
،)لقد قمت بذلك من أجل خطيبك، المسمى (فريتز هوكيرت

12
00:01:36,520 --> 00:01:40,080
والذي تسبب في موته المستشار (بيندا)؟

13
00:01:40,400 --> 00:01:41,400
.اجل سيدي

14
00:01:41,920 --> 00:01:46,880
"الآن، أنتِ تعرفين أنه لا يوجد (فريتز هوكرت) يلائم وصفكِ في "برلين

15
00:01:46,960 --> 00:01:48,880
.ولا وجود لميت بأسم (فريتز هوكرت) ايضاً

16
00:01:50,360 --> 00:01:51,680
.اجل، اعلم ذلك

17
00:01:52,360 --> 00:01:54,120
عندما تم استجوابك، ذكرتِ

18
00:01:54,200 --> 00:01:58,280
أنك قد تم خداعكِ ورأيتِ صديقك الشيوعي المزعوم

19
00:01:58,360 --> 00:02:02,760
.في مظاهرة اشتراكية قومية قبل وقت قصير من الاغتيال

20
00:02:12,960 --> 00:02:14,600
.كنت مخطئة

21
00:02:18,200 --> 00:02:20,200
تعنين، كنتِ مخطئة؟

22
00:02:20,280 --> 00:02:25,200
كلا، كنت مخطئة في أنني اعتقدتُ أن الرجل في المحطة كان خطيبي

23
00:02:27,720 --> 00:02:32,120
(فريتز) كان شيوعيًا، تمامًا مثل الرجل الذي قدم نفسه على إنهُ (اوتو)

24
00:02:32,200 --> 00:02:33,800
.الذي حرضني

25
00:02:35,040 --> 00:02:37,520
.لابد وانني اخطأت برؤية الزيّ

26
00:02:37,600 --> 00:02:40,120
.رابطة مقاتلي الجبهة الحمراء وجيش الخلاص متشابهين للغاية

27
00:02:41,000 --> 00:02:46,480
إذن أنت تتراجعين عن إفادتكِ بأن الحزب الاشتراكي الوطني

28
00:02:46,560 --> 00:02:49,240
هم الذين خدغوكِ للقيام بذلك؟ -
اجل -

29
00:02:49,600 --> 00:02:51,000
.كانوا الشيوعيّن

30
00:02:51,080 --> 00:02:52,640
.رابطة مقاتلي الجبهة الحمراء

31
00:03:06,080 --> 00:04:06,640
تــرجــمـــة
أحــمــد عبّـــاس

32
00:04:10,040 --> 00:04:11,400
.لحظة من فضلك

33
00:04:11,680 --> 00:04:12,680
سيد (غراف)؟

34
00:04:14,160 --> 00:04:17,800
،صباح الخير حضرة المحقق، لديّ وقت قليل
ما الذي يُمكنني فعلهُ من اجلك؟

35
00:04:17,880 --> 00:04:20,040
لديك اذن وصول الى الارشيف؟ -
اجل -

36
00:04:20,120 --> 00:04:23,920
القسم 5، ايضاً؟ -
لدي تصريح خاص من (غينات) -

37
00:04:24,400 --> 00:04:27,840
،إذا كانت القضية تتطلب معالجة فوتوغرافية عاجلة

38
00:04:27,920 --> 00:04:30,560
.يمكنني الوصول إلى الملفات المغلقة

39
00:04:32,600 --> 00:04:34,760
جيد جداً، احتاج مساعدتك

40
00:04:35,760 --> 00:04:37,280
من هذهِ؟ -
(تيلي بروكس) -

41
00:04:39,120 --> 00:04:41,120
ماذا؟ -
ناقصة جداً، اعلم -

42
00:04:41,200 --> 00:04:42,320
جربت كل شيء

43
00:04:43,160 --> 00:04:44,160
.كارثة

44
00:04:45,240 --> 00:04:46,360
ماذا حدث؟

45
00:04:46,880 --> 00:04:48,680
ماذا، لم تسمع؟

46
00:04:50,240 --> 00:04:53,320
وبعد ذلك ذهب برشاقة إلى نهاية الواجهة

47
00:04:53,640 --> 00:04:57,760
.هنا، ثم هرب مباشرةً من خلال هذا الباب

48
00:04:58,320 --> 00:05:01,160
.ذلك يوضح إنهُ جاء من هناك ايضاً

49
00:05:01,880 --> 00:05:03,920
هل لاحظت أي ميزات أخرى؟

50
00:05:04,000 --> 00:05:05,440
ضوضاء صوتية، على سبيل المثال؟

51
00:05:05,520 --> 00:05:08,600
أو هل رأيت شبح، مثل الآنسة (بروكس)؟

52
00:05:10,760 --> 00:05:14,840
غادر (تريستان روت)، زوج (بيتي وينتر)،
الاستوديو بعد دقائق قليلة من الجريمة

53
00:05:14,920 --> 00:05:15,680
.ولم يُشاهد منذ ذلك الحين

54
00:05:15,760 --> 00:05:20,480
اختفى في الهواء، إذا جاز التعبير -
كأن الارض إبتلعتهُ -

55
00:05:21,200 --> 00:05:24,520
.فتّشنا قصره، لم يكن هناك منذ يوم أمس

56
00:05:26,720 --> 00:05:31,160
ايها المستشار الجنائي، السيد (غراف) أخبرني بآخر
....التحديثات، لكن ربما يمكنك أن تخبرني

57
00:05:31,240 --> 00:05:33,240
كن في الوقت المحدد يا سيد (راث)

58
00:05:33,320 --> 00:05:35,040
.القضية مُلك (بوم) الان

59
00:05:35,120 --> 00:05:38,920
.انتما ستعملان معاً، هذا سيُساعد في حل القضية

60
00:05:39,280 --> 00:05:42,280
.إستمع الى مشوراتهِ وستكون على دراية تامة

61
00:05:42,480 --> 00:05:44,480
...شكراً آنسة -
(ريتر) -

62
00:05:44,560 --> 00:05:47,400
.(ريتر) اجل، اجلسي من فضلك

63
00:05:49,600 --> 00:05:51,160
.لديّ شيء اخر اود الابلاغ بهِ

64
00:05:51,240 --> 00:05:53,440
(بوم)، لديك بعض الأفكار؟ -
رأيت الجاني؟ -

65
00:05:53,520 --> 00:05:55,520
كانت الحادثة طعناً بالسكيّن -
لم استطع الوصول اليك -

66
00:05:55,600 --> 00:05:59,920
ايها السيد (راث)، يرجى تأجيل
.محادثاتك الخاصة حتى انتهاء الجلسة

67
00:06:00,480 --> 00:06:02,520
.آسف، ولكن هذا يتعلق مباشرة بقضيتي

68
00:06:02,600 --> 00:06:04,000
.قضيتك المشتركة

69
00:06:04,960 --> 00:06:06,360
.سيد (اولريش)

70
00:06:06,440 --> 00:06:09,480
لم يجدوا أي شعر أو قطعة جلدية

71
00:06:09,560 --> 00:06:11,920
ولا ألياف نسيجية ومثل هذهِ الاشياء؟

72
00:06:12,160 --> 00:06:13,880
.لا شيء، امر غريب للغاية

73
00:06:13,960 --> 00:06:15,000
وبصمات الاصابع؟

74
00:06:15,080 --> 00:06:17,600
نحن نقوم بتقييمها في الوقت الحالي -
كلا، سنعمل ذلك نحن -

75
00:06:18,200 --> 00:06:21,520
.انت اذهب بالجوار واطرح الاسئلة على الشهود والمشتبه بهم

76
00:06:21,600 --> 00:06:23,880
.اما ان تصدق إفادتهم او لا

77
00:06:23,960 --> 00:06:26,000
.هذه هي طرق القرون الوسطى تقريبا

78
00:06:26,160 --> 00:06:29,360
...نحن من ناحية أخرى ، سوف نثبت بدقة علمية

79
00:06:29,440 --> 00:06:31,480
.(اولريتش)، توقف

80
00:06:31,960 --> 00:06:34,160
هناك بصمات اصابع يا سيد (اولريتش)

81
00:06:34,240 --> 00:06:37,160
،على سبيل المثال في غرفة الملابس
.في هذه الحالة فهو مسرح جريمة

82
00:06:37,240 --> 00:06:38,720
.نعم، ولكن هذا غير ذي صلة

83
00:06:38,800 --> 00:06:42,520
.لأنه يمكن لجميع الموظفين الوصول إلى غرفة الملابس

84
00:06:43,360 --> 00:06:45,400
وانت إستجوبتهم جميعاً؟

85
00:06:45,480 --> 00:06:47,880
.ليس جميعهم في الوقت الحالي، وصلت الى مسرح الجريمة متأخراً

86
00:06:47,960 --> 00:06:51,480
من قام بجميع التقارير هنا؟ -
.انا -

87
00:06:52,280 --> 00:06:53,880
.ليس لديك تصريح لمسرح جريمة

88
00:06:53,960 --> 00:06:56,200
...اجل، لكن اعتقدت -
الإجراء -

89
00:06:56,280 --> 00:06:58,920
كم مرة عليّ ان اقول ذلك؟
.عليكِ إتباع القواعد

90
00:06:59,600 --> 00:07:02,960
قمت بالإستجواب الاولي فحسب، بعدها
.قام المحقق (بوم) بالقيام بالإستجواب العميق

91
00:07:04,080 --> 00:07:08,200
.واثناء القيام بذلك، رأيت رجلين مسجلين في بنك البيانات الوقائي

92
00:07:10,400 --> 00:07:14,160
مساء الخير، انا (شارلوت ريتر) من القسم الجنائي، وانتم؟

93
00:07:14,880 --> 00:07:16,080
.لن اتحدث معها

94
00:07:16,680 --> 00:07:17,720
.عليك ذلك

95
00:07:17,800 --> 00:07:18,880
.لن افعل

96
00:07:18,960 --> 00:07:20,600
.سأنتظر شرطياً مناسباً

97
00:07:22,160 --> 00:07:23,200
.اغربي من هنا

98
00:07:23,280 --> 00:07:27,320
"يتم تمويل هذه الافلام من قبل اثنين من عظماء العصابات الشهيرة في "برلين

99
00:07:27,400 --> 00:07:32,640
.الأرميني، وهو (إدغار كاسابيان)، وشريكهِ والرئيس التنفيذي (والتر وينتروب)

100
00:07:32,720 --> 00:07:34,600
.لقد قضى حكمهُ بالسجن سنة كاملة للتهرب الضريبي

101
00:07:34,680 --> 00:07:36,480
.تكرار حسابات او شيء كهذا

102
00:07:36,560 --> 00:07:38,400
.تم الافراج عنهُ قبل عدة ايام

103
00:07:38,480 --> 00:07:39,760
شخص سيء حقاً

104
00:07:39,840 --> 00:07:43,280
.حوالي 12 سرقة وجرائم احتيال والعديد من حالات الأذى الجسدي

105
00:07:43,360 --> 00:07:45,880
(وينتراب) نفسه لم يكن لديه أي دليل ملموس

106
00:07:45,960 --> 00:07:49,720
.بدا أن أكبر مصدر قلق لهم هو متى يمكنهم مواصلة التصوير

107
00:07:49,800 --> 00:07:50,920
اي شيء اخر؟

108
00:07:51,440 --> 00:07:54,920
الفناء الذي من خلاله دخل مرتكب الجريمة إلى نافذة غرفة الملابس

109
00:07:55,000 --> 00:07:58,000
.يُمكنهم الدخول إليه من خلال مدخل التسليم الخاص بالمطعم

110
00:07:58,560 --> 00:08:02,400
،تقارير البواب أن العديد من رجال توصيل الطلبات كانوا هناك

111
00:08:02,680 --> 00:08:06,560
...جزار، فني الألعاب وأخيرا وليس آخرا

112
00:08:06,640 --> 00:08:08,640
.مورد المشروبات ولا أحد آخر

113
00:08:08,720 --> 00:08:10,000
...مورد المشروبات

114
00:08:10,480 --> 00:08:11,920
تفقد هذا يا (بوم)

115
00:08:12,880 --> 00:08:14,520
.وخذ الآنسة معك

116
00:08:15,120 --> 00:08:16,720
لماذا؟

117
00:08:16,800 --> 00:08:18,160
.لكي تتعلم شيء

118
00:08:18,800 --> 00:08:23,640
.يبدو وكأن السيد (راث) ليس قادراً ليُعلم مساعدتهُ القوانين بصورة صحيحة

119
00:08:23,880 --> 00:08:26,600
لذا انا الان اعمل للمحقق (بوم)؟

120
00:08:26,680 --> 00:08:28,200
صحيح -
كلا، شكراً -

121
00:08:28,280 --> 00:08:33,480
انت و(راث) الان تتعاملان كلاكما مع هذهِ القضايا الـ3

122
00:08:33,560 --> 00:08:35,360
.وكما يبدو إنهم مرتبطون جميعاً مع بعض

123
00:08:35,920 --> 00:08:39,280
(بيتي وينتر)، (فيلكس كريمبن)، (تيلي بروكس)

124
00:08:39,760 --> 00:08:43,640
ثلاث جرائم قتل في إسبوع واحد، نحن
.على وشك خسارة سمعتنا ايها السادة

125
00:08:44,080 --> 00:08:46,120
.بإمكانك ان ترى اي تقدم تحرزهُ

126
00:08:46,200 --> 00:08:47,400
حضرة المستشار؟

127
00:08:48,040 --> 00:08:50,800
.صور قضية (بروكس) -
.شكراً -

128
00:08:55,080 --> 00:08:56,080
(غراف)؟

129
00:08:57,240 --> 00:08:58,520
المستشار الجنائي؟

130
00:08:58,600 --> 00:09:02,480
إذا كان لديك ملاطفة في تدوين تلك الصور المخففة

131
00:09:02,560 --> 00:09:04,200
،مما يُفترض بها ان تُظهرهُ

132
00:09:04,280 --> 00:09:07,560
.سيكون لديك على الأقل سبب لوجودك في هذا القسم

133
00:09:07,640 --> 00:09:10,800
تأخر الوقت كثيراً -
ثلاث اشياء عليك ان تحملها -

134
00:09:10,880 --> 00:09:12,840
.الكاميرا، فيلم، ضوء متري

135
00:09:13,440 --> 00:09:16,920
.إذا كان هذا كثيرًا بالنسبة لك، فيمكنك تقديم طلب للحصول على مساعد

136
00:09:17,400 --> 00:09:19,720
.لكن من الممكن أن يقوموا بأخذ عملك حينها

137
00:09:27,040 --> 00:09:28,760
لدي شيء اخر للإبلاغ عنهُ

138
00:09:31,760 --> 00:09:32,800
انا أُصغي

139
00:09:33,360 --> 00:09:35,920
إنه عن أحد الراقصات، (فيرا لوهمان)

140
00:09:36,000 --> 00:09:38,360
قابلتها عندما غادرت الاستوديو

141
00:09:39,200 --> 00:09:40,200
(لوت)

142
00:09:45,200 --> 00:09:47,320
ما الامر؟ -
عليّ ان اخبرك شيئاً -

143
00:09:48,880 --> 00:09:51,440
حبستها -
عذراً؟ -

144
00:09:52,040 --> 00:09:55,120
كانت تأمل في انتزاع دور (تيلي بروكس) بهذه الطريقة

145
00:09:56,320 --> 00:09:58,040
اين هي الان؟

146
00:09:58,120 --> 00:09:59,880
.إنها تنتظر في غرفة الاستجواب

147
00:10:01,320 --> 00:10:02,760
(بوم)، انت ستتولى هذا الامر

148
00:10:04,560 --> 00:10:05,920
بالطبع

149
00:10:06,840 --> 00:10:08,760
مع كامل الاحترام سيادة المستشار الجنائي

150
00:10:08,840 --> 00:10:12,640
ألا يعقل أن يكون التحقيق بمحقق واحد؟

151
00:10:12,720 --> 00:10:16,840
.إنهم يتم تجميعهم في هذهِ الغرفة وبواسطتي

152
00:10:21,680 --> 00:10:22,680
.شكراً

153
00:10:27,080 --> 00:10:28,800
انتما قوموا بإستجواب الجزّار

154
00:10:28,880 --> 00:10:32,200
وفني الألعاب، ورجل المشروبات -
ماذا عني؟ -

155
00:10:34,520 --> 00:10:37,320
اذهبي الى المختبر واحضري ملف (بروكس)

156
00:10:37,400 --> 00:10:38,920
يُمكنكِ فعل ذلك، صحيح؟

157
00:10:39,000 --> 00:10:40,200
.اجل

158
00:10:44,320 --> 00:10:47,560
ماذا حدث في المحكمة؟ -
(غريتا) اعادت تدوين اقوالها -

159
00:10:48,600 --> 00:10:49,760
ماذا؟

160
00:10:50,600 --> 00:10:53,640
اليوم ادعت أنها قد حُرِضت من قبل الشيوعيون

161
00:10:54,880 --> 00:10:55,880
ماذا؟

162
00:11:20,480 --> 00:11:25,520
السوائل الأربعة الأكثر إثارة للاهتمام من حيث
علم الأحياء المجهرية لأخصائي علم الأمراض

163
00:11:26,280 --> 00:11:27,520
.سهلة التذكر

164
00:11:28,040 --> 00:11:30,560
ما الذي لا تحب ان تلمسهُ المرأة؟

165
00:11:30,640 --> 00:11:32,840
.الحيوانات المنوية واللعاب والدم والبول ومثل هذه الاشياء

166
00:11:35,760 --> 00:11:37,040
ما الذي تريديهِ ايتها الانسة؟

167
00:11:37,120 --> 00:11:40,200
.ملف التحقيق لـ (تيلي بروكس)، من فضلك لأجل المحقق (بوم)

168
00:11:40,280 --> 00:11:43,800
.عليكِ أن تسرعي، المحقق اخذهُ نفسه

169
00:11:44,360 --> 00:11:45,800
.عند الصباح الباكر

170
00:11:48,600 --> 00:11:49,600
.اجل

171
00:11:53,000 --> 00:11:54,160
(شارلوت)

172
00:11:54,720 --> 00:11:56,320
اعتقدت إنكِ ستتواصلين معي

173
00:11:57,640 --> 00:12:01,560
(رودي)، لديك موهبة لا تضاهى فيها

174
00:12:02,000 --> 00:12:04,720
لكن ليس لديّ اي فائدة في الوقت الحالي، اسفة

175
00:12:07,240 --> 00:12:08,400
.لا تُضاهى

176
00:12:28,240 --> 00:12:29,880
...مصرف (درسدنر)

177
00:12:30,840 --> 00:12:33,120
168.5.

178
00:13:10,840 --> 00:13:13,040
أهناك احد هنا؟ -
اي احد هنا؟ -

179
00:13:15,480 --> 00:13:17,800
أنا أتعامل مع الطلبات والتسليم

180
00:13:18,400 --> 00:13:20,200
اخي يتولى امر السجل

181
00:13:21,760 --> 00:13:23,960
من يُزود مطعم الاستوديو؟

182
00:13:24,880 --> 00:13:27,040
انا -
اذاً انت -

183
00:13:30,080 --> 00:13:31,240
كلا، شكراً

184
00:13:31,800 --> 00:13:33,120
نحن اثناء الواجب

185
00:13:34,640 --> 00:13:35,640
...على الرغم من ذلك

186
00:13:36,640 --> 00:13:38,560
.نخبك

187
00:13:41,560 --> 00:13:44,640
من يُزود الاستوديو؟ أكنت هناك يوم الاثنين؟

188
00:13:44,720 --> 00:13:46,800
بالطبع -
اذاً نعم -

189
00:13:46,880 --> 00:13:48,280
لماذا تسأل؟

190
00:13:48,360 --> 00:13:50,960
عذراً؟ -
لماذا نسأل؟ -

191
00:13:51,040 --> 00:13:54,080
نحن نقوم بفحوصات روتينية لكل من كان لديه حق الوصول إلى الفناء

192
00:13:54,160 --> 00:13:56,240
.ولربما لاحظ احد ما شيء مريب يوم الاثنين

193
00:14:01,160 --> 00:14:02,520
.إنه يحاول خداعنا

194
00:14:02,600 --> 00:14:03,840
.مُحال

195
00:14:07,960 --> 00:14:09,160
.نخبك

196
00:14:09,480 --> 00:14:13,200
إليكم الدليل على أعمال التخريب المشتبه بها التي ارتكبها (فيلكس كريمبن)

197
00:14:13,280 --> 00:14:16,480
.ليسوا متجانسين، من الواضح إنهُ لم يكن هناك

198
00:14:16,560 --> 00:14:17,840
هذا قسمك

199
00:14:18,600 --> 00:14:20,040
ما هذا؟ -
ليس هذا -

200
00:14:20,920 --> 00:14:22,880
إنهُ لي، إنسولين

201
00:14:22,960 --> 00:14:24,320
.انا مصاب بمرض السكر

202
00:14:25,920 --> 00:14:28,240
.بالنسبة لأشخاص مثلي، إنه يطيل العمر

203
00:14:29,040 --> 00:14:33,320
إذا كان (كريمبن) متورط، يمكننا العثور على الأدلة هنا

204
00:14:33,400 --> 00:14:36,880
مثل ماذا؟ -
أدوات سرقة أو كواتم صوت -

205
00:14:36,960 --> 00:14:38,480
وجدنا كل هذا في شقتهِ

206
00:14:38,560 --> 00:14:39,840
نجمة خماسية؟

207
00:14:39,920 --> 00:14:42,080
هذا صندوق مميز جداً

208
00:14:45,880 --> 00:14:49,040
كان (كريمبن) يتبع طائفة ما؟ -
على ما يبدو -

209
00:15:09,280 --> 00:15:11,080
هل رأيت شيئًا كهذا من قبل؟

210
00:15:11,480 --> 00:15:12,560
أيمكنني؟

211
00:15:16,480 --> 00:15:18,520
"فراتريتاس ساتورني"

212
00:15:22,240 --> 00:15:24,120
.إنها منظمة سيئة السمعة

213
00:15:27,360 --> 00:15:28,840
.اعذرني

214
00:15:29,960 --> 00:15:31,640
ماذا حدث؟

215
00:15:31,720 --> 00:15:33,240
.مشاكل توصيل

216
00:15:35,600 --> 00:15:37,240
.لديّ مشاكل بالتوصيل

217
00:15:43,200 --> 00:15:45,000
شكراً

218
00:15:45,080 --> 00:15:47,160
اذن، هل لاحظت اي شيء؟

219
00:15:47,920 --> 00:15:49,560
.الممثل فحسب

220
00:15:50,200 --> 00:15:52,600
الممثل فحسب؟ اي ممثل؟

221
00:15:53,400 --> 00:15:54,600
(تريستان روت)

222
00:15:55,160 --> 00:15:56,600
(تريستان روت)؟

223
00:15:56,680 --> 00:15:58,400
.اراد مفتاحي

224
00:15:58,480 --> 00:16:01,200
(تريستان روت) اراد مفتاحك من اجل الفناء؟

225
00:16:01,280 --> 00:16:02,280
ما الذي ارادهُ هناك؟

226
00:16:15,240 --> 00:16:18,120
"انت مدعو يوم 24 سبتمبر"

227
00:16:19,880 --> 00:16:22,800
"كلمة المرور: أوزوريس
تريستان روت مكروه جداً"

228
00:16:28,280 --> 00:16:30,760
.المفتاح من فضلك

229
00:16:31,400 --> 00:16:32,400
.مفتاح

230
00:17:00,560 --> 00:17:01,840
تهانينا يا (راث)

231
00:17:02,400 --> 00:17:03,760
رجالك يقومون بعمل رائع

232
00:17:03,840 --> 00:17:06,400
ما الذي تدعوهُ يا (هينينغ)؟ -
"أرابيسك مزدوج" -

233
00:17:06,480 --> 00:17:09,400
الأرابيسك المزدوج" هو عندما يريد خصمك خداعك"

234
00:17:09,480 --> 00:17:12,800
.ويعتقد أنك لا تلاحظه ، لكنك تلاحظه ولا تخبره به

235
00:17:12,880 --> 00:17:15,120
"ومن هنا  مصطلح "مزدوج -
المزدوج" ، إن صح التعبير" -

236
00:17:15,200 --> 00:17:16,520
.طريقة مثيرة للاهتمام

237
00:17:16,600 --> 00:17:18,440
.نعم ، حضينا بالكثير من المرح معًا

238
00:17:19,760 --> 00:17:21,600
هل أكتشفت الطريقة أي شيء؟

239
00:17:21,680 --> 00:17:23,360
دليل الى الممثل الرئيسي

240
00:17:23,440 --> 00:17:24,920
زوج (بيتي وينتر)

241
00:17:25,000 --> 00:17:26,320
(تريستان روت) -
صحيح -

242
00:17:26,400 --> 00:17:27,480
.ذلك الشخص

243
00:17:28,080 --> 00:17:30,360
نحن نراقب منزلهُ طوال اليوم

244
00:17:30,440 --> 00:17:33,200
"كونيغين لويس ستراس" في "داهليم" -
صحيح -

245
00:17:33,280 --> 00:17:35,440
رقم 186 -
.ذلك هو -

246
00:17:35,520 --> 00:17:38,960
وجدت هذهِ الورقة في اغراض (فيلكس كريمبن)

247
00:17:39,560 --> 00:17:42,560
ما هي؟ -
دعوة لأمسية الغد -

248
00:17:43,560 --> 00:17:45,920
ستذهب مع المحقق (بوم)

249
00:17:46,000 --> 00:17:48,240
اقبض على الرجل، ولكن من دون اثارة الكثير من الضجة

250
00:17:48,320 --> 00:17:52,000
"من المحتمل أن يكون هذا حدثًا لطائفة "فراتنا ساتورني

251
00:17:52,080 --> 00:17:53,400
حسناً، ماذا في ذلك؟

252
00:17:53,480 --> 00:17:55,400
.من المحتمل أننا لن ندخل بدون رفقة أنثى

253
00:17:59,160 --> 00:18:02,000
.حسناً، من الواضح من سيقوم بذلك

254
00:18:02,080 --> 00:18:04,320
إحظوا بغداء لطيف -
انت ايضاً -

255
00:18:07,360 --> 00:18:09,840
اين (بوم)؟ -
في استراحة غدائهِ -

256
00:18:09,920 --> 00:18:12,000
إنهُ يتناول غدائهُ في المنزل -
إنهُ يتناول الغداء -

257
00:18:13,280 --> 00:18:15,560
.كل الاشياء الجيدة يا ربي، قادمة منك

258
00:18:16,280 --> 00:18:19,560
على ما نحن عليه وما لدينا، نشكرك

259
00:18:21,000 --> 00:18:24,360
لُيبارك بوجبتك

260
00:18:26,560 --> 00:18:29,680
الآنسة (فون دير هايد) وعدت (ريجينا) بالتلمذة الصناعية

261
00:18:30,760 --> 00:18:32,320
مسرور لسماع ذلك يا (ريجينا)

262
00:18:32,400 --> 00:18:35,160
.المراسلات التجارية هي مهنة ذات مستقبل

263
00:18:43,080 --> 00:18:45,080
.شقة الطابق الأرضي أصبحت متاحة

264
00:18:45,760 --> 00:18:48,360
من شأنه أن يجعل الحياة أسهل لـ(رولان)

265
00:18:49,680 --> 00:18:50,840
أليست غالية جداً؟

266
00:18:53,000 --> 00:18:58,120
انتظري وشاهدي

267
00:19:09,840 --> 00:19:11,520
.هذا رائع، انتهيت للتو

268
00:19:21,000 --> 00:19:22,240
ما الخطب؟

269
00:19:22,320 --> 00:19:24,080
ذهبت لرؤية (إيلسي)

270
00:19:24,160 --> 00:19:27,440
إذن؟ -
كانت تتلوى وجعاً -

271
00:19:27,520 --> 00:19:28,920
.من المحتمل بسببهِ

272
00:19:29,560 --> 00:19:31,520
.كان عليها ان تخبر ذلك الشخص ان يذهب للجحيم

273
00:19:31,600 --> 00:19:33,440
.لا يُمكنني إخبارها بذلك

274
00:19:34,040 --> 00:19:37,240
نعم لكنني لن أذهب إلى هناك، ليس
.في الوقت الذي لديها الغث في شقتها

275
00:19:40,440 --> 00:19:43,160
ما هذا الان؟ -
إنهُ موعد لهذا اليوم -

276
00:19:43,240 --> 00:19:45,240
حددتهُ لكِ ولـ(إيلسي) عند الطبيب

277
00:19:45,320 --> 00:19:49,320
لا يُمكنكِ الذهاب وتحديد مواعيد -
لكنها اختنا -

278
00:19:56,320 --> 00:19:57,760
تمهلي، حسناً؟

279
00:19:58,680 --> 00:20:00,600
مرحباً (فيرا) -
(لوت) -

280
00:20:01,440 --> 00:20:02,960
اذن، كيف سار الامر؟

281
00:20:03,040 --> 00:20:05,920
اعني الاستجواب -
كان رائعاً -

282
00:20:06,480 --> 00:20:08,240
المحقق شخصٌ ودود

283
00:20:08,800 --> 00:20:10,080
(بوم)؟ -
اجل -

284
00:20:10,160 --> 00:20:13,080
حسنًا، لقد جعلني أنتظر وقتًا طويلًا
.في البداية، ولكن بعد ذلك كان لطيفا

285
00:20:13,160 --> 00:20:16,240
.وظل يحدق في صدركِ، أليس كذلك؟ أراهن على ذلك

286
00:20:17,560 --> 00:20:18,800
اذن؟

287
00:20:24,200 --> 00:20:26,880
أترغبين بالذهاب للرقص؟ الليلة؟

288
00:20:27,560 --> 00:20:29,880
عند حانة الهولندي؟ -
لم اتواجد هناك منذ عقود -

289
00:20:31,000 --> 00:20:32,480
حسناً

290
00:20:33,440 --> 00:20:34,720
وداعاً

291
00:20:41,280 --> 00:20:43,960
هناك شيء آخر، انا ذاهبة الى "رينات" غدا

292
00:20:44,040 --> 00:20:48,040
بعد ذلك ، أساعد عائلة (تشيتشك) على
"إعداد الحديقة لفصل الشتاء، في "ماريندورف

293
00:20:48,120 --> 00:20:49,920
.اخبري عائلة (تشيتشك) إنني سأتواصل معهم

294
00:20:50,840 --> 00:20:51,840
!ايها النادل

295
00:21:19,520 --> 00:21:21,720
انتما الثلاثة، هيّا الى المطبخ -
...لكني -

296
00:21:21,800 --> 00:21:22,800
.هيّا، تحركي

297
00:21:26,680 --> 00:21:28,520
!تحركي

298
00:21:55,240 --> 00:21:56,240
.صحيح، (اوفربيك)

299
00:21:56,640 --> 00:21:58,960
لماذا إتهمتنا نحن الشيوعيّن؟

300
00:22:05,680 --> 00:22:07,440
لماذا غيرتِ اقوالكِ؟

301
00:22:07,520 --> 00:22:08,960
!هيّا، تحدثي

302
00:22:21,480 --> 00:22:23,680
اخبرينا لماذا كذبتِ في المحكمة

303
00:22:23,760 --> 00:22:26,320
او سنجعل حياتكِ جحيماً هنا

304
00:22:49,480 --> 00:22:50,520
يكفي

305
00:22:55,040 --> 00:22:56,960
لماذا غيرتِ اقوالك؟

306
00:23:10,320 --> 00:23:11,320
.تعاليّا

307
00:23:20,160 --> 00:23:22,760
{\an2}طبيب العيون
ساعات العيادة 8-11 ص و 2-5 م

308
00:23:33,600 --> 00:23:36,200
اغلقي، افتحي، ارمشي

309
00:23:36,280 --> 00:23:38,400
اغلقي مجدداً، افتحي

310
00:23:42,320 --> 00:23:44,680
هل تعلم ما الامر؟ ماذا لديها؟

311
00:23:44,760 --> 00:23:46,160
.ليس صحيّاً

312
00:23:46,240 --> 00:23:47,240
اعلم ذلك

313
00:23:48,520 --> 00:23:50,240
حسناً، ما نتعامل بهِ هنا

314
00:23:50,320 --> 00:23:55,120
ما يسمى ببداية الضمور البقعي

315
00:23:55,880 --> 00:24:00,120
عادة ما يكون مرتبطًا بالعمر، لكن في حالات نادرة

316
00:24:00,200 --> 00:24:03,000
يظهر أيضًا في المرضى الأصغر سنًا

317
00:24:04,520 --> 00:24:05,760
...حسناً، انا -
ايضاً -

318
00:24:05,840 --> 00:24:11,360
شيء اخر، لقد تطور في عين اختكِ اليسرى

319
00:24:12,120 --> 00:24:16,800
"استطيع ان ارى بوضوح إنهُ من اعراض "الزرق

320
00:24:16,880 --> 00:24:18,240
ما ذلك؟

321
00:24:19,280 --> 00:24:21,200
أثار ضغط العين

322
00:24:21,680 --> 00:24:22,760
أهو سيء؟

323
00:24:24,400 --> 00:24:27,120
على المدى الطويل، يؤدي في معظم الحالات

324
00:24:27,200 --> 00:24:31,240
.إلى ضرر لا يمكن إصلاحه للعصب البصري

325
00:24:31,320 --> 00:24:33,320
وماذا يعنيهِ هذا الان؟

326
00:24:33,400 --> 00:24:34,760
فقدان البصر

327
00:24:41,120 --> 00:24:43,600
وما الذي يُمكن فعلهُ لتجنب ذلك؟ -
لا شيء -

328
00:24:45,160 --> 00:24:46,320
لا شيء؟

329
00:24:46,400 --> 00:24:51,040
يمكنك العمل بشكل جيد

330
00:24:51,120 --> 00:24:54,920
ولكن هذا خارج نطاق مقدرتك

331
00:24:58,680 --> 00:24:59,880
كم سيكلف الامر؟

332
00:25:00,560 --> 00:25:03,480
حوالي 600 جنيه

333
00:25:04,240 --> 00:25:05,600
600، اجل

334
00:25:07,760 --> 00:25:13,080
يمكنك إجراء دفعة أولى في أي وقت، وكذلك تحديد موعد

335
00:25:16,960 --> 00:25:18,400
من يدفع ذلك؟

336
00:25:19,120 --> 00:25:20,120
.سنتدبر ذلك

337
00:25:21,440 --> 00:25:23,200
هل رأيت عائلة (تشيتشك)

338
00:25:23,280 --> 00:25:24,480
لربما هناك شيء

339
00:25:24,560 --> 00:25:26,600
.ليس بعد، سأذهب الان

340
00:25:26,680 --> 00:25:28,720
الان حالاً، لرؤية (تشيتشك)

341
00:25:28,800 --> 00:25:31,320
سوف أراك الأسبوع المقبل، وسنقرر الموعد بعد ذلك

342
00:25:31,400 --> 00:25:33,800
شكرا لحضورك -
لا تقلقي يا اختي -

343
00:25:40,520 --> 00:25:42,160
(رينايت) -
(توني) ليس هنا -

344
00:25:42,240 --> 00:25:44,240
اعلم، اريد التحدث مع والدتك

345
00:25:44,800 --> 00:25:46,200
امي، إنها (لوت)

346
00:25:47,600 --> 00:25:49,480
ها انتِ ذا، اخيراً

347
00:25:50,320 --> 00:25:51,320
ما الاخبار؟

348
00:25:51,400 --> 00:25:53,360
لم تتواجدي هنا منذ فترة طويلة

349
00:25:54,040 --> 00:25:55,040
لا يوجد وقت

350
00:25:55,680 --> 00:25:57,080
اجل، الوقت

351
00:25:57,160 --> 00:25:59,440
عليكِ ان توفري وقتكِ فحسب، صحيح؟

352
00:25:59,520 --> 00:26:03,360
عليّ الهرب ايضاً -
بالطبع، لكن لماذا لا تجلسي اولاً؟ -

353
00:26:04,120 --> 00:26:07,200
.لدي شيء لكِ من أمك العزيزة، ليباركها الرب

354
00:26:22,160 --> 00:26:23,440
ما الامر؟

355
00:26:31,280 --> 00:26:33,080
ألا تريدين أن تعرفي من أين حصلت عليها؟

356
00:26:33,920 --> 00:26:36,840
.ذهبوا جميعًا إلى عنواني حتى لا يلاحظ أحد

357
00:26:38,880 --> 00:26:41,800
ولكن الآن بعد أن رحلت، اعتقدت أنه يجب علي أن أقدمها لك

358
00:26:50,400 --> 00:26:51,400
شكراً

359
00:26:53,040 --> 00:26:54,320
وداعاً (لوت)

360
00:27:12,120 --> 00:27:14,160
عزيزي (مينشن)

361
00:27:14,600 --> 00:27:17,120
بالأمس ، كان القدر يخبأ لي شيئًا غريبًا

362
00:27:17,200 --> 00:27:19,440
جعلني امرُ بهِ مرارًا وتكرارًا

363
00:27:19,800 --> 00:27:25,040
.وبقيت في نزلنا الصغير وفكرت فيك، مليئة بالحزن والألم

364
00:27:25,920 --> 00:27:27,400
كيف يمكن أن تكون؟

365
00:27:28,640 --> 00:27:31,680
قلبي الصغير يغني لك و(لوتشن) الصغيرة

366
00:27:32,800 --> 00:27:34,040
لا تنساني

367
00:27:34,560 --> 00:27:35,960
مثلما لن انساك ابداً

368
00:27:36,920 --> 00:27:40,960
قُبلاتي، مخلصتك (إي)

369
00:27:54,720 --> 00:27:56,200
مرحباً ايتها السيدة (شوارزباخ)

370
00:27:58,040 --> 00:27:59,080
.لديكِ زائر

371
00:28:00,200 --> 00:28:02,280
كما تتمنين، إنه ينتظر في غرفتك

372
00:28:02,800 --> 00:28:03,920
شكراً

373
00:28:07,480 --> 00:28:08,480
.تفضلي

374
00:28:13,160 --> 00:28:15,880
اجل، حسناً

375
00:28:16,400 --> 00:28:18,360
عليّ الذهاب الان

376
00:28:19,040 --> 00:28:20,040
وداعاً

377
00:28:23,960 --> 00:28:24,960
مرحباً سيد (نيسون)

378
00:28:26,560 --> 00:28:28,040
سيدة (راث)

379
00:28:28,120 --> 00:28:29,120
مرحباً

380
00:28:33,760 --> 00:28:36,320
حسناً، هلاّ تجلسين؟

381
00:28:45,960 --> 00:28:47,160
سُكّر؟

382
00:28:48,320 --> 00:28:49,320
شكراً لك، كلا

383
00:28:50,560 --> 00:28:53,600
اصغ، من الغريب جداً ان

384
00:28:55,840 --> 00:28:58,360
اطلب منك المساعدة في شأن كهذا

385
00:28:58,760 --> 00:29:00,920
كنت مسرور جداً لأستقبال مكالمتك

386
00:29:05,880 --> 00:29:07,800
...وضعك في الحياة

387
00:29:09,520 --> 00:29:10,520
...أهناك

388
00:29:13,320 --> 00:29:15,040
حل تسعين إليهِ؟

389
00:29:17,400 --> 00:29:20,880
.انا لا اعرف، الأمر ليس منوط لي فقط إذا كان هناك حل

390
00:29:24,320 --> 00:29:25,920
اذاً فأنتِ في المكان المناسب

391
00:29:27,400 --> 00:29:30,480
غرف الفندق هي أماكن انتقالية.

392
00:29:32,240 --> 00:29:34,440
من هنا اماً تمضين قدماً.

393
00:29:35,840 --> 00:29:37,160
او تتراجعين

394
00:29:40,800 --> 00:29:41,960
...هذهِ الغرفة

395
00:29:42,640 --> 00:29:45,880
متاحة لعائلتي في اي وقت في هذهِ البلدة

396
00:29:47,160 --> 00:29:49,480
يُمكنكِ البقاء هنا لمتى ما تشائين

397
00:29:50,480 --> 00:29:51,480
شكراً

398
00:29:53,320 --> 00:29:54,320
شكراً

399
00:30:07,160 --> 00:30:11,760
ما الرقم الذي تطلبهُ؟ -
من فضلك اتصل بالرقم 13-0-8 -

400
00:30:11,840 --> 00:30:12,840
شكراً

401
00:30:14,680 --> 00:30:16,160
(راث) -
إنهُ انا -

402
00:30:16,960 --> 00:30:19,480
(غيريون) يا لها من مفاجأة

403
00:30:19,960 --> 00:30:21,080
هل (هيلغا) معك؟

404
00:30:21,640 --> 00:30:22,640
كلا

405
00:30:23,520 --> 00:30:27,720
لكني أود منك انت و(موريتز) أن تأتي وتزورنا

406
00:30:27,800 --> 00:30:29,840
.كيف حال العمل؟ اخبرني

407
00:30:42,920 --> 00:30:44,320
.مهمة خاصة لك

408
00:30:47,120 --> 00:30:49,960
ما علاقتك بجمعية السياحة؟

409
00:30:50,040 --> 00:30:53,080
ليست كبيرة إن صح التعبير، اعني جيدة

410
00:30:53,160 --> 00:30:54,280
لطيف

411
00:30:55,040 --> 00:31:00,280
هل يمكن أن تعرف ما إذا كان شخص معين في فندق في "برلين"؟

412
00:31:00,400 --> 00:31:01,440
.لماذا، بالطبع

413
00:31:01,520 --> 00:31:03,560
الاسم؟ -
(هيلغا راث) -

414
00:31:05,720 --> 00:31:07,040
سأتذكر ذلك الاسم

415
00:31:07,120 --> 00:31:08,120
شكراً

416
00:31:08,320 --> 00:31:09,360
و (هينينغ)؟

417
00:31:10,440 --> 00:31:13,160
هذا بيننا حسناً؟ -
بالطبع -

418
00:31:41,920 --> 00:31:45,320
...هلاّ تريني هويتك يا سيد

419
00:31:46,040 --> 00:31:47,040
(غراف)

420
00:31:49,440 --> 00:31:51,840
.بإمكانك تذكر اسمي الان

421
00:31:57,960 --> 00:32:00,080
ما الذي تريدهُ في القسم الـخامس؟

422
00:32:00,640 --> 00:32:03,640
عذراً؟ -
تلك وثائق سرية للدولة في القسم الخامس -

423
00:32:03,720 --> 00:32:05,000
ما الذي تريدهُ من هناك؟

424
00:32:06,400 --> 00:32:08,880
لن اخبرك بذلك

425
00:32:09,600 --> 00:32:12,360
.كما يقول الاسم، إنه أمر يهم الدولة بوثائق سرية

426
00:32:15,760 --> 00:32:17,520
ام انك تحاول الحصول على معلومات مني؟

427
00:32:18,000 --> 00:32:20,360
أود أن أبلغ عن ذلك على الفور

428
00:32:20,440 --> 00:32:21,840
.اقول فحسب

429
00:32:21,920 --> 00:32:24,520
حسناً، هل يُمكنني الدخول؟

430
00:32:24,600 --> 00:32:27,240
..بالطبع، في اي وقت سيد

431
00:32:28,120 --> 00:32:29,360
(غراف)

432
00:33:01,680 --> 00:33:03,560
(بيندا)

433
00:33:48,360 --> 00:33:51,040
"طلب"

434
00:34:22,840 --> 00:34:25,080
شيء جيد أنت هنا، اضطررت للوصول الى القمة

435
00:34:25,160 --> 00:34:28,160
من على الكرسي -
لماذا لم تقل ذلك؟ -

436
00:34:29,440 --> 00:34:31,040
لجلبت لك سُلّم

437
00:34:32,560 --> 00:34:34,920
شكراً لك، كل شيء بخير

438
00:34:35,000 --> 00:34:36,960
تعتقد إنني غبي، صحيح؟

439
00:34:37,040 --> 00:34:39,760
تعتقد أن الرجل العجوز لن يلاحظ، يمكنك إخباره بأي شيء

440
00:34:39,840 --> 00:34:42,120
إنهُ احمق تماماً، أليس كذلك؟

441
00:34:42,200 --> 00:34:44,800
لكنني منتبه تماماً يا بُني

442
00:34:44,880 --> 00:34:47,920
خاصة فيما يتعلق بك، أنا أعرفك

443
00:34:48,000 --> 00:34:49,560
تدعي إنك (غراف) الان؟

444
00:34:50,560 --> 00:34:52,880
لقد عرضت عليك جميع الوثائق، ماذا تريد مني؟

445
00:34:52,960 --> 00:34:56,720
.ليس معي يا صديقي، لقد كنت في هذا الأرشيف منذ 26 عامًا

446
00:34:56,800 --> 00:34:58,800
.وأنا أعرف بالضبط أي نوع من الملفات هم

447
00:34:58,880 --> 00:35:01,480
.وأنا أعلم أنها محظورة على الخونة مثلك

448
00:35:02,160 --> 00:35:05,560
أنا أعرفك منذ الأيام الأولى، قبل الشرطة

449
00:35:06,360 --> 00:35:07,680
من منطقة الضوء الأحمر

450
00:35:09,120 --> 00:35:11,600
ماذا؟ -
اجثوا على ركبتك -

451
00:35:11,680 --> 00:35:13,000
على ركبتك ايها الدمية

452
00:35:13,800 --> 00:35:19,520
من فضلك لا تضربني

453
00:35:20,240 --> 00:35:21,320
.كلا

454
00:36:06,760 --> 00:36:09,760
وقال : لماذا لم تتحدث حالاً إذن؟

455
00:36:09,840 --> 00:36:12,080
.لجلبتُ لك سُلّماً

456
00:36:13,240 --> 00:36:16,840
وأغفلت الكاميرا التي في يدي، ظننت أنني سأموت

457
00:36:17,480 --> 00:36:18,520
.انت بطل

458
00:36:18,600 --> 00:36:20,760
إذا سمع والدي الراحل بذلك

459
00:36:20,840 --> 00:36:23,040
سيكون في سلام معي والعالم

460
00:36:23,120 --> 00:36:26,240
من الواضح أنه لم يعرفك جيدًا، والدك

461
00:36:26,320 --> 00:36:28,080
لقد عرفني، حسناً

462
00:36:28,760 --> 00:36:29,880
لكن ليس كبطل

463
00:36:29,960 --> 00:36:32,640
الاول "روسيا" والان اليوم

464
00:36:33,560 --> 00:36:35,400
انت تتحول الى جاسوس خارق

465
00:36:35,480 --> 00:36:37,600
يجب السماح للموهبة بالازدهار، ايها المحقق

466
00:36:38,160 --> 00:36:39,480
كدت ان انتهي

467
00:36:46,120 --> 00:36:48,720
سجلات استجواب (اوفربيك)، جيد جداً

468
00:36:51,440 --> 00:36:52,960
اي نوع من القوائم هذهِ؟

469
00:36:53,040 --> 00:36:55,600
"تحوي اسماء من حرف "اتش" الى "ام

470
00:36:56,560 --> 00:36:59,120
لا فكرة، لكنني لاحظت ذلك ايضاً

471
00:37:00,240 --> 00:37:02,520
(ساموئيل كاتلباخ)، محرر

472
00:37:02,600 --> 00:37:04,520
أليس هو أحد معارفك؟

473
00:37:06,160 --> 00:37:10,360
اي رقم؟ -
برلين 23-0-3 -

474
00:37:10,680 --> 00:37:12,600
لحظة واحدة، سأوصلك بهِ

475
00:37:14,720 --> 00:37:17,280
سيدة (بينكا)، انا (راث)

476
00:37:18,400 --> 00:37:22,560
سيد (راث)، انا أُصغي -
هل يُمكنني التحدث مع السيد (كاتلباخ)؟ -

477
00:37:23,200 --> 00:37:24,200
سيد (كاتلباخ)؟

478
00:37:25,440 --> 00:37:26,680
...تمهل

479
00:37:27,280 --> 00:37:29,240
اسفة، ليس هنا الان

480
00:37:30,240 --> 00:37:32,120
أيمكنني ان اطلب منك ان توصلي لهُ رسالة؟

481
00:37:32,600 --> 00:37:34,040
.اريد رؤيتهُ بصورة عاجلة

482
00:37:34,600 --> 00:37:35,880
الامر طارئ

483
00:37:39,520 --> 00:37:40,760
غداً عن الساعة 8 صباحاُ

484
00:37:42,080 --> 00:37:43,200
مشروب آخر؟

485
00:37:43,280 --> 00:37:44,320
سأحب ذلك

486
00:37:44,800 --> 00:37:46,280
سيد ({اث)؟

487
00:37:46,360 --> 00:37:50,720
اذهب إلى مقهى "رومانشي" غدًا في الساعة 8
.صباحًا، يتناول السيد (كاتلباخ) الإفطار هناك

488
00:37:50,800 --> 00:37:53,720
حسناً سأفعل ذلك شكراً لك

489
00:37:54,440 --> 00:37:55,440
اجل؟

490
00:37:57,920 --> 00:37:59,280
.إحظِ بأمسية جيدة

491
00:38:00,840 --> 00:38:02,560
انت ايضا،ً وداعاً سيد (راث)

492
00:38:52,080 --> 00:38:55,320
كلا، لم اذهب الى الشرطة مباشرةً

493
00:38:55,400 --> 00:38:56,960
اولاً ذهبت الى "برلين" فحسب

494
00:38:58,520 --> 00:39:00,480
بعيدا عن المقاطعة، أنا أعرف كل شيء عن ذلك

495
00:39:01,840 --> 00:39:03,800
مع كل الاحترام ، "كولونيا"؟

496
00:39:04,360 --> 00:39:07,960
"انا اتحدث عن "دومرسلين" في "انالت بوردي

497
00:39:08,640 --> 00:39:12,080
بيتي في قرية "دومرسليبن"، كلمة واحدة، واثنين من الأكاذيب

498
00:39:12,160 --> 00:39:13,360
.لا قُبة، لا حياة

499
00:39:14,360 --> 00:39:16,120
.حوالي 68 روح

500
00:39:16,200 --> 00:39:17,640
.نصفهم عائلة

501
00:39:18,240 --> 00:39:19,560
...ذلك

502
00:39:20,160 --> 00:39:21,160
.صغير

503
00:39:22,520 --> 00:39:23,520
.اجل

504
00:39:24,720 --> 00:39:26,040
"اذاً انت ذاهب الى "برلين

505
00:39:26,800 --> 00:39:28,240
"هذا صحيح، "برلين

506
00:39:40,080 --> 00:39:42,040
عزيزي (مينشن)

507
00:39:42,120 --> 00:39:46,520
عندما تأتي إلى نُزلنا غدًا، يرجى إحضار (لوت) الصغيرة

508
00:39:47,200 --> 00:39:49,760
أنا حقا أريد أن أرى ابنتي الصغيرة مرة أخرى

509
00:39:50,240 --> 00:39:51,720
اتطلع لرؤيتك

510
00:39:51,800 --> 00:39:53,040
.لرؤية كلاكما

511
00:39:53,880 --> 00:39:57,040
قُبلاتي، مُخلصتك (إي)

512
00:39:58,880 --> 00:40:02,280
والرجل يكتب لها ،اشتاق لـ(لوت) الصغيرة

513
00:40:03,720 --> 00:40:05,720
وانتِ تعتقدين إنهُ والدكِ الان

514
00:40:05,800 --> 00:40:08,240
.كلا، اعني اجل، لا اعلم ربما هو كذلك

515
00:40:08,840 --> 00:40:10,160
ربما

516
00:40:10,240 --> 00:40:11,520
اعني، لديّ اب

517
00:40:11,600 --> 00:40:14,040
اعني كان لديّ، إنهُ ميت الان

518
00:40:15,240 --> 00:40:16,760
والاب الجديد، أهو حيّ الان؟

519
00:40:20,480 --> 00:40:22,800
ربما انا شخص مختلف للغاية

520
00:40:23,400 --> 00:40:25,040
(لوت)، إذهبي الى هناك

521
00:40:26,480 --> 00:40:27,880
الى النُزل؟

522
00:40:28,480 --> 00:40:30,480
اجل، فكرت في ذلك -
لكن؟ -

523
00:40:32,400 --> 00:40:34,920
لكنكِ تريدين ان تعلمي للتأكد، صحيح؟

524
00:40:37,320 --> 00:40:38,400
نخب ابي

525
00:40:40,960 --> 00:40:41,960
اياً منهم؟

526
00:40:43,440 --> 00:40:47,640
كيف لصبي في الـ14 من عمرهِ من "انهالت" يدخل مجال التصوير؟

527
00:40:47,720 --> 00:40:49,520
ولداخل مركز الشرطة؟

528
00:40:50,960 --> 00:40:54,120
في ذلك الوقت، كنت أهرب من الشرطة

529
00:40:55,200 --> 00:40:56,200
حقاً؟

530
00:40:56,440 --> 00:41:00,000
حسناً، في بعض الاحيان بعت الصحف

531
00:41:01,680 --> 00:41:05,920
لكن هذا كلهُ حزء من الجانب الشرعي مما فعلتهُ بسن المراهقة

532
00:41:08,680 --> 00:41:09,960
،كل شيء انا عليهِ

533
00:41:11,160 --> 00:41:14,160
كل ما أمثله أنا مدين لرجل واحد فقط

534
00:41:15,040 --> 00:41:17,440
رئيسك، رئيسنا

535
00:41:17,520 --> 00:41:20,080
المفوض الأعلى (غينات).
.الإله

536
00:41:22,520 --> 00:41:23,560
كيف ذلك؟

537
00:41:24,640 --> 00:41:26,480
لقد انتشلني من الشارع

538
00:41:26,960 --> 00:41:29,440
.على ما يبدو إنهُ رأى في الموهبة

539
00:41:29,840 --> 00:41:35,320
أرسلني إلى استوديو التصوير "بيلكمان"، وتأكد من أنهائي التدريب المهني

540
00:41:36,200 --> 00:41:39,640
وفي مرحلة ما أعطاني الفرصة للعمل معهُ

541
00:41:41,000 --> 00:41:44,040
.في المقر، كأول مصور في جرائم القتل

542
00:41:45,160 --> 00:41:46,440
كانت فكرة (غينات)

543
00:41:49,000 --> 00:41:50,000
اعلم ما تفكر بهِ

544
00:41:50,880 --> 00:41:52,120
...بإمكانهِ ان يكون

545
00:41:52,800 --> 00:41:55,120
حاد بلهجة الصوت

546
00:41:55,600 --> 00:41:58,440
قام بإهانتك احياناً -
لكن ليس دائماً هكذا -

547
00:41:59,200 --> 00:42:00,680
.لقد جعلني ما انا عليهِ

548
00:42:08,960 --> 00:42:10,240
...و

549
00:42:10,840 --> 00:42:12,240
وحياتك الاخرى؟

550
00:42:12,320 --> 00:42:15,200
الليلية يا سيد (غراف)؟

551
00:42:16,920 --> 00:42:19,360
.لديّ حياة واحدة فحسب، وهي كل هذا

552
00:42:20,520 --> 00:42:21,960
هل انت في علاقة؟

553
00:42:22,600 --> 00:42:23,760
.كلا

554
00:42:24,520 --> 00:42:27,040
.لديّ اعجاب، حضيتُ بهِ لبعض الوقت

555
00:42:27,120 --> 00:42:28,360
لكن؟

556
00:42:28,440 --> 00:42:30,600
.هم لا يعلمون للتو كم هم محظوظين

557
00:42:30,920 --> 00:42:32,240
.او لا يريدون ان يعلموا

558
00:42:32,600 --> 00:42:33,920
.لا يزال عليّ معرفة ذلك

559
00:42:36,040 --> 00:42:37,040
...حسناً، إذن

560
00:42:52,200 --> 00:42:55,640
عندما يضيء القمر من السماء

561
00:42:56,160 --> 00:42:58,800
..."على بحيرة "تيتيكاكا

562
00:43:01,560 --> 00:43:03,800
نريد كأسين من الشمبانيا

563
00:43:03,880 --> 00:43:05,320
ألديكِ حقيبة من المال نقداً او شيء كهذا؟

564
00:43:05,880 --> 00:43:08,480
اذهب الى "لاكسر" بين الحين والاخر -
لازلتِ تقومين بالحيّل -

565
00:43:08,560 --> 00:43:11,560
لكنتِ ستفعلين ذلك ايضاً من اجل المال -
لن افعلها ابداً -

566
00:43:11,640 --> 00:43:12,960
تفضلنّ ايتها الانسات

567
00:43:13,400 --> 00:43:14,640
لماذا يدفعون بصورة سخيّة؟

568
00:43:15,200 --> 00:43:16,760
الأمر كله مسألة تسامح

569
00:43:17,680 --> 00:43:18,960
.صحيح، تعاليّ

570
00:44:10,760 --> 00:44:11,800
قبليني الان

571
00:44:11,880 --> 00:44:13,040
توقفي

572
00:44:16,320 --> 00:44:17,600
.قبليني الان فحسب

573
00:44:20,600 --> 00:44:21,800
كلا -
ما الخطب؟ -

574
00:44:22,280 --> 00:44:25,360
أنتِ شخص مختلف الآن.
.لذا كوني شيئًا مختلفًا تمامًا

575
00:44:32,320 --> 00:44:33,320
المزيد

576
00:44:48,680 --> 00:44:52,440
هل يستلقي هنا حيث نحن نستلقي؟ -
اجل، اين يمُكنهُ الاستلقاء حينها؟ -

577
00:44:53,080 --> 00:44:54,560
ولم ترينهُ ابداً؟

578
00:44:54,840 --> 00:44:57,440
كلا، لحسن حظي

579
00:44:57,520 --> 00:45:00,240
ماذا لو كان مجرماً؟ ماذا يعمل؟

580
00:45:01,200 --> 00:45:02,920
.لا اعلم، إنهُ يعمل في الليل

581
00:45:03,240 --> 00:45:04,240
تقومين بالحيّل؟

582
00:45:07,520 --> 00:45:08,560
مضحك

583
00:45:09,880 --> 00:45:11,680
.صباح الخير

584
00:45:12,680 --> 00:45:13,760
لدينا زائر

585
00:45:14,680 --> 00:45:16,720
هذهِ (فيرا) -
مرحباً (توني) -

586
00:45:19,280 --> 00:45:21,160
هل ستأتين كثيراً الان يا سيدتي؟

587
00:45:26,360 --> 00:45:27,800
.لا نعلم ذلك بعد

588
00:45:31,520 --> 00:47:06,560
تـرجــمــة
أحـــمــد عبّـــاس

