﻿1
00:00:02,042 --> 00:00:03,627
...في الحلقة السابقة من البرنامج

2
00:00:03,793 --> 00:00:07,422
أعتقد بأنني ما زلت أفكر
سواء كنت و(إميلي) مناسبين لبعضنا

3
00:00:07,547 --> 00:00:10,175
هل لهذا علاقة بالفتاة التي احتسيت
القهوة معها؟

4
00:00:10,300 --> 00:00:13,386
أتعني الفتاة الجميلة اللطيفة
التي لا أستطيع التوقف عن التفكير فيها؟

5
00:00:13,512 --> 00:00:15,096
من يستطيع أن يعرف؟

6
00:00:15,680 --> 00:00:18,517
أحتاج إلى ابتكار فكرة مهمة
لجني بعض المال

7
00:00:18,642 --> 00:00:20,810
ما من سبب يمنعك من ذلك -
هذا كلام سهل عليك أن تقوله -

8
00:00:20,977 --> 00:00:23,438
أنت و(شيلدون) اخترعتما
نموذج الهيليوم السائل للتو

9
00:00:23,563 --> 00:00:25,690
هذا بحث فحسب
لن نجني أي مال

10
00:00:25,857 --> 00:00:27,275
انسَ الهيليوم

11
00:00:27,442 --> 00:00:31,112
السائل الرائع الحقيقي
هو العصير في هذا الفنجان

12
00:00:31,238 --> 00:00:35,534
إنه يذكرني بشراب أبي السري
الذي يخفيه عن أمي

13
00:00:36,826 --> 00:00:40,288
ربما هذه فكرة، أجهزة إرشاد للمشوشين

14
00:00:40,413 --> 00:00:42,999
(إنه موجود، يسمى (أوبر

15
00:00:43,667 --> 00:00:48,421
في تجارب الهيليوم الجد رائعة
هل شكّلت الكمية الدوارة؟

16
00:00:48,547 --> 00:00:49,359
نعم، لماذا؟

17
00:00:49,394 --> 00:00:53,426
إذا عملت على جهاز إرشاد
هل يمكن استخدام الدوارات كبوصلة؟

18
00:00:53,802 --> 00:00:55,720
لم أفكر في هذا قط

19
00:00:55,887 --> 00:00:59,224
وبما أنها في حالة الكمية
سوف تحافظ على استمرار ثابت

20
00:00:59,432 --> 00:01:02,018
اعترافات رائعة، مشروبات استوائية

21
00:01:02,185 --> 00:01:05,856
أخبراني أن هذه ليست أفضل حلقة
(من مسلسل (سيكس أند ذا سيتي

22
00:01:07,107 --> 00:01:08,859
{\an8}"...والآن"

23
00:01:12,362 --> 00:01:15,240
حسناً، عليّ أن أسأل
لمَ تضع رباطة رقبة؟

24
00:01:15,657 --> 00:01:21,246
{\an8}لم أطلب براءة اختراع من قبل
أردت أن أترك انطباعاً جيداً

25
00:01:21,371 --> 00:01:25,083
{\an8}هل الانطباع هو أن اسمك الاول (بيوي)؟

26
00:01:28,086 --> 00:01:33,466
{\an8}حسناً، أنت مهندس
انتهت الدعابة

27
00:01:35,552 --> 00:01:37,262
{\an8}هيا أيها الاصدقاء

28
00:01:37,470 --> 00:01:39,014
{\an8}أرأيت؟ هو لا يضع ربطة عنق

29
00:01:39,222 --> 00:01:41,224
{\an8}إنه محامي براءة اختراع
ربما ربطة عنقه قيد الاصدار

30
00:01:42,934 --> 00:01:45,478
{\an8}إذاً، راجعت أعمالكم المكتبية

31
00:01:45,645 --> 00:01:48,857
ويبدو أننا حصلنا على كل ما نحتاجه
لتقديم طلب براءة الاختراع

32
00:01:48,982 --> 00:01:50,358
للبوصلة الثابتة دائماً

33
00:01:50,567 --> 00:01:51,867
هذا رائع -
ممتاز -

34
00:01:51,868 --> 00:01:53,245
إذاً، ماذا يحدث بعد هذا؟

35
00:01:53,370 --> 00:01:55,054
{\an8}الفرق القانونية بحاجة إلى مراجعة
طلبات براءة الاختراع الموجودة

36
00:01:55,280 --> 00:01:56,656
{\an8}لتفادي التشابك

37
00:01:56,781 --> 00:01:59,743
لا أعتقد أن ذلك سيحصل -
...نعم، أجرينا بحثنا لذا -

38
00:01:59,868 --> 00:02:03,288
هذا جيد، لكن أعتقد
بأن أبحاثنا ستكون دقيقة أكثر

39
00:02:03,413 --> 00:02:05,540
انظر إلى هذا الرجل

40
00:02:06,875 --> 00:02:09,002
هل يمكنكما أن تتخيلا
إن جنينا المال من هذا؟

41
00:02:09,169 --> 00:02:13,882
إن حصل، سأتباهى بأفضل مرواء
للجيوب يمكن للمال أن يشتريه

42
00:02:14,424 --> 00:02:18,845
هذا مثل القصة التقليدية الحزينة
يحصل المرء على المال ويختفي تماماً

43
00:02:19,221 --> 00:02:22,641
أريدكم أن تراجعوا
وتوقعوا على هذا الملف

44
00:02:22,807 --> 00:02:27,354
تشيرون فيه إلى أنكم توافقون أن تملك
الجامعة 75 بالمئة من براءة الاختراع

45
00:02:28,813 --> 00:02:32,108
75 بالمئة؟ -
هذا لا يعقل -

46
00:02:32,234 --> 00:02:37,739
هذه فكرتنا استناداً إلى بحثنا
كيف تجيزون ملك أغلبية الحصة؟

47
00:02:38,073 --> 00:02:40,158
إنها سياسة الجامعة

48
00:02:40,325 --> 00:02:43,745
أشعر بالملل -
توقف، توقف -

49
00:02:43,954 --> 00:02:48,124
إذاً نقوم نحن الثلاثة بكل العمل
ونحصل على 25 بالمئة فقط؟

50
00:02:48,250 --> 00:02:52,045
دكتور (هوفستادر)، هذه الجامعة
تدفع رواتبكم منذ 10 سنوات

51
00:02:52,170 --> 00:02:54,214
هل تعتقدون أننا نفعل هذا
نتيجة لطيبة قلوبنا؟

52
00:02:54,339 --> 00:02:58,677
...إلى أن قلت هذا الكلام القاسي
نوعاً ما

53
00:02:59,302 --> 00:03:01,638
(حسب ما يتعلق بالسيد (وولويتز

54
00:03:01,763 --> 00:03:04,599
أنا خائف بصفتك موظفاً فيدرالياً
(بدفعة من (ناسا

55
00:03:04,766 --> 00:03:10,063
يمكن أن يظهر اسمك في براءة الاختراع
لكن لا يحق لك حصة ملكية

56
00:03:10,355 --> 00:03:15,777
إذاً قد يحقق هذا نجاحاً مالياً
ولا أحصل على شيء؟

57
00:03:15,902 --> 00:03:19,072
حسناً، أحياناً يعطونك لافتة

58
00:03:19,197 --> 00:03:23,201
لكن هذا غير عادل
علينا جميعنا أن نحصل على لافتات

59
00:03:25,203 --> 00:03:27,289
عذراً، لكن لا نستطيع
أن نوقّع على هذا

60
00:03:27,414 --> 00:03:28,790
هيا، لنذهب

61
00:03:28,915 --> 00:03:30,292
شكراً على وقتك

62
00:03:33,420 --> 00:03:35,964
نعم، لدي عدة أسئلة بشأن اللافتة

63
00:04:03,198 --> 00:04:05,825
إذاً، هل تشعرين بغثيان في الصباح؟

64
00:04:05,950 --> 00:04:09,120
قليلاً، ولا يساعدني أنني أملك
فرطاً في حاسة الشم

65
00:04:09,245 --> 00:04:11,372
ماذا، هل هذا نتيجة للحمل؟ -
نعم -

66
00:04:11,497 --> 00:04:15,168
(ذلك اليوم اشتممت أين خبأ (هاوي
كعك فتيات الكشافة

67
00:04:16,836 --> 00:04:20,256
تباً لمن قال لا مزيد من كعك
(تاغالونغ)

68
00:04:20,381 --> 00:04:24,719
لكن الآن يمكنك إعداد الحليب بنفسك
لاحتساءه معه

69
00:04:27,013 --> 00:04:30,767
{\an8}(مرحباً، مرحباً يا (بيني
أقدر مساعدتي في هذا

70
00:04:30,934 --> 00:04:32,814
لا أعلم ما الذي أفعله -
بالطبع، دعني أرى -

71
00:04:32,899 --> 00:04:33,686
ترين ماذا؟

72
00:04:33,703 --> 00:04:35,964
{\an8}(لم أتحدث إلى (إميلي
منذ أن انفصلت عنها

73
00:04:35,999 --> 00:04:38,425
{\an8}وتركت هذه على بابي مع ملاحظة

74
00:04:38,858 --> 00:04:40,985
{\an8}راج)، أحضرت لك هذا)"
"من قبل أن ننفصل

75
00:04:41,110 --> 00:04:43,170
{\an8}لكنني لم أستطع أن أستعيده"
"وظننت أنك ترغب في الاحتفاظ به

76
00:04:43,196 --> 00:04:45,448
{\an8}عيد عشاق سعيداً ولو متأخراً"
"(إميلي)

77
00:04:45,615 --> 00:04:46,728
{\an8}هذا جميل

78
00:04:46,763 --> 00:04:48,910
جميل؟ أم أنها تحاول أن تتلاعب به؟

79
00:04:49,035 --> 00:04:52,664
أعلم، هل أفتحها أو أعيدها؟ -
لمَ لا تفتحها؟ -

80
00:04:52,789 --> 00:04:58,169
{\an8}كانت مستاءة فعلاً، أعتقد بأنها دمية لي
مع شوكة عالقة في بجسدي

81
00:04:59,838 --> 00:05:03,675
{\an8}لا تعتقد أنها ترسل لك هدية مقرفة
أو خطيرة، صحيح؟

82
00:05:03,800 --> 00:05:06,928
{\an8}أعرف طريقة للكشف عن ذلك
اشتمي

83
00:05:08,096 --> 00:05:11,391
{\an8}إنها حامل وليست كلباً بوليسياً

84
00:05:11,516 --> 00:05:13,184
{\an8}بالرغم من أحصل
على بعض زيت الماكينات

85
00:05:13,309 --> 00:05:15,061
{\an8}أعتقد بأن الهدية معدنية

86
00:05:15,186 --> 00:05:17,397
هيا، افتحه

87
00:05:17,522 --> 00:05:22,318
{\an8}(في (غايم أوف ثرونز) (بايلون غريجوي
استلم دمية ابنه بصندوق

88
00:05:23,303 --> 00:05:25,764
ما من ضرر في وجود بديل

89
00:05:28,475 --> 00:05:30,560
ما هذا؟

90
00:05:30,685 --> 00:05:33,438
هذه آلة سدس قديمة

91
00:05:33,563 --> 00:05:36,357
البحارة يستخدمون هذه لمعرفة مواقعهم
بالقرب من النجوم

92
00:05:36,524 --> 00:05:39,903
يا لها من هدية جميلة لعالم فلك -
أعلم، إنها عميقة التفكير -

93
00:05:40,070 --> 00:05:41,488
{\an8}أرأيت؟ إنها تحاول أن تعود إليك

94
00:05:41,654 --> 00:05:46,034
{\an8}هذا بالضبط ما كنت سأحضره لك
لو علمت ما هي أو ماذا تفعل

95
00:05:47,702 --> 00:05:52,916
{\an8}أتمتع بثقة كبيرة في النفس لاجعل
هذه الفتاة تشعرني بالذنب لاعود لها

96
00:05:53,625 --> 00:05:56,711
لست بحاجة إلى أن أكون حاملاً
لأشتم كل هذا الهراء

97
00:06:00,773 --> 00:06:04,736
ماذا إذا ذهبنا إلى الجامعة
وحصلنا على براءة الاختراع بأنفسنا؟

98
00:06:04,861 --> 00:06:07,447
{\an8}لا يمكننا، مذكور على الموقع الالكتروني
طالما أننا نعمل هناك

99
00:06:07,572 --> 00:06:09,741
{\an8}إنهم يسيطرون على أي فكرة نبتكرها

100
00:06:09,949 --> 00:06:13,077
{\an8}ممتاز، لذا يملكون فكرتي الخاصة
بقميص مكتوب عليه

101
00:06:13,244 --> 00:06:16,623
غبي مثل مجموعة"
"من علماء طبقات الارض

102
00:06:19,334 --> 00:06:22,754
{\an8}إذا إما أن نفعل هذا مع الجامعة
أو لا نفعل هذا أبداً

103
00:06:22,921 --> 00:06:24,756
في الحالتين، لا أحصل على أي شيء

104
00:06:25,131 --> 00:06:31,763
أو إذا جنينا المال من هذا
نتقاسم أنا و(شيلدون) حصتنا معك

105
00:06:31,888 --> 00:06:33,848
لنكن صريحين
لينورد) يشير إلى البوصلة)

106
00:06:34,015 --> 00:06:36,559
ليس القميص والفناجين

107
00:06:36,684 --> 00:06:41,397
الآن هم يملكون الفناجين

108
00:06:41,523 --> 00:06:43,191
أعتقد بأن هذا حل

109
00:06:43,316 --> 00:06:47,195
هل أنتما موافقان على فعل ذلك؟ -
بالطبع، نتقاسم الارباح على 3 -

110
00:06:47,320 --> 00:06:50,031
أنا موافق -
حسناً، ممتاز -

111
00:06:50,156 --> 00:06:54,869
أعتقد بأننا بحاجة إلى عقد

112
00:06:56,746 --> 00:07:00,416
بالطبع، يمكننا أن نكتب شيئاً -
...من منا سيكون الطرف الذي -

113
00:07:00,542 --> 00:07:04,087
(يمكن أن تفعل هذا يا (شيلدون -
كما هو منصوص عليه -

114
00:07:05,797 --> 00:07:10,593
في مرة من المرات، وجدت كومة
من العقود تحت سريره، كان هذا غريباً

115
00:07:14,389 --> 00:07:16,140
أتساءل كم أمضت من وقت على هذا

116
00:07:16,266 --> 00:07:17,642
لنعرف

117
00:07:18,434 --> 00:07:22,730
لا يهم، الفكرة هي التي تهم -
نعم، المهم هو الجمال الداخلي -

118
00:07:22,897 --> 00:07:26,067
الحجم لا يهم
كم أنفقت؟

119
00:07:26,192 --> 00:07:27,902
حقاً يا رفيقاتي
لا أريد أن أعرف

120
00:07:28,069 --> 00:07:29,445
!يا للهول

121
00:07:29,571 --> 00:07:32,407
بحقك، لا يمكنك أن تتعجبي
ولا تقولي لي ما الامر

122
00:07:33,157 --> 00:07:36,536
هذه الآلات أسعارها
500 دولار وما فوق

123
00:07:36,703 --> 00:07:39,163
بئساً، كل ما حصلت عليه يوم عيد
العشاق هي بطاقة

124
00:07:39,289 --> 00:07:42,333
تذكر أن دب (فيرمونت) الخاص بي
ليس متوفراً بعد

125
00:07:42,458 --> 00:07:46,588
إذاً ترسل هدية بقيمة 500 دولار
ولا تحاول أن تعود لك؟

126
00:07:46,713 --> 00:07:50,049
ربما أنت محقة -
أو تقول الحقيقة وتصرف بلطف -

127
00:07:50,258 --> 00:07:53,928
ربما أنت محقة
يسهل التلاعب بي

128
00:07:57,390 --> 00:07:59,559
(يا رفيقاتي، إنها (إميلي
ماذا عليّ أن أفعل؟

129
00:07:59,726 --> 00:08:01,102
حسناً، أجب وكن قوياً

130
00:08:01,269 --> 00:08:06,191
وإن بدأت بالبكاء لا تقدم أي وعود
والاهم ضعها على مكبر الصوت لنسمع

131
00:08:08,693 --> 00:08:10,069
مرحباً

132
00:08:10,195 --> 00:08:13,615
(مرحباً، معك (إميلي
هل هو وقت مناسب؟

133
00:08:15,074 --> 00:08:16,868
نعم، بالطبع، ما الامر؟

134
00:08:17,035 --> 00:08:22,373
هل من مشكلة في إرسالي لك الهدية؟
آمل فعلاً أن نكون صديقين

135
00:08:22,624 --> 00:08:24,292
لا

136
00:08:24,459 --> 00:08:27,378
ربما، ربما

137
00:08:27,670 --> 00:08:31,216
هل تريد تناول فنجان قهوة؟

138
00:08:41,851 --> 00:08:43,228
مرحباً؟

139
00:08:43,353 --> 00:08:49,359
أنا آسف، يستغرقني الكثير من الوقت
المزعج لاخبرك كيف أشعر حيال هذا

140
00:08:50,610 --> 00:08:53,488
أنا... مشتاقة لقضاء الوقت معك

141
00:08:53,613 --> 00:08:58,034
الامر ليس وكأنني فقدت صديقاً
الامر أشبه بفقداني أعز صديق

142
00:08:58,159 --> 00:09:01,496
هل من احتمال أن تأتي؟

143
00:09:03,581 --> 00:09:04,958
لا

144
00:09:05,291 --> 00:09:08,461
أنا آسف، لا أعتقد بأن هذه فكرة جيدة

145
00:09:08,586 --> 00:09:14,175
حسناً، أنا أواجه صعوبة
لكن هذه ليست مشكلتك بل مشكلتي

146
00:09:14,300 --> 00:09:20,598
لن أزعجك ثانية لكن اعرف
أنك ستحمل دائماً مكاناً بقلبي

147
00:09:26,271 --> 00:09:29,482
(وداعاً يا (راج
أنت شاب طيّب

148
00:09:29,691 --> 00:09:31,067
(وداعاً يا (إميلي

149
00:09:33,987 --> 00:09:36,155
كان هذا قاسياً يا رفيقاتي -
أعلم لكنك نجحت -

150
00:09:36,322 --> 00:09:39,909
أنا فخورة بك كثيراً -
على أي حال، سأترككن في ليلتكن -

151
00:09:40,118 --> 00:09:41,911
هل أنت واثق
من أنك لا تريد البقاء معنا؟

152
00:09:42,120 --> 00:09:44,330
لا، أشعر برغبة في أن أكون وحيداً الآن

153
00:09:44,455 --> 00:09:46,207
حسناً، إذا غيّرت رأيك
سوف أكون هنا

154
00:09:46,332 --> 00:09:47,709
شكراً لك

155
00:09:48,459 --> 00:09:50,753
(ألق التحية على (إميلي -
سأفعل -

156
00:09:57,408 --> 00:09:59,285
هذا العقد يبدو مناسباً بالنسبة إليّ

157
00:09:59,494 --> 00:10:04,665
سأقول إنه مناسب
(إنه يتبع خط (شيلفيتيكا

158
00:10:07,168 --> 00:10:11,422
أريد أن أقول أمراً بغيضاً
لكن سهل للقراءة

159
00:10:12,715 --> 00:10:14,467
(أنا متعبة يا (هاوي
هل تريد أن نغادر؟

160
00:10:14,675 --> 00:10:17,053
نعم، لحظة
أريد أن أوقع على هذا العقد

161
00:10:17,220 --> 00:10:18,596
ما هو؟

162
00:10:19,055 --> 00:10:20,572
واجهنا مشكلة في حصتي
في براءة الاختراع

163
00:10:20,598 --> 00:10:23,559
لذا نحن نشكّل عقد شراكة
لنتقاسم كل ما نجنيه بالتساوي

164
00:10:23,726 --> 00:10:26,525
شيلدون)، هل كتبت العقد؟) -
بالتأكيد -

165
00:10:27,518 --> 00:10:30,566
سوف تستمتعان بوقتكما الليلة

166
00:10:33,820 --> 00:10:36,531
إذاً سوف توقع على هذا
من دون أن يراجع محام العقد؟

167
00:10:36,656 --> 00:10:40,660
المعذرة، أنا أكتب العقود
منذ الحضانة

168
00:10:40,785 --> 00:10:42,620
لم أحتج إلى محام
من أجل التلوين بالاصابع

169
00:10:42,745 --> 00:10:44,122
ولا أحتاج إلى محام الآن

170
00:10:45,289 --> 00:10:46,707
...أعلم، لكن

171
00:10:46,833 --> 00:10:50,253
بيرني)، الشابان كانا لطيفين كفاية)
ليعثرا لي على طريقة حفظ حقي

172
00:10:50,461 --> 00:10:53,589
آمل ذلك
فالفكرة كلها كانت فكرتك

173
00:10:53,840 --> 00:10:58,302
(حسناً لأكون عادلاً، فكرة (هاورد
(استندت إلى رياضيات (شيلدون

174
00:10:58,511 --> 00:11:01,239
اسمعوا، الجميع له علاقة بهذا
مفهوم؟

175
00:11:01,274 --> 00:11:04,492
(إنه اختراع (هاورد) ورياضيات (شيلدون
ونظريتي الاصلية

176
00:11:04,617 --> 00:11:06,744
أن الزمان أشبه بسائل بارد جداً

177
00:11:06,911 --> 00:11:10,831
وأنا واثق من أن (بيني) كانت لتذكره
لو لم تكن تعمل على الداحس الآن

178
00:11:12,792 --> 00:11:14,252
ماذا؟

179
00:11:15,670 --> 00:11:18,130
عزيزتي، لا بأس

180
00:11:18,256 --> 00:11:21,300
إذا أردت أن توقع
على عقد كتبه (شيلدون)، فافعل

181
00:11:21,425 --> 00:11:23,845
هل يمكنني أن أحدثك في الردهة؟ -
بالتأكيد -

182
00:11:23,970 --> 00:11:26,055
المعذرة

183
00:11:27,098 --> 00:11:29,642
(يا (لينورد -
ماذا؟ -

184
00:11:29,767 --> 00:11:32,186
إن كانت تعتقد أن ليس
علينا أن نتقدم لبراءة الاختراع هذه

185
00:11:32,395 --> 00:11:36,274
إنها تتصرف بطريقة غير معقولة

186
00:11:37,608 --> 00:11:38,985
جيد

187
00:11:39,819 --> 00:11:43,281
حسناً، أحسنت
خفت أن يكون متأملاً

188
00:11:45,283 --> 00:11:46,659
ماذا تفعلين؟

189
00:11:46,784 --> 00:11:48,703
أريد أن أتأكد من أنك واثق
مما تفعله

190
00:11:48,828 --> 00:11:52,081
ما الذي عليّ أن أفكر فيه؟
لدينا اختراع ونريد أن نمضي قدماً

191
00:11:52,206 --> 00:11:57,962
هاوي)، أنت على وشك تشكيل)
(شراكة قانونية مع (شيلدون كوبر

192
00:11:59,297 --> 00:12:01,924
حسناً، إن كنت ستقولين أموراً ممتازة
بطريقة هادئة

193
00:12:02,049 --> 00:12:05,178
لا أعلم إن كنت أريد أن أتحدث معك

194
00:12:07,013 --> 00:12:10,474
حسناً، فهمت
ومن اللطيف أنك قلقة عليّ

195
00:12:10,600 --> 00:12:12,977
لكن يمكنني أن أعتني بنفسي

196
00:12:13,102 --> 00:12:15,730
لست قلقة عليك، أنا قلقة على نفسي

197
00:12:16,063 --> 00:12:19,275
لا أريد أن أكون حاملاً
(وأسمعك تشتكي بشأن (شيلدون

198
00:12:19,442 --> 00:12:21,736
وإثارته لجنونك
أكثر مما تفعل بالفعل

199
00:12:21,944 --> 00:12:25,948
إنه المنطق المحصّن ثانية

200
00:12:27,491 --> 00:12:30,578
حاولت أن تعمل معه من قبل
ولم تجر الامور بطريقة جيدة

201
00:12:30,703 --> 00:12:33,664
لمَ ستكون هذه المرة مختلفة؟

202
00:12:33,831 --> 00:12:36,876
هل الجنين يساعدك؟
لان هذا يعد غش

203
00:12:42,173 --> 00:12:43,883
مرحباً -
(مرحباً يا (راج -

204
00:12:44,008 --> 00:12:47,762
أنا (كلير)، كيف حالك؟ -
أنا بخير، بخير حقاً -

205
00:12:47,929 --> 00:12:50,556
لا أعلم لما قلت بخير حقاً
إذ أنني بخير بشكل عادي

206
00:12:50,723 --> 00:12:53,976
أردت أن أبدو واثقاً من نفسي
وكلمة "حقاً" كانت حقيقية

207
00:12:54,101 --> 00:12:57,396
وليس "حقاً" مزيفة
"مثل أول "حقاً

208
00:12:57,563 --> 00:12:58,940
حقاً؟

209
00:12:59,065 --> 00:13:01,526
لا أعلم، نسيت مساري
وأجهل أين المخرج

210
00:13:01,692 --> 00:13:03,861
إذاً، إذاً ما الاخبار؟

211
00:13:04,028 --> 00:13:07,823
آخر مرة تحدثنا فيها
عدت إلى صديقي

212
00:13:07,990 --> 00:13:10,284
وأردت أن أعلمك أن الامور
لم تنجح بيننا

213
00:13:10,451 --> 00:13:14,163
حقاً؟
عذراً، أقسم إنني أعرف كلمات أخرى

214
00:13:14,789 --> 00:13:19,043
إذا كنت ما زلت مهتماً -
نعم، بالتأكيد، حتماً، تماماً -

215
00:13:19,168 --> 00:13:23,047
لا أعلم إن كانت هذه الكلمة موجودة
لكنها كلمة أخرى وأنا أعرفها

216
00:13:23,798 --> 00:13:25,550
إذاً، متى تريدين أن نلتقي؟

217
00:13:25,758 --> 00:13:29,178
شارفت على إنهاء عملي
ماذا تفعل الآن؟

218
00:13:29,345 --> 00:13:34,725
...الآن؟ حسناً
لاكون صريحاً، سأذهب لرؤية صديقتي

219
00:13:34,851 --> 00:13:38,396
لانها تعاني لكننا لن نعود
إلى علاقتنا السابقة وما إلى هنالك

220
00:13:38,521 --> 00:13:39,897
دعني أحزر

221
00:13:40,056 --> 00:13:44,060
أسوأ جزء في الانفصال هو أنها
لا تعرف صديقاً عزيزاً تتحدث إليه؟

222
00:13:44,485 --> 00:13:47,196
هذا ما قالته بالتحديد
كيف تعرفين هذا؟

223
00:13:47,363 --> 00:13:50,950
أنا فتاة
هذه الصفحة الاولى من الكتاب

224
00:13:51,075 --> 00:13:54,912
هل يمكن أن ترسلي لي
ملفاً عن ذلك الكتاب؟

225
00:13:56,555 --> 00:13:59,392
خرجا منذ مدة -
آمل أن كل شيء بخير -

226
00:13:59,517 --> 00:14:04,313
أتساءل عما يتحدثان -
إن صمتما، يمكنني أن أخبركما -

227
00:14:04,730 --> 00:14:07,900
اهدأوا، اهدأوا

228
00:14:08,442 --> 00:14:09,944
مرحباً -
مرحباً -

229
00:14:10,111 --> 00:14:11,862
هل أنتما بخير؟ -
نعم -

230
00:14:12,071 --> 00:14:19,287
كنا نتحدث وأنا قلق حيال شراكتنا
نحن الثلاثة

231
00:14:20,705 --> 00:14:25,042
هل تقترح شراكة ذات مسؤولية محدودة؟

232
00:14:25,251 --> 00:14:29,922
لانني لم أتوقع حصول ذلك

233
00:14:30,881 --> 00:14:34,010
شيلدون)، لست قلقاً حيال المال)
أو ما شابه

234
00:14:34,135 --> 00:14:39,724
بل من ناحية طريقة تعاملك معي -
أعتقد أنني أعاملك بكرم -

235
00:14:39,849 --> 00:14:45,688
لهذا السبب اشترطت في العقد أن
مساهماتك في الاختراع قيّمة كمساهمتي

236
00:14:45,813 --> 00:14:49,358
هل تعني أنه مساهماته
ليست قيّمة مثل مساهماتك؟

237
00:14:49,483 --> 00:14:53,904
لا، لا أقول ذلك
لانني استمررت في قول ذلك هذا الصباح

238
00:14:54,030 --> 00:14:56,282
(وطلب مني (لينورد
أن أتوقف عن قول ذلك

239
00:14:57,450 --> 00:15:00,661
هذا ما يحصل في كل مرة نعمل معاً

240
00:15:00,786 --> 00:15:05,458
(مهلاً، ماذا إن لم يكن لدى (شيلدون
الفرصة سوى أن يكون محترماً؟

241
00:15:05,708 --> 00:15:10,129
ماذا؟ هل ثمة زر خفي خلف ظهره
لا نعرف بشأنه؟

242
00:15:10,338 --> 00:15:12,715
لا، ما أقول هو إنك تستطيع
إضافة بند إلى العقد

243
00:15:12,840 --> 00:15:14,425
يفيد بأنه ممنوع
(أن تسخر من (هاورد

244
00:15:14,550 --> 00:15:15,926
كيف يطبّق هذا؟

245
00:15:16,135 --> 00:15:20,723
رجاءً، أي عقد أوقعه يطبق وفق
قانوني الخاص الاخلاقي

246
00:15:20,848 --> 00:15:23,893
واضطراب الوسواس القهري -
صحيح -

247
00:15:24,435 --> 00:15:28,648
ابتعدي، جزء من ظلّك
على مقعدي

248
00:15:31,525 --> 00:15:33,736
هاورد)، ما رأيك؟)

249
00:15:34,028 --> 00:15:35,404
أنا موافق

250
00:15:35,571 --> 00:15:40,534
حسناً، سأضيف البند الآن
عزيزتي، إنه وقت الاضافة

251
00:15:45,306 --> 00:15:48,309
مرحباً؟ -
مرحباً يا (إميلي)، اسمعي -

252
00:15:48,434 --> 00:15:52,146
كنت أفكر
ولا أعتقد أنها فكرة جيدة أن آتي

253
00:15:52,354 --> 00:15:58,277
حسناً، أتفهم هذا -
لا، أرجوك لا تبكي -

254
00:15:58,402 --> 00:16:00,988
حسناً، سوف أتوقف

255
00:16:01,739 --> 00:16:05,659
مرحباً -
اسمعي، (كلير)، تغيرت الخطط -

256
00:16:07,036 --> 00:16:10,081
حسناً، افعل ما تريده
لكنها تتلاعب بك

257
00:16:10,247 --> 00:16:16,003
لا أعتقد ذلك، بدت مستاءة -
"تعني، "كنت منتظرة رؤيتك -

258
00:16:16,128 --> 00:16:18,130
"كان يومي صعباً"

259
00:16:18,798 --> 00:16:20,966
...إميلي)، اسمعي)

260
00:16:23,677 --> 00:16:26,680
أنا آسف لكن لا أستطيع أن آتي

261
00:16:26,847 --> 00:16:28,224
لمَ لا؟

262
00:16:28,349 --> 00:16:32,061
أعتقد بأننا نعرف أننا إذا أتيت
سوف نعود إلى بعضنا

263
00:16:32,186 --> 00:16:34,188
أخبرتك أنني بحاجة إلى صديق

264
00:16:34,313 --> 00:16:37,608
ماذا تعتقد أنه يحصل هنا؟

265
00:16:37,733 --> 00:16:39,110
سأعاود الاتصال بك

266
00:16:43,531 --> 00:16:47,201
المراجعات تبدأ عند الصفحة الرابعة

267
00:16:47,368 --> 00:16:50,663
"ثمة الكثير من كلمات "عندئذ

268
00:16:50,788 --> 00:16:54,250
عليك أن تري بطاقة عيد العشاق
التي أعطاها لي

269
00:16:54,667 --> 00:16:57,545
المادة الثالثة
في ما يتعلق بهذا المشروع

270
00:16:57,670 --> 00:17:03,259
دكتور (شيلدون كوبر) يعد بأن يمتنع
(عن إهانة (هاورد وولويتز

271
00:17:03,384 --> 00:17:06,721
بما في ذلك من دون الحصر
السخرية من الهندسة

272
00:17:06,846 --> 00:17:13,644
وطوله وشعره ولباسه ومعتقده الجنوني
أن فيلم (غوست رايدر) لم يكن سيئاً

273
00:17:16,313 --> 00:17:19,734
مهلاً، ربما يجب أن يكون ثمة بند
يمنع إهانتي أنا أيضاً

274
00:17:19,859 --> 00:17:21,944
هل ما زلت تحب الكزبرة؟ -
نعم -

275
00:17:22,069 --> 00:17:24,405
أنت تقيّدني في هذا

276
00:17:26,115 --> 00:17:27,092
حسناً، لنوقّع

277
00:17:27,093 --> 00:17:29,519
مهلاً، ما هذه التغييرات
في الصفحة السادسة؟

278
00:17:29,520 --> 00:17:32,155
شيلدون)، ماذا فعلت؟) -
كان عليّ أن أعرف -

279
00:17:32,280 --> 00:17:34,574
25 بالمئة من الارباح
(الخاصة بـ(شيلدون كوبر

280
00:17:34,699 --> 00:17:40,788
سوف تعطى لمال منحة مولود
هاورد) و(بيرناديت وولويتز) الاول)

281
00:17:41,998 --> 00:17:44,375
شيلدون)، هذا جد لطيف)

282
00:17:44,500 --> 00:17:48,087
هذا يضاهي الزي الذي كنت سأحضره
(من (بايبي غاب

283
00:17:50,089 --> 00:17:52,508
(هذا كرم منك يا (شيلدون

284
00:17:52,675 --> 00:17:55,052
لطالما قدرت العلم أكثر من المال

285
00:17:55,178 --> 00:17:58,681
وحقيقة أنك أردت ضمانة مكتوبة
تعبّر عن احترامي

286
00:17:58,806 --> 00:18:02,226
جعلتني أدرك كم كنت ازدرائياً
حيال مساهماتك

287
00:18:02,518 --> 00:18:03,936
أقدّر هذا

288
00:18:04,145 --> 00:18:10,052
آمل أن تنقذ هذه المنحة مولودك
من التعليم تحت المستوى المطلوب

289
00:18:10,087 --> 00:18:13,112
والحياة المتدنية لمهندس

290
00:18:15,364 --> 00:18:19,494
(شيلدون) -
ماذا؟ لم أوقع بعد -

291
00:18:25,347 --> 00:18:28,809
أسمع ما تقولينه لكنني
أعرف (إميلي) منذ وقت

292
00:18:28,934 --> 00:18:31,562
وهي تستحق أن قرينة الشك

293
00:18:31,729 --> 00:18:35,024
حسناً، هذه حياتك
لكنك تعرف كيف سينتهي الامر

294
00:18:35,149 --> 00:18:36,775
في الحقيقة، أعرف

295
00:18:36,901 --> 00:18:39,695
سوف أراعيها لانني صديق أهتم لامرها
وأنا صالح

296
00:18:39,820 --> 00:18:42,948
وأشعر بالسعادة في مساندتها
حين تريد أن تتحدث مع شخص ما

297
00:18:43,824 --> 00:18:45,618
حديث جيد

