﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,430
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:00,430 --> 00:00:02,600
نعم

3
00:00:02,600 --> 00:00:05,170
هذه شطيرة بحق يا صديقي

4
00:00:05,170 --> 00:00:07,100
أمي لا تريد اللحم و الجبن بعد الآن

5
00:00:07,100 --> 00:00:08,630
تريد شطيرة سلامي

6
00:00:08,630 --> 00:00:10,710
شطيرة سلامي إذن

7
00:00:10,710 --> 00:00:13,080
أتعلم يا ( آندي )

8
00:00:13,080 --> 00:00:15,580
عندما تكون زوجتك على وشك أن تلد توأم

9
00:00:15,580 --> 00:00:18,110
ستكون و كأنك طاهِ غير بارع طوال الوقت

10
00:00:18,110 --> 00:00:21,620
أنسى السلامي ، تريد شطيرة لحم الديك الرومي

11
00:00:21,620 --> 00:00:24,150
حسناً شطيرة ديك رومي

12
00:00:24,150 --> 00:00:27,150
أتعلم ماذا يا ( آندي ) ، يمكنك أن تساعدني

13
00:00:27,150 --> 00:00:29,160
نعم ، بالتأكيد

14
00:00:29,160 --> 00:00:34,160
الديك الرومي خالي من السموم ، أستمر

15
00:00:34,160 --> 00:00:36,160
الآن أمي تريد شطيرة بولونيا

16
00:00:36,160 --> 00:00:39,740
و إلا تقول أنها ستفقد صوابها

17
00:00:39,740 --> 00:00:42,170
حسناً إذن بولونيا

18
00:00:42,170 --> 00:00:46,270
الحامل تريد بولونيا ، الحامل ستحصل على البولونيا

19
00:00:47,770 --> 00:00:50,480
رسالة من ( شيريل )

20
00:00:50,480 --> 00:00:53,480
 لا أريد شطيرة ، تفاحة فقط "
" و أكاد أفقد صوابي حقاً

21
00:00:55,620 --> 00:00:57,120
حسناً

22
00:00:57,120 --> 00:00:59,590
أتعلم ماذا ؟ قدّ يبدو هذا مزعجاً

23
00:00:59,590 --> 00:01:02,160
لكن في النهاية ، سيكون كل شيء جديراً

24
00:01:02,160 --> 00:01:07,190
لأنني سأحظى بطفلين يبكيان و يتقيئان 
 عليّ عند الساعة الـ 4 صباحاً

25
00:01:07,190 --> 00:01:11,340
نعم ! أحسنتم أيها الجنود

26
00:01:11,340 --> 00:01:14,270
أتعلم ؟ كان يمكن أن نعدّ شطائرنا بأنفسنا

27
00:01:14,270 --> 00:01:17,340
تكون ألذ عندما نخدعه ، أخرسي

28
00:01:24,350 --> 00:01:26,190
الموسم الـ 7 ــ  الحلقة 12 بعنوان
" القسيمة الهدية "

29
00:01:26,180 --> 00:01:29,190
مرحباً ، كيف حال والدتك ؟

30
00:01:29,190 --> 00:01:31,720
جائعة حقاً ، كادت أن تعضني

31
00:01:31,720 --> 00:01:34,290
جيد ، جيد ،جيد 
 هذا جيد

32
00:01:34,290 --> 00:01:37,090
و ثم أشعلت النيران في شعرها 

33
00:01:37,090 --> 00:01:40,370
هذا رائع يا عزيزتي 
 هذا رائع 

34
00:01:40,370 --> 00:01:42,700
أنت لا تنصت إليّ 

35
00:01:42,700 --> 00:01:45,300
 نعم ، لا يمكنك دعوة الأصدقاء 
 لكن ليس الفتية 

36
00:01:45,300 --> 00:01:48,170
كم يوم في شهر أبريل ؟ 

37
00:01:48,170 --> 00:01:49,310
30

38
00:01:49,310 --> 00:01:52,180
أليست هذه سنة كبيسه ؟ 

39
00:01:52,180 --> 00:01:53,540
هذا لا يهم 

40
00:01:53,540 --> 00:01:55,540
... حسناً ، إذن الأمر رسمي 

41
00:01:55,540 --> 00:01:59,110
! خالك ( آندي ) مغفل غبي بالكامل 

42
00:01:59,110 --> 00:02:02,250
أتحتاج إلى رزنامة لتتأكد من هذا ؟ 

43
00:02:02,250 --> 00:02:04,890
أتذكرين عيد ميلاد خالك ( آندي ) العام الماضي ؟ 

44
00:02:04,890 --> 00:02:08,820
 نعم ، أمي كانت في " فلوريدا " و أنت جعلتني 
 أخبز الكعكة 

45
00:02:08,820 --> 00:02:11,360
... نعم ، الكعكة 

46
00:02:11,360 --> 00:02:14,560
أول خيبة أمل في تلك الأمسية 

47
00:02:17,560 --> 00:02:19,570
عيد ميلاد سعيد 

48
00:02:19,570 --> 00:02:20,870
شكراً لكم 

49
00:02:20,870 --> 00:02:24,870
... و الآن من يريد قطعة 

50
00:02:24,870 --> 00:02:26,740
من هذا الحطام ؟ 

51
00:02:29,880 --> 00:02:33,420
أنا بعمر الـ 12 فحسب 
 أخبزوا كعكتم بأنفسكم 

52
00:02:33,420 --> 00:02:35,880
حسناً ( آندي ) 
 عيد ميلاد سعيد 

53
00:02:39,190 --> 00:02:41,530
يا للهول 

54
00:02:41,530 --> 00:02:45,590
 قسيمة هدية من مطعم السير ستيفن بي ؟ 

55
00:02:45,590 --> 00:02:47,890
نعم ، نعم .. أنها بقيمة 200 دولار 

56
00:02:47,890 --> 00:02:50,840
لذا يجب أن تختار صديق 

57
00:02:50,840 --> 00:02:54,300
يحب شرائح اللحم و أطلق عنانك 

58
00:02:54,300 --> 00:02:56,840
... لنرى 

59
00:02:56,840 --> 00:03:00,550
أنت صديق يحب شرائح اللحم 

60
00:03:00,550 --> 00:03:04,180
حقاً ؟ 

61
00:03:04,180 --> 00:03:06,180
! حسب ما أتذكر هذا صحيح 

62
00:03:06,180 --> 00:03:09,460
! يا رجل ( جيم ) 

63
00:03:09,460 --> 00:03:12,460
هذه أفضل هدية على الإطلاق 
 من أفضل صديق على الإطلاق 

64
00:03:12,460 --> 00:03:14,820
متى يمكننا أن نذهب ؟ 

65
00:03:14,820 --> 00:03:16,820
يمكننا أن نذهب متما يحلو لك 

66
00:03:16,820 --> 00:03:19,600
لكن تذكر أن الصلاحية تنتهي خلال ستة أشهر 

67
00:03:19,600 --> 00:03:20,900
لذا لا تنسى 

68
00:03:20,900 --> 00:03:24,200
لا يعقل أن أنسى هكذا هدية كريمة 

69
00:03:24,200 --> 00:03:26,630
و لا حتى بعد ملايين السنين 

70
00:03:26,630 --> 00:03:29,200
كان هذا من خمسة أشهر و 29 يوم 

71
00:03:29,200 --> 00:03:31,210
! ستنتهي صلاحيتها غداً 

72
00:03:31,210 --> 00:03:34,210
و لا يزال لم يستخدمها بعد 

73
00:03:34,210 --> 00:03:36,440
لربما أصطحب رفيقته 

74
00:03:40,850 --> 00:03:43,550
لا ، لا لا قطعاً 

75
00:03:43,550 --> 00:03:48,690
لقد كنت أتابع وجبات ( آندي ) على مدى 
 الستة أشهر الماضية 

76
00:03:48,690 --> 00:03:52,000
و أنا متأكد أنه لم يستخدم تلك البطاقة 

77
00:03:52,000 --> 00:03:57,530
و أمضى 56 يوماً متتالية بدون سلطة 

78
00:03:57,530 --> 00:04:01,840
 لا أستطيع أن أصدق أنني أنفقت للتو 200 دولار من أجل ذلك المغفل 

79
00:04:01,840 --> 00:04:04,610
حسناً ، لحسن الحظ 
 المبادرة هم المهمة 

80
00:04:04,610 --> 00:04:07,440
!الماذا ماذا ؟

81
00:04:07,440 --> 00:04:09,450
كرمك ، نواياك الحسنة 

82
00:04:09,450 --> 00:04:12,450
تمنح أحدهم هدية ليشعروا بشعور جيد 

83
00:04:12,450 --> 00:04:17,850
 كلا ، بلّ تمنح هدية 
 لتتلقى الفضل جراءها يا عزيزتي 

84
00:04:17,850 --> 00:04:20,560
و هكذا يجب أن يحضروا هم هدية أيضاً 

85
00:04:20,560 --> 00:04:23,730
أفضل من التي منحتها أنتِ 

86
00:04:23,730 --> 00:04:30,040
و هكذا تكونين متقدمة طالما تموتين أولاً 

87
00:04:30,040 --> 00:04:33,670
لكنني لا أتوقع أي شيء 
 عندما أمنح أحدهم هدية 

88
00:04:33,670 --> 00:04:40,550
عزيزتي ، أعطيتني إطار صورة 
 من عصي الحلوى 

89
00:04:40,550 --> 00:04:42,910
ما الذي يُعقل أن تتوقعيه في المقابل ؟ 

90
00:04:42,910 --> 00:04:47,380
حسناً ، أعتقد أنه يجدر بك 
 أن تمنح الخال ( آندي ) أفضلية الظن الحسن 

91
00:04:47,380 --> 00:04:51,390
كنت سأفعل ، لكنه على الأرجح لن يستخدمها 
 قبل ستة أشهر 

92
00:04:51,390 --> 00:04:53,790
مرحباً جميعاً 

93
00:04:53,790 --> 00:04:58,290
لربما أنه قادم إلى هنا ليطلب منك 
 تناول عشاء من شرائح اللحم معه 

94
00:04:58,290 --> 00:05:00,370
أتعلمين ماذا يا ( روبي ) ؟ قدّ تكونين محقة 

95
00:05:00,370 --> 00:05:02,500
لربما ستكون الليلة 
 ليلة شرائح اللحم 

96
00:05:02,500 --> 00:05:06,000
! هناك مطعم تاكو جديد في الشارع الخامس 

97
00:05:07,110 --> 00:05:11,910
أحبك أيها التاكو ، أحبك 

98
00:05:11,910 --> 00:05:15,780
ألديك أي مخططات للعشاء 
 ليلة الغد يا خال ( آندي ) ؟ 

99
00:05:15,780 --> 00:05:17,080
كلا 

100
00:05:17,080 --> 00:05:20,320
 أيام الخميس أقوم بتعليم التمارين الرياضية في مركز المسنين

101
00:05:20,320 --> 00:05:22,820
كنت أحاول الحصول على وقت 
 على أتفراد مع ( روز ) 

102
00:05:22,820 --> 00:05:28,820
لكن زوجها يجلس و يحدق بي من 
 خلال قناع الأوكسجين 

103
00:05:28,820 --> 00:05:30,830
.. و كأنه شخصية مهمة 

104
00:05:30,830 --> 00:05:32,830
" أنا شرطي سابق "

105
00:05:32,830 --> 00:05:35,330
أرجو المعذرة 

106
00:05:35,330 --> 00:05:38,330
أعتقد أن التاكو له تأثير قوي 

107
00:05:41,010 --> 00:05:45,040
( روبي ) ، كان هذا صديقي المقرب 

108
00:05:45,040 --> 00:05:48,040
و نسى الهدية الأكثر كرماً التي أهديتها له 

109
00:05:48,040 --> 00:05:51,530
لمَ لا تذكره أن لديه قسيمة هدية فحسب ؟ 

110
00:05:51,530 --> 00:05:53,680
المبدأ هو المهم هنا 

111
00:05:53,680 --> 00:05:55,650
أي مبدأ ؟ 

112
00:05:55,650 --> 00:05:57,850
بحق يا عزيزتي ، أنضجي 

113
00:05:57,850 --> 00:06:02,390
كبرياء الذكور العديم الفائدة 

114
00:06:02,390 --> 00:06:05,530
أجري ! هيا 
! ألحق بهم ، هيا ، هيا 

115
00:06:05,530 --> 00:06:07,530
الحمد للرب ، هناك فتى يمكنني التحدث إليه 

116
00:06:07,530 --> 00:06:10,900
! هيا ، هيا ، هيا .. سأنال منك 

117
00:06:10,900 --> 00:06:14,640
( كايل ) ... التلفاز لا يشتغل 

118
00:06:18,740 --> 00:06:20,880
أعلم ، أنا أتظاهر فحسب 

119
00:06:20,880 --> 00:06:23,850
بئساً ، خسرت مرة أخرى 

120
00:06:25,410 --> 00:06:27,750
( كايل ) ... أتعلم ماذا ؟ 

121
00:06:27,750 --> 00:06:30,020
أنا بحاجة لرأيك بشأن أمر ما 

122
00:06:30,020 --> 00:06:35,560
لنفترض أنك أعطيت ( غرايسي ) هدية جميلة حقاً 

123
00:06:35,560 --> 00:06:37,020
جرو على سبيل المثال 

124
00:06:37,020 --> 00:06:39,390
!سنحضر جرواً ؟ - 
! كلا - 

125
00:06:39,390 --> 00:06:43,400
لا ، لنفترض فقط أنك أعطيتها هدية 

126
00:06:43,400 --> 00:06:45,930
و وضعت الجرو في درج 

127
00:06:48,030 --> 00:06:51,040
و إن لم تخرج الجرو من الدرج بحلول يوم الغد 

128
00:06:51,040 --> 00:06:53,580
الجرو سيموت 

129
00:06:53,580 --> 00:06:55,840
أن مات ، أيمكننا إحضار قطة ؟ 

130
00:06:58,740 --> 00:07:01,420
! ركز 

131
00:07:03,750 --> 00:07:07,920
إن لم أخرج ذلك الجرو من الدرج 

132
00:07:07,920 --> 00:07:09,600
سيموت 

133
00:07:09,600 --> 00:07:11,830
ماذا يجدر أن يفعل أباك ؟ 

134
00:07:11,830 --> 00:07:15,530
يجب أن تنقذه ، أنا أحب ذلك الجرو 

135
00:07:15,530 --> 00:07:18,030
أعرف هذا 

136
00:07:18,030 --> 00:07:20,870
و أنا أحب ذلك الجرو أيضاً

137
00:07:20,870 --> 00:07:22,940
! سأذهب لأنقاذ الجرو 

138
00:07:22,940 --> 00:07:24,970
! مرحى 

139
00:07:24,970 --> 00:07:28,140
( شيريل ) ، أنا خارج لتناول العشاء 
 راقبي الأطفال 

140
00:07:28,140 --> 00:07:31,920
! ( غرايسي ) ! أعيدي لي الجرو خاصتي 

141
00:07:40,460 --> 00:07:42,490
سيدي ؟ - 
 نعم - 

142
00:07:42,490 --> 00:07:47,930
لقد راجعت المدير و بما أن لديك الإيصال 
 يسُرنا أن نقبل قسيمة الهدايا خاصتك 

