﻿1
00:00:00,530 --> 00:00:02,530
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:02,530 --> 00:00:06,100
كيف يمكنني كيّ هذه بحق الجحيم ؟ 

3
00:00:15,510 --> 00:00:19,090
ما رأيكم بهذا ؟ أثنين من أشياءي المفضلة 

4
00:00:21,020 --> 00:00:25,220
 ( جيم ) ، ما هذا الهراء ؟ 
 يجب أن نحضر مباراة الهوكي 

5
00:00:25,220 --> 00:00:27,220
ألم ترتدي مساحيق التجميل بعد ؟ 

6
00:00:27,220 --> 00:00:28,720
أنا لا أضع مساحيق تجميل 

7
00:00:28,720 --> 00:00:31,430
بلّ طلاء حرب ، لأنني رجل 

8
00:00:31,430 --> 00:00:34,560
حسناً ، حسناً .. لنذهب - 
 لا يمكنني أن أذهب - 

9
00:00:34,560 --> 00:00:37,330
يجب أن أقوم بكيّ الصدريات 
 و أذهب إلى الطبيب النسائي 

10
00:00:37,330 --> 00:00:40,310
لماذا ذاهب إلى طبيب نساء ؟ 

11
00:00:40,310 --> 00:00:43,770
يجب أن أصطحب ( شيريل ) 
 فجأة أصبحنا نحن حامل 

12
00:00:43,770 --> 00:00:46,540
يا رجل .. لكنك أنفقت الكثير على تلك التذاكر 

13
00:00:46,540 --> 00:00:48,040
أتعلم ماذا ؟ خذّ 

14
00:00:48,040 --> 00:00:50,220
خذها أنت ، أتصل بصديق لك 

15
00:00:50,220 --> 00:00:51,820
... بالتأكيد 

16
00:00:51,820 --> 00:00:54,350
... سأتصل بـ 

17
00:00:54,350 --> 00:00:55,820
نعم 

18
00:00:58,250 --> 00:01:01,360
لمَ لا تأخذ كلا المقعدين و تجلس كما يحلو لك ؟ 

19
00:01:01,360 --> 00:01:03,430
أتعلم ؟ ضع الفشار في المقعد الثاني 

20
00:01:03,430 --> 00:01:06,360
أتعلم ماذا ؟ هذا أفضل بكثير 

21
00:01:06,360 --> 00:01:08,060
شكراً 

22
00:01:08,060 --> 00:01:11,100
! قميص مبلل 

23
00:01:18,180 --> 00:01:19,970
الموسم الـ 7 ــ  الحلقة 13 بعنوان
" أنا سأشرب مخفوق الحليب "

24
00:01:20,150 --> 00:01:22,350
! شمّوا رائحته !شمّوا رائحته

25
00:01:22,350 --> 00:01:24,380
لقد أخترت يوم أمس 

26
00:01:24,380 --> 00:01:28,710
لن نشاهد قناة الطهو الحمقاء لأنك معجبة 
 بـ ( بوبي فلاي ) ! 

27
00:01:28,710 --> 00:01:30,460
! يعجبني طعامه 

28
00:01:30,460 --> 00:01:34,320
بلّ يعجبك قوامه - 
! أعطني جهاز التحكم -

29
00:01:34,320 --> 00:01:36,420
حسناً ، حسناً ، حسناً 

30
00:01:36,420 --> 00:01:39,500
هذا يكفي ، هذا يكفي ، هذا يكفي 

31
00:01:39,500 --> 00:01:42,400
أجلسوا ، أجلسوا - 
 لماذا فعلت هذا ؟ -

32
00:01:42,400 --> 00:01:45,870
السيطرة على الجماهير ، لقد سئمت 
شجاركم بشأن كل شيء 

33
00:01:45,870 --> 00:01:47,870
لا أكترث إن سرقت جواربكِ 

34
00:01:47,870 --> 00:01:49,880
إو إن كنتِ في الحمام لفترة طويلة 

35
00:01:49,880 --> 00:01:53,180
أو حقيقة أن ( كايل ) يحاول أن يجعل الجميع يخمنون رائحة أصبعه 

36
00:01:53,180 --> 00:01:55,510
لن تحزر أبداً 

37
00:02:02,120 --> 00:02:06,520
و أبقى بعيداً عن قطّ الجيران 

38
00:02:06,520 --> 00:02:09,330
لكن أمي تسوي الوضع دائماً 
 عندما نتشاجر 

39
00:02:09,330 --> 00:02:11,360
أتعلمين ماذا ؟ أنا لست والدتكم 

40
00:02:11,360 --> 00:02:13,360
أنا لست .. أنا لا أصغي 

41
00:02:13,360 --> 00:02:14,860
لا أعانق  

42
00:02:14,860 --> 00:02:16,860
و لا أحبكم جميعاً بالتساوي 

43
00:02:16,860 --> 00:02:18,900
أنصتوا ، لو كان الأمر بيدي 

44
00:02:18,900 --> 00:02:22,840
لجعلتكم تتقاتلون حتى يفوز أحدكم 

45
00:02:22,840 --> 00:02:26,840
لكن والدتكم أخترعت ، أستخدام الكلمات 

46
00:02:26,840 --> 00:02:29,380
و ماذا يعتبر بابا الكلام ؟ 

47
00:02:29,380 --> 00:02:30,820
عدة الشيطان 

48
00:02:30,820 --> 00:02:33,880
! أحسنتِ يا ( غرايسي ) 

49
00:02:33,880 --> 00:02:37,880
!أين كنتما عندما قلت هذا ؟ أين ؟ أين ؟ 

50
00:02:37,880 --> 00:02:40,860
.... و الآن .. ما نحتاجه هو 

51
00:02:40,860 --> 00:02:43,830
لا يمكننا الشجار 
 لذا سنتكلم 

52
00:02:43,830 --> 00:02:47,890
" لذا سنخلق شيء يُدعى " محكمة الأطفال 

53
00:02:47,890 --> 00:02:50,540
هل ستبيعنا ؟ 

54
00:02:50,540 --> 00:02:54,940
ثقّ بي ، لا يوجد سوق لك 

55
00:02:56,500 --> 00:02:57,940
حسناً 

56
00:02:57,940 --> 00:03:00,210
محكمة كلمة مشتقة من لاتينية 

57
00:03:00,210 --> 00:03:02,380
محـ " تعني ثلاثة " 

58
00:03:02,380 --> 00:03:05,880
" و " كمة " تعني أتركوا والدكم و شأنه 

59
00:03:05,880 --> 00:03:08,250
لذا متما واجهتم معارضة 

60
00:03:08,250 --> 00:03:10,260
ستتحدثون عن الأمر 

61
00:03:10,260 --> 00:03:12,620
و ثم تقومون بالتصويت لأيجاد الحل 

62
00:03:12,620 --> 00:03:14,490
لكن ماذا لو لم نتفق ؟ 

63
00:03:14,490 --> 00:03:16,190
حسناً ، صوت الأغلبية يفوز 

64
00:03:16,190 --> 00:03:20,870
 أحدكم سيتعرض للإقصاء من قبل الحكمين الآخرين 

65
00:03:20,870 --> 00:03:23,200
كيف يبدو هذا لكم ؟ 

66
00:03:23,200 --> 00:03:26,570
و كأن الفتى الوحيد سيتعرض للإقصاء دائماً 

67
00:03:26,570 --> 00:03:30,210
حسناً ، سيتسنى لك إقصاء شخص آخر 
 في وقت لاحق 

68
00:03:30,210 --> 00:03:34,780
و في النهاية ، ستتعادلون 

69
00:03:34,780 --> 00:03:37,910
" و هكذا تسير بلاد " أمريكا 

70
00:03:37,910 --> 00:03:40,920
! و الآن أحضروا لي الجعة ! أحضروا لي الجعة 

71
00:03:40,920 --> 00:03:43,620
! أسرعوا ! أسرعوا ! أسرعوا 

72
00:03:45,590 --> 00:03:49,500
حسناً يا ( شيريل ) ، نادني إن أحتجت 
 لأي شيء 

73
00:03:49,500 --> 00:03:52,000
أنا هنا للتعامل مع أي حالة طارئة 

74
00:03:52,000 --> 00:03:54,860
لأننا سننجب طفلاً 

75
00:03:54,860 --> 00:03:56,860
... نحن 

76
00:03:56,860 --> 00:03:58,860
أبي ، لا يوجد سوى أثنان من الآيس كريم 

77
00:03:58,860 --> 00:04:00,940
و لا يسمحون لي بتناول واحدة معهم 

78
00:04:00,940 --> 00:04:02,670
نحن طالبنا بها - 
 لم تفعلا - 

79
00:04:02,670 --> 00:04:04,810
! مصاصات - 
 محكمة - 

80
00:04:04,810 --> 00:04:07,270
هذا صحيح - 
 لنستعد في غرفتنا - 

81
00:04:07,270 --> 00:04:08,840
ها أنتم ذا - 
 سأحضر المطرقة - 

82
00:04:08,840 --> 00:04:11,850
مصاصات !- 
... سأحضر الرداء أيضاً -

83
00:04:11,850 --> 00:04:13,850
أنا أتصرف كوالد رائع 

84
00:04:13,850 --> 00:04:16,020
و لا أحد هنا ليشهد ذلك 

85
00:04:16,020 --> 00:04:20,330
و الآن حان وقت هدايا مشجعين بلاك هوك 

86
00:04:20,330 --> 00:04:28,730
الفائز المحظوظ يجلس في القسم 207
 الصف 15 المقعد 4 

87
00:04:28,730 --> 00:04:30,940
! هذا مقعدي 

88
00:04:30,940 --> 00:04:34,700
! هذا مقعدي 

89
00:04:34,700 --> 00:04:36,700
! تهانينا 

90
00:04:36,700 --> 00:04:40,380
 لقد فزت بجائزة مخفوق حليب لمدة شهر 
 برعاية متجر ديدي لمنتجات الألبان 

91
00:04:40,380 --> 00:04:41,380
! مخفوق حليب لمدة شهر 

92
00:04:41,380 --> 00:04:44,510
! يا إلهي !يا إلهي !يا إلهي 

93
00:04:44,510 --> 00:04:46,780
! لقد فزت! لقد فزت 

94
00:04:46,780 --> 00:04:50,060
لا ، لا ، لا ، لا يا ( آندي ) 
 أنا فزت 

95
00:04:50,060 --> 00:04:51,960
! مخفوق حليب لـ ( آندي ) 

96
00:04:51,960 --> 00:04:54,960
♪ ! مخفوق حليب لـ ( آندي )  ♪

97
00:04:54,960 --> 00:04:55,860
كلا لا يوجد مخفوق حليب لـ ( آندي ) 

98
00:04:55,860 --> 00:04:58,390
! مخفوق حليب لـ ( جيم ) ! ( جيم ) ! ( جيم ) 

99
00:04:58,390 --> 00:05:00,570
! أنا 

100
00:05:00,570 --> 00:05:02,970
! ملكي 

101
00:05:09,340 --> 00:05:11,880
! لا أصدق هذا ، هذا لا يعقل 

102
00:05:11,880 --> 00:05:15,440
في البداية يأخذ مقعدي 
 و الآن يسرق مخفوق الحليب خاصتي 

103
00:05:15,440 --> 00:05:18,410
و كأنه ... و كأنه 

104
00:05:18,410 --> 00:05:20,990
و كأنه أنا إن كان الموقف بالعكس 

105
00:05:20,990 --> 00:05:24,720
مرحباً جميعاً ، خمنوا ما حدث ؟ 

106
00:05:24,720 --> 00:05:28,620
لقد قابلت فتاة الليلة 
 أسمها آنسة الحظ 

107
00:05:30,530 --> 00:05:33,500
و هي لذيذة جداً 

108
00:05:33,500 --> 00:05:36,860
 هذا مضحك جداً ، و الآن ناولني مخفوق الحليب 

109
00:05:36,860 --> 00:05:38,000
مخفوق الحليب خاصتك ؟ 

110
00:05:38,000 --> 00:05:40,710
نعم ، لقد كنت جالس في مقعدي عندما فزت 

111
00:05:40,710 --> 00:05:42,970
لذا مخفوق الحليب ذلك لي 

112
00:05:42,970 --> 00:05:44,670
هذا غريب 

113
00:05:44,670 --> 00:05:47,010
لأنه هنا في يدي ، و يتدفق عبر حنجرتي 

114
00:05:47,010 --> 00:05:49,070
إلى بطني 

115
00:05:49,070 --> 00:05:51,850
... و قريباً سيتبعه 

116
00:05:51,850 --> 00:05:54,850
75من زملائه 

117
00:05:54,850 --> 00:05:58,980
أنا أشتريت تلك المقاعد 
 دفتر القسائم ذلك ملكي 

118
00:05:58,980 --> 00:06:01,560
( جيم ) ، يجب أن تتواجد لتفوز 

119
00:06:01,560 --> 00:06:04,790
! ما كنت لتكون هناك لولاي - 
! لقد أعطيتني التذاكر -

120
00:06:04,790 --> 00:06:07,930
... هيا .. أنت تتصرف بصبيانية 

121
00:06:07,930 --> 00:06:09,770
! محكمة ! محكمة ! محكمة 

122
00:06:15,570 --> 00:06:16,870
ما كان هذا ؟ 

123
00:06:16,870 --> 00:06:19,510
ما هذا بحق الجحيم ؟ 

124
00:06:19,510 --> 00:06:22,010
أبي قال أن الطريقة الوحيدة لتسوية 
 شيء يختلف عليه أثنان هو التصويت 

125
00:06:22,010 --> 00:06:24,780
أنا أصوت لصالح ( آندي ) - 
 أنا أصوت لصالح ( جيم ) - 

126
00:06:24,780 --> 00:06:27,150
أنا أصوت لصالح المصاصات 

127
00:06:31,420 --> 00:06:32,920
لا يمكنكما التصويت 

128
00:06:32,920 --> 00:06:36,020
نحن الثلاثة سنجد الحل - 
 مستحيل -

129
00:06:36,020 --> 00:06:38,790
... أنتظر لحظة ، أنتظر لحظة 

130
00:06:38,790 --> 00:06:43,030
 أعتقد أن أبنتي الموهوبة العزيزة 
 أبتكرت فكرة سديدة 

131
00:06:43,030 --> 00:06:46,870
نعم ، بالطبع 
 لقد أنجبت هؤلاء الصعاليك 

132
00:06:46,870 --> 00:06:49,610
لا ، لا ، لا سيصوتون لصالحك فحسب 

133
00:06:49,610 --> 00:06:51,680
كلا ، المحكمة عادلة بالكامل 

134
00:06:51,680 --> 00:06:53,680
كل ما نحاول تحقيقه هو العدالة الأمريكية 

135
00:06:53,680 --> 00:06:56,980
إلا لو ... كنت لا تؤمن بـ " أمريكا " ؟ 

136
00:06:56,980 --> 00:07:00,420
كيف تجرؤ ؟

137
00:07:00,420 --> 00:07:02,890
أنا أمريكي بقدر فطيرة التفاح 

138
00:07:02,890 --> 00:07:06,590
 و هذه نكهة مخفوق حليب 
 سأحتسيه يوم الخميس 

139
00:07:06,590 --> 00:07:07,890
! أعطني مخفوق الحليب ! أعطني - 
! توقف -

140
00:07:10,430 --> 00:07:12,630
حسناً ، محكمة ... محكمة 

141
00:07:12,630 --> 00:07:16,000
( كايل ) ، أيمكنك أخذ القسائم من الخال ( آندي ) ؟ 

142
00:07:16,000 --> 00:07:18,930
أعتقد أنه لا بأس إن أحتفظت بالقسائم 

143
00:07:18,930 --> 00:07:22,970
يمكننا فعل هذا بالطريقة السهلة 
 أو بالطريقة الصعبة 

144
00:07:22,970 --> 00:07:25,940
بحقك ، و ما الذي ستضربه من على إرتفاعك ؟ 

145
00:07:34,980 --> 00:07:39,150
لذا في الختام سيادتكم 

146
00:07:39,150 --> 00:07:42,690
أنا حضرت تلك المباراة و جلست في ذلك المقعد 

147
00:07:42,690 --> 00:07:44,890
لذا من الواضح أنني أستحق مخفوق الحليب قانونياً 

148
00:07:44,890 --> 00:07:46,590
إعتراض 

149
00:07:46,590 --> 00:07:48,130
بناءاً على ماذا ؟ 

150
00:07:48,130 --> 00:07:51,070
لا أريدك أن تفوز 

151
00:07:51,070 --> 00:07:53,040
مرفوض 

152
00:07:53,040 --> 00:07:56,970
! إشاعات ! التعديل الخامس ! خنزير بحر بشع 

153
00:07:54,560 --> 00:07:57,460
أستمر أرجوك 

154
00:07:59,070 --> 00:08:01,110
شكراً لكم 

155
00:08:01,110 --> 00:08:05,780
لكن هل أستحق مخفوق الحليب وفق القانون ؟ 

156
00:08:05,780 --> 00:08:09,590
حسناً ، ماذا لدي سواه في حياتي الفارغة جداً 

157
00:08:09,590 --> 00:08:10,890
زوجة ؟ كلا 

158
00:08:10,890 --> 00:08:14,160
ثلاثة أطفال وسيمين ؟ كلا 

159
00:08:14,160 --> 00:08:16,160
كل ما لدي هذه القسائم 

160
00:08:16,160 --> 00:08:20,530
و ذكرى أبي التي تتلاشى بسرعة 

161
00:08:20,530 --> 00:08:23,570
الذي كان يصطحبني لأحتساء مخفوق الحليب 

162
00:08:23,570 --> 00:08:25,570
عندما كنت حزيناً 

163
00:08:25,570 --> 00:08:30,080
أود مخفوق بكريمة مخفوقة الآن 
 يا أبي 

164
00:08:35,280 --> 00:08:38,110
! نظام ، نظام ، نظام 

165
00:08:38,110 --> 00:08:41,850
... الحكام النبلاء 

166
00:08:43,750 --> 00:08:45,890
... تخيلوا غابة 

167
00:08:45,890 --> 00:08:50,930
و أسد قوي قتل غزال للتو 

168
00:08:50,930 --> 00:08:54,130
و يود أن يشرب دمه 

169
00:08:54,130 --> 00:08:57,030
و يستحق ذلك 

170
00:08:57,030 --> 00:09:02,070
لكن ثم يأتي ضبع و يسرق الغزال 

171
00:09:02,070 --> 00:09:04,140
ما هو الغزال ؟ 

172
00:09:04,140 --> 00:09:08,010
أنه مثل الظبي .. مثل ( بامبي ) 

173
00:09:08,010 --> 00:09:10,880
! الأسد يشرب دماء ( بامبي ) ؟ هذا مقرف 

174
00:09:12,880 --> 00:09:14,920
حسناً ، حسناً ، حسناً 

175
00:09:14,920 --> 00:09:17,950
قصة جديدة , قصة جديدة  ,قصة جديدة  

176
00:09:21,790 --> 00:09:23,760
لم أشأ إخباركم بهذا 

177
00:09:23,760 --> 00:09:26,230
لكن والدكم تلقى إتصال من الطبيب 

178
00:09:27,890 --> 00:09:30,800
و الأنباء ليست سارة 

179
00:09:30,800 --> 00:09:32,900
ما الأمر ؟ هل أنت مريض ؟

180
00:09:32,900 --> 00:09:36,070
حسناً ، ليسوا متأكدين 

181
00:09:36,070 --> 00:09:37,900
... لكنهم متأكدين من شيء واحد

182
00:09:37,900 --> 00:09:40,610
أن والدكم سيموت قريباً جداً 

183
00:09:42,680 --> 00:09:45,650
... لكن العلماء يقولون 

184
00:09:45,650 --> 00:09:47,850
ان مخفوق الحليب يمكنه علاج أي شيء 

185
00:09:47,850 --> 00:09:51,360
! أعتراض 

186
00:09:51,360 --> 00:09:53,760
بناءاً على ماذا ؟ 

187
00:09:53,760 --> 00:09:55,890
! هذا ليس صحيح 

188
00:09:55,890 --> 00:09:59,320
هل أنت عالم ؟ 

189
00:09:59,320 --> 00:10:02,030
... لربما خالكم ( آندي ) محق 

190
00:10:02,030 --> 00:10:05,130
و ربما لا 

191
00:10:05,130 --> 00:10:11,110
لكن هل انتم على إستعداد 
 للمجازفة بهذا ؟ 

192
00:10:15,910 --> 00:10:18,740
شكراً لكم 

193
00:10:18,740 --> 00:10:22,390
و ربما ... وداعاً 

194
00:10:28,190 --> 00:10:30,860
حسناً ( آندي ) ، لا تبدو بحال جيدة 

195
00:10:30,860 --> 00:10:32,760
هل أنت متوتر ؟ 

196
00:10:32,760 --> 00:10:36,060
أنا لست متوتراً ، أنا متأكد أنني محق 

197
00:10:36,060 --> 00:10:39,360
 أتود عقد صفقة ؟ - 
 بحق السماء بلى ، أرجوك ، أعطني أي شيء - 

198
00:10:39,360 --> 00:10:43,110
سأقبل بالقشات ، دعني ألعق الغطاء 

199
00:10:43,110 --> 00:10:45,310
أشربه أنت و دعني أشم رائحة نفسك 

200
00:10:45,310 --> 00:10:47,770
أي شيء - 
 ( آندي ) ، ( آندي ) - 

201
00:10:47,770 --> 00:10:49,010
 ! ليقف الجميع 

202
00:10:51,850 --> 00:10:53,950
المحكمة توصلت لقرار 

203
00:10:57,980 --> 00:11:01,230
أنهض ، أنهض ، أنهض 

204
00:11:01,230 --> 00:11:03,890
بحق السماء 

205
00:11:03,890 --> 00:11:06,090
نعتقد أن قضية ( آندي ) ضد أبي 

206
00:11:06,090 --> 00:11:12,100
تُحدد في النهاية وفق مبدأ
 " من يجد الغرض يحتفظ به و ليس للفاشلين سوى البكاء " 

207
00:11:12,100 --> 00:11:15,840
و لهذا نحكم لصالح ( آندي ) 

208
00:11:15,840 --> 00:11:17,100
!ماذا ؟

209
00:11:17,100 --> 00:11:19,100
هل سمعت هذا يا أبي ؟

210
00:11:19,100 --> 00:11:21,350
صغيرك ( آندي ) فاز أخيراً 

211
00:11:21,350 --> 00:11:26,180
ماذا ؟! اي نوع من المحاكم تديرون 
 أيها القردة بحق الجحيم ؟ 

212
00:11:26,180 --> 00:11:29,920
! لقد أصدرت المحكمة قرارها 

213
00:11:29,920 --> 00:11:32,020
! حسناً ، هذا شنيع 

214
00:11:32,020 --> 00:11:34,990
آسف يا ( جيم ) ، لكنهم توصلوا إلى قرار 

215
00:11:34,990 --> 00:11:39,290
 و بالتأكيد ، لا أحد يتجرأ على تحدي 
 حكمة هؤلاء الشباب المحبوبين 

216
00:11:39,290 --> 00:11:42,170
! أطالب بأستئناف 

217
00:11:42,170 --> 00:11:44,170
!ماذا ؟

218
00:11:44,170 --> 00:11:46,200
! إستئناف ، محاولة أخرى 

219
00:11:46,200 --> 00:11:48,700
أترون ؟ هكذا يسير نظام الناضجين القضائي 

220
00:11:48,700 --> 00:11:52,140
تحصل على فرصة أخرى لتغيير رأي الناس - 
 حقاً ؟ - 

221
00:11:52,140 --> 00:11:57,280
نعم ، أتعلمون ماذا ؟ أتذكرون عندما 
 لكم والدكم اللاما في حديقة الحيوان ؟ 

222
00:11:57,280 --> 00:12:02,850
و جميعنا أعتقدنا أن بابا سيذهب 
 في سبات لـ 30 يوم ؟ 

223
00:12:02,850 --> 00:12:05,850
لكنه حصل على فرصة لتغيير رأيهم 

224
00:12:05,850 --> 00:12:09,350
و كل ما كان يجب عليّ فعله هو إلتقاط النفايات 
 على الطريق العام 

225
00:12:09,350 --> 00:12:12,300
حسناً ، سنسمح لك بالإستئناف غداً 

226
00:12:12,300 --> 00:12:15,760
! نعم - 
 كلا ! أستئنف إستئنافه - 

227
00:12:15,760 --> 00:12:17,930
هل هذا مسموح ؟ - 
 حسناً ، كان سيكون كذلك - 

228
00:12:17,930 --> 00:12:20,210
لكننا سنخرج لتناول البيتزا و لعب البولينغ ، هيا 

229
00:12:20,210 --> 00:12:22,810
أنتظروا قليلاً 

230
00:12:22,810 --> 00:12:24,270
لا ، لا هذا ليس عادلاً - 
" ليس عادلاً " -

231
00:12:24,270 --> 00:12:26,110
! لقد فزت بالفعل - 
" ! لقد فزت بالفعل " -

232
00:12:26,110 --> 00:12:28,810
أيمكننا المرور بحديقة الحيوان أثناء العودة ؟ 

233
00:12:28,810 --> 00:12:30,820
... يمكنك لكن 

234
00:12:30,820 --> 00:12:33,820
وفق القانون ، يجب أن يبقى بابا 
 على بعد 100 قدم 

235
00:12:41,360 --> 00:12:44,360
حسناً يا أعزائي الصغار 
 تفضلوا 

236
00:12:44,360 --> 00:12:47,530
عصير البرتقال ، بيض مخفوق 
 فطائر 

237
00:12:47,530 --> 00:12:49,760
كما تحبون 

238
00:12:52,800 --> 00:12:55,840
هناك 20دولار بين فطائري 

239
00:12:55,840 --> 00:12:58,040
و أنا أيضاً - 
 حقاً ؟ - 

240
00:12:58,040 --> 00:13:00,050
لم أحصل على أي شيء 

241
00:13:06,510 --> 00:13:10,260
ظننت أن هذا لحم مقدد 

242
00:13:10,260 --> 00:13:12,260
هل تحاول رشوتنا ؟ 

243
00:13:12,260 --> 00:13:14,490
رشوة ؟ 

244
00:13:14,490 --> 00:13:17,220
حسناً .. أنصتوا 

245
00:13:17,220 --> 00:13:22,230
أعلم أنكم ستتبعون قرار قلوبكم 
 بشأن هذه القضية 

246
00:13:22,230 --> 00:13:25,370
و أقراص هانا مونتانا الجديدة 

247
00:13:25,370 --> 00:13:27,930
! هانا مونتانا ؟ أحبها 

248
00:13:27,930 --> 00:13:30,080
نعم ، هذا جيد 
 أليس كذلك ؟ 

249
00:13:30,080 --> 00:13:31,980
هذا مثير للإهتمام 

250
00:13:31,980 --> 00:13:35,110
 نحن لسنا في شهر ديسمبر 
 لكن يبدو أن بابا نويل هنا 

251
00:13:35,110 --> 00:13:38,480
ماذا تعني ؟ 

252
00:13:38,480 --> 00:13:41,950
! ترشو أطفالك ؟ هذا مؤسف 

253
00:13:41,950 --> 00:13:46,190
يا لفداحة الضرر النفسي الذي 
 تسبب هذا بكم أيها الملائكة 

254
00:13:46,190 --> 00:13:49,590
ربما .. أحتمال فقط أن الألم سيتلاشى 

255
00:13:49,590 --> 00:13:52,060
! بفعل الدراجات الجديدة التي أحضرتها لكم 

256
00:13:52,060 --> 00:13:54,060
! دراجات جديدة ؟ رائع - 
 أين ؟ - 

257
00:13:56,500 --> 00:13:58,160
إذن بدأت الحرب

258
00:13:58,160 --> 00:14:00,440
بالتأكيد 

259
00:14:38,640 --> 00:14:39,310
| الركوب على متن الجمل بـ 10 دولار |

260
00:14:39,310 --> 00:14:41,270
| مجاناً من أجل أعضاء المحكمة |

261
00:14:48,980 --> 00:14:51,560
مستحيل ، لن ألمس ذلك التنين 

262
00:14:51,560 --> 00:14:53,490
! ( كايل ) ، ( كايل ) 

263
00:14:53,490 --> 00:14:55,160
جمل ؟ 

264
00:14:55,160 --> 00:14:57,520
أتعرض جولات بالجمل الآن ؟ 

265
00:14:57,520 --> 00:15:00,100
أنت منحط المستوى حقاً 

266
00:15:00,100 --> 00:15:02,370
شكراً من أجل الهاتف الجديد يا خالي ( آندي ) 

267
00:15:04,400 --> 00:15:07,530
أبي ، شكراً لتمديد وقت عودتي إلى المنزل 

268
00:15:07,530 --> 00:15:09,030
... بحقك 

269
00:15:09,030 --> 00:15:13,540
بأي نوع من المتاعب قدّ تتورط فتاة بعمر الـ 12 عاماً 
 في الساعة الـ 4 صباحاً ؟ 

270
00:15:13,540 --> 00:15:16,080
أنصتوا ، يجب أن ترتاحوا

271
00:15:16,080 --> 00:15:18,080
لأن أمامنا يوم حافل غداً 

272
00:15:18,080 --> 00:15:19,380
لماذا ؟ 

273
00:15:19,380 --> 00:15:21,420
حسناً ، أصدقائي ( زاك ) و ( كودي ) قادمان 

274
00:15:21,420 --> 00:15:23,920
!هل أنت جاد ؟ - 
! لابد أنك تمازحني -

275
00:15:23,920 --> 00:15:26,520
كلا ، مهلاً ، مهلاً أنت لا تعرفهما  - 
 أنت لست متأكد من هذا - 

276
00:15:26,520 --> 00:15:28,520
لدي أصدقاء آخرين - 
 حقاً ؟ - 

277
00:15:28,520 --> 00:15:32,260
نعم - 
 أنت صديق التوأم ( سبراوس ) الذان يظهران على التلفاز ؟ - 

278
00:15:32,260 --> 00:15:35,460
بالتأكيد - 
 أيمكنني مقابلتهما إذن ؟ - 

279
00:15:35,460 --> 00:15:37,100
أعتقد أنه جائع 

280
00:15:37,100 --> 00:15:41,340
كلا ، لقد أطعمته للتو - 
 ما الذي يأكل هذا على أي حال ؟ - 

281
00:15:42,790 --> 00:15:44,040
الجراء 

282
00:15:46,170 --> 00:15:48,410
! الجراء 

283
00:15:55,350 --> 00:15:59,120
كيف حال جملك ؟ 

284
00:15:59,120 --> 00:16:01,590
ليس بحال جيدة 

285
00:16:01,590 --> 00:16:04,030
لقد تسبب بنافورة شوكولاته 

286
00:16:04,030 --> 00:16:07,130
ما كنت لأدخل المرآب إن كنت مكانك 

287
00:16:08,560 --> 00:16:11,340
! ليقف الجميع 

288
00:16:13,100 --> 00:16:14,540
هل توصلتم إلى قرار ؟ 

289
00:16:14,540 --> 00:16:18,450
نعم ، قررنا أن المحكمة فكرة غبية 

290
00:16:18,470 --> 00:16:20,980
لا ، لا المحاكم فكرة رائعة 
 أنها ناجحة 

291
00:16:20,980 --> 00:16:22,650
كلا ، كل ما نفعله هو الشجار 

292
00:16:22,650 --> 00:16:26,310
لقد سئمت من العملية بأكملها 

293
00:16:26,310 --> 00:16:30,290
المعذرة .. ( آندي ) 
 سيارة ثانوية 

294
00:16:30,290 --> 00:16:32,460
حسناً ، ماذا سنفعل ؟ 

295
00:16:32,460 --> 00:16:35,320
لا أعلم ، أشعر بشعور مروع - 
 أعلم ، لقد علمناهم للتو نظام - 

296
00:16:35,320 --> 00:16:38,320
لحلّ مشاكلهم الخاصة - 
 أعلم ، أعلم - 

297
00:16:38,320 --> 00:16:40,630
و أنت أفسدته برشواتك - 
 أ!نا ؟ - 

298
00:16:40,630 --> 00:16:43,470
حسناً ، حسناً لربما ساهمت قليلاً 

299
00:16:43,470 --> 00:16:45,430
لابد أن تكون هناك طريقة لتسوية الأمر 

300
00:16:45,430 --> 00:16:48,430
أعلم ، يجب أن نثبت لهم 
 أن العدالة ناجحة 

301
00:16:48,430 --> 00:16:50,280
من الواضح أن هناك حلّ واحد فقط - 
 أوافقك الرأي - 

302
00:16:50,280 --> 00:16:52,010
يجدر بنا مشاركة مخفوق الحليب - 
 ماذا ؟ -

303
00:16:52,010 --> 00:16:54,140
هذه مساومة عادلة - 
 أي نوع من المساومات هذه ؟ -

304
00:16:54,140 --> 00:16:56,140
لن أحصل على ما أريده هكذا - 
 و ماذا تريد ؟ - 

305
00:16:56,140 --> 00:16:58,010
! كل مخفوق الحليب 

306
00:17:00,350 --> 00:17:02,650
كفى ! إن لم تستطيعوا حلّ النزاع 
 مثل الناضجين 

307
00:17:02,650 --> 00:17:05,420
إذن ستسون الأمر مثل الأطفال - 
 مع كامل أحترامي - 

308
00:17:05,420 --> 00:17:07,720
أليس هذا ما نفعله الآن ؟ 

309
00:17:10,200 --> 00:17:13,200
اياً كان من يشرب مخفوق الحليب أسرع 

310
00:17:13,200 --> 00:17:14,460
يفوز بمخفوق الحليب لمدة شهر 

311
00:17:14,460 --> 00:17:17,560
الجائزة ستكون من نصيب من يريدها بشدة حقاً 

312
00:17:17,560 --> 00:17:19,660
بشرط واحد 

313
00:17:19,660 --> 00:17:23,510
الخاسر ينظف المرآب 

314
00:17:23,510 --> 00:17:30,680
أعتقد أن هذا وقت مناسب لأخبرك أنني كنت بطل مسابقة 
 شرب مخفوق الحليب في المخيم ثلاث سنين على التوالي 

315
00:17:30,680 --> 00:17:33,420
نعم ، لقد رأيت صور لك في ذلك المخيم 

316
00:17:33,420 --> 00:17:35,320
من الواضح أنك لم تفعل أي شيء جارياً 

317
00:17:35,320 --> 00:17:38,720
... تهيأوا .. استعدوا 

318
00:17:38,720 --> 00:17:39,780
! مصّوا 

319
00:17:44,330 --> 00:17:46,430
! بارد جداً 

320
00:18:27,530 --> 00:18:31,210
أنتهيت 

321
00:18:31,210 --> 00:18:32,780
! أنتهيت 

322
00:18:32,780 --> 00:18:35,680
! لدينا فائز 

323
00:18:35,680 --> 00:18:37,380
! لقد فزت 

324
00:18:39,440 --> 00:18:41,450
لقد فزت 

325
00:18:41,450 --> 00:18:45,820
أنا ... أريد أن أستلقي 

326
00:18:45,820 --> 00:18:47,850
إليك دفتر القسائم يا أبي 

327
00:18:47,850 --> 00:18:50,460
تبقى 75 مخفوق حليب 

328
00:18:50,460 --> 00:18:54,460
لا أريد أن أرى أي مخفوق حليب 
 مرة أخرى أبداً 

329
00:18:57,230 --> 00:19:01,170
حسناً ، أعتقد أن هذا يعني 
 أنك تحصل عليها يا خال ( آندي ) 

330
00:19:01,170 --> 00:19:02,570
أحتفظوا بها 

331
00:19:02,570 --> 00:19:06,040
و لا تقولوا الكلمة " مخفوق حليب " أمامي مرة أخرى أبداً - 
 مخفوق حليب -

332
00:19:07,140 --> 00:19:08,770
 مخفوق حليب

333
00:19:08,770 --> 00:19:10,480
 مخفوق حليب

334
00:19:10,480 --> 00:19:12,380
!  مخفوق حليب

335
00:19:14,820 --> 00:19:17,550
أتودون الذهاب لأحتساء مخفوق الحليب 
 بدراجاتنا الجديدة ؟ 

336
00:19:17,550 --> 00:19:19,920
سأتصل بهم بهاتفي الجديد 

337
00:19:19,920 --> 00:19:23,430
لا تنتظرنا ، سنعود عند الساعة الـ 4

338
00:19:32,840 --> 00:19:37,500
مخفوق الحليب يبدو عندما يخرج 
 كما هو عندما يدخل الجسم 

339
00:19:37,500 --> 00:19:40,750
على الأقل تمكنت من الوصول إلى الحمام 

340
00:19:44,580 --> 00:19:47,410
يا رجل ( جيم ) .. لقد خضنا كل هذا 

341
00:19:47,410 --> 00:19:49,810
و لا أحد منّا حصل على مخفوق الحليب 

342
00:19:49,810 --> 00:19:53,390
حسناً ، على الأقل تعلم الأطفال 
 طريقة الناضجين 

343
00:19:55,690 --> 00:19:57,690
لماذا نفعل هذا ببعضنا البعض يا ( جيم ) ؟ 

344
00:19:57,690 --> 00:20:00,470
لماذا نصبح متنافسين جداً ؟ 

345
00:20:00,470 --> 00:20:04,530
لا أعلم يا ( آندي ) 
 أعتقد أننا لسنا أشخاص صالحين فحسب 

346
00:20:04,530 --> 00:20:05,500
ملاحظة جيدة 

347
00:20:07,700 --> 00:20:09,470
مرحباً 

348
00:20:11,540 --> 00:20:15,210
! يا إلهي ! ( زاك ) و ( كودي ) 

349
00:20:15,210 --> 00:20:16,810
مرحباً ( جيم ) ، سُررت برؤيتك 

350
00:20:16,810 --> 00:20:18,680
نعم ، سُررت برؤيتكما 

351
00:20:18,680 --> 00:20:21,420
تبدو وسيماً ، أهذا هو القميص 
 الذي أشتريته لك ؟ 

352
00:20:21,420 --> 00:20:26,450
نعم ، نعم 
 أرتديه طوال الوقت ، أحبه ، أنه المفضل لدي شكراً 

353
00:20:26,450 --> 00:20:30,630
هذا نسيبي ( آندي ) - 
 كيف الحال يا رفاق -

354
00:20:30,630 --> 00:20:32,930
أهذا هو الرجل يا ( جيم ) ؟ 

355
00:20:32,930 --> 00:20:36,800
أهذا هو من سرق مخفوق الحليب منك ؟ - 
 نعم - 

356
00:20:36,800 --> 00:20:40,410
ليس رائعاً يا صاح - 
 أنت محق يا ( جيم ) ، هذا الرجل مبتذل حقاً - 

357
00:20:40,410 --> 00:20:42,440
نعم ، لكن أتعلمان ماذا ؟ 

358
00:20:42,440 --> 00:20:44,410
لقد حللنا موضوع مخفوق الحليب 

359
00:20:44,410 --> 00:20:46,740
كل شيء على ما يرام 
 لذا شكراً على دعمي 

360
00:20:46,740 --> 00:20:49,740
لا مشكلة ، إذن ألا يزال بأمكاننا ركوب الجمل ؟ 

361
00:20:49,740 --> 00:20:52,250
أتعلم ماذا ؟ 

362
00:20:52,250 --> 00:20:55,280
إن نظفتم مخلفاته ؟ يمكنكم ركوبه كما تشاءون 

363
00:20:55,280 --> 00:20:56,920
رائع 

364
00:20:59,420 --> 00:21:02,690
!أنتظروا يا رفاق ، يمكننا الركوب ثلاثتنا 

365
00:21:04,780 --> 00:21:12,830
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي