﻿1
00:00:05,462 --> 00:00:06,963
الهيليوم؟ -
أجل -

2
00:00:08,965 --> 00:00:10,675
(تايلور سويفت) -
أجل -

3
00:00:12,677 --> 00:00:14,054
"باي" -
أجل -

4
00:00:21,061 --> 00:00:22,437
(كارداشيان)

5
00:00:22,562 --> 00:00:24,094
كن أكثر تحديداً

6
00:00:26,816 --> 00:00:28,193
كلوي)؟) -
أجل -

7
00:00:29,277 --> 00:00:31,196
تذكرت لأنه إذا كانت
(تشبه (كيم) تماماً فهي (كيم

8
00:00:31,238 --> 00:00:33,156
وإذا كانت تشبه (كيم) قليلًا
(فهي (كورتني

9
00:00:33,281 --> 00:00:35,158
وإذا كانت لا تشبه (كيم) إطلاقاً
(فهي (كلوي

10
00:00:37,410 --> 00:00:40,205
{\an8}"(هذا "مخطط (فن
وأنا أتذكره لأني قلت لنفسي

11
00:00:40,372 --> 00:00:42,624
(هل سيتوقف (فن"
"عن الحديث بشأن هذا المخطط؟

12
00:00:44,501 --> 00:00:45,961
{\an8}ماذا تفعلان؟

13
00:00:46,086 --> 00:00:50,549
{\an8}قررنا استغلال وقت فطورنا
في تنمية قواعد معرفة بعضنا البعض

14
00:00:50,757 --> 00:00:53,760
دعاني أجرّب -
حسناً -

15
00:00:54,386 --> 00:00:57,556
ذرة هيدروجين و(آدم) من فرقة
مارون 5)، قضي عليكما)

16
00:01:01,142 --> 00:01:02,936
المعذرة، من يقصد بهذا؟

17
00:01:04,563 --> 00:01:07,699
{\an8}بيني)، أتودّين الذهاب معي)
للمطار لاحقاً لجلب والدتي؟

18
00:01:07,734 --> 00:01:08,775
بالتأكيد -
شكراً -

19
00:01:08,900 --> 00:01:11,794
لا مشكلة -
بما أنك ستذهبين للمطار -

20
00:01:11,829 --> 00:01:12,990
هل عليّ الذهاب أنا أيضاً؟

21
00:01:14,447 --> 00:01:16,491
{\an8}لمَ لا تريد أن تجلب والدتك من المطار؟

22
00:01:16,741 --> 00:01:20,912
{\an8}تجنباً لانتقادها شتى جوانب حياتي
خلال الـ40 دقيقة في طريق عودتنا

23
00:01:21,705 --> 00:01:23,748
أيمكنها انتقادها جميعاً
خلال هذه المدة؟

24
00:01:24,583 --> 00:01:26,710
يمكنني انتقاد وقفتك
فقط لـ40 دقيقة

25
00:01:28,211 --> 00:01:30,672
أتريدني أن أجلب والدتك بمفردي؟

26
00:01:30,964 --> 00:01:33,925
أشعر أنها ستكون فرصة مناسبة
لتقوّيا علاقتكما

27
00:01:34,050 --> 00:01:35,969
أو سبيل لكي تتجنّبها؟

28
00:01:36,386 --> 00:01:39,431
لا أعرف ماذا يضع على هذه البطاقات
لكنك أذكى من أي وقت مضى

29
00:01:40,682 --> 00:01:43,226
حسناً، إذا كنت تريد ذلك حقاً
فسوف أجلب والدتك

30
00:01:43,351 --> 00:01:44,895
حقاً؟ -
أجل -

31
00:01:45,020 --> 00:01:47,856
إنها حماتي
وأريد أن تجمعنا علاقة طيبة

32
00:01:48,857 --> 00:01:52,527
هذا تصرف ناضج للغاية منك
"لذا سأقول "خدعت

33
00:01:54,154 --> 00:01:55,739
لنرجع للتعلم -
حسناً -

34
00:01:57,365 --> 00:02:01,077
سهلة، (بيل ناي)، رجل العلوم -
...أو كما أعرفه بـ -

35
00:02:01,328 --> 00:02:03,220
الرجل العجوز الغريب"
"من برنامج "الرقص مع النجوم

36
00:02:03,246 --> 00:02:04,706
!أحسنت

37
00:02:31,564 --> 00:02:33,399
أعرفتم أنه يوجد عرض خاص
بفيلم (آفنجرز)؟

38
00:02:33,525 --> 00:02:37,153
جوس ويدن) سيعرض بعض المشاهد)
المحذوفة ويعقد جلسة أسئلة وأجوبة

39
00:02:37,529 --> 00:02:42,367
عندي بضعة أسئلة له بشأن فيلم
آفنجرز) الأخير والكثير من الأجوبة)

40
00:02:44,369 --> 00:02:47,872
متى سيكون هذا العرض؟ -
الليلة، ولكن الدخول بأولوية الوصول -

41
00:02:47,997 --> 00:02:49,666
لذا علينا الذهاب مبكراً
والانتظار في الصف

42
00:02:49,916 --> 00:02:51,292
لنفعلها

43
00:02:51,417 --> 00:02:53,253
بيني) مشغولة مع أمي)
لذا أنا موافق

44
00:02:53,419 --> 00:02:56,589
{\an8}خبر سيئ
ستأخذني (آيمي) للتسوق معها لاحقاً

45
00:02:56,714 --> 00:02:58,758
لذا يبدو أنه لا يمكن لأحدنا أن يذهب

46
00:03:01,594 --> 00:03:04,514
{\an8}هل تدرك أنه مسموح لنا
الاستمتاع بوقتنا بدونك؟

47
00:03:04,639 --> 00:03:06,933
{\an8}في الواقع هذا هو السبيل
للاستمتاع بالوقت

48
00:03:09,269 --> 00:03:11,688
متى يجب أن نصل إلى هناك؟ -
أعتقد عند الثالثة -

49
00:03:11,813 --> 00:03:14,983
{\an8}أستذهبون من دوني حقاً؟ -
المسألة ليست هامة -

50
00:03:15,108 --> 00:03:17,610
{\an8}(اذهب للتسوق مع (آيمي
وسنحجز لك مكاناً في الصف

51
00:03:17,735 --> 00:03:21,865
{\an8}ليس من حقك حجز مكان في الصف
إذا فعلت ذلك فسأكون مخترقاً

52
00:03:22,031 --> 00:03:23,449
الجميع يفعل ذلك دائماً

53
00:03:23,575 --> 00:03:24,951
{\an8}تعرف القاعدة الذهبية
لآداب الصف

54
00:03:25,076 --> 00:03:26,911
{\an8}لا اختراقات، لا اعتراضات"
"لا لجوز الهند

55
00:03:28,204 --> 00:03:29,873
{\an8}إذا كنت تهتم حقاً

56
00:03:29,998 --> 00:03:34,711
{\an8}فثمة تطبيقات تسمح لك باستئجار البعض
ليقوم بمهام لك أو الانتظار في صفوف

57
00:03:35,336 --> 00:03:37,964
{\an8}أينتظر البعض في الصفوق كوظيفة لهم؟

58
00:03:38,548 --> 00:03:40,800
{\an8}يا للهول، يجعلني ذلك
أشعر بالرضى عن حياتي

59
00:03:42,302 --> 00:03:46,222
يكسب بعضهم 20 دولاراً بالساعة -
والآن أشعر بالسوء من حياتي مجدداً -

60
00:03:49,058 --> 00:03:51,769
{\an8}(لست متفاجئة من عدم قدوم (لينارد

61
00:03:52,312 --> 00:03:54,981
{\an8}فلقد عانى من مشاكل
في الحميمية طوال حياته

62
00:03:56,191 --> 00:03:58,735
{\an8}ألديه مشاكل بشأن قوته الجسدية؟

63
00:04:01,279 --> 00:04:03,698
لم نخرج من باحة السيارات بعد

64
00:04:05,241 --> 00:04:07,785
{\an8}(كفى حديثاً عن (لينارد
لنتحدث عنك

65
00:04:07,911 --> 00:04:09,495
{\an8}ماذا تودّين أن تفعلي بينما أنت هنا؟

66
00:04:09,704 --> 00:04:14,626
{\an8}أنا طبيبة نفسية، ليس عليك
تجنب المحادثات الحميمية معي

67
00:04:15,418 --> 00:04:18,087
{\an8}أريد أن نكون مقربتين في الواقع

68
00:04:18,213 --> 00:04:20,465
لكن ربما نبدأ بالحديث عن كتبنا
المفضلة ونتدرج في الحديث

69
00:04:20,590 --> 00:04:22,592
حتى نصل لمرحلة الحديث
عن أعضاء زوجي الجسدية

70
00:04:24,594 --> 00:04:26,763
جيد جداً
ما هو آخر كتاب قرأته؟

71
00:04:27,972 --> 00:04:30,683
أيحستب كتيّب متجر
بوتري بارن) للأثاث؟)

72
00:04:32,143 --> 00:04:35,772
بيني)، من الطبيعي أن ترغبي)
في أن تعجب بك حماتك

73
00:04:35,897 --> 00:04:39,234
وأقر أنه يمكن أن أكون شخصية
مثيرة للرهبة

74
00:04:39,359 --> 00:04:42,320
لذا ما الذي يمكنني فعله
لأسهل الأمر عليك؟

75
00:04:42,445 --> 00:04:46,032
بداية، ربما يمكنك التوقف
عن التحليل النفسي لكل شيء أقوله؟

76
00:04:46,866 --> 00:04:50,620
وبماذا يشعرك تحليلي النفسي
لكل شيء تقوليه؟

77
00:04:52,121 --> 00:04:55,041
بعدم الراحة -
كانت هذه دعابة يا عزيزتي -

78
00:04:55,291 --> 00:04:58,294
آسفة، لم أعرف أنه يمكنك ذلك

79
00:05:00,046 --> 00:05:04,259
ماذا لو حظينا بعشاء
بين الحماة وزوجة الابن الليلة؟

80
00:05:05,343 --> 00:05:07,011
كلانا فقط؟

81
00:05:07,679 --> 00:05:12,809
أو أقوم بدعوة بعض صديقاتي لأن
سماعك تقولين "كلانا فقط" ارهبني بشدة

82
00:05:18,064 --> 00:05:19,440
مرحباً

83
00:05:20,066 --> 00:05:21,901
ماذا تفعل هنا؟
(أنت لست (شيلدون

84
00:05:22,902 --> 00:05:24,487
اعتقدت أنك قد تذكرين ذلك

85
00:05:25,822 --> 00:05:29,576
وظفني (شيلدون) لأذهب للتسوق معك -
مهلًا -

86
00:05:29,993 --> 00:05:34,372
دفع لك للتهرب من قضاء الوقت معي؟ -
لا، ليس هكذا -

87
00:05:35,248 --> 00:05:37,000
ثمة صف طويل يفضل الوقوف فيه

88
00:05:39,294 --> 00:05:40,936
إذاً ماذا سنفعل؟ سنذهب لمتجر
أولد نافي) أو (بيلد أبير)؟)

89
00:05:40,962 --> 00:05:42,547
سيدفع لي في جميع الحالات

90
00:05:44,883 --> 00:05:46,885
لن نذهب للتسوق معاً

91
00:05:47,051 --> 00:05:51,181
متأكدة؟ سأحمل حقيبتك بسرور
وأعطاني (شيلدون) النقود لشراء النقانق

92
00:05:53,183 --> 00:05:58,771
أتفهم لما أنا منزعجة الآن؟ -
سيدتي، أنا أعمل هنا فحسب -

93
00:06:03,693 --> 00:06:06,279
انتظرنا في الكثير من الصفوف معاً
صحيح؟

94
00:06:06,696 --> 00:06:08,380
أتذكرون عندما قمنا بالتخييم
(انتظاراً لمناقشة مسلسل (دكتور هو

95
00:06:08,406 --> 00:06:09,782
في مؤتمر (كوميك كون)؟

96
00:06:09,908 --> 00:06:13,244
أجل، والنوم تحت النجوم مع معجبين
آخرين يحبون المسلسل مثلنا

97
00:06:13,369 --> 00:06:16,331
والاستيقاظ متسائلين
أيهم قد سرق حافظات نقودنا

98
00:06:17,832 --> 00:06:19,417
ستيوارت)، ماذا تفعل هنا؟)

99
00:06:19,584 --> 00:06:24,422
شيلدون)، أنت أكثر شخص مستهتر)
قابلته في حياتي

100
00:06:26,049 --> 00:06:29,093
كيف أمكنك أن ترسلني
للتسوق مع صديقتك؟

101
00:06:30,094 --> 00:06:31,513
لا أفهم

102
00:06:31,638 --> 00:06:34,307
كنت سعيداً لتفعل ذلك عندما وظفتك
لمَ أنت غاضب الآن؟

103
00:06:34,474 --> 00:06:41,064
لست غاضباً منك، لكن (آيمي) هي
الغاضبة وقد وظفتني لأوصل ذلك لك

104
00:06:43,525 --> 00:06:48,404
أعتقد أن انقلاب الأمر عليّ منصفاً -
!بالطبع منصف، أيها الأحمق الأناني -

105
00:06:53,117 --> 00:06:55,453
عندما أظن أننا نحرز تقدماً في علاقتنا

106
00:06:55,578 --> 00:06:58,498
نعود لسابق عهدنا
حيث نخفي مشاعرنا وأفكارنا

107
00:06:58,623 --> 00:07:02,043
إذا لم يكن يريد الذهاب للتسوق معي
لمَ لم يقل ذلك؟

108
00:07:03,002 --> 00:07:05,547
ربما لم تتح له الفرصة ليقول شيئاً
بسبب حديثك طوال الوقت

109
00:07:08,967 --> 00:07:11,761
آسفة، فلقد تحدثت كثيراً -
لا بأس يا عزيزتي -

110
00:07:12,095 --> 00:07:19,352
يملك (شيلدون) عقلية ذكية ومعقدة
ومن الطبيعي أن تكون العلاقة معه شاقة

111
00:07:19,602 --> 00:07:21,062
"ناديته مرة بـ"صغيري

112
00:07:21,187 --> 00:07:22,939
طلب مني أن أخضع
لاختبار الكشف عن العقاقير

113
00:07:25,483 --> 00:07:27,360
أنا معجبة بإصرارك

114
00:07:27,527 --> 00:07:29,904
أنت امرأة استثنائية -
شكراً لك -

115
00:07:30,572 --> 00:07:33,867
إنها حماتي، لمَ لا يمكنني
إنشاء علاقة معها هكذا؟

116
00:07:34,284 --> 00:07:37,203
(لأن (آيمي) مرتبطة بـ(شيلدون
الذي تحبه كابنها

117
00:07:37,453 --> 00:07:40,206
وأنت مرتبطة بابنها الذي لا تحبه

118
00:07:42,208 --> 00:07:45,211
أتدركين أن الأمر استغرق 5 سنوات
لأجعله يقوم بتدليكي؟

119
00:07:45,420 --> 00:07:48,548
لا تزال هذه خطوة كبيرة
(بالنسبة لـ(شيلدون

120
00:07:49,257 --> 00:07:52,177
دام ذلك لـ3 دقائق
واستخدم مؤقت المطبخ

121
00:07:53,720 --> 00:07:55,513
شعرت أني بيضة نصف مسلوقة

122
00:07:57,515 --> 00:08:01,477
علاقتي بـ(لينارد) لها تحدياتها أيضاً

123
00:08:02,604 --> 00:08:04,731
أجل، ماذا يمكنك أن تفعلي؟

124
00:08:09,736 --> 00:08:11,654
ربما أتى (شيلدون) ليعتذر

125
00:08:12,947 --> 00:08:14,699
شيلدون) يقول إنه يعتذر)

126
00:08:18,077 --> 00:08:20,038
برناديت)، سأعطيك 5 دولارات)
إذا أغلقت الباب بقوة

127
00:08:20,079 --> 00:08:21,748
كنت لأفعلها مقابل 3 دولارات

128
00:08:28,794 --> 00:08:30,713
هذا الوقوف الطويل يتعبني

129
00:08:30,880 --> 00:08:33,925
من الجيد أني جلبت كرسياً
ذو العصا القابل للطي

130
00:08:36,469 --> 00:08:38,721
ليس ذلك الكرسي
تبدو كالأحمق عليه

131
00:08:39,138 --> 00:08:43,434
العصي والأحجار قد تكسر عظامي
أما الكراسي على العصي فهي مريحة

132
00:08:45,520 --> 00:08:46,938
مرحباً -
مرحباً -

133
00:08:47,063 --> 00:08:50,650
هل هدأت الأوضاع بما خص (آيمي)؟ -
لا، ما تزال غاضبة -

134
00:08:50,816 --> 00:08:54,111
هل اعتذرت بإخلاص
مثلما كنت لأفعل؟

135
00:08:54,445 --> 00:08:58,741
"قلت: "(شيلدون) يعتذر -
هذا مبالغ فيه قليلًا -

136
00:09:02,245 --> 00:09:04,372
ألا تعتقد أنه عليك
أن تعتذر لها بنفسك؟

137
00:09:04,747 --> 00:09:08,000
أعتقد ذلك، لكن إذا خرجت
من الصف فسأخسر مكاني

138
00:09:08,167 --> 00:09:11,838
يسعدني أن أقف بمكانك ريثما تعود -
ستفعل ذلك حقاً؟ -

139
00:09:11,963 --> 00:09:13,923
اعتبرها طريقتي للحصول
على المزيد من الأموال منك

140
00:09:15,174 --> 00:09:16,676
أنت رجل صالح

141
00:09:20,263 --> 00:09:22,656
بيفرلي)، أتعرفين أن (بيني) في المرتبة)
الثالثة ضمن أفضل مندوبي المبيعات

142
00:09:22,682 --> 00:09:26,185
في شركة الأدوية التي نعمل بها؟ -
لم أعرف أنكما تعملان معاً -

143
00:09:26,519 --> 00:09:29,522
لا نعمل معاً بالضبط، فأنا أخصائية
أحياء مجهرية في فريق البحث

144
00:09:29,647 --> 00:09:31,232
علامَ تعملون الآن؟

145
00:09:31,357 --> 00:09:34,360
دواء جديد مضاد للقلق -
هذا شيق -

146
00:09:34,485 --> 00:09:37,780
حضرت منذ فترة قصيرة
محاضرة عن القلق عند الأطفال

147
00:09:37,905 --> 00:09:41,284
أكانت لدكتور (جينوفسكي)؟
!شاهدت محاضرته على (تيد) منذ قليل

148
00:09:41,409 --> 00:09:43,578
كان هو -
(لنرجع للحديث عن (بيني -

149
00:09:43,703 --> 00:09:47,331
كنت تحدثيني منذ قليل عن شيء رائع
يخص سيارة الشركة لديك، صحيح؟

150
00:09:51,377 --> 00:09:53,045
فيها جهاز لتدفئة المقاعد؟

151
00:09:56,048 --> 00:09:57,425
!(آيمي)! (آيمي)

152
00:09:57,550 --> 00:09:59,719
!(آيمي) -
ادخل -

153
00:10:00,386 --> 00:10:02,471
مرحباً جميعاً
!بيفرلي)، سررت برؤيتك)

154
00:10:02,597 --> 00:10:05,600
أودّ أن أجلس وأتحدث معك
لكن ثمة صف يمكن أن يتحرك بأي وقت

155
00:10:05,725 --> 00:10:07,351
لذا سأفعل ما جئت لأجله
آيمي)؟)

156
00:10:07,476 --> 00:10:09,478
الاعتذار اللائق يتطلب ثلاث خطوات

157
00:10:09,604 --> 00:10:12,648
"الخطوة الأولى "اعتراف بالخطأ
آيمي)، كنت مخطئاً)

158
00:10:12,773 --> 00:10:15,484
الخطوة الثانية
"وعد بألا أكرر هذه الفعلة"

159
00:10:15,610 --> 00:10:18,279
آيمي)، لن أكرر هذه الفعلة)
وهذا وعد مني

160
00:10:18,654 --> 00:10:20,573
الخطوة الثالثة
"طلب صادق بالمسامحة"

161
00:10:20,698 --> 00:10:23,367
آيمي)، آمل أن تسامحينني)
وآمل أن تفعلي الآن

162
00:10:23,492 --> 00:10:24,911
لأن سائق (أوبر) ينتظرني بالأسفل

163
00:10:25,036 --> 00:10:27,455
ولا أريد أن أكرر هراء الاعتذار هذا
(لسائقي (غانيش

164
00:10:31,334 --> 00:10:33,669
حسناً -
!شكراً! إنك لطيفة للغاية -

165
00:10:33,794 --> 00:10:36,172
بيفرلي)، سنتحدث عندما أعود)
برناديت)، سرني رؤيتك كالعادة)

166
00:10:36,297 --> 00:10:37,757
بيني)، يوجد بقايا سبانخ على أسنانك)

167
00:10:41,302 --> 00:10:43,012
منذ متى ويوجد بقايا سبانخ
على أسناني؟

168
00:10:43,137 --> 00:10:44,972
منذ كنا في المطار يا عزيزتي

169
00:10:49,143 --> 00:10:50,853
تبدو وكأنك مولود مع ساند

170
00:10:52,188 --> 00:10:56,025
لا يمكنك جعلي أشعر بالسوء -
ربما لا، (لينارد)؟ -

171
00:10:57,193 --> 00:11:01,113
إذاً، عندما أعادك الفضائيون
تركوا أداة الاستكشاف فيك هكذا؟

172
00:11:03,366 --> 00:11:04,742
لقد عدت

173
00:11:04,867 --> 00:11:06,369
كيف سار الأمر؟ -
بشكل جيد -

174
00:11:06,494 --> 00:11:10,373
اكتشفت أنه إذا كنت لا تعتذر أبداً
فالأمر يذهلهم عندما تفعل

175
00:11:12,124 --> 00:11:14,669
ستيوارت)، أنا أرفع عنك)
واجبك بالوقوف في الصف

176
00:11:14,961 --> 00:11:19,048
أيريد أحد شيء آخر قبلما أذهب؟ -
(سأعطيك دولاراً إذا سخرت من (راج -

177
00:11:19,882 --> 00:11:22,093
هذا غير لبق -
خمسة دولارات -

178
00:11:22,218 --> 00:11:24,470
"تبدو كـ"نمور
الذي كان يشبه الحمار

179
00:11:26,597 --> 00:11:29,350
إذا احتجت مرجعاً أو ما شابه
فأعلمني فحسب

180
00:11:31,310 --> 00:11:33,312
مرحباً يا رفاق -
أخيراً وصلت -

181
00:11:34,981 --> 00:11:37,900
أرأيت ذلك؟
لقد اخترق الصف

182
00:11:38,067 --> 00:11:39,485
لقد انضم لأصدقائه فحسب
!لا بأس

183
00:11:39,652 --> 00:11:43,030
لا، هذا ليس جيداً
فهذا خرق لآداب الصف

184
00:11:43,906 --> 00:11:46,200
إننا على مقربة من مقدمة الصف
سندخل في جميع الاحوال

185
00:11:46,409 --> 00:11:48,051
ماذا لو سمح كل شخص أمامنا
لواحد آخر باختراق الصف؟

186
00:11:48,077 --> 00:11:49,453
سندخل رغم ذلك

187
00:11:49,579 --> 00:11:51,429
ماذا لو سمح لآخرين باختراق الصف؟ -
سندخل رغم ذلك -

188
00:11:51,455 --> 00:11:53,249
وبعدها سمح هؤلاء لآخرين
باختراق الصف؟

189
00:11:53,374 --> 00:11:56,335
سندخل رغم ذلك
ولكن سأضربك بكرسيه على رأسك أولًا

190
00:11:59,505 --> 00:12:01,007
!المعذرة -
رجاءً لا تفعل -

191
00:12:01,174 --> 00:12:07,096
لاحظت اختراقك للصف -
!أنا مع أصدقائي، لا بأس -

192
00:12:07,221 --> 00:12:09,682
لا، هذا ليس جيداً

193
00:12:10,057 --> 00:12:13,477
لو كانت المقاعد بالحجز وجمعينا
نمتلك التذاكر فلا بأس في ذلك

194
00:12:13,603 --> 00:12:18,316
ولكن هذا الصف بأولوية الوصول
"وليس "صل متأخراً ومع ذلك تدخل أولًا

195
00:12:18,441 --> 00:12:20,026
!وافقني -
لا -

196
00:12:23,154 --> 00:12:27,533
عليك الذهاب لآخر الصف -
من عيّنك مراقباً للصف؟ -

197
00:12:27,950 --> 00:12:29,785
المعلمة (ونش) في الصف الرابع

198
00:12:31,537 --> 00:12:34,248
وكان شعاري
"الصف المستقيم هو صف رائع"

199
00:12:36,751 --> 00:12:40,296
أيتحدث هذا الرجل بجدية؟ -
أتمنى لو بإمكاني قول لا -

200
00:12:43,174 --> 00:12:45,635
(كان اعتذار (شيلدون
أمراً لطيفاً جداً

201
00:12:45,927 --> 00:12:47,970
لقد تحسن كثيراً

202
00:12:48,262 --> 00:12:52,433
أو تحسن قليلًا في مدة طويلة
لذا بدا أنه تحسن كثيراً

203
00:12:53,809 --> 00:12:56,395
علاقتك به فاتنة

204
00:12:56,896 --> 00:13:01,442
أنا أستعد لكتابة كتاب عن الثنائيات
الناجحة وأودّ أن أجري مقابلة معكما

205
00:13:01,609 --> 00:13:04,737
(بالتأكيد، سأتحدث مع (شيلدون
بهذا الأمر

206
00:13:04,862 --> 00:13:06,906
زوج (برناديت) رائد فضاء سابق أيضاً

207
00:13:07,031 --> 00:13:10,660
حقاً؟ أتعتقدين أنه قد يكون
مهتماً بإجراء مقابلة معي أيضاً؟

208
00:13:10,826 --> 00:13:12,578
هل أعتقد أنه قد يكون مهتماً؟

209
00:13:12,745 --> 00:13:15,957
أحياناً أسمعه يدّعي أنه يجري مقابلة
بينما هو وحده في الحمام

210
00:13:17,875 --> 00:13:20,253
رائع! سأعطيك معلومات الاتصال بي

211
00:13:22,755 --> 00:13:25,007
على الأرجح عليك
التحدث مع (بيني) أيضاً

212
00:13:26,133 --> 00:13:27,593
بشأن ماذا؟

213
00:13:29,804 --> 00:13:31,722
حسناً، أتعرفين؟
هذا سخيف

214
00:13:31,889 --> 00:13:35,434
أنا أسعى لوجود علاقة بيننا طوال اليوم
ومن الواضح إني لن أنجح بذلك إطلاقاً

215
00:13:36,269 --> 00:13:39,772
أتسعين لعلاقة بيننا
أم لنيل رضائي؟

216
00:13:40,481 --> 00:13:42,692
ما كنت أسعى له
هو صداقة من نوع ما

217
00:13:42,817 --> 00:13:44,944
لكن في هذه المرحلة
أسعى لعدم إهانتك لي في وجهي

218
00:13:45,236 --> 00:13:47,405
لم أقصد إهانتك أبداً

219
00:13:47,530 --> 00:13:50,324
أنت تهينني طوال اليوم
أتعرفين معنى الإهانة؟

220
00:13:51,117 --> 00:13:55,246
ليست مصطلحاً طبياً
لكن مثال جيد عليها هو زواجك من ابني

221
00:13:55,371 --> 00:13:58,207
دون دعوتي أو إعلامي
حتى بأن الزواج كان يجري

222
00:14:01,752 --> 00:14:03,337
حسناً، هذا مثال جيد

223
00:14:07,341 --> 00:14:09,302
أي عمل من أعمال
جوس ويدن) يجعلك تظن)

224
00:14:09,427 --> 00:14:12,096
أنه قد يتقبل المخالفين للقواعد
والمخترقين للصفوف؟

225
00:14:12,263 --> 00:14:17,059
آفنجرز) مخالفين للقواعد)
من مواصفات وظيفتهم أن يكونوا منتقمين

226
00:14:18,561 --> 00:14:22,231
(إنهم يعملون لصالح (شيلد
وهي إدارة تابعة للحكومة الأميركية

227
00:14:22,356 --> 00:14:24,984
هل تعمل لصالح إدارة
تابعة للحكومة الأميركية؟

228
00:14:25,359 --> 00:14:30,072
في الواقع أجل
"في مكان صغير يدعى "إدارة المرور

229
00:14:31,991 --> 00:14:35,328
!إنه محق
"حتى أن الحرف الاول يرمز لـ"إدارة

230
00:14:37,163 --> 00:14:39,916
المعذرة، أيمكنني أخذ آرائكم
برفع الأيدي؟

231
00:14:40,041 --> 00:14:43,002
من هنا عنده مشكلة
باختراق هذا الشخص للصف؟

232
00:14:45,338 --> 00:14:46,964
أخبرتك

233
00:14:47,465 --> 00:14:49,675
!يا لها من خيبة أمل

234
00:14:50,009 --> 00:14:53,930
إنكم جميعاً مهانون بالحياة حتى أنكم
لا تلاحظون عندما يقلل أحد من احترامكم

235
00:14:54,180 --> 00:14:57,517
لا أصدق أننا سنضرب
وليس بسبب كرسيك

236
00:14:59,268 --> 00:15:04,315
الآن في نهاية هذا الصف، ثمة معجب
بالفيلم مثلك لن يتمكن من الدخول

237
00:15:04,440 --> 00:15:06,901
لأن هذا الشخص ببساطة لا يكترث

238
00:15:07,109 --> 00:15:10,363
ومنذ 61 سنة مضت
كان يوجد شخص آخر بنهاية الصف

239
00:15:10,530 --> 00:15:12,615
(وكان اسمها (روزا باركس

240
00:15:16,577 --> 00:15:19,830
قد تضطر للادعاء بأنك أسود
لتخرجنا من هنا

241
00:15:21,541 --> 00:15:25,920
الآن دعونا نسير على خطى
هذه المرأة الشجاعة وندافع عن أنفسنا

242
00:15:26,212 --> 00:15:28,881
وأنا أعرف أنها قاومت بالبقاء جالسة

243
00:15:29,006 --> 00:15:31,050
لكن ليس هذا الوقت المناسب
للسخرية من الموقف

244
00:15:31,175 --> 00:15:34,846
الآن، أسألكم مجدداً
من عنده مشكلة مع هذا الشخص...؟

245
00:15:34,971 --> 00:15:36,973
لمَ نستمع لك؟
فلقد اخترقت الصف أنت أيضاً

246
00:15:37,765 --> 00:15:40,852
قطعاً لم أفعل هذا -
لقد رأيتك -

247
00:15:42,395 --> 00:15:45,731
إذا كنت تشعر بالدوار
فهذا لأن الطاولة قد انقلبت عليك

248
00:15:48,192 --> 00:15:53,489
المعذرة، دفعت لشخص ليقف بمكاني
ورحل عندما جئت

249
00:15:53,614 --> 00:15:56,826
لذا ما رأيته أيتها المرأة الصالحة
"هو عملية "إبدال" وليس "اختراق

250
00:15:57,326 --> 00:15:58,703
!لا، لا، مهلًا

251
00:15:58,828 --> 00:16:02,832
أسألكم مجدداً، من يعترض يرفع يده
توقفوا عن الحركة، فسوف يدخل

252
00:16:02,957 --> 00:16:05,126
انسَ الأمر يا صاح -
لا يمكنني، هذا غير صائب -

253
00:16:05,251 --> 00:16:07,461
فعلت كل ما بوسعك -
كان بإمكاني فعل ما هو أفضل -

254
00:16:09,922 --> 00:16:13,176
لقد لطخت ذكرى هامة
لرائدة في الحقوق المدنية

255
00:16:13,301 --> 00:16:14,969
هذا أكثر ما قد يطلبه أحد

256
00:16:18,055 --> 00:16:21,142
بصراحة، أنا متفاجئة
أنك اهتممت بالزفاف على الإطلاق

257
00:16:21,893 --> 00:16:23,936
(ما زلت إنسانة يا (بيني

258
00:16:24,061 --> 00:16:27,273
عدم دعوتي لزفاف ابني
أمر يصعب تجاهله

259
00:16:28,107 --> 00:16:30,568
أعرف كيف تشعرين
لم تدع أياً منا

260
00:16:30,693 --> 00:16:32,278
كان الأمر وليد اللحظة

261
00:16:32,486 --> 00:16:34,906
لكننا شاهدنا بثاً
مباشراً على الإنترنت

262
00:16:35,698 --> 00:16:37,658
هل كان بإمكاني مشاهدته
على الإنترنت؟

263
00:16:40,286 --> 00:16:41,913
شكراً لك

264
00:16:44,582 --> 00:16:48,169
(إذاً لو كنا دعوناك لتأتي إلى (فيغاس
لتحضري زفافنا، هل كنت لتأتي؟

265
00:16:48,836 --> 00:16:53,424
لا، كنت لأقول إنكما ترتكبان خطأ فادحاً
لكن وجود دعوة لكانت لطيفة

266
00:16:55,676 --> 00:16:59,388
أتعتقدين أننا أرتكبنا خطأ؟ -
في ذلك الوقت، أجل -

267
00:16:59,514 --> 00:17:04,685
لكنني لم أرَ (لينارد) بهذه السعادة
من قبل، لذا ربما كنت مخطئة

268
00:17:08,231 --> 00:17:10,566
حسناً
ما رأيك بهذا؟

269
00:17:11,108 --> 00:17:17,490
بينما أنت هنا، يمكننا أن نقيم
احتفالاً صغيراً آخر إذا كان هذا مناسباً

270
00:17:18,783 --> 00:17:20,868
أرى ذلك مقبولًا جداً

271
00:17:22,745 --> 00:17:24,413
ترى ذلك مقبولًا جداً

272
00:17:24,539 --> 00:17:27,124
لقد رأيتم ذلك يا رفاق
لقد كوّنا علاقة

273
00:17:35,965 --> 00:17:38,425
هاوي)؟ هل أنت بخير؟)
أنت بالداخل من فترة

274
00:17:38,843 --> 00:17:40,427
أنا بخير، سأخرج سريعاً

275
00:17:43,430 --> 00:17:49,979
هل أنا بطل أميركي؟
(هذا سؤال جيد يا (جيم

276
00:17:50,521 --> 00:17:54,316
ألا تعتقد أنه بمجرد
أن يترك رائد الفضاء الكوكب

277
00:17:54,441 --> 00:17:57,278
فهو بمثابة البطل
لكافة أمم الأرض؟

278
00:18:01,657 --> 00:18:05,411
حسناً، أعتقد أني أملك الوقت
لسؤال آخر