143
00:07:47,930 --> 00:07:49,970
هذا عظيم 

144
00:07:49,970 --> 00:07:52,940
لأنني لعقت جميع الأدوات بالفعل 

145
00:07:52,940 --> 00:07:56,140
أتود أن تبدأ بشراب ؟ 

146
00:07:56,140 --> 00:07:58,100
لقد شربت قبل أن آتي إلى هنا 

147
00:07:58,100 --> 00:08:00,010
... لنرى 

148
00:08:00,010 --> 00:08:04,180
أريد لحم بـ 200 دولار 

149
00:08:04,180 --> 00:08:08,050
جميع أنواع اللحم 

150
00:08:08,050 --> 00:08:10,490
أتود أن تعرف الأطباق الخاصة ؟ 

151
00:08:10,490 --> 00:08:13,720
ألديك عينة بـ 200 دولار ؟ 

152
00:08:13,720 --> 00:08:14,860
كلا 

153
00:08:14,860 --> 00:08:17,160
حسناّ إذن سأتناول شريحة ريب آي 

154
00:08:17,160 --> 00:08:19,870
... شريحة بورتهاوس ، وبعض سيقان السلطعون 

155
00:08:19,870 --> 00:08:24,230
و بالمناسبة ، أبلغني عندما أصل 
 إلى 185 دولار 

156
00:08:24,230 --> 00:08:29,840
أكاد أخشى أن أخبرك أن هذه الأطباق 
 ترافقها سلطات 

157
00:08:29,840 --> 00:08:32,640
سلطات لحم ؟ 

158
00:08:49,560 --> 00:08:51,900
هل أنت بخير يا سيدي ؟ 

159
00:08:51,900 --> 00:08:55,060
بحال ممتازة 

160
00:08:55,060 --> 00:08:57,060
أتود أن ترى قائمة الحلوى ؟ 

161
00:08:57,060 --> 00:09:01,210
نعم 

162
00:09:01,210 --> 00:09:03,910
لكن يجب أن تحملها بالنيابة عني 

163
00:09:03,910 --> 00:09:05,910
لأنني لا أستطيع رفع ذراعيّ 

164
00:09:14,780 --> 00:09:17,080
يا إلهي 

165
00:09:19,890 --> 00:09:21,890
أحضرها جميعها 

166
00:09:27,960 --> 00:09:29,940
( كايل ) ، كفّ عن متابعتي 

167
00:09:29,940 --> 00:09:32,380
! ليس لدي أي جرو غبي 

168
00:09:34,100 --> 00:09:35,940
أنا أسمع نباحه 

169
00:09:35,940 --> 00:09:38,640
! أنتِ كاذبة 

170
00:09:38,640 --> 00:09:42,780
يا رجل ، تسُرني العودة إلى المنزل 

171
00:09:42,780 --> 00:09:44,980
كيف كان العشاء ؟ 

172
00:09:44,980 --> 00:09:47,950
هل أستمتعتِ بالمعكرونة بالجبن القديمة ؟ 

173
00:09:49,990 --> 00:09:54,120
تناولت ثلاث شرائح لحم 
 و طبق لحم الضأن 

174
00:09:54,120 --> 00:09:57,020
لقد أستخدمت قسيمة هدية الخال ( آندي ) ، أليس كذلك ؟ 

175
00:09:57,020 --> 00:09:59,630
بالتأكيد فعلت 

176
00:09:59,630 --> 00:10:03,230
198.50دولار 

177
00:10:03,230 --> 00:10:05,370
هنا 

178
00:10:05,370 --> 00:10:07,770
... لكن ظننت أنها كانت 

179
00:10:07,770 --> 00:10:11,380
أنا لست وحش ، لقد تركت أكرامية 

180
00:10:13,110 --> 00:10:15,110
لا تنظري إليّ هكذا 

181
00:10:15,110 --> 00:10:17,910
لم يكنّ سيستخدم تلك البطاقة أبداً 

182
00:10:17,910 --> 00:10:20,290
! و أنت تدركين ذلك أيضاً ، أبداً 

183
00:10:20,290 --> 00:10:23,820
( جيم ) ، أنه أبله حقاً 

184
00:10:23,820 --> 00:10:26,790
أوافقك الرأي ، استمر 

185
00:10:26,790 --> 00:10:30,330
أتذكر قسيمة الهدية التي أعطيتني إياها 
 بمناسبة عيد ميلادي ؟ 

186
00:10:35,960 --> 00:10:37,930
بشكل مبهم 

187
00:10:37,930 --> 00:10:40,970
 حسناً ، إليك الأمر 
 لقد نسيت تماماً 

188
00:10:40,970 --> 00:10:44,110
أعلم ، أنا أكبر مغفل على الأطلاق 

189
00:10:44,110 --> 00:10:46,410
أو مرشح 

190
00:10:47,970 --> 00:10:50,050
لابد أنها وقعت من محفظتي 

191
00:10:50,050 --> 00:10:53,050
لأنني وجدتها بين وسائد الأريكة 

192
00:10:53,050 --> 00:10:57,650
لكن الخبر الجيد هو أنها لا تنتهي 
 صلاحيتها حتى الغد 

193
00:10:57,650 --> 00:11:00,860
هذه أخبار جيدة بالفعل ! 

194
00:11:02,990 --> 00:11:07,730
لذا يمكنني أن نذهب أنا و صديقي 
 لتناول شرائح اللحم 

195
00:11:07,730 --> 00:11:10,440
يبدو هذا رائعاً 

196
00:11:12,370 --> 00:11:15,070
لكن ، لكن ، لكن ... لديك حصة تمارين مائية غداً 

197
00:11:15,070 --> 00:11:17,200
لا تريد تخييب أمل أولئك المسنين 

198
00:11:17,200 --> 00:11:18,900
بحقك 

199
00:11:18,900 --> 00:11:21,210
سأذهب الجمعة و أخبرهم أنه يوم الخميس 

200
00:11:21,210 --> 00:11:23,080
لن يلاحظوا الفرق أبداً 

201
00:11:23,080 --> 00:11:26,110
إذن ما رأيك ؟ 

202
00:11:26,110 --> 00:11:29,010
نعم يا أبي ، ما رأيك ؟ 

203
00:11:30,690 --> 00:11:33,690
! لنذهب 

204
00:11:33,690 --> 00:11:38,690
لا أتذكر أخر مرة تناولت فيها شرائح اللحم 

205
00:11:38,690 --> 00:11:42,930
أبي ، وجدت جرونا 

206
00:11:42,930 --> 00:11:46,270
 ( غرايسي ) قامت بتقييده 
 في باحة الجيران 

207
00:11:58,040 --> 00:12:00,320
♪ لحم ، لحم ، لحم ♪

208
00:12:00,950 --> 00:12:02,720
كيف أبدو ؟ 

209
00:12:02,720 --> 00:12:05,250
 مثل صديق سيء حقاً 
 و قدوة مريعة 

210
00:12:05,250 --> 00:12:07,220
كلا ، لا أكترث بشأن ذلك 

211
00:12:07,220 --> 00:12:11,130
 القميص ، السروال .. هل هي متناسقة ؟ - 
 لا بأس بها - 

212
00:12:11,130 --> 00:12:12,430
شكراً يا عزيزتي 

213
00:12:12,430 --> 00:12:15,400
لقد أستخدمت قسيمة خالي ( آندي ) بالفعل 

214
00:12:15,400 --> 00:12:17,400
ماذا ستفعل ؟ 

215
00:12:17,400 --> 00:12:20,110
سأوضح لكِ الأمر يا عزيزتي 

216
00:12:20,110 --> 00:12:22,410
سأستمتع بشريحة لحم لذيذة و باهظة الثمن 

217
00:12:22,410 --> 00:12:25,410
 و عندما يحضرون الفاتورة 
 سأذهب إلى الحمام 

218
00:12:25,410 --> 00:12:28,340
أخرج و أترك الشيك لـ ( آندي ) 

219
00:12:28,340 --> 00:12:31,280
! أبي ، هذا مروع 

220
00:12:31,280 --> 00:12:35,950
 ( روبي ) ، عزيزتي ( روبي ) 
 أجلسي يا حبيبتي 

221
00:12:35,950 --> 00:12:37,950
دعيني أوضح لكِ الأمر 

222
00:12:37,950 --> 00:12:41,960
أما أن أتورط في المتاعب 
 مع خالك ( آندي ) و لا أتناول شريحة اللحم 

223
00:12:41,960 --> 00:12:45,260
! أو أتورط في المتاعب و أتناول شريحة اللحم 

224
00:12:45,260 --> 00:12:47,130
أتمنى لكِ ليلة هنيئة 

225
00:12:47,130 --> 00:12:50,500
... أتعلم 

226
00:12:50,500 --> 00:12:53,400
يمكنك إعطاء النادل 200 دولار سراً 

227
00:12:53,400 --> 00:12:56,770
و هكذا لن يعرف الخال ( آندي ) أن شيئاً حدث 

228
00:12:56,770 --> 00:12:59,270
و لماذا قدّ أفعل هذا ؟ 

229
00:12:59,270 --> 00:13:01,510
لقد أنفقت 200 دولار من أجله بالفعل 

230
00:13:01,510 --> 00:13:03,510
كلا ، أنفقت 200 دولار من أجلك أنت 

231
00:13:03,510 --> 00:13:05,510
قدّ لا أكون الناضجة هنا 

232
00:13:05,510 --> 00:13:07,850
لكنني أعتقد أن هذا هو الصواب 

233
00:13:07,850 --> 00:13:10,120
!الصواب لفعله ؟

234
00:13:10,120 --> 00:13:12,420
!و ما علاقة هذا بأي شيء ؟

235
00:13:14,360 --> 00:13:16,360
أتعلمين ماذا ؟ والدتك يمكنها الجلوس هنا 

236
00:13:16,360 --> 00:13:18,360
و تطوي أذرعها و ساقيها هكذا 

237
00:13:18,360 --> 00:13:21,530
و ترمقني بهذه النظرة و تحاول أن تجعلني 
 أشعر بالذنب لأفعل الصواب 

238
00:13:21,530 --> 00:13:23,780
لكن لا تعتقدي أنه يمكنكِ أنتِ أيضاً 

239
00:13:28,400 --> 00:13:31,280
اللعنة 

240
00:13:31,280 --> 00:13:35,280
حسناً ، سأفعل الصواب 

241
00:13:37,180 --> 00:13:39,240
! لكن هذه المرة الأخيرة 

242
00:13:44,820 --> 00:13:46,820
سأخبرك بشيء يا ( جيم ) 

243
00:13:46,820 --> 00:13:49,860
إن متّ الليلة 
 سأموت رجلاً سعيداً 

244
00:13:49,860 --> 00:13:51,500
أتفهمك يا ( آندي ) 

245
00:13:51,500 --> 00:13:54,330
كلا ، أنا جاد 
 قدّ أموت الليلة 

246
00:13:56,160 --> 00:13:59,310
أيمكنك أن تصدق أنني نسيت قسيمة الهدية هذه 

247
00:13:59,310 --> 00:14:02,440
و كأنني لا أستحق هذا العشاء 

248
00:14:02,440 --> 00:14:04,940
و كأن هذا صحيح بالفعل 

249
00:14:04,940 --> 00:14:08,370
لابد أنك كنت تنتظر لمدة أشهر 

250
00:14:08,370 --> 00:14:10,620
حسناً.. أتعلم ماذا يا ( آندي ) ؟

251
00:14:10,620 --> 00:14:13,280
عندما أعطيتك هذه القسيمة 

252
00:14:13,280 --> 00:14:16,420
النظرة التي أعتلت وجهك كانت تستحق الـ 200 دولار 

253
00:14:16,420 --> 00:14:19,280
و تناول هذه الوجبة الليلة 

254
00:14:19,280 --> 00:14:23,090
و كأنها 200 دولار أخرى 

255
00:14:24,890 --> 00:14:26,590
مهلاً 

256
00:14:26,590 --> 00:14:28,290
أنت ، مهلاً .. أنتظر 

257
00:14:28,290 --> 00:14:30,440
ماذا ، هل أنت طبيب القلبية خاصتي ؟ 

258
00:14:30,440 --> 00:14:33,140
كنت أريد تناول تلك الدهون 

259
00:14:35,440 --> 00:14:38,340
يا صاح ، تعال إلى هنا 

260
00:14:38,340 --> 00:14:40,350
حسناً ، ستنفد شرائح اللحم 

261
00:14:40,350 --> 00:14:43,410
لكنني متأكد أن مساعد الشيف لديه حصان في منزله 

262
00:14:43,410 --> 00:14:46,980
نعم ، لا ، لا ، لا 
 هذا ليس ما أريده 

263
00:14:46,980 --> 00:14:48,450
... أنصت 

264
00:14:48,450 --> 00:14:53,360
الرجل الذي أرافقه سيحاول إستخدام 
 قسيمة الهدية التي أستخدمتها أنا البارحة 

265
00:14:53,360 --> 00:14:56,360
لذا تماشى معه عندما يعطيك إياها ، حسناً ؟

266
00:14:56,360 --> 00:14:59,190
و سأعطيك 200 دولار بنفسي 

267
00:14:59,190 --> 00:15:01,270
و سؤال آخر 

268
00:15:01,270 --> 00:15:04,270
كيف ستقدمون الحصان الليلة ؟ 

269
00:15:06,200 --> 00:15:09,130
يا للروعة ، يا لها من ليلة .. شكراً 

270
00:15:10,410 --> 00:15:14,310
( جيم ) .. هذه على الأرجح الهدية الأكثر كرماً على الإطلاق 

271
00:15:14,310 --> 00:15:16,340
بحقك يا رجل ، انه ليس بالأمر الجلل 

272
00:15:16,340 --> 00:15:19,280
بالتأكيد أنه أمر جلل 
 أنت أكثر الرجال الذين أعرفهم بخلاً 

273
00:15:21,290 --> 00:15:23,290
( آندي ) ، أنا لست بخيلاً 

274
00:15:23,290 --> 00:15:25,620
أنا أقتصادي ، هناك فرق 

275
00:15:25,620 --> 00:15:27,620
نعم ، نعم لأن الرخص يكلف أقل 

276
00:15:27,620 --> 00:15:30,530
لهذا أنت رخيص ، أنا الكريم بيننا 

277
00:15:30,530 --> 00:15:33,460
لن أجادلك الليلة ، حسناً ؟ 

278
00:15:33,460 --> 00:15:37,300
لكن ثقّ بي ، أنا أكثر كرماً مما تعتقد الليلة 

279
00:15:37,300 --> 00:15:39,000
هل تمازحني ؟ 

280
00:15:39,000 --> 00:15:41,010
ماذا ؟ ألا تتذكر عيد ميلادك الماضي ؟

281
00:15:41,010 --> 00:15:43,010
لقد أحضرت لك راديو حديث 

282
00:15:43,010 --> 00:15:45,470
لأنه لا يوجد شيء لا يستحقه 
 صديقي المفضل ، السيد بخيل 

283
00:15:48,140 --> 00:15:50,280
حسناً ، أرجو المعذرة 

284
00:15:50,280 --> 00:15:53,150
السيد بخيل يريد الذهاب إلى الحمام 

285
00:15:53,150 --> 00:15:54,450
حسب علمي أنه مجاني 

286
00:15:54,450 --> 00:15:56,450
قدّ أقضي حاجتي مرتين 

287
00:15:58,220 --> 00:16:01,190
و ضع لفافة ورق مرحاض في جيبك 

288
00:16:01,190 --> 00:16:03,190
لأنها مجانية 

289
00:16:04,490 --> 00:16:07,290
أتعلم يا ( آندي ) 
 بينما أذهب 

290
00:16:07,290 --> 00:16:09,290
لمَ لا تطلب التحلية ؟ 

291
00:16:09,290 --> 00:16:12,170
أطلب ما تشاء ، على حسابي 

292
00:16:12,170 --> 00:16:17,040
حتى و إن تعدت الـ 200دولار 
 التي دفعتها كرماً بالفعل 

293
00:16:17,040 --> 00:16:21,180
! أنا أحب هذا الرجل الكبير البخيل 

294
00:16:21,180 --> 00:16:24,380
أتعرف تلك الخطة التي أخبرتك 
 عنها في وقت سابق ؟ 

295
00:16:24,380 --> 00:16:26,080
أنسى الأمر 

296
00:16:26,080 --> 00:16:28,380
أعطي الفاتورة للسيد الكريم هناك 

297
00:16:28,380 --> 00:16:33,420
أنا الفتى الأكثر حظاً في العالم 

298
00:16:37,420 --> 00:16:40,370
كانت تلك أغنية " رجل سيارة الكاديلاك " 
" لفرقة " القلوب المقدسة 

299
00:16:40,370 --> 00:16:43,070
و الآن ، أربعة ساعات من موسيقى البلوز 

300
00:16:43,070 --> 00:16:45,070
على إذاعة الراديو 

301
00:16:54,180 --> 00:16:57,680
لقد شبعت 

302
00:16:57,680 --> 00:17:00,390
أشعر بشعور مروع 

303
00:17:00,390 --> 00:17:03,090
هذا جزاءك لسرقة الخال ( آندي ) 

304
00:17:03,090 --> 00:17:05,320
و التخلي عنه عند العشاء 

305
00:17:05,320 --> 00:17:06,720
لقد نعتني بالبخيل 

306
00:17:06,720 --> 00:17:09,650
أنت بخيل بالفعل - 
... أنصتي أيتها الصغـ -

307
00:17:09,650 --> 00:17:12,730
سريع جداً ، سريع جداً 

308
00:17:12,730 --> 00:17:14,800
!ما هذا بحق الجحيم ؟

309
00:17:19,560 --> 00:17:22,670
!أستخدمت بطاقتي و ثم تخليت عني ؟

310
00:17:22,670 --> 00:17:26,240
بالتأكيد فعلت ! سريع جداً 
 يا إلهي 

311
00:17:26,240 --> 00:17:28,740
 أضطررت لدفع 250 دولار 
 السير إلى المنزل 

312
00:17:28,740 --> 00:17:31,250
... و كدت أُدهس من قبل سيارة 

313
00:17:31,250 --> 00:17:33,720
و أوقعت بجعاتي الآخريات 

314
00:17:33,720 --> 00:17:36,420
كيف أمكنك فعل هذا بي ؟ 

315
00:17:36,420 --> 00:17:39,380
!كيف أمكنني أنا ؟ كيف أمكنك أنت فعل هذا بي ؟

316
00:17:39,380 --> 00:17:42,790
و ماذا فعلت بك ؟ - 
 لقد أستهنت بهديتي -

317
00:17:42,790 --> 00:17:46,060
!لذا أستخدمتها بدوني ؟!

318
00:17:46,060 --> 00:17:48,690
! لقد أنقذتها مثل الجرو من الدرج 

319
00:17:48,690 --> 00:17:51,440
و ثم حاولت فعل الصواب 

320
00:17:51,440 --> 00:17:54,170
! و ناديتني بالبخيل ! أنا لست بخيلاً 

321
00:17:54,170 --> 00:17:56,600
أنا آسف 

322
00:17:56,600 --> 00:17:59,340
 لابد أن الخيريّ الإيثاري هو من تخلى عن الفاتورة 

323
00:17:59,340 --> 00:18:00,780
... أيها الـ 

324
00:18:00,780 --> 00:18:02,280
( روبي ) ؟ 

325
00:18:02,280 --> 00:18:04,250
 فاعل خير غير أناني 

326
00:18:05,780 --> 00:18:07,750
!كيف تجرؤ ؟

327
00:18:07,750 --> 00:18:11,420
بعد أن أنفقت 200 دولار من أجل تلك القسيمة لك ؟ 

328
00:18:11,420 --> 00:18:13,420
لأنه كان عيد ميلادك 

329
00:18:13,420 --> 00:18:16,690
و أردت أن أثبت لك كم تعني بالنسبة لي 

330
00:18:16,690 --> 00:18:18,660
... في الواقع يا أبي 

331
00:18:18,660 --> 00:18:20,770
كيف حال كعكة عيد ميلاد الخال ( آندي ) ؟ 

332
00:18:20,770 --> 00:18:22,470
جيد جداً 

333
00:18:22,470 --> 00:18:25,100
لقد نفدت صودا الخبز ، لذا أستخدمت صودا الحمية 

334
00:18:25,100 --> 00:18:27,600
أحسنتِ التفكير 

335
00:18:27,600 --> 00:18:30,340
ماذا أحضرت من أجل الخال ( آندي ) ؟ 

336
00:18:30,340 --> 00:18:33,710
أحضرت له ما أحب أن أدعوه 
" صندوق مزيج العيد ميلاد "

337
00:18:33,710 --> 00:18:35,880
مصباح ضوئي 

338
00:18:35,880 --> 00:18:39,880
 علبة 10 باوند من بودينغ الشوكولاته 

339
00:18:39,880 --> 00:18:42,250
وصلات بطارية 

340
00:18:42,250 --> 00:18:44,250
أبي ، أنه صديقك المقرب 

341
00:18:44,250 --> 00:18:46,790
يجب أن تحضر له أكثر من هذا 

342
00:18:46,790 --> 00:18:48,790
فعلت بالفعل ، المخلل 

343
00:18:48,790 --> 00:18:51,830
أنه من العائلة يا أبي 
 و تلك الجرة فارغة للنصف 

344
00:18:51,830 --> 00:18:53,430
... تصحيح 

345
00:18:53,430 --> 00:18:55,260
بلّ ممتلئة للنصف 

346
00:19:03,710 --> 00:19:07,710
حسناً ، سأحضر له هدية جيدة 

347
00:19:07,710 --> 00:19:11,420
كان يجب أن يقنعوك بأحضار الهدية التي سرقتها مني ؟

348
00:19:11,420 --> 00:19:15,550
بعد أن اشتريت لك بكرم بالغ ذلك الراديو ؟ 

349
00:19:15,550 --> 00:19:18,480
أنه يشوش عندما أعبر تحت الجسر 

350
00:19:18,480 --> 00:19:19,850
أنها هدية جيدة يا ( جيم ) 

351
00:19:19,850 --> 00:19:22,260
و كانت نابعة من قلبي لأنني الكريم بيننا 

352
00:19:22,260 --> 00:19:24,190
... ليس بهذه السرعة 

353
00:19:24,190 --> 00:19:26,790
أهذه هدية أبي لعيد ميلاده ؟ - 
 بالطبع - 

354
00:19:26,790 --> 00:19:29,830
ماذا أحضرت من أجله ؟ - 
 سيحبها - 

355
00:19:29,830 --> 00:19:32,740
أحضرت له حيوان موظ يتبرز حلوى 

356
00:19:32,740 --> 00:19:34,240
قلم سيدة عارية 

357
00:19:34,240 --> 00:19:37,500
و وصلات بطارية 

358
00:19:39,740 --> 00:19:43,580
حسناً ، سأحضر له هدية جيدة 

359
00:19:43,580 --> 00:19:45,880
أعتقد أنني أعلم ما هي المشكلة حقاً 

360
00:19:45,880 --> 00:19:48,880
أعتقد أنني أفعل أيضاً 

361
00:19:53,760 --> 00:19:57,190
أنها غلطتك أنتِ 

362
00:19:57,190 --> 00:19:59,190
أنا ؟ و ماذا فعلت أنا ؟ 

363
00:19:59,190 --> 00:20:01,700
لقد أرغمتنا على أن نكون كريمين 

364
00:20:01,700 --> 00:20:05,730
كنّا سنكون سعداء بالهدايا التي أحضرناها لبعضنا البعض 

365
00:20:05,730 --> 00:20:09,570
لكن كان يجب أن تتدخلي أنتِ 

366
00:20:09,570 --> 00:20:14,740
( آندي ) ، ألا يزال لديك ذلك الموظ الذي يتبرز حلوى ؟ 

367
00:20:14,740 --> 00:20:18,240
إن كان لا يزال لديك ذلك البودينغ 

368
00:20:18,240 --> 00:20:21,890
تعال إلى هنا و عانقني 

369
00:20:25,720 --> 00:20:29,250
لا يمكنني التحرك يا ( جيم )
 سأمزق عضلة ما 

370
00:20:30,730 --> 00:20:33,230
حسناً ، إذن لنمسك أيدي بعضنا فحسب 

371
00:20:36,430 --> 00:20:39,230
لقد تذوقت بعض هذا - 
 نعم -

372
00:20:41,740 --> 00:20:43,870
أنتما مجنونان 

373
00:20:43,870 --> 00:20:45,870
أفعل شيء بشأنها يا ( جيم ) 

374
00:20:45,870 --> 00:20:48,410
أنها تفسد لحظتنا 

375
00:20:48,410 --> 00:20:50,550
ماذا يسعني أن أقول يا ( روبي ) ؟ 

376
00:20:50,550 --> 00:20:54,450
أنت ناضجة ، لكنك لست مثل والدتك بعد 

377
00:20:54,450 --> 00:20:56,550
أمنعك من التصرف مثلها 

378
00:20:56,550 --> 00:20:59,920
حتى يكون لديك رجل ناضج خاص 
 بك لتتلاعبي به 

379
00:21:01,790 --> 00:21:05,930
نعم ، أفسدي حياته هو 
 و لا تتدخلي في حياتنا 

380
00:21:05,930 --> 00:21:08,890
تمهلي لحظة 

381
00:21:08,890 --> 00:21:12,500
يجب أن تصوبي هذا الوضع 

382
00:21:12,500 --> 00:21:15,770
( آندي ) ، هل أنت متاح ليلة الغد ؟ 

383
00:21:15,770 --> 00:21:18,440
هل كل شيء على ما يرام هنا ؟ 

384
00:21:18,440 --> 00:21:21,780
أستمر بتقديم الطعام حتى ينفد هذا المال 

385
00:21:21,780 --> 00:21:25,580
ماذا سنفعل لو لم تستطع تأمين الفاتورة ؟ 

386
00:21:25,580 --> 00:21:27,750
سنتسلل من الحمام 

387
00:21:28,950 --> 00:21:31,060
أتودين قطعة ؟ لا يمكنك 

388
00:21:31,430 --> 00:21:40,610
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي