﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:12,360
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:24,750 --> 00:00:27,250
عمّا يدور هذا البرنامج ؟ 

3
00:00:27,250 --> 00:00:29,660
رجال الكهف 

4
00:00:29,660 --> 00:00:32,300
من أين لهم بهذه الأفكار ؟ 

5
00:00:32,300 --> 00:00:33,760
... لا أعلم 

6
00:00:44,560 --> 00:00:46,270
الموسم الـ 7 ــ  الحلقة 3 بعنوان
" السلامة أخيراً "

7
00:00:46,350 --> 00:00:48,710
أمي ، لقد أنهينا فروضنا المنزلية 
 أيمكننا اللعب في الخارج ؟ 

8
00:00:48,710 --> 00:00:53,480
بالتأكيد ، فقط أحرصوا على وضع واقِ الشمس 
رذاذ الحشرات ، و الخوذ إن كنتم ستركبون الدراجات 

9
00:00:53,480 --> 00:00:55,820
و واقيات الركب إن كنتم ستتزلجون 

10
00:00:55,820 --> 00:00:58,820
و خذوا بعض الماء معكم ، يجب أن تحافظوا على الترطيب 

11
00:00:58,820 --> 00:01:00,830
إن شعرتم بالعطش 
 إذن فات الأوان بالفعل 

12
00:01:00,830 --> 00:01:03,090
.... لكن ، أمي 

13
00:01:03,090 --> 00:01:05,490
أنصتوا ، لا أريد أن أخيفكم 

14
00:01:05,490 --> 00:01:08,730
لكن أعضاءكم ستبدأ بتآكل بعضها 

15
00:01:08,730 --> 00:01:10,800
أعلم .. رأيت هذا في الأنباء 

16
00:01:10,800 --> 00:01:13,400
لنشاهد التلفاز فحسب 

17
00:01:13,400 --> 00:01:16,070
حسناً ، لا تجلسوا بقربه جداً 

18
00:01:16,070 --> 00:01:19,280
( شيريل ) ، يا له من صباح عظيم 

19
00:01:19,280 --> 00:01:21,280
صباح عظيم 

20
00:01:22,680 --> 00:01:25,180
 الشمس تسطع ، و دمي يتدفق بسرعة 

21
00:01:25,180 --> 00:01:27,680
و كان هناك ما يكفي من ورق المرحاض بالكاد 

22
00:01:27,680 --> 00:01:30,420
و من ثم بالطبع أستبدلت اللفافة 

23
00:01:30,420 --> 00:01:32,720
 كلا ، لكنني تركت لكِ 
 صفحة الرياضة 

24
00:01:34,320 --> 00:01:35,190
مرحباً يا رفاق - 
 مرحباً -

25
00:01:35,190 --> 00:01:39,620
ماذا تعتقدين أنك فاعلة بأرتداء الملابس ؟ -
 حسناً ( جيم ) .. هذا ما ينص عليه القانون - 

26
00:01:40,320 --> 00:01:42,330
لا ، لا ، لا أين ملابس الجري ؟

27
00:01:42,330 --> 00:01:43,600
يُفترض بكِ أن تجري معي الآن 

28
00:01:43,600 --> 00:01:45,870
أتعلم ، لم أستطع النوم يوم أمس 

29
00:01:45,870 --> 00:01:49,500
و عند الساعة الـ 2 صباحاً أدركت أخيراً 
 ما الذي لا أحبه بشأن الجري معك 

30
00:01:49,500 --> 00:01:51,210
و ما هو ذلك ؟ - 
 أنت -

31
00:01:52,410 --> 00:01:55,210
أنتِ فقط منزعجة لأنني سبقتك عند تل تروغير أخر مرة 

32
00:01:55,210 --> 00:01:58,340
" قمت بعرقلتي و صرخت " أستمتعي بترابي 

33
00:01:58,340 --> 00:02:00,620
و أطلقت الريح بينما جريت أمامي 

34
00:02:00,620 --> 00:02:03,120
( جيم ) .. عمداً ؟ 

35
00:02:03,120 --> 00:02:05,290
( شيريل ) ، عندما تجهدين الآلة كثيراً 

36
00:02:05,290 --> 00:02:07,190
لابد أن ينفس العادم 

37
00:02:07,190 --> 00:02:10,600
عزيزي ، أحضرت لك شيء 
 أثناء الجري ، ألتقطه 

38
00:02:10,600 --> 00:02:11,900
ما هذا ؟ 

39
00:02:11,900 --> 00:02:13,900
قميص للحماية من الأشعة فوق البنفسجية 

40
00:02:13,900 --> 00:02:16,900
أنت تتعرض للكثير من أشعة الشمس 
 أثناء الجري 

41
00:02:16,900 --> 00:02:20,210
مستحيل .. لابد أن تتنفس أبطيّ 

42
00:02:20,210 --> 00:02:22,840
و كذلك بقيتنا 

43
00:02:22,840 --> 00:02:27,610
يا إلهي ، كل هذا قبل الجري حتى 

44
00:02:27,610 --> 00:02:30,150
عزيزي ، بحقك 
 هذا مقرف ، توقف 

45
00:02:30,150 --> 00:02:35,170
أنصت يا ( جيم ) لقد شاهدت تقرير أخباري 
 مخيف حقاً عن أضرار هذه الأشعة 

46
00:02:35,170 --> 00:02:39,090
أرجوك أرتدي القميص - 
 من المستحيل أن أرتدي هذا القميص - 

47
00:02:39,530 --> 00:02:42,690
لا يعقل أنك تعتقدين أنني سأغطي هذا الجسد 

48
00:02:42,690 --> 00:02:45,060
أو هذه المزحة المضحكة 

49
00:02:45,060 --> 00:02:47,180
<b>| قلّ " لا " إلى مؤخرتي |</b>

50
00:02:49,840 --> 00:02:51,840
سأذهب للجري 

51
00:02:57,800 --> 00:03:00,880
 نعم ، مرحباً .. مرحباً حضرة الضابط 
 أود أن أبلغ 

52
00:03:00,880 --> 00:03:04,680
 أن زوجي خرج للجري و ليس لدي 
 أدنى فكرة أين هو 

53
00:03:04,680 --> 00:03:07,650
أنتِ تتصرفين بلطف ، أخبريهم أننا نريد مروحيات للبحث 

54
00:03:07,650 --> 00:03:09,290
! أريد ثلاث مروحيات حالاً 

55
00:03:10,370 --> 00:03:14,820
نعم ، نعم أنه يرتدي سروال قصير و فانيله 
 ... مكتوب عليها 

56
00:03:14,820 --> 00:03:17,320
مجرد .. فانيله فقط 

57
00:03:17,320 --> 00:03:19,670
أعطني الهاتف 

58
00:03:19,670 --> 00:03:22,670
 أنصت إليّ و بتمعن 

59
00:03:22,670 --> 00:03:25,230
صديقي المقرب مفقود منذ أكثر من ساعه 

60
00:03:26,350 --> 00:03:27,730
أنه في الخارج 

61
00:03:27,730 --> 00:03:30,240
و يشعر بالبرد ، و وحيداً 

62
00:03:30,240 --> 00:03:32,380
و على الأغلب خائف 

63
00:03:32,380 --> 00:03:35,380
لذا لم لا تكفّ عن تناول الدونات بشراهة 

64
00:03:35,380 --> 00:03:38,540
و أخرج لتجني راتبك الذي يصدر 
 !من ضرائبي ؟

65
00:03:38,540 --> 00:03:41,490
مرحباً ؟ مرحباً ؟

66
00:03:41,850 --> 00:03:44,850
مرحباً يا رفاق - 
 مرحباً ... هل وجدته ؟ - 

67
00:03:44,850 --> 00:03:46,390
وجدت من ؟ - 
 ( جيم ) - 

68
00:03:46,390 --> 00:03:49,530
هذا صحيح .. لهذا خرجت إذن 

69
00:03:49,530 --> 00:03:52,360
حسناً ، لم يكنّ في المقهى 

70
00:03:52,360 --> 00:03:54,430
( داينا ) ، أنا قلقة جداً 

71
00:03:54,430 --> 00:03:56,360
( شيريل ) ، لقد تأخر ساعة واحدة فقط 

72
00:03:56,360 --> 00:03:58,360
أنصتي ، إن لم يعدّ بحلول الساعة الـ 6 

73
00:03:58,360 --> 00:04:01,970
أعدك أنني سأذهب للبحث 
 عنه في المطعم التايلندي الجديد في المدينة 

74
00:04:01,970 --> 00:04:04,940
يا إلهي ، لماذا الآن ؟
 عندما وصلتنا الكراسي المتأرجحة للتو 

75
00:04:06,100 --> 00:04:06,810
!ماذا ؟

76
00:04:06,810 --> 00:04:11,680
طلبت كراسي متأرجحة للثنائيات 
 من أجل أن نتقاعد معاً 

77
00:04:11,680 --> 00:04:12,980
... تصميم خاص 

78
00:04:12,980 --> 00:04:16,850
و أخذت آثار مؤخرته من كرسيه 
 في العمل 

79
00:04:18,350 --> 00:04:20,590
هذا ليس تصرف غريب ، بلّ مراعِ

80
00:04:20,590 --> 00:04:22,490
مرحباً يا رفاق 

81
00:04:22,490 --> 00:04:24,990
الحمد للرب - 
 !أين كنت بحق الجحيم ؟ -

82
00:04:24,990 --> 00:04:26,930
ما الأمر ؟ جريت بضعة أميال آخرى 

83
00:04:26,930 --> 00:04:28,990
! لقد أخفتنا حدّ الموت 

84
00:04:28,990 --> 00:04:32,000
( جيم ) ، أنت تجري بدون هاتف و بدون هوية 

85
00:04:32,000 --> 00:04:34,540
على حدّ علمي ، يمكن أن تكون 
 في حفرة في مكان ما 

86
00:04:34,540 --> 00:04:38,600
حفرة ؟ بحقك 
" لقد كنت في شارع " أوك 

87
00:04:38,600 --> 00:04:40,610
قابلت ( داينا ) في المقهى 

88
00:04:40,610 --> 00:04:43,850
أكان ذلك أنت ؟

89
00:04:43,850 --> 00:04:46,950
عزيزتك عديمة الفائدة قبل أن تحتسي القهوة 

90
00:04:46,950 --> 00:04:49,010
ماذا يجري هنا ؟ 

91
00:04:49,010 --> 00:04:52,620
 فجأة ، أصبحتِ قلقة طوال الوقت - 
 كلا ، لست كذلك - 

92
00:04:52,620 --> 00:04:53,920
بلى ، كذلك 

93
00:04:53,920 --> 00:04:59,970
بحقك ، ألم تكوني تتفقدي جلدي 
 ليلة أمس عن شامات غير أعتيادية ؟ 

94
00:04:59,970 --> 00:05:03,440
يُفترض بي أن أفعل ذلك - 
 ليس أثناء الجنس - 

95
00:05:04,530 --> 00:05:07,000
( جيم ) ، يمكنني فعل كلا الأمرين خلال آن واحد 

96
00:05:07,000 --> 00:05:08,970
أنت تشاهد المباراة و أنا أبحث عن الشامات 

97
00:05:08,970 --> 00:05:12,840
( شيريل ) ، أنتِ تتصرفين بسخافة 

98
00:05:12,840 --> 00:05:14,840
( جيم ) ، يجب أن تحمل الهوية معك 

99
00:05:14,840 --> 00:05:17,040
من الآن فصاعداً ، ستأخذ محفظتك معك عندما تجري - 
! مستحيل -

100
00:05:17,040 --> 00:05:20,090
نعم -
 لا يوجد متسع سوى لعدة واحدة في هذا السروال القصير -

101
00:05:21,990 --> 00:05:23,490
و أتعلمين ماذا ؟

102
00:05:23,490 --> 00:05:28,680
... هوسكِ بالسلامة ، يجب أن ينتهي يا ( شيريل ) يجب - 
 العالم مكان خطير -

103
00:05:28,650 --> 00:05:31,430
كلا ، يا ( شيريل ) 
 ذهنكِ مكان خطير 

104
00:05:31,930 --> 00:05:34,360
أتعلم ماذا ؟ لست بعمر الـ 25 بعد الآن 

105
00:05:34,360 --> 00:05:36,360
لقد بلغت الـ 50 العام الماضي 

106
00:05:36,360 --> 00:05:38,850
 يا إلهي ، أنها محقة يا ( جيم ) 
 أنت في نطاق الموت 

107
00:05:39,030 --> 00:05:42,510
حسناً ، أخبرني بالآتي 
 ماذا لو أصابك شيء بينما تجري في الخارج ؟

108
00:05:42,510 --> 00:05:44,320
مثل ماذا ؟

109
00:05:44,740 --> 00:05:47,740
 مثل .. سكتة دماغية ، نوبة قلبية ؟

110
00:05:47,740 --> 00:05:50,750
تصدمك سيارة ، النحل القاتل 
 الإرهابيين ؟

111
00:05:50,750 --> 00:05:54,520
أنا أحب أن أتخيلك مدهوس من قبل ثور 

112
00:05:54,520 --> 00:05:56,880
أتنصتين إلى نفسك ؟ ثور ؟ 

113
00:05:56,880 --> 00:05:58,580
يمكن أن يحدث يا ( جيم ) 

114
00:05:58,580 --> 00:06:01,060
يهربون من حديقة الحيوان 
 و يعيثون الفوضى 

115
00:06:01,060 --> 00:06:02,760
لقد سمعت بشأن هذا 

116
00:06:02,760 --> 00:06:06,490
حالما ينتهي الطعام بين يدي الأطفال 
 تٌفتح أبواب الجحيم 

117
00:06:06,490 --> 00:06:10,550
لماذا تؤججان نار هذه المرأة المجنونة ؟

118
00:06:10,570 --> 00:06:13,570
هذا يُذكرني بشيء ، يجب أن نتفقد 
 أجهزة إنذار الحريق 

119
00:06:13,570 --> 00:06:15,900
و هذه العائلة بحاجة لخطة أخلاء 

120
00:06:15,900 --> 00:06:18,070
بالتأكيد تُدعى أستمتعوا بترابي 

121
00:06:28,850 --> 00:06:30,160
مرحباً ( شيريل ) 

122
00:06:30,160 --> 00:06:32,890
مرحباً ... ماذا أصابكِ يا عزيزتي ؟ 

123
00:06:32,890 --> 00:06:34,420
لا شيء 

124
00:06:34,420 --> 00:06:36,420
كنت سأخرج لركوب الدراجة 

125
00:06:36,420 --> 00:06:39,390
 و سقطت خوذتي من على الرف و أصطدمت برأسي 

126
00:06:39,390 --> 00:06:43,400
أنا آسف يا عزيزتي
 آمل أنكِ تشعرين بتحسن 

127
00:06:43,400 --> 00:06:45,600
أتعلمين يا ( شيريل ) ؟ أشعر بالفضول 

128
00:06:45,600 --> 00:06:48,900
هل دفع إرهابي الخوذة من على الرف ؟

129
00:06:48,900 --> 00:06:52,850
هل أتى النحل القاتل و ألتقطوها و أسقطوها عليها ؟ - 
 كلا -

130
00:06:53,410 --> 00:06:55,510
... كلا - 
 أنتظر ، أنتظر ،أنتظر -

131
00:06:57,010 --> 00:06:59,110
... حسناً ، أعلم أنك تعتقد أنني مجنونة 

132
00:06:59,110 --> 00:07:02,120
بالكامل - 
 لكنني صنعت لك بطاقة تعريفية يمكنك إرتداءها أثناء الجري -

133
00:07:02,120 --> 00:07:05,650
 القاضي ( جيم ) أصدر القرار بشأن هذا بالفعل - 
 و الرئيسة ( شيريل ) ألغت ذلك القرار - 

134
00:07:05,650 --> 00:07:09,500
و معظم مجلس شيوخ ( جيم ) أعادوا إقراره - 
! سترتدي البطاقة -

135
00:07:11,000 --> 00:07:14,000
و الآن أنصت ، سأقوم بتثبيتها هنا على قميصك 

136
00:07:16,830 --> 00:07:19,200
و لن تلاحظ وجودها حتى ، ارأيت ؟

137
00:07:19,200 --> 00:07:24,380
حسناً ، لقد فزتِ 
 سأرتدي بطاقة الموت 

138
00:07:24,790 --> 00:07:27,740
طالما أنها لا تغطي هذه المزحة المضحكة 

139
00:07:28,960 --> 00:07:31,340
<b> | أحذروا من الرعد الصادر من الأسفل |</b>

140
00:07:35,890 --> 00:07:37,050
هل أنت مستعد للجري ؟ 

141
00:07:37,050 --> 00:07:38,980
و ماذا أنت بحق الجحيم ؟ 

142
00:07:38,980 --> 00:07:43,100
تبدو كمزيج بين المسعف و منطاد الأنواء الجوية 

143
00:07:43,930 --> 00:07:45,930
أنا مرشدك الصحي الشخصي 

144
00:07:45,930 --> 00:07:48,590
هل أنت بحاجة للماء ؟ واقي برتقال ؟ 
 حقنة أدرينالين من أجل القلب ؟ 

145
00:07:50,280 --> 00:07:51,530
هل حرضتك ( شيريل ) لفعل هذا ؟

146
00:07:51,530 --> 00:07:54,660
هل طلبت منك مراقبتي ؟ -
 ( شيريل ) ، بالتأكيد لا -

147
00:07:54,660 --> 00:07:55,970
( جيم ) ، أنها لا تكترث بأمرك كما أفعل انا 

148
00:07:55,970 --> 00:07:59,880
لدي رؤية لنا في سنوات التقاعد 

149
00:07:59,880 --> 00:08:03,540
نتأرجح على الشرفة و نتناول أي نوع من الحساء نشاء 

150
00:08:03,540 --> 00:08:04,880
! لا تقتل حلمي 

151
00:08:04,880 --> 00:08:06,180
أتعلم يا ( آندي ) ؟

152
00:08:06,180 --> 00:08:09,800
بين الحين و الآخر ، أدرك كم تكترث لأمري حقاً 

153
00:08:09,820 --> 00:08:12,510
و يُصيبني هذا بالذعر حقاً

154
00:08:13,220 --> 00:08:16,890
بحقك 

155
00:08:16,890 --> 00:08:17,920
بحقك 

156
00:08:17,920 --> 00:08:20,230
لكن لن يحدث هذا ، لأني أحضرت هذا 

157
00:08:20,230 --> 00:08:22,570
أكورديون ؟ 

158
00:08:22,570 --> 00:08:24,900
 كلا ، أنه جهاز الـ في فيب 2000، جهاز إنعاش محمول

159
00:08:24,900 --> 00:08:27,030
و الآن إن عانيت من نوبة قلبية 

160
00:08:27,030 --> 00:08:29,030
سأكون متواجداً من أجلك 

161
00:08:29,030 --> 00:08:32,210
أتعرف كيف تشغل هذا الجهاز حتى يا ( آندي ) ؟ 

162
00:08:32,210 --> 00:08:34,080
بالطبع ، أمسك بهذه 

163
00:08:35,740 --> 00:08:37,870
... تضغط زر الشحن 

164
00:08:37,870 --> 00:08:40,750
حالما يصدر صوت طنين 
 يكون جاهزاً 

165
00:08:48,250 --> 00:08:49,830
" نسيت أن تقول " أبتعدوا 

166
00:08:51,550 --> 00:08:52,710
أبتعد 

167
00:08:55,760 --> 00:08:57,960
... نطاق الموت ، نوبة قلبية 

168
00:08:57,960 --> 00:09:00,240
أصدقاء على الشرفة 

169
00:09:01,350 --> 00:09:03,240
إن كان ذلك مستقبلي 
 أفضل أن أموت الآن 

170
00:09:04,100 --> 00:09:06,610
قميص جميل ، مضحكة 

171
00:09:06,610 --> 00:09:08,770
شكراً يا رجل 

172
00:09:08,770 --> 00:09:10,780
أحب ذلك الرجل 

173
00:09:10,780 --> 00:09:13,580
أنه يفهمني 

174
00:09:26,030 --> 00:09:28,730
هدئ من روعك يا صاح 

175
00:09:32,840 --> 00:09:35,220
أنصت ، هدئ من روعك يا صاح 

176
00:09:37,070 --> 00:09:41,140
لا داعِ ليُدهس أي شخص اليوم 

177
00:09:48,770 --> 00:09:50,860
! اللعنة ! أبتعد أبتعد 

178
00:10:11,880 --> 00:10:13,980
أين أنا ؟ ماذا حدث ؟

179
00:10:13,980 --> 00:10:15,980
لا بأس يا عزيزي ، أنت بخير 

180
00:10:15,980 --> 00:10:17,910
دعيني أخبره يا ( شيريل ) 
 أيمكنني أن أخبره ؟ 

181
00:10:17,910 --> 00:10:20,250
! لقد ضربك ثور 

182
00:10:21,550 --> 00:10:23,510
! لقد كان تخميني صحيح 

183
00:10:23,650 --> 00:10:26,250
هل أنا بخير ؟ - 
 نعم ، نعم أنت بخير -

184
00:10:26,250 --> 00:10:28,620
الطبيب قال أنك تعاني من 
 إرتجاج طفيف 

185
00:10:28,620 --> 00:10:30,860
و على الأرجح ستعاني من الصداع 
 لبضعة أيام 

186
00:10:30,860 --> 00:10:34,660
الحمد للرب أنك كنت ترتدي تلك البطاقة - 
 ... يا إلهي -

187
00:10:34,660 --> 00:10:36,260
عزيزي ، لقد أتصلوا بي فوراً 

188
00:10:36,260 --> 00:10:38,260
أخبرتهم بفئة دمك 

189
00:10:38,260 --> 00:10:40,410
و جمع الحساسيات التي تعاني منها 

190
00:10:40,410 --> 00:10:43,810
و أعلم أنه ليس الوقت المناسب للشماته 
! لكن البطاقة كانت مفيدة بالفعل 

191
00:10:43,810 --> 00:10:46,740
هذا هو الصداع الذي كان يقصده الطبيب 

192
00:10:47,500 --> 00:10:48,270
 أنت مستيقظ 

193
00:10:48,270 --> 00:10:51,220
أتعلم ؟ لقد تفاديت الموت حقاً اليوم 

194
00:10:51,220 --> 00:10:54,180
أنت رجل محظوظ - 
 أعلم ، أعلم أتعلمين ؟ - 

195
00:10:54,180 --> 00:10:57,080
لطالما ظننت أن هذه الهجمات ستصيب 
 شخص آخر 

196
00:10:57,080 --> 00:11:00,360
أنا لا ، لطالما تصورته يصيبك أنت 

197
00:11:00,360 --> 00:11:03,090
المعذرة يا سيدتي ، لقد كنت أرتدي قميص

198
00:11:03,090 --> 00:11:06,090
آسفة ، أضطررنا لقصه عندما أتيت 

199
00:11:06,090 --> 00:11:09,690
الرعد من الأسفل ؟ مضحكة 

200
00:11:10,520 --> 00:11:13,240
شكراً ، أتعلمين يا ( شيريل ) ؟

201
00:11:13,240 --> 00:11:15,900
هذا .. هذا تنبيه حقيقي 
 لابد أن أعترف 

202
00:11:15,900 --> 00:11:19,360
نعم ، من كان ليتوقع أنه هناك 
 أشخاص آخرين قدّ يعتبرون ذلك القميص مضحك ؟

203
00:11:20,910 --> 00:11:22,570
كدت أن أموت 

204
00:11:22,750 --> 00:11:24,350
العالم خطير بالفعل 

205
00:11:24,350 --> 00:11:26,350
أعني ، لقد نجوت هذه المرة 

206
00:11:26,350 --> 00:11:29,050
لكن لربما لن يحالفني الحظ 
 المرة التالية 

207
00:11:29,710 --> 00:11:31,060
!يا إلهي ! أين هو ؟

208
00:11:31,060 --> 00:11:35,820
! كلا ! لا تمتّ و تتركني يا ( جيم ) ! ليس اليوم -
 ( آندي ) ! أنا بخير - 

209
00:11:35,820 --> 00:11:38,420
ماذا حدث ؟ أتحتاج إلى عازل برتقال ؟ - 
 ... كلا ، لا أحتاج -

210
00:11:38,420 --> 00:11:41,130
( آندي ) لا أريد ذلك ، لا أريده 
 أنا بخير 

211
00:11:41,130 --> 00:11:43,130
( آندي ) ، توقف 
 أنصت إليّ 

212
00:11:43,130 --> 00:11:45,300
لقد صدمني ثور 

213
00:11:45,300 --> 00:11:47,390
أنه يعاني من الهذيان 

214
00:11:47,390 --> 00:11:48,470
لا ، لا 
 لقد حدث هذا حقاً 

215
00:11:48,470 --> 00:11:50,910
أؤكد لك يا ( آندي ) ، عندما رأيت ذلك الحيوان 

216
00:11:50,910 --> 00:11:53,520
 كاد أن يتوقف قلبي - 
 كلا ، ليس القلب ليتراجع الجميع - 

217
00:11:53,740 --> 00:11:55,940
( آندي ) .. اهدأ 
 ماذا تفعل ؟توقف فحسب 

218
00:11:55,940 --> 00:11:58,020
نعم ، أتعرف كيف تستخدمه حتى ؟ 

219
00:11:58,020 --> 00:12:00,850
بالطبع أعرف ، أمسك بهذه 

220
00:12:00,850 --> 00:12:03,190
.. نضغط على زر الشحن فحسب 

221
00:12:03,190 --> 00:12:06,410
و ننتظر الطنين و ثم يكون كل شيء جاهز 

222
00:12:06,820 --> 00:12:08,120
ابتعدوا 

223
00:12:08,120 --> 00:12:09,120
يا إلهي 

224
00:12:37,120 --> 00:12:39,120
ألم أكنّ محقاً ؟ ألم أكنّ محقاً ؟ 

225
00:12:39,120 --> 00:12:41,130
بلى ، كنت محقاً 

226
00:12:41,130 --> 00:12:42,830
بعض الحساء الساخن 

227
00:12:42,830 --> 00:12:44,990
و غطاء دافئ في يوم بارد 

228
00:12:44,990 --> 00:12:46,990
لا يمكن أن يكون الوضع أفضل من هذا يا ( آندي ) 

229
00:12:46,990 --> 00:12:49,090
بالفعل ، كنت محقاً تماماً 

230
00:12:49,090 --> 00:12:51,800
كنت محقاً و شكراً لتفهمك بشأن الشرفة 

231
00:12:51,800 --> 00:12:54,100
أتمزح ؟ مع وجود الشمس 
 و الإحتباس الحراري 

232
00:12:54,100 --> 00:12:56,040
أعلم ، الخروج بمثابة حكم بالإعدام 

233
00:12:56,940 --> 00:12:59,240
و ذلك الثور لا يزال طليقاً 

234
00:12:59,240 --> 00:13:04,080
حالما يشعر بجلد بشري بقربه 
 سيرغب به دائماً 

235
00:13:04,080 --> 00:13:06,760
و لا أريد الخروج إلى هناك على أي حال 

236
00:13:06,780 --> 00:13:08,080
أتعلم ماذا ؟ 

237
00:13:08,080 --> 00:13:11,060
و كأن مؤخرتي خلقت من أجل هذا الكرسي 

238
00:13:11,720 --> 00:13:14,990
في الواقع ، هذا الكرسي صُنع من أجل مؤخرتك 

239
00:13:16,890 --> 00:13:19,520
هذا ليس غريب جداً ، أليس كذلك ؟ 

240
00:13:19,520 --> 00:13:22,030
كلا ، أنه مراعِ 

241
00:13:22,030 --> 00:13:24,030
شكراً 

242
00:13:24,030 --> 00:13:26,430
نخب سنواتنا الذهبية يا ( آندي ) 

243
00:13:26,430 --> 00:13:29,100
معظم الناس يحصلون على 10 أو 15 

244
00:13:29,100 --> 00:13:30,810
نحن سنحصل على 40 عام 

245
00:13:32,180 --> 00:13:34,980
مرحباً ( جيم ) ، أتود الذهاب للجري ؟ 

246
00:13:34,980 --> 00:13:36,810
أين ؟ 

247
00:13:36,810 --> 00:13:38,440
في الخارج ؟

248
00:13:38,440 --> 00:13:40,550
حيث تتواجد الحيوانات البرية ؟ 

249
00:13:40,550 --> 00:13:43,550
حسناً ، فكرت أنه من المستحيل 
 أن يتعرض الرجل ذاته لهجوم من الثور مرتين 

250
00:13:43,550 --> 00:13:46,250
في الواقع ، أنت أكثر الرجال أماناً 
 للجري معهم 

251
00:13:46,250 --> 00:13:50,300
أنا الشخص الأكثر أماناً في العالم 
 لأنني جالس في البيت 

252
00:13:51,010 --> 00:13:52,200
نعم ، ماذا أنتما فاعلان ؟

253
00:13:52,200 --> 00:13:54,200
نستمتع بالتقاعد المبكر 

254
00:13:54,200 --> 00:13:56,960
و حساء ساخن لذيذ جداً 

255
00:13:57,960 --> 00:14:00,140
أنظر ، قطعة لحم 

256
00:14:00,140 --> 00:14:02,610
أحرص على مضغها 

257
00:14:02,610 --> 00:14:05,610
أتعلم ماذا ؟ لا أريد أن أجازف 

258
00:14:05,610 --> 00:14:08,110
أبصقها و سأمضغها لك 

259
00:14:21,130 --> 00:14:23,130
شكراً لك يا ( آندي ) 

260
00:14:23,880 --> 00:14:27,130
أنت مُنقذي العزيز

261
00:14:28,190 --> 00:14:30,200
حسناً أنا ذاهبة 

262
00:14:30,200 --> 00:14:31,800
أستمتعوا بترابي 

263
00:14:34,370 --> 00:14:37,440
اللعنة ، أتمنى لو كنت رجلاً 

264
00:14:43,480 --> 00:14:46,310
( داينا ) خرجت من هناك 

265
00:14:48,860 --> 00:14:51,160
أتعتقد أن الثور يمكنه رنّ الجرس ؟ 

266
00:14:52,030 --> 00:14:54,240
إن كان عازماً بما يكفي 

267
00:14:56,120 --> 00:14:58,290
لنتجاهله فحسب 

268
00:15:00,790 --> 00:15:01,030
اللعنة 

269
00:15:01,030 --> 00:15:03,330
... لا أعلم ، لا أعلم - 
 يجب أن أذهب -

270
00:15:03,330 --> 00:15:04,840
... كلا - 
 يجب أن أفعل ، يجب أن أفتح الباب -

271
00:15:04,840 --> 00:15:06,590
حسناً ، ( جيم ) ، ( جيم ) كنّ حذراً 

272
00:15:06,590 --> 00:15:11,010
لربما يحاول إقتحام المنزل ، أستخدم النافذة - 
 أنظر أنت -

273
00:15:12,180 --> 00:15:14,510
يبدو كشخص كندي 

274
00:15:18,140 --> 00:15:19,440
أيمكنني مساعدتك ؟

275
00:15:19,440 --> 00:15:22,150
نعم ، أنا من دائرة السيطرة على الحيوانات 

276
00:15:22,150 --> 00:15:24,450
و أحقق بشأن هجوم ثور 

277
00:15:24,450 --> 00:15:27,150
و كيف لي أن أعرف أن هذا حقيقي ؟

278
00:15:27,150 --> 00:15:30,950
حسناً ، ما أحتمالية أنني خمنت 
 أنك تعرضت لهجوم من قبل ثور ؟

279
00:15:31,260 --> 00:15:32,430
أنت محق 

280
00:15:33,950 --> 00:15:35,280
تفضل بالدخول 

281
00:15:35,910 --> 00:15:37,370
مرحباَ حضرة الضابط 

282
00:15:37,560 --> 00:15:40,070
أتود الغطاء ؟ بعض الحساء الساخن ؟ 

283
00:15:40,070 --> 00:15:43,290
كنت سأقدم لك الكراسي لكنها 
 من أجلي و صديقي 

284
00:15:44,240 --> 00:15:47,070
( آندي ) ، هذا الرجل مشغول جداً 
 و أنها هنا من أجل مهمة خاصة 

285
00:15:47,070 --> 00:15:50,050
حسناً ، في الواقع إن كان 
 حساء الفاصولياء فأنا لم أتناول الغداء بعد 

286
00:15:50,510 --> 00:15:52,180
! أحضر بعض الحساء للرجل 

287
00:15:53,720 --> 00:15:55,720
إذن حضرة الضابط .. ما الذي يمكنني أن أخبرك 
 به بشأن هذا الهجوم ؟ 

288
00:15:55,720 --> 00:15:59,060
حسناً ، يجب أن نحددإن كان الحيوان مصدر خطر مستمر 

289
00:15:59,060 --> 00:16:03,100
أيمكنك التفكير بسبب يدفع الثور لمهاجمتك ؟

290
00:16:03,480 --> 00:16:05,590
حسناً ، لا أعلم إن كان بأمكاني إثبات ذلك 

291
00:16:05,590 --> 00:16:07,900
لكن أعتقد أن شقيقة زوجتي حرضته على فعل ذلك 

292
00:16:09,160 --> 00:16:11,170
غير مرجح 

293
00:16:11,170 --> 00:16:13,640
لكن الثور لا يهاجم بدون سبب 

294
00:16:13,640 --> 00:16:16,440
هل أنت متأكد أنك لم تستفزه بأي طريقة ؟

295
00:16:16,440 --> 00:16:19,970
حسناً ، لا أعتقد ما لم يكنّ 
 يشعر بالإهانة جراء قمصان المزح 

296
00:16:19,970 --> 00:16:22,650
أي تحركات مفاجئة ، أصوات صاخبة ؟

297
00:16:22,650 --> 00:16:25,310
أي غرض لامع لربما أفزعه ؟

298
00:16:25,310 --> 00:16:27,580
أتعلم ماذا ؟ الحادثة برمتها مشوشة 

299
00:16:27,580 --> 00:16:29,580
كنت أجري عند تل تروغير 

300
00:16:29,580 --> 00:16:32,590
و عندما وصلت للأعلى توقفت لألتقط أنفاسي 

301
00:16:32,590 --> 00:16:34,300
و عندما رفعت ناظريّ ، كان موجوداً 

302
00:16:37,120 --> 00:16:38,590
حسناً يا صاح 

303
00:16:49,190 --> 00:16:49,530
! اللعنة 

304
00:16:49,530 --> 00:16:52,110
! أبتعد ! أبتعد ! أبتعد عني 

305
00:16:57,010 --> 00:16:59,480
مهلاً لحظة 

306
00:16:59,480 --> 00:17:01,690
أتعلم ماذا ؟ 

307
00:17:02,410 --> 00:17:05,120
كنت أرتدي هذه البطاقة التعريفية 

308
00:17:05,120 --> 00:17:07,210
أتعتقد أن لهذه علاقة بالأمر ؟

309
00:17:07,210 --> 00:17:08,520
.... حسناً ، لا أعتقد أن هذا حقاً 

310
00:17:08,520 --> 00:17:11,030
! بحق السماء ! توقف ! توقف 

311
00:17:11,030 --> 00:17:13,700
ألا تعرف أنه يمكن لهذه أن تثير غضب الثور ؟

312
00:17:13,700 --> 00:17:15,700
حقاً ؟ - 
 بالطبع - 

313
00:17:15,700 --> 00:17:19,500
عين الثور حساسة أكثر من العين البشرية 
 بـ 50 ضعفاً 

314
00:17:19,500 --> 00:17:23,270
و هكذا يمكنهم الرؤية أثناء الليل 

315
00:17:24,100 --> 00:17:26,340
أليست هذه ميزة طائر البومة ؟

316
00:17:27,520 --> 00:17:31,680
أنا آسف ، لكن أي واحد منّا 
 ظهر في برنامج ( جاي لينو ) مع قرد قشيات ؟ 

317
00:17:33,250 --> 00:17:35,220
أنت محق ، أنت محق ، أنت محق 

318
00:17:35,220 --> 00:17:37,220
... إذن نظرياً 

319
00:17:37,220 --> 00:17:41,360
إن لم يرتدي الشخص هذه البطاقة 
 سيكون أكثر أماناً THEY'D BE SAFER.

320
00:17:41,360 --> 00:17:46,750
أتعلم ؟ إن لم أكنّ أدرى 
 لتوقعت أن الشخص الذي أعطاك البطاقة 

321
00:17:47,060 --> 00:17:49,000
كان يحاول قتلك 

322
00:17:52,340 --> 00:17:54,340
( جيم ) ، هلّا توقفت عن فعل هذا ؟

323
00:17:54,340 --> 00:17:57,100
أتوقف عن ماذا يا ( شيريل ) ؟ - 
 إزعاجي بتلك البطاقة -

324
00:17:57,100 --> 00:17:59,470
لماذا ؟ هل تثير غضبك ؟

325
00:18:00,110 --> 00:18:04,640
أتجعلك ترغبين بمهاجمتي و التسبب بأرتجاج ؟ - 
 بعض الشيء -

326
00:18:04,650 --> 00:18:07,480
حسناً ، هذا ما كان الثور يشعر به - 
... حسناً -

327
00:18:07,480 --> 00:18:09,810
مهاجمتك من قبل الثور كانت غلطتي 

328
00:18:09,810 --> 00:18:12,620
حسناً ، أعلم أنه ليس الوقت المناسب للشماته 

329
00:18:12,620 --> 00:18:14,070
مهلاً لحظة ، بلى أنه كذلك 

330
00:18:14,070 --> 00:18:15,860
... شماته ، شماته ، شماته 

331
00:18:15,860 --> 00:18:19,530
هلّا توقفت عن هذا ؟ - 
 ( شيريل ) ، بطاقة الموت هذه كادت أن تتسبب بمقتلي -

332
00:18:19,760 --> 00:18:23,160
يجب أن تدركي .. أن أمور جنونية 
 تحدث في الحياة 

333
00:18:23,160 --> 00:18:28,080
و لن يغير هذا واقِ الشمس أو الخوذ 
 أو الرذاذ أو البطاقات 

334
00:18:28,080 --> 00:18:30,680
( جيم ) .. يجب أن تفكر بأسوء شيء ممكن أن يحدث 

335
00:18:30,680 --> 00:18:33,580
أنا أعيش حالة أسوء ما يمكن أن يحدث 

336
00:18:33,580 --> 00:18:39,550
لقد غمرتني بفقاعة السلامة لدرجة أنني 
 خائف من كل شيء 

337
00:18:39,340 --> 00:18:40,590
... حسناً ، حسناً 

338
00:18:40,590 --> 00:18:43,590
أعترف ، لربما بالغت بعض الشيء

339
00:18:43,590 --> 00:18:45,590
بالغتِ قليلاً فقط يا ( شيريل ) ؟ - 
 قليلاً - 

340
00:18:45,590 --> 00:18:48,320
بحقكِ .. لقد بالغتِ كثيراً - 
 ... حسناً -

341
00:18:48,320 --> 00:18:50,600
... أخبريني فقط ، أخبريني ، أخبريني 

342
00:18:50,600 --> 00:18:52,860
أرجوكِ أخبريني ما أصابك - 
 لا شيء -

343
00:18:52,860 --> 00:18:56,160
... هذا ليس صحيحاً يا ( شيريل ) ، لأنني أعني 

344
00:18:56,160 --> 00:18:58,660
في العادة ، أنتِ سيدة مجنونة بشكل معتدل 

345
00:18:58,660 --> 00:19:02,490
لكن مؤخراً ، أصبحتِ مجنونة 
" كأحدى مذيعات برنامج " ذا فيو 

346
00:19:02,510 --> 00:19:03,670
أنا جاد 

347
00:19:03,670 --> 00:19:04,840
... ( جيم ) 

348
00:19:04,840 --> 00:19:06,840
لقد كنتِ مجنونة ، مهووسة بأرتياب 

349
00:19:06,840 --> 00:19:09,540
... و تضايقينني - 
 حسناً ، حسناً ، حسناً -

350
00:19:09,540 --> 00:19:11,550
أتعرف ما الأمر ؟ - 
 ماذا ؟ - 

351
00:19:12,880 --> 00:19:14,880
... الأمر فقط 

352
00:19:14,880 --> 00:19:18,170
حياتي مثالية جداً حالياً 

353
00:19:18,350 --> 00:19:20,860
أعني ، لدي زوج يحبني 

354
00:19:20,860 --> 00:19:23,360
لدي .. ثلاثة أطفال رائعين 

355
00:19:23,360 --> 00:19:27,560
... و أحياناً أستيقظ في منتصف الليل و أفكر 

356
00:19:28,310 --> 00:19:30,390
لا يُعقل أن يدوم كل هذا 

357
00:19:30,390 --> 00:19:33,670
و كأن الحدث السيء سيقع 

358
00:19:35,240 --> 00:19:37,240
... عزيزتي 

359
00:19:37,240 --> 00:19:39,240
أعلم ما هي مشكلتك 

360
00:19:39,240 --> 00:19:40,250
ماذا ؟ 

361
00:19:40,250 --> 00:19:42,750
لقد منحتكِ حياة رغيدة بشكل مبالغ 

362
00:19:44,350 --> 00:19:46,850
قدّ أضطر للتراجع بعض الشيء 

363
00:19:46,850 --> 00:19:48,510
كفّ عن هذا 

364
00:19:48,510 --> 00:19:51,520
كلا .. أعرف أن لدينا حياة مثالية - 
 أعلم -

365
00:19:51,520 --> 00:19:56,170
و أعتقد أنه من اللطيف حقاً أنكِ و شقيقك 
 تودان أن نشيخ معاً 

366
00:19:58,170 --> 00:19:59,920
لكنك محقة ، أتعلمين ؟ 
 يجب أن أعترف 

367
00:19:59,720 --> 00:20:01,730
... أنا أفكر بذات الأمور 

368
00:20:01,730 --> 00:20:04,230
... ليس بقدركِ ، لكن 

369
00:20:04,230 --> 00:20:08,220
أفكر بشأن .. لا أعلم ماذا لو أصاب 
 عائلتنا العزيزة شيئاً ما 

370
00:20:08,220 --> 00:20:11,910
بالضبط ، بالضبط 
 كيف تتعامل مع ذلك ؟

371
00:20:11,910 --> 00:20:13,910
حسناً ، بسهولة 
 أمارس الرياضة 

372
00:20:13,910 --> 00:20:16,540
أصرخ عند مشاهدة التلفاز كثيراً 

373
00:20:17,150 --> 00:20:18,540
و أضرب أخاكِ 

374
00:20:19,730 --> 00:20:21,990
يجب أن أجرب ذلك حقاً 

375
00:20:22,900 --> 00:20:23,990
لكنني لا أعير الأمر إنتباهاً 

376
00:20:23,990 --> 00:20:26,490
أعني كلما قضينا وقت للقلق أكثر 

377
00:20:26,490 --> 00:20:30,260
كلما أصبح لدينا وقت أقل لنعيش حياتنا 

378
00:20:31,660 --> 00:20:33,540
أنت محق 

379
00:20:33,860 --> 00:20:35,830
أعدك أنني سأتراجع 

380
00:20:35,830 --> 00:20:37,830
... ( شيريل ) 

381
00:20:37,830 --> 00:20:40,420
لن يحدث هذا أبداً 

382
00:20:41,540 --> 00:20:43,540
إذن إليكِ ما فعلته - 
 ماذا ؟ - 

383
00:20:43,540 --> 00:20:45,840
ذهبت إلى متجر قمصاني 

384
00:20:46,800 --> 00:20:49,260
و صنعت شيء من أجلكِ 

385
00:20:50,310 --> 00:20:52,810
<b>| المعدات في هذا السروال أكبر مما تبدو عليه |</b>

386
00:20:53,140 --> 00:20:55,250
نعم ، أنت محق يا ( جيم ) 
 أشعر بتحسن حقاً 

387
00:20:55,250 --> 00:20:57,320
أليس كذلك ؟ صحيح ؟ أنتظري 

388
00:20:57,320 --> 00:20:58,400
تفقدي هذا 

389
00:20:59,270 --> 00:20:59,900
ما رأيك ؟ 

390
00:21:00,570 --> 00:21:03,320
إن وجد ، يرجى الإعادة إلى ( شيريل ) |
 | " في شارع " مايبل 

391
00:21:04,240 --> 00:21:05,320
ما رأيك ؟

392
00:21:05,330 --> 00:21:07,450
أعتقد أنني أحبك 

393
00:21:07,730 --> 00:21:09,660
أحقاً تفعلين ؟ - 
 بلى ، بالفعل - 

394
00:21:10,910 --> 00:21:14,870
حسناً إذن ، ما رأيك أن نتعانق 
 قليلاً على الأريكة هنا ؟

395
00:21:14,870 --> 00:21:17,170
( جيم ) ، الأطفال يلعبون 
 في الباحة الخلفية 

396
00:21:17,170 --> 00:21:19,420
أعلم ، لكن من الآن فصاعداً 
 سنعيش بخطورة 

397
00:21:21,460 --> 00:21:30,050
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي