﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,570
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:00,570 --> 00:00:01,600
... ( شيريل )

3
00:00:03,030 --> 00:00:05,330
أحب تخطي العشاء لتناول التحلية

4
00:00:05,330 --> 00:00:08,030
 من متجر معجنات وشوكولاته ساره 
 " في شارع " أوك

5
00:00:08,030 --> 00:00:11,140
أنها ليست خبازة فقط ، بلّ صديقة

6
00:00:11,140 --> 00:00:13,310
هيا يا عزيزي ، أعطني المفاجأة

7
00:00:13,310 --> 00:00:14,860
قولي أنك تحبيني - 
 أحبك -

8
00:00:14,860 --> 00:00:16,740
قوليها بعمق - 
 أحبك -

9
00:00:16,740 --> 00:00:18,200
قوليها بأثارة - 
 أحبك -

10
00:00:18,200 --> 00:00:20,040
قوليها مثل ( سكوبي دو )

11
00:00:20,830 --> 00:00:23,960
قوليها مثل ( سكوبي ) بأثارة - 
! أعطني التحلية -

12
00:00:23,960 --> 00:00:25,790
... حسناً ، حسناً ، حسناً

13
00:00:25,790 --> 00:00:27,960
فتاة شرسة

14
00:00:28,130 --> 00:00:30,800
حسناً .. من أجل عروسي الشابة

15
00:00:30,800 --> 00:00:34,300
أحضرت لكِ طبقك المفضل 
 كعكة الجزر

16
00:00:34,300 --> 00:00:36,590
عزيزي ، هذا لطيف جداً

17
00:00:36,590 --> 00:00:39,220
أحب حقيقة أنك أحضرت لي 
 ما كنت سأختاره بالضبط

18
00:00:40,270 --> 00:00:42,610
و أحضرت فطيرة الكرز لي 
 أتعلمين ؟

19
00:00:42,610 --> 00:00:47,170
ليست أفضل أختيار ، لكن تفي بالغرض

20
00:00:49,620 --> 00:00:53,520
... أعرف هذه النبرة

21
00:00:53,520 --> 00:00:54,780
أهناك خطب ما ؟

22
00:00:54,780 --> 00:00:56,780
... كلا ، أنه فقط

23
00:00:56,780 --> 00:00:59,230
أنا لا أحب فطيرة الكرز

24
00:00:59,230 --> 00:01:01,730
أعلم ، لهذا أحضرت لكِ كعكة الجزر

25
00:01:03,040 --> 00:01:07,330
حسناً ، نعم ، لكنني ظننت أن مغزى التحلية 
 في الأمسية الرومانسية

26
00:01:07,330 --> 00:01:08,590
هو ... المشاركة

27
00:01:08,590 --> 00:01:11,570
أتعلمين ماذا ؟ أنا أعرفك حق المعرفة

28
00:01:11,570 --> 00:01:13,570
توقعت أن تفكري هكذا

29
00:01:14,220 --> 00:01:17,600
لذا أحضرت فطيرة الكرز بالرغم من أنك 
 تعرف أنني لا أحبها ؟

30
00:01:17,600 --> 00:01:20,430
نعم ، و هكذا يمكنني تناول القطعة بأكملها

31
00:01:21,810 --> 00:01:25,250
لكنني على إستعداد لمشاركة كعكة الجزر معك

32
00:01:25,250 --> 00:01:29,160
حسناً ، شكراً 
 لا أمانع

33
00:01:29,160 --> 00:01:31,820
( شيريل ) ، أنظري

34
00:01:31,820 --> 00:01:33,820
جزر مجمد

35
00:01:34,570 --> 00:01:36,280
الخضار المفضل لدي

36
00:01:36,360 --> 00:01:37,860
أنظري ، أنا ( باغز باني )

37
00:01:40,200 --> 00:01:41,700
... أنا فقط

38
00:01:41,700 --> 00:01:44,530
لا أستطيع أن أصدق أنك بهذه الأنانية

39
00:01:44,530 --> 00:01:46,500
( شيريل ) ، أنا لا أتصرف بأنانية

40
00:01:46,500 --> 00:01:48,500
نحن نتشارك الحلوى

41
00:01:48,500 --> 00:01:52,340
تفضلي ، تناولي ما يحلو لك
 من الفطيرة

42
00:01:55,780 --> 00:01:57,840
أتعلم ماذا ؟

43
00:01:57,840 --> 00:02:00,420
أعتقد أنني أود بعض الفطيرة بالفعل

44
00:02:04,190 --> 00:02:06,420
حسناً

45
00:02:06,420 --> 00:02:08,120
تفضلي

46
00:02:17,610 --> 00:02:20,440
( شيريل ) ! لماذا قدّ تهدرين الفطيرة ؟

47
00:02:20,440 --> 00:02:22,440
عزيزي ، لم أهدرها

48
00:02:22,440 --> 00:02:25,790
كانت تلك ألذ فطيرة كرز تناولتها قطّ

49
00:02:29,180 --> 00:02:30,850
حسناً ، أتعلمين ماذا ؟

50
00:02:30,850 --> 00:02:35,550
بما أننا تشارك ، أعتقد أنني أود 
 قطعة أخرى من كعكة الجزر

51
00:02:35,580 --> 00:02:37,680
أعتقد أنني أود قضمة أخرى من الفطيرة

52
00:02:42,830 --> 00:02:46,160
لقد هضمتها بسهولة

53
00:02:52,200 --> 00:02:55,940
! ماما تود اللعب

54
00:02:58,270 --> 00:03:01,680
3نقاط لي - 
! لا أستطيع تصديقك -

55
00:03:01,680 --> 00:03:04,380
ماذا تعنين ؟ أنتِ فعلت هذا أولاً - 
 أنت تفعل هذا دائماً

56
00:03:04,380 --> 00:03:06,350
أفعل ماذا دائماً ؟ - 
 تفكر بنفسك فقط -

57
00:03:06,350 --> 00:03:08,850
بحقك يا ( شيريل ) ، أفكر بنفسي دائماً عندما 
أدفع أقساط الرهن العقاري

58
00:03:08,850 --> 00:03:11,920
أفكر بنفسي لأنني منحتك ثلاثة أطفال

59
00:03:13,320 --> 00:03:15,000
! أنا أفكر بنفسي صباحاً ، ظهراً و ليلاً

60
00:03:15,000 --> 00:03:16,820
! مغفل

61
00:03:17,300 --> 00:03:18,880
! مجنونة

62
00:03:19,370 --> 00:03:21,330
! لئيم - 
! امرأة -

63
00:03:23,870 --> 00:03:25,370
! حسناً

64
00:03:25,370 --> 00:03:26,870
! طفح الكيل

65
00:03:26,870 --> 00:03:28,900
! أنتهت ليلة الموعد

66
00:03:28,900 --> 00:03:31,540
! عظيم

67
00:03:31,540 --> 00:03:32,540
... بئساً

68
00:03:32,540 --> 00:03:33,840
.. أنتهت ليلة الموعد

69
00:03:33,840 --> 00:03:36,150
... أنتِ تفوزين

70
00:03:36,210 --> 00:03:39,190
ما لم نمارس العلاقة قبل العشاء بالطبع

71
00:03:49,200 --> 00:03:51,000
الموسم الـ 7 ــ  الحلقة 4 بعنوان
" الشجار المثالي "

72
00:03:52,660 --> 00:03:55,860
مرحباً ، كيف سار الأمر في منزل الخال ( آندي ) ؟

73
00:03:55,860 --> 00:03:58,330
 لقد أبتكرت خطة عظيمة يا أبي - 
 نعم -

74
00:03:58,330 --> 00:04:00,610
لقد جعلناه يدفع الثمن

75
00:04:00,610 --> 00:04:01,910
عظيم

76
00:04:01,910 --> 00:04:04,610
أتعلمون ماذا ؟ أنه يستحق هذا

77
00:04:04,610 --> 00:04:07,310
حقاً ؟ لماذا ؟

78
00:04:07,310 --> 00:04:08,810
!لماذا ؟

79
00:04:08,810 --> 00:04:11,320
لقد تناولنا الطعام الصيني ذاك اليوم ، صحيح ؟

80
00:04:11,320 --> 00:04:13,820
و أخذ كلا كعكات الحظ

81
00:04:15,320 --> 00:04:17,550
أي نوع من الرجال يفعل ذلك ؟

82
00:04:19,860 --> 00:04:23,930
أفضل ألا أكون في نفس 
 الغرفة مع هؤلاء الحيوانات

83
00:04:26,260 --> 00:04:28,260
هيا يا ( آندي ) ، ماذا يحدث ؟

84
00:04:28,260 --> 00:04:30,440
ما بال النظارات الشمسية ؟

85
00:04:36,040 --> 00:04:39,380
حسناً ... أتعلم يا ( آندي ) 
 الأمر ليس بهذا السوء

86
00:04:39,380 --> 00:04:42,410
أتعلم ، النظارات تجعلك تبدو أكثر ذكاءاً

87
00:04:42,410 --> 00:04:44,550
حقاً ؟

88
00:04:44,550 --> 00:04:46,010
و كيف يجعلني هذا أبدو ؟

89
00:04:46,390 --> 00:04:49,360
| لقد تبرزت في سروالي |

90
00:04:50,390 --> 00:04:51,290
... أولاً

91
00:04:51,290 --> 00:04:54,520
و ما الذي كنت تفعله بدون قميصك ؟

92
00:04:54,520 --> 00:04:56,590
 لا أعلم يا ( جيم ) ، الليلة بأكملها مشوشة

93
00:04:56,590 --> 00:04:59,770
أعتقد أنهم قاموا بتخديري  -
 تعال ، سأحضر لك بعض القهوة -

94
00:04:59,770 --> 00:05:01,330
لتشعر بتحسن

95
00:05:01,330 --> 00:05:04,330
 أستيقظت في باحة ليست باحتي

96
00:05:04,330 --> 00:05:06,330
أنتظر دقيقة ، أنتظر

97
00:05:06,330 --> 00:05:09,340
 لقد نالوا منك بشكل جيد أيضاً 
 لقد صبغوا شعرك

98
00:05:09,340 --> 00:05:13,540
 كلا ، أنا فعلت هذا ، هل يعجبك ؟ - 
 هيا ، لنحضر بعض القهوة -

99
00:05:13,540 --> 00:05:16,880
ماذا حدث هنا بحق الجحيم ؟

100
00:05:16,880 --> 00:05:18,710
أهذه فطيرة ؟

101
00:05:18,710 --> 00:05:21,720
أنا و ( شيريل ) تشاجرنا

102
00:05:21,720 --> 00:05:23,690
و تناثرت الفطيرة

103
00:05:23,690 --> 00:05:26,390
هذا مروع

104
00:05:26,390 --> 00:05:28,890
أقل ما يمكنني فعله هو مساعدتك على التنظيف

105
00:05:28,890 --> 00:05:31,900
شكراً يا رجل ، الممسحة بجانب 
 آلة الغسيل

106
00:05:32,640 --> 00:05:33,900
لا حاجة

107
00:05:35,400 --> 00:05:37,030
فرصة ذهبية

108
00:05:38,730 --> 00:05:41,770
( آندي ) ! ماذا تفعل ؟

109
00:05:43,070 --> 00:05:45,770
إذن تشاجرتما بعنف حقاً ، صحيح ؟

110
00:05:45,770 --> 00:05:47,770
أتمنى لو تشاجرنا فعلاً

111
00:05:47,770 --> 00:05:50,780
رمينا الفطيرة على بعضنا 
 و خلدنا إلى النوم

112
00:05:50,780 --> 00:05:53,080
و كانت تفكر بالأمر الليل بطوله ؟

113
00:05:53,700 --> 00:05:57,020
أحدهم سيقوم بالكثير من الحديث اليوم

114
00:05:57,020 --> 00:05:59,390
سيكون أسوء

115
00:05:59,390 --> 00:06:01,460
سنحظى بنقاشات

116
00:06:01,460 --> 00:06:04,800
و نستكشف مشاعرنا

117
00:06:05,710 --> 00:06:10,570
و قدّ نحظى حتى بـ .. حوار

118
00:06:10,570 --> 00:06:11,870
أكره هذه الأمور

119
00:06:11,870 --> 00:06:13,870
لهذا أنا لست متزوج

120
00:06:13,870 --> 00:06:17,400
بالإضافة إلى أنه لا توجد فتاة 
 تضاهي أمي

121
00:06:19,910 --> 00:06:21,910
أتعلم ما الأسوء ؟

122
00:06:21,910 --> 00:06:24,780
حقيقة أن هذه فطيرة كرز ؟

123
00:06:24,780 --> 00:06:26,880
كلا ، بلّ أنني لست غاضباً حتى

124
00:06:26,880 --> 00:06:28,880
لكن هذا لن يمنعها

125
00:06:28,880 --> 00:06:31,490
ستتحدث و تتحدث و تتحدث

126
00:06:31,490 --> 00:06:33,760
و تتحدث .. كم مرة قلتها ؟

127
00:06:33,760 --> 00:06:35,370
أربعة - 
 و تتحدث -

128
00:06:36,960 --> 00:06:38,590
... ( جيم )

129
00:06:38,590 --> 00:06:40,570
نعم ؟

130
00:06:40,570 --> 00:06:42,400
أيمكننا أن نتحدث ؟

131
00:06:44,030 --> 00:06:45,030
! اللعنة

132
00:06:52,880 --> 00:06:54,580
أحضر ممسحتك الخاصة بك

133
00:07:04,990 --> 00:07:06,440
مرحباً - 
 مرحباً -

134
00:07:12,240 --> 00:07:14,160
هل حظيت بنوم هنيء ؟

135
00:07:14,160 --> 00:07:15,530
... نعم ، نعم

136
00:07:15,530 --> 00:07:19,120
سرير سيارة السباق الخاص بـ ( كايل ) مريح 
 حالما تبعد العجلة

137
00:07:20,070 --> 00:07:21,840
ماذا عنك ؟

138
00:07:21,840 --> 00:07:23,140
أنت تعلمين ، لم يكنّ سيئاً

139
00:07:23,140 --> 00:07:25,670
 أعني .. أنتِ تعلمين 
 كان السرير لي وحدي

140
00:07:27,210 --> 00:07:29,920
أشتقت إلى رائحة شعرك نوعاً ما

141
00:07:29,920 --> 00:07:32,930
لذا أحضرت غسول الشعر و سكبته على وسادتكِ

142
00:07:35,580 --> 00:07:39,220
هل رمينا الكعك و الفطيرة على بعضنا 
 البعض حقاً ؟

143
00:07:39,220 --> 00:07:41,230
... حسناً ، أود أن أقول لا

144
00:07:42,480 --> 00:07:44,830
لكن الجدران تروي قصة أخرى

145
00:07:46,760 --> 00:07:48,760
أتعلم ؟ هذا غريب جداً

146
00:07:48,760 --> 00:07:51,070
لا يمكنني أن أتذكر ما الذي كان يُغضبني

147
00:07:51,070 --> 00:07:54,070
أعني ، أنه .. أنه تافه جداً

148
00:07:54,070 --> 00:07:55,840
إذن لست غاضبة ؟

149
00:07:55,840 --> 00:07:57,000
كلا

150
00:07:57,000 --> 00:07:59,200
حسناً ، أنا لست غاضب أيضاً

151
00:07:59,200 --> 00:08:00,790
و لماذا هذا ؟

152
00:08:00,790 --> 00:08:03,880
لا أعلم ، لكن يعجبني هذا

153
00:08:03,880 --> 00:08:05,880
يعجبني كثيراً

154
00:08:05,880 --> 00:08:08,110
لربما أكتشفنا طريقة

155
00:08:08,110 --> 00:08:10,120
... أتعلمين ماذا ؟ ربما

156
00:08:10,120 --> 00:08:13,120
لربما أرتفعنا بدرجة على مقياس التطور للتو

157
00:08:14,660 --> 00:08:16,180
لا يجب أن نتحدث عن مشاكلنا - 
... صحيح -

158
00:08:16,180 --> 00:08:18,660
بلّ نقوم بحلها فقط

159
00:08:18,660 --> 00:08:20,570
عن طريق تراشق الفطيرة

160
00:08:20,570 --> 00:08:23,070
أعتقد أن هذا هو ما حدث إذن

161
00:08:23,070 --> 00:08:25,200
إذن أنتِ على ما يرام بشأن هذا ؟

162
00:08:25,200 --> 00:08:26,200
... نعم

163
00:08:30,540 --> 00:08:32,980
اتود الذهاب إلى الطابق العلوي ؟

164
00:08:32,980 --> 00:08:33,980
نعم

165
00:08:33,980 --> 00:08:37,610
لكن يجب أن نتفادى غسول الشعر

166
00:08:37,610 --> 00:08:39,820
و المسكارا

167
00:08:39,820 --> 00:08:44,290
أتعلم ماذا ؟ أعتقد أن هذا المكان جيد - 
 أنتِ الأروع -

168
00:08:44,290 --> 00:08:49,090
أمي ! أخبري ( كايل ) أن يكفّ عن النظر إليّ - 
! أنا لا أنظر إليكِ -

169
00:08:49,090 --> 00:08:50,130
بلى أنت تفعل - 
 كلا ، لا أفعل -

170
00:08:50,130 --> 00:08:52,060
حسناً ، سأجعل ( آندي ) يأخذ الأطفال

171
00:08:52,060 --> 00:08:54,510
و سأوافيك إلى الأعلى ، خلال خمس دقائق - 
 حسناً -

172
00:08:58,230 --> 00:09:00,010
! ( آندي ) ، ( آندي )

173
00:09:00,010 --> 00:09:02,310
( آندي ) هيا .. أنهض ، أنهض

174
00:09:03,390 --> 00:09:06,010
لابد أنني فقدت الوعي مرة أخرى

175
00:09:06,010 --> 00:09:08,310
!ماذا .. ماذا فعل أولئك الأطفال بي ؟

176
00:09:08,310 --> 00:09:10,320
... ( آندي ) ، ( آندي ) بشأن الأطفال

177
00:09:10,320 --> 00:09:12,580
يجب أن تعيدهم إلى منزلك 
 يجب أن تُخرجهم من هنا

178
00:09:12,580 --> 00:09:15,580
ماذا ؟ مستحيل 
! أنهم وحوش

179
00:09:15,580 --> 00:09:17,530
أهناك سهم في عنقي ؟

180
00:09:17,610 --> 00:09:18,740
... ( آندي )

181
00:09:22,160 --> 00:09:23,580
!( آندي ) ، ( آندي ) أنظر إليّ .. أنظر إليّ

182
00:09:23,950 --> 00:09:25,910
يجب أن تُخرج أولئك الأطفال من هنا

183
00:09:25,910 --> 00:09:29,630
أنا و ( شيريل ) نريد أن نكون بمفردنا -
 لا ، لا .. ظننتم أنكما تتشاجران -

184
00:09:29,940 --> 00:09:32,630
ظننت هذا أيضاً 
 لكننا لا نفعل ، أنها ليست غاضبة بعد الآن

185
00:09:32,630 --> 00:09:33,960
لقد كان هذا حوار سريع

186
00:09:33,960 --> 00:09:36,220
بلّ أفضل من ذلك ، لم يكنّ هناك 
 أي حوار على الإطلاق

187
00:09:36,220 --> 00:09:38,800
لقد تصالحنا فحسب .. لذا هيا

188
00:09:38,800 --> 00:09:42,140
! خذّ الأطفال لأنني أريد أن أمارس الحب مع شقيقتك ، هيا

189
00:09:44,350 --> 00:09:46,010
... مرحباً يا أطفال

190
00:09:46,010 --> 00:09:47,140
! إلى اللقاء يا أطفال

191
00:09:48,810 --> 00:09:50,770
حسناً أيها الصعاليك

192
00:09:51,620 --> 00:09:54,820
! دعونا نوضح أمر ما حالاً

193
00:09:54,920 --> 00:09:58,240
أنا لا أحبكم و متأكد أنكم لا تحبونني

194
00:09:58,290 --> 00:09:59,360
موافقين

195
00:09:59,930 --> 00:10:04,230
إن أستيقظت من قيلولتي و هناك 
 خبز محمص محترق في سروالي مرة أخرى

196
00:10:04,230 --> 00:10:06,330
ستدفعون الثمن غالياً

197
00:10:07,100 --> 00:10:09,100
أبي ظنّ أن هذا سيكون مضحكاً

198
00:10:11,790 --> 00:10:14,630
أنت تعني بعد أن أخبرنا أبي 
 أننا فعلنا ذلك

199
00:10:14,630 --> 00:10:19,300
ظنّ أنه مضحك لأنه حدث بالفعل - 
 بدون أن يشترك -

200
00:10:21,050 --> 00:10:22,470
نعم ، كما قالت هي

201
00:10:24,890 --> 00:10:26,690
... حسناً

202
00:10:26,690 --> 00:10:28,990
يسُرني أن أعرف أن والدكم لم يكنّ متورطاً

203
00:10:29,730 --> 00:10:34,070
الآن لست مضطراً لقضاء بقية حياتي 
 لتخطيط مؤامرة عبقرية للإنتقام

204
00:10:34,070 --> 00:10:36,320
! من ذلك المغفل ذو الرأس البدين

205
00:10:36,660 --> 00:10:38,780
أعتقد أنه يصدقنا

206
00:10:52,580 --> 00:10:55,750
مرحباً ( شيريل ) ، هل أنت بخير ؟

207
00:10:55,750 --> 00:10:58,320
نعم ، و لماذا عساي لا أكون كذلك ؟

208
00:10:58,320 --> 00:11:02,260
سمعت فقط أنكِ و ( جيم ) خضتما شجار كبير 

209
00:11:02,260 --> 00:11:05,260
أكان ذلك قبل أو بعد أن تبرزت في سروالك ؟

210
00:11:07,090 --> 00:11:08,960
مضحكة 

211
00:11:08,960 --> 00:11:13,270
أريدك فقط أن تعرفي أنني 
 إلى جانبك 

212
00:11:13,270 --> 00:11:15,270
( آندي ) ، لا يوجد جوانب لتنحاز إليها 

213
00:11:15,270 --> 00:11:17,200
أنا و ( جيم ) لا نتشاجر 

214
00:11:17,200 --> 00:11:18,900
حقاً ؟ - 
 نعم -

215
00:11:18,900 --> 00:11:20,210
كيف حللتما المشكلة ؟ بالتواصل ؟

216
00:11:20,210 --> 00:11:21,410
أكتشفتما مشاعركما ؟

217
00:11:21,410 --> 00:11:24,620
لربما محاكاة الأدوار بتلك الدمى التعبيرية 

218
00:11:25,080 --> 00:11:28,750
لا ، لا .. في الواقع 
 الامر سخيف بعض الشيء 

219
00:11:28,750 --> 00:11:30,760
قمنا برمية التحلية على بعضنا البعض 

220
00:11:30,760 --> 00:11:32,760
كانت طريقة علاجية حقاً 

221
00:11:32,760 --> 00:11:34,060
أوافقك الرأي 

222
00:11:34,060 --> 00:11:36,360
هذا مثير للشفقة نوعاً ما 

223
00:11:36,360 --> 00:11:38,920
 " لا ، لا قلت " علاجيّ 

224
00:11:38,920 --> 00:11:42,030
" أنا متأكد أنك قلتِ " مثير للشفقة 

225
00:11:42,030 --> 00:11:45,030
أنصتي ، أنصتي .. أنا لست هنا 
 للتسبب بالمتاعب 

226
00:11:45,030 --> 00:11:48,030
أنا متأكد أنكما أكتشفتما ما كان سبب الشجار 

227
00:11:48,030 --> 00:11:51,140
و وصلتما إلى أساس المشكلة 
 و مارس الحب معك ، و كل شيء على ما يرام 

228
00:11:51,940 --> 00:11:56,520
أنصت يا ( آندي ) ، لقد تحدثنا أنا و ( جيم ) 
 عن عدم مناقشة الأمر 

229
00:11:56,240 --> 00:11:59,340
و نحن بخير ، لذا أنسى الأمر 

230
00:11:59,340 --> 00:12:01,050
أنسى الأمر ؟

231
00:12:01,050 --> 00:12:02,850
... لا مشكلة ، سـ 

232
00:12:02,850 --> 00:12:03,850
حسناً - 
 سأنسى الأمر -

233
00:12:03,850 --> 00:12:05,150
حسناً

234
00:12:06,290 --> 00:12:09,540
يا ليت فقط لو كنت أعرف ما هو " الأمر " بالضبط 

235
00:12:10,130 --> 00:12:14,100
مهلاً .. أنتِ لا تعرفين أيضاً 

236
00:12:14,100 --> 00:12:17,430
حسناً ، يمكنك الإتصال بي 
 إن أردت الحديث 

237
00:12:17,430 --> 00:12:20,810
نسيت ، أنتِ لا تفعلين هذا بعد الآن

238
00:12:39,450 --> 00:12:44,320
مرحباً يا أروع فتاة في العالم بأسره - 
 ... مرحباً -

239
00:12:49,990 --> 00:12:51,830
ما الخطب ؟ 

240
00:12:53,040 --> 00:12:55,250
... كنت أفكر - 
 .. لا -

241
00:12:57,370 --> 00:12:58,630
بشأن شجارنا 

242
00:12:59,100 --> 00:13:02,180
( شيريل ) بحقك ! لقد تراشقنا الفطيرة 

243
00:13:02,180 --> 00:13:04,180
 لقد أنتهى ، النهاية ، أختفى 

244
00:13:04,180 --> 00:13:08,850
كلا يا عزيزي ، أعتقد أنه يجدر 
 بنا الحديث عن الشجار لنتعلم منه 

245
00:13:09,890 --> 00:13:11,140
أنتِ مخطئة بشأن هذا 

246
00:13:12,360 --> 00:13:14,680
هيا ،الزواج الجيد يكون مبنياً 
على الحميمية 

247
00:13:14,680 --> 00:13:17,020
و هذا يعني أن نعرف كل ما يدور بيننا

248
00:13:17,020 --> 00:13:19,360
( شيريل ) ، أنتِ غافلة عن جمال هذا الحل ّ 

249
00:13:19,360 --> 00:13:22,980
لا يجب أن نعرف ، لقد أكتسبنا حقّ الجهل 

250
00:13:22,980 --> 00:13:24,280
! لنستمتع به 

251
00:13:25,100 --> 00:13:30,620
( جيم ) .. رميك للفطيرة تجاهي 
 ليس بديلاً عن التواصل 

252
00:13:32,080 --> 00:13:34,980
... أنتِ محقة 

253
00:13:34,980 --> 00:13:38,980
سوى أنكِ أيضاً رميتِ الفطيرة عليّ 

254
00:13:38,980 --> 00:13:42,550
مما يجعل الأمر .. تواصل 

255
00:13:44,990 --> 00:13:46,090
... مثل القول الصيني المأثور 

256
00:13:46,090 --> 00:13:48,180
هناك جانبان لكل شيء 

257
00:13:48,180 --> 00:13:51,050
" هناك الـ " تشيتش " و الـ " تشونغ 

258
00:13:53,000 --> 00:13:55,480
" أنا "التشيتش " و أنتِ "تشونغ 

259
00:13:55,960 --> 00:13:59,690
حسناً ، أنا لا زلت غاضبة 
 و أريد أن نتحدث 

260
00:14:14,200 --> 00:14:16,920
حسناً ، حسناً ... أتعلم ماذا ؟ 
 يمكنك فعل هذا قدر ما تشاء 

261
00:14:16,920 --> 00:14:20,580
لكنني لن أتحرك من هنا ، حتى نبدأ بالحديث 

262
00:14:23,430 --> 00:14:25,210
هل تقبلين بكلمة " اللعنة " ؟

263
00:14:28,990 --> 00:14:30,500
حسناً 

264
00:14:30,500 --> 00:14:32,350
حسناً ، حسناً ، حسناً 

265
00:14:33,470 --> 00:14:34,810
يمكنني فعل هذا 

266
00:14:35,470 --> 00:14:36,930
أتريدين الحديث ؟

267
00:14:37,500 --> 00:14:39,440
.. لنتحدث 

268
00:14:39,440 --> 00:14:46,010
حسناً ، لقد كنت غاضبة لأنه بدا لي 
 أنك بذلت جهداً كي لا تتشارك معي 

269
00:14:46,010 --> 00:14:48,480
... ( شيريل ) 

270
00:14:48,480 --> 00:14:50,660
أنا أفعل هذا طوال الوقت 

271
00:14:51,920 --> 00:14:55,120
لكن الأمر لا ينتهي برمي 
 الفطيرة على بعضنا البعض 

272
00:14:56,220 --> 00:14:58,490
هذا صحيح ، حسناً . أتعلم ماذا ؟

273
00:14:58,490 --> 00:15:01,880
لربما بدأ الأمر منذ بضعة أيام 
 عندما نسيت تعبئة السيارة بالوقود 

274
00:15:02,130 --> 00:15:04,470
لكنني لم أرغب بأعادة ترتيب المرآب 

275
00:15:04,470 --> 00:15:05,630
و الآن لا يمكنني إيجاد أي شيء 

276
00:15:05,630 --> 00:15:08,630
و إن أكلت بالملعقة و أعدتها إلى الجرة 

277
00:15:08,630 --> 00:15:12,470
و وضعت الجرة في الثلاجة عندها البكتريا 
 ستنمو مثل وحش كبير 

278
00:15:12,470 --> 00:15:14,680
و تقتل عائلتنا خلال الليل 

279
00:15:15,680 --> 00:15:18,640
لهذا نحن بحاجة لمسدس في البيت 

280
00:15:20,320 --> 00:15:23,020
و عندما كنّا صغار ( داينا ) حصلت على سيارة بخمس سرعات 

281
00:15:23,020 --> 00:15:25,520
و أنا حصلت على سيارة بثلاث سرعات فقط 

282
00:15:30,030 --> 00:15:37,080
" و ما لا يدركه معظم الناس هو أن " هجوم تيت
 كان في الواقع هزيمة لـ فييتنام الشمالية 

283
00:15:37,660 --> 00:15:41,170
لذا بدا أننا منزعجين بشأن الحلوى 

284
00:15:41,170 --> 00:15:44,250
لكنني كنت متوترة فعلياً بشأن مشاكل 
 ( غرايسي ) مع المعلمة 

285
00:15:45,140 --> 00:15:47,050
... و أنت فقدت أعصابك لأن 

286
00:15:47,540 --> 00:15:49,760
فريق " بيرز " خسر البطولة العالمية 

287
00:15:52,480 --> 00:15:57,020
أعني ، لم نكنّ غاضبين تجاه بعضنا حتى 

288
00:15:57,020 --> 00:15:59,420
أشعر بتحسن كبير 

289
00:15:59,420 --> 00:16:00,770
حسناً ، أنا لا أفعل 

290
00:16:01,130 --> 00:16:05,130
كنت أفضل حالاً يوم أمس 
 بعد أن تراشقنا الفطيرة 

291
00:16:05,130 --> 00:16:09,130
و الآن يجب أن نجلس و نتحدث لساعتين 

292
00:16:09,130 --> 00:16:12,640
ولأكون صادقاً معكِ ، لا زلت 
 غاضباً بعض الشيء 

293
00:16:12,640 --> 00:16:14,990
! و فريق " بيرز " خسروا البطولة العالمية 

294
00:16:15,140 --> 00:16:18,440
 ! ( جيم ) ، أنتظر 

295
00:16:18,440 --> 00:16:20,580
أتريد الحديث عن الأمر ؟ 

296
00:16:24,350 --> 00:16:27,460
كيف يعقل أنني مارست الحب معكِ 

297
00:16:43,670 --> 00:16:44,670
مرحباً 

298
00:16:44,670 --> 00:16:46,100
مرحباً 

299
00:16:46,100 --> 00:16:48,330
ماذا ... ماذا يجري هنا ؟ 
 ما بال كل هذه الفطائر ؟

300
00:16:48,330 --> 00:16:51,040
حسناً .. أعلم أنك منزعج مما حدث مسبقاً 

301
00:16:51,040 --> 00:16:54,180
و أعلم أنك تحب أن تحلّ مشاكلنا 
 خلال التصرفات 

302
00:16:54,180 --> 00:16:57,780
لذا أرمي قدر ما شئت من الفطيرة تجاهي 

303
00:17:03,350 --> 00:17:04,390
حقاً ؟ 

304
00:17:04,390 --> 00:17:06,750
نعم ، ليبدأ العلاج 

305
00:17:06,750 --> 00:17:08,750
حقاً ؟ 

306
00:17:10,160 --> 00:17:11,660
... ( شيريل ) 

307
00:17:11,660 --> 00:17:16,700
لا أعلم ما إذا أود تقبيلك 
 أو رمي فطيرة الليمون على رأسك 

308
00:17:16,700 --> 00:17:21,060
نعم ، أتعلم ؟ .. كنت آمل أن تتقبل 
 الأمر على أنه مبادرة رمزية 

309
00:17:21,060 --> 00:17:23,610
أنا لا أرى ذلك - 
 ... لأن -

310
00:17:23,610 --> 00:17:26,060
لأنني أعتقد أنك كنت محقاً 

311
00:17:30,680 --> 00:17:33,680
... أكملي نحن نستمع 

312
00:17:33,680 --> 00:17:36,050
حسناً ، بعد 15 عاماً من الزواج 

313
00:17:36,050 --> 00:17:42,060
أعتقد أنه من المنصف أن أعترف أن العديد 
 من شجاراتنا كانت عن أمور تافهة و حمقاء 

314
00:17:42,060 --> 00:17:43,830
و لا تستحق النقاش حقاً 

315
00:17:43,830 --> 00:17:45,530
بالضبط - 
 نعم -

316
00:17:45,530 --> 00:17:47,130
... أعني بحقك 

317
00:17:47,130 --> 00:17:49,230
 أعني من يكترث أن كانت منشفة الحمام 
 على الأرضية 

318
00:17:49,230 --> 00:17:52,600
أو .. أو إن لم أغلق معجون الأسنان 

319
00:17:52,600 --> 00:17:54,760
" أو أن تركت ( كايل )في " ميلووكي 

320
00:17:58,170 --> 00:18:00,610
فعلت ماذا ؟

321
00:18:00,610 --> 00:18:03,150
يبدو لي هذا كحوار 

322
00:18:03,150 --> 00:18:05,150
مهلاً ، مهلاً حسناً.. حسناً 

323
00:18:05,150 --> 00:18:08,250
أحياناً ، يجب أن نتحدث عن مشاعرنا 

324
00:18:08,250 --> 00:18:10,120
... لكن ، لكن 

325
00:18:10,120 --> 00:18:16,820
معظم الوقت ، لربما يجب علينا أن نجد 
 طريقة مميزة لحلّ مشاكلنا 

326
00:18:16,820 --> 00:18:19,090
مثل رمي الفطائر 

327
00:18:19,090 --> 00:18:21,200
... أو 

328
00:18:21,200 --> 00:18:25,200
كما مارسنا الجنس بجنون في غسيل السيارات 

329
00:18:29,370 --> 00:18:31,310
أتذكر ذلك 

330
00:18:31,310 --> 00:18:34,240
كان مثيراً جداً 

331
00:18:34,240 --> 00:18:37,310
وكان لدي قسيمة لذا عصفورين بحجر واحد 

332
00:18:37,310 --> 00:18:38,810
هذا صحيح 

333
00:18:38,810 --> 00:18:45,320
أتعلم ماذا يا عزيزي ؟ الحقيقية هي أننا نتصالح 
 بعد الشجار لأننا نتذكر كم نحب بعضنا البعض 

334
00:18:45,320 --> 00:18:48,320
و هذا ما يُفترض أن تُذكرنا به الفطائر 

335
00:18:48,320 --> 00:18:51,700
سواء أخترت أن ترميها أو لا 

336
00:18:58,160 --> 00:18:59,660
أنا أحبك بالفعل 

337
00:19:01,510 --> 00:19:05,210
و سيارتك بحاجة للغسيل بالفعل 

338
00:19:05,210 --> 00:19:07,840
... أو ، كما تعلم 

339
00:19:07,840 --> 00:19:09,410
المكان جيد هنا 

340
00:19:09,410 --> 00:19:11,880
أنتِ أروع فتاة على الإطلاق 

341
00:19:14,380 --> 00:19:18,520
أهذا وقت غير ملائم ؟ 

342
00:19:18,520 --> 00:19:20,360
تخوضان حوار ؟ 

343
00:19:20,360 --> 00:19:21,860
أتعلمان ماذا ؟ 

344
00:19:21,860 --> 00:19:24,360
سأذهب لتناول بعض اللحم المشوي فحسب 

345
00:19:24,360 --> 00:19:26,390
أنتما أبحثا في أعماقكما و أستكشفا 

346
00:19:26,390 --> 00:19:28,890
لا ، لا بأس يا ( آندي ) 
 لقد أنتهينا من الحديث 

347
00:19:28,890 --> 00:19:31,500
و أتعلم ماذا ؟ لقد كنت مخطئاً 

348
00:19:31,500 --> 00:19:34,670
لم نكنّ بحاجة للحديث أو إستكشاف جذور مشاكلنا 

349
00:19:40,880 --> 00:19:43,350
ماذا يعني هذا ؟ 

350
00:19:43,350 --> 00:19:46,180
... ( شيريل ) 

351
00:19:46,180 --> 00:19:49,180
 تجعلين الأمر يبدو و كأننا خضنا محادثة سابقة 

352
00:19:49,180 --> 00:19:51,190
و أنا متأكد أننا لم نفعل 

353
00:19:52,690 --> 00:19:57,760
لذا سأذهب لأعد وجبة خفيفة من أجلي 
 و لصديقي ( جيم ) 

354
00:19:57,760 --> 00:19:58,760
! أنت 

355
00:20:07,200 --> 00:20:08,770
... ( آندي ) 

356
00:20:08,770 --> 00:20:12,210
... ( جيم ) 

357
00:20:15,540 --> 00:20:19,910
كان يراودني شعور أننا سنتواجه اليوم 

358
00:20:19,910 --> 00:20:22,850
سنتواجه 

359
00:20:22,850 --> 00:20:26,520
... سنتواجه بالتأكيد

360
00:20:26,520 --> 00:20:28,620
أتريد قطعة مني ؟ 

361
00:20:28,620 --> 00:20:31,630
كلا .. أريد قطعة من الفطيرة 

362
00:20:36,400 --> 00:20:39,600
( جيم ) ، أنتظر .. أنتظر 
 أترك فطيرة الجوز 

363
00:21:20,380 --> 00:21:24,010
( جيم ) ، ( جيم ) ( جيم 
 أنتظر ، أنتظر 

364
00:21:26,550 --> 00:21:29,050
أعتقد أنني تبرزت في سروالي 

365
00:21:29,580 --> 00:21:36,960
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي