﻿1
00:00:04,544 --> 00:00:06,880
مرحباً -
مرحباً، كيف كان الفرز؟ -

2
00:00:07,214 --> 00:00:11,051
(استدعى (شيلدون) (روزا باركس
ليزعج من يخترق الصف

3
00:00:11,301 --> 00:00:14,679
ولكن وحدهم البيض انزعجوا

4
00:00:16,723 --> 00:00:17,948
لم يكن علي أن أشتري له
كتاب التلوين ذلك

5
00:00:17,974 --> 00:00:20,393
الذي يفسر الشهر التاريخي الأسود

6
00:00:21,102 --> 00:00:22,354
كيف يسير الأمر مع والدتي؟

7
00:00:22,646 --> 00:00:25,982
{\an8}بدأ متزعزعاً بعض الشيء ولكن
أعتقد أننا وصلنا إلى مكان جيد

8
00:00:26,316 --> 00:00:27,984
أحسنت

9
00:00:28,051 --> 00:00:30,762
أجل وعندما أوصلتها إلى الفندق
حتى إنها عانقتني

10
00:00:31,071 --> 00:00:35,408
{\an8}هل ظنتك مختنقة أو...؟
آسف، هذا رائع

11
00:00:35,534 --> 00:00:37,953
{\an8}شكراً لك لتمضية الوقت معها -
لا بأس -

12
00:00:38,495 --> 00:00:42,541
{\an8}اسمع، لا أعرف ما إذا كنت تخطط
لشيء لنهاية الأسبوع المقبلة

13
00:00:42,707 --> 00:00:46,271
{\an8}ولكنني وعدت والدتك بإقامة
حفل زفاف آخر

14
00:00:46,306 --> 00:00:47,921
{\an8}فيمكنها الحضور هذه المرة

15
00:00:50,006 --> 00:00:52,591
مهلاً، هل سنتزوج مجدداً؟ -
أجل، نوعاً ما -

16
00:00:52,626 --> 00:00:54,469
ولكن يمكننا الآن دعوة
أصدقائنا وعائلتنا

17
00:00:54,636 --> 00:00:58,390
{\an8}يبدو مأزقاً كبيراً لأعانقك -
بحقك، سيكون ممتعاً -

18
00:00:58,515 --> 00:01:01,643
{\an8}وتعرف أن والدتك تألمت جداً
لأننا لم ندعوها إلى الزفاف الأول

19
00:01:01,768 --> 00:01:06,565
{\an8}للدفاع عن أنفسنا، كان ذلك
وليدة لحظته وأيضاً لا تروق لنا

20
00:01:08,650 --> 00:01:09,734
{\an8}ليونارد)، بحقك)
إنها والدتك

21
00:01:09,818 --> 00:01:11,736
{\an8}إن تمكنا من فعل شيء لإسعادها
لمَ لا نفعل ذلك؟

22
00:01:11,862 --> 00:01:14,239
أخبرتك بالسبب للتو
لا تروق لنا

23
00:01:14,656 --> 00:01:16,741
حسناً، لننسَ أمرها
لنفعل ذلك من أجلنا

24
00:01:16,908 --> 00:01:20,245
سندع ذلك بسيطاً وغير رسمي
ويمكننا هذه المرة دعوة عائلتينا

25
00:01:20,370 --> 00:01:23,665
هل خرج شقيقك من السجن؟ -
بفضل الاكتظاظ، أجل -

26
00:01:25,333 --> 00:01:26,585
أود لو كان بإمكان والدي المجيء

27
00:01:26,960 --> 00:01:29,337
عليك دعوته
لم أرَه منذ الطلاق

28
00:01:29,504 --> 00:01:35,260
إنه شخص آخر توقف عن الارتعاش
وأعتقد أن طوله ازداد 38 ملم

29
00:01:36,011 --> 00:01:40,432
!سوي الأمر إذاً، رائع
هذا غريب جداً

30
00:01:40,724 --> 00:01:43,894
لم أتوقع أبداً
أن يكون زواجي الثاني منك

31
00:02:11,377 --> 00:02:13,046
حسناً، ليس حفلاً قانونياً

32
00:02:13,254 --> 00:02:16,341
إنها مجرد فرصة لنجدد عهودنا
وليتمكن الجميع من المشاركة فيها

33
00:02:17,383 --> 00:02:21,054
ما من وصيفة شرف؟ -
لا -

34
00:02:24,140 --> 00:02:28,520
لكن إن أردت ارتداء فستان حريري
بنفسجي مع تقويرة عنق جميلة

35
00:02:28,645 --> 00:02:32,273
والوقوف بجانبك، لن تتمكني
من منعي، أليس كذلك؟

36
00:02:33,358 --> 00:02:37,820
لا أعرف كيف أستطيع ذلك -
لذا أقبل بكل ترحاب -

37
00:02:39,405 --> 00:02:42,325
من سيترأس المهمة؟ -
كنت آمل في أن تفعلي ذلك -

38
00:02:42,492 --> 00:02:45,495
مهلاً، أنا الآن مجرد وصيفة
شرف رديئة؟ ماذا؟

39
00:02:46,538 --> 00:02:50,166
خبر سار، أغلقت الهاتف للتو مع
والدتي، إنها قادمة إلى الزفاف

40
00:02:50,416 --> 00:02:56,881
{\an8}مهلاً، تدعو أشخاصاً إلى زفافنا؟ -
أجل، أدعو أشخاصاً إلى زفافنا -

41
00:02:57,757 --> 00:03:00,635
(أجل، دعوت (ستيفن هوكينغ
و(روبرت داوني) الإبن

42
00:03:00,760 --> 00:03:04,097
{\an8}ولا تتأملي كثيراً لأنه مشغول جداً
(ولكن دعوت (إيرنو روبيك

43
00:03:05,765 --> 00:03:10,937
{\an8}من هو (إيرنو روبيك)؟ -
(حقاً؟ اخترع مكعب (روبيك -

44
00:03:12,272 --> 00:03:14,691
حسناً، ولكن لماذا تدعوه
إلى زفافنا؟

45
00:03:14,983 --> 00:03:19,153
{\an8}لأنه على الرغم من شهرته وثروته
جعلني أشعر كرجل وحيد

46
00:03:20,905 --> 00:03:23,658
من اللطف منك أن تخوضي هذا
(المأزق كله من أجل والدة (ليونارد

47
00:03:24,075 --> 00:03:27,453
{\an8}أفعل ذلك من أجل (ليونارد) أيضاً
أعتقد أن هذا سيحسن علاقتهما

48
00:03:27,662 --> 00:03:31,207
{\an8}كيف تجرؤ على دعوة والدك
من دون استشارتي

49
00:03:33,585 --> 00:03:37,213
{\an8}آسف ولكن لا أعتقد أنني بحاجة
إلى إذنك لأستقبل والدي في زفافي

50
00:03:37,422 --> 00:03:40,592
{\an8}تدرك أن زواجنا انتهى
لأنه أقام علاقة

51
00:03:40,967 --> 00:03:43,636
أعرف وما من مبرر لذلك

52
00:03:43,845 --> 00:03:46,639
{\an8}ادعى بأنني كنت باردة وضعيفة

53
00:03:46,890 --> 00:03:50,476
{\an8}ولم أظهر له أي عاطفة جسدية
لأعوام

54
00:03:51,186 --> 00:03:53,897
{\an8}كنت مخطئاً
هناك 3 مبررات لذلك

55
00:04:04,365 --> 00:04:08,286
{\an8}يا للهول، إنه يعمل -
هل أنت متأكد؟ -

56
00:04:08,453 --> 00:04:11,080
انظر، يحافظ النظام على استقراره

57
00:04:11,247 --> 00:04:15,210
{\an8}يتحكم جهاز الدوامات الكمية الآن
بالاتجاه

58
00:04:16,294 --> 00:04:19,631
أنت محق
أتعرف ما معنى هذا؟

59
00:04:19,797 --> 00:04:27,889
{\an8}أجل، إنه إثبات مفهوم
لدينا نظام توجيه عامل

60
00:04:29,974 --> 00:04:32,352
{\an8}تهانينا -
شكراً لك -

61
00:04:36,564 --> 00:04:40,318
{\an8}انظر، تلقيت بريداً إلكترونياً
من القوة الجوية الأميركية

62
00:04:41,152 --> 00:04:42,362
افتحه

63
00:04:44,197 --> 00:04:47,575
نطلب لقاء في أقرب وقت ممكن"
بشأن نظام التوجيه الكمي خاصتكم

64
00:04:47,825 --> 00:04:53,331
براءة اختراع مؤقتة
295118 - 62"، هذا غريب

65
00:04:54,707 --> 00:04:57,460
هل من نافذة هنا
لا نعرف بشأنها؟

66
00:04:58,837 --> 00:05:00,755
لا، إنني متأكد من أنها مجرد
...صدفة

67
00:05:00,922 --> 00:05:06,344
أجل، بالطبع، ماذا ستكون غير
(ذلك؟ يا للهول! أحب (أميركا

68
00:05:09,931 --> 00:05:12,809
شكراً لك لإحضاري -
أنت على الرحب -

69
00:05:14,227 --> 00:05:18,231
كنت أتحدث إلى صديقتك -
(يسرني ذلك، سيدة (كوبر -

70
00:05:18,398 --> 00:05:21,484
(أرجوك، ناديني (ماري -
(حسناً، (ماري -

71
00:05:23,403 --> 00:05:26,489
لا يناسبني ذلك
(لنبقَ على سيدة (كوبر

72
00:05:27,574 --> 00:05:29,993
شيلدون)، لا تكن سخيفاً) -
ماذا؟ -

73
00:05:30,118 --> 00:05:32,453
هذا ما ناديتك به
حتى تعرفت إليك أكثر

74
00:05:34,122 --> 00:05:36,958
(كان لطفاً من (ليونارد) و(بيني
أن يدعواني

75
00:05:37,125 --> 00:05:39,377
...في الواقع -
بالتأكيد -

76
00:05:40,920 --> 00:05:43,173
لطالما احتل (ليونارد) مكانة مميزة
في قلبي

77
00:05:43,381 --> 00:05:45,133
لاعتنائه بطفلي طوال هذه السنوات

78
00:05:45,633 --> 00:05:50,138
عذراً، أنا أعتني به -
هذا مؤكد -

79
00:05:51,055 --> 00:05:55,059
من سيحضر هذه الحفل غيرنا؟ -
المجموعة المعتادة -

80
00:05:55,226 --> 00:05:56,811
ستأتي عائلة (بيني) غداً

81
00:05:56,978 --> 00:06:01,316
أجل، والدة (ليونارد) هنا -
بيفرلي)، يا للروعة) -

82
00:06:02,692 --> 00:06:05,987
تعرفت إليها، صحيح؟ -
أجل -

83
00:06:08,281 --> 00:06:11,242
أمي، إنها ملحدة لا مصاصة دماء

84
00:06:12,452 --> 00:06:15,455
في الحالتين
لنتوقف ونحضر بعض الثوم

85
00:06:29,093 --> 00:06:30,220
إذاً (ماري)، كيف حالك؟

86
00:06:30,595 --> 00:06:32,805
شكراً لك على السؤال
إنني بخير وأنت؟

87
00:06:33,139 --> 00:06:34,599
بأفضل حال -
جيد -

88
00:06:37,560 --> 00:06:40,313
لا أعرف مما كنا قلقين
إنهما تتفقان جيداً

89
00:06:42,106 --> 00:06:43,858
أخبرني (شيلدون) بأن زوجك قادم

90
00:06:44,067 --> 00:06:45,985
زوجي السابق -
أنا آسفة -

91
00:06:46,319 --> 00:06:47,862
لا تتأسفي -
حسناً -

92
00:06:49,614 --> 00:06:52,492
يثير هذا التوتر -
أعتقد أنني أستطيع رؤية نفسي -

93
00:06:52,825 --> 00:06:53,871
يمكننا سماعكم -
آسفة -

94
00:06:53,993 --> 00:06:55,662
آسفة

95
00:06:56,996 --> 00:07:03,127
لا أصدق أنني كنت بهذه السذاجة
سيستولي الجيش على المشروع

96
00:07:03,378 --> 00:07:07,465
وتعرف ما يحدث إن اعترضنا
!سنختفي... عن الخارطة

97
00:07:09,050 --> 00:07:12,637
(مثل كل فائز في (أمريكان أيدول
منذ الموسم الرابع

98
00:07:15,348 --> 00:07:16,850
(بحقك يا (هاورد
إنك تبالغ برد فعلك

99
00:07:17,016 --> 00:07:24,315
حقاً؟ حقاً؟ علامَ تراهنين بأن
جندياً ما من القوات السوداء

100
00:07:24,482 --> 00:07:27,861
يعيد طباعة الكتاب السنوي
لمدرستي الثانوية ولم أعد فيه

101
00:07:29,320 --> 00:07:33,950
تظهر صورة نادي الشطرنج الآن
ديفد زيمرمن) و(إلين شو) فحسب)

102
00:07:35,076 --> 00:07:37,120
حسناً، اسمع، أتفحص الموقع
الإلكتروني للقوات الجوية

103
00:07:37,203 --> 00:07:39,664
والقسم الذي راسلك بالبريد
الإلكتروني مسؤول عن الاستحواذ

104
00:07:40,206 --> 00:07:42,792
ربما يريدون فحسب أن يدفعوا
لك مبلغاً ضخماً مقابل اختراعك

105
00:07:43,084 --> 00:07:44,669
أرجوك
لا تسير الأمور بهذه الطريقة

106
00:07:45,044 --> 00:07:47,255
(رأيت (إي تي)، (أفاتار
...(جوراسيك وورلد)

107
00:07:47,505 --> 00:07:51,676
يأتي الجيش ويستولي

108
00:07:52,260 --> 00:07:55,305
تدرك أنها لم تكن أفلاماً وثائقية
أليس كذلك؟

109
00:07:57,182 --> 00:07:58,850
آسف، أتجد ذلك مضحكاً؟

110
00:07:58,975 --> 00:08:03,313
لا، كنت أفكر في (جوراسيك
وورلد)، كان ذلك رائعاً

111
00:08:13,031 --> 00:08:16,075
علينا استخدام الدرج -
متى سيصلحون المصعد لكم؟ -

112
00:08:16,784 --> 00:08:20,788
لا... يوماً ما -
حسناً، لا بأس بالدرج -

113
00:08:21,789 --> 00:08:23,917
بالإضافة إلى ذلك
والدتك في الأعلى هناك

114
00:08:24,959 --> 00:08:27,337
ربما أصاب بنوبة قلبية
ولا أضطر إلى رؤيتها

115
00:08:30,507 --> 00:08:35,595
أعرف أن الأمور شائكة بينك
وبين أمي ولكن يسرني مجيئك

116
00:08:36,137 --> 00:08:37,639
أنا أيضاً

117
00:08:40,808 --> 00:08:44,812
لم يكن علي إجراء جراحة القسطرة
لأنني أشعر بأنني بخير

118
00:08:48,149 --> 00:08:51,528
بيني) متلهفة لرؤيتك) -
إنها لطيفة جداً -

119
00:08:51,694 --> 00:08:55,156
(حظيت بفتاة جيدة يا (ليونارد -
شكراً لك يا أبي -

120
00:08:57,033 --> 00:08:59,077
كيف فعلت ذلك؟

121
00:09:23,351 --> 00:09:25,395
أليس هذا رائعاً؟

122
00:09:27,021 --> 00:09:30,191
مرحباً، وصلنا -
ألفرد)، شكراً لمجيئك) -

123
00:09:31,109 --> 00:09:33,903
يسعدني المجيء وأهنئكما -
أشكرك، شكراً لك -

124
00:09:34,195 --> 00:09:35,488
(أبي، تتذكر (شيلدون

125
00:09:35,613 --> 00:09:37,031
(د. (هوفستاتر -
(د. (كوبر -

126
00:09:37,365 --> 00:09:39,617
(هذه والدة (شيلدون)، (ماري -
كيف حالك؟ -

127
00:09:39,742 --> 00:09:41,995
يسرني لقاؤك -
(وهذه صديقته (آيمي -

128
00:09:42,120 --> 00:09:43,329
يسرني هذا -
مرحباً -

129
00:09:43,454 --> 00:09:47,000
وبالطبع، أمي -
مرحباً، سيدتي البغيضة -

130
00:09:50,503 --> 00:09:53,715
مرحباً أيها الوغد العجوز المتجعد

131
00:09:56,467 --> 00:09:59,387
حسناً، بدأت أشعر الآن
ببعض التوتر

132
00:10:05,016 --> 00:10:10,229
(حسناً، لا تبدآ، نقيم أنا و(بيني
هذا الزفاف الثاني من أجلكما

133
00:10:10,396 --> 00:10:13,316
هل يمكنكما ألا تفسداه؟ -
بالطبع، أنا آسف -

134
00:10:13,441 --> 00:10:14,817
انظروا إلى ذلك
يمكنك الاعتذار

135
00:10:14,984 --> 00:10:16,569
!أمي -
آسفة -

136
00:10:17,361 --> 00:10:18,821
يتحدث الكتاب المقدس
...عن التسامح

137
00:10:18,988 --> 00:10:20,907
!أمي -
آسفة -

138
00:10:21,949 --> 00:10:25,411
من يشعر بالجوع؟
حجزنا في أفضل مطعم في المدينة

139
00:10:25,661 --> 00:10:27,304
لم يحصل سوى على 3 نجمات
(ونصف نجمة على (يالب

140
00:10:27,330 --> 00:10:29,665
(شيلدون) -
لست آسفاً، هذه الحقيقة -

141
00:10:32,210 --> 00:10:34,587
لا أعرف ما الذي علي فعله
إنها القوات الجوية

142
00:10:34,921 --> 00:10:37,632
هل أرد على بريدهم الإلكتروني؟
أم أتجاهله؟

143
00:10:38,090 --> 00:10:40,343
لا يمكنك تجاهله ليس بطاقة
تخبرك بأن الموعد حان

144
00:10:40,510 --> 00:10:42,720
للعودة إلى طبيب الأسنان

145
00:10:43,971 --> 00:10:45,556
هيا، سنقابل الجميع
لتناول العشاء

146
00:10:45,681 --> 00:10:47,767
انتظري قليلاً
أخشى من أنني إذا أجبت

147
00:10:47,892 --> 00:10:49,435
سيعرفون حينذلك أنني تلقيتها

148
00:10:49,727 --> 00:10:52,563
لحظة فتحت ذلك البريد الإلكتروني
عرفوا أنك تلقيته

149
00:10:52,688 --> 00:10:54,607
إنهم على الأرجح يرونك الآن
عبر الكاميرا

150
00:10:54,982 --> 00:10:56,526
!بئساً

151
00:10:58,152 --> 00:10:59,946
!(أحب (أميركا

152
00:11:02,281 --> 00:11:04,408
هل انتهيتما من هذا الهراء؟ -
ليس هراءً -

153
00:11:04,617 --> 00:11:06,619
إنها طريقة عمل الجيش الأميركي

154
00:11:06,869 --> 00:11:08,246
حتى وإن كان الجيش الأميركي

155
00:11:08,412 --> 00:11:11,582
قد يكون جيشاً أجنبياً
يدعي بأنه الجيش الأميركي

156
00:11:11,749 --> 00:11:13,501
أنت محق
نوجه نظام توجيهنا نحوهم

157
00:11:13,709 --> 00:11:15,962
ما نعرفه بعد ذلك
يستخدمونه ضدنا

158
00:11:18,339 --> 00:11:21,634
أحب أعداء (أميركا) أيضاً

159
00:11:29,600 --> 00:11:35,022
بيني)، آمل في ألا يثنيكما مثال)
(زواجي الفاشل من والد (ليونارد

160
00:11:35,231 --> 00:11:37,358
عن الالتزام الذي قطعتماه
لبعضكما البعض

161
00:11:37,567 --> 00:11:39,527
بالطبع لا

162
00:11:41,070 --> 00:11:44,657
(إلا أننا قطعنا أنا و(ألفرد
التزامات أكثر منكما

163
00:11:46,534 --> 00:11:49,537
أمي، أرجوك
احتفظي بشيء للنخب

164
00:11:54,417 --> 00:11:58,045
ألفرد)، كيف تكسب رزقك؟) -
أنا عالم أنثرولوجيا -

165
00:11:58,379 --> 00:11:59,922
أدرس الشعوب والثقافات القديمة

166
00:12:00,214 --> 00:12:03,050
!يا للروعة
ما يعود إلى الفيضان

167
00:12:05,553 --> 00:12:10,057
لا تضحك، لم تكن تمزح -
العب بهاتفك -

168
00:12:14,770 --> 00:12:18,274
تعقيباً على تلك الملاحظة
شهدت ثقافات كثيرة فيضاناً مروعاً

169
00:12:18,482 --> 00:12:19,942
كجزء من أساطيرها

170
00:12:20,318 --> 00:12:23,362
لا أؤمن بعلم الأساطير
أؤمن بكلام الرب المعصوم

171
00:12:23,487 --> 00:12:25,323
لكن ذلك مثير جداً للاهتمام

172
00:12:26,199 --> 00:12:29,660
لم أكن أقصد الاستهانة بإيمانك
إنني معجب بذلك

173
00:12:30,077 --> 00:12:32,663
حقاً؟ -
أجل، أجل، أنني محايد -

174
00:12:32,830 --> 00:12:38,628
ولكنني صليت مرات عديدة للرب
ليحول زوجتي إلى عمود ملح

175
00:12:39,629 --> 00:12:43,132
حسناً، اقترب من ذلك
حولها إلى كتلة جليد ضخمة

176
00:12:48,179 --> 00:12:50,848
هاورد)، لا بد من وجود أحد)
بالجامعة يمكنك طلب مساعدته

177
00:12:51,599 --> 00:12:55,895
هل تمزح؟ إنهم على الأرجح من
سربوا ذلك للجيش في المقام الأول

178
00:12:57,104 --> 00:12:59,899
ماذا عن الشخص في أخبار
القناة الرابعة

179
00:13:00,191 --> 00:13:03,861
"أتعلم؟ "4 بجانبك
ربما يمكنه الوقوف بجانبك

180
00:13:06,030 --> 00:13:07,865
أتعرض للمضايقة من الحكومة

181
00:13:07,990 --> 00:13:11,035
لا أحاول الوصول إلى أساس
احتيال تسيير الكلب

182
00:13:12,578 --> 00:13:17,083
توقف، أتعرف ما الذي يحدث؟
كل الأفلام التي شاهدتها

183
00:13:17,250 --> 00:13:20,461
البرامج التلفزيونية والكتب الهزلية
إنها تحرف تفكيرك

184
00:13:20,628 --> 00:13:23,631
لا أحد يطاردك ولا أحد يصغي
إليك ولا أحد يأبه بشأنك

185
00:13:26,300 --> 00:13:29,595
"أود الاعتقاد بأن قائل "4 بجانبك
يأبه بشأني

186
00:13:32,849 --> 00:13:35,560
بيفرلي)، أعرف أنكما تختلفان)
(أنت و(ألفرد

187
00:13:35,768 --> 00:13:37,019
ولكن إذا فكرت في الأمر

188
00:13:37,144 --> 00:13:39,939
لو لم تتزوجيه
(لما أنجبت (ليونارد

189
00:13:40,690 --> 00:13:43,901
هذا جيد، صحيح؟ -
أجل -

190
00:13:49,866 --> 00:13:54,745
أهذا (هاورد) أمامنا؟ -
ربما، اقترب أكثر -

191
00:13:57,206 --> 00:14:00,418
يا للهول، أعتقد أن أحدهم يطاردنا

192
00:14:02,211 --> 00:14:05,965
إنك تتصرف بسخافة -
لا أتصرف بسخافة، إنه يتعقبني -

193
00:14:06,757 --> 00:14:10,011
انعطف يساراً لنرى
ما إذا كان سينعطف معنا

194
00:14:11,512 --> 00:14:13,681
لماذا ينعطف هنا؟
المطعم في الاتجاه الآخر

195
00:14:13,806 --> 00:14:16,684
لا أعلم، يستخدم تطبيق المرور
ذلك، ربما هناك حادث ما

196
00:14:17,018 --> 00:14:18,603
اتبعه إذاً

197
00:14:20,771 --> 00:14:26,319
!لا -
!قلت لك -

198
00:14:26,861 --> 00:14:28,821
إنها مجرد صدفة على الأرجح

199
00:14:29,197 --> 00:14:31,240
أسرع قليلاً
لنرى ما إذا كان سيبقى معنا

200
00:14:32,366 --> 00:14:34,702
أسرع، ستفقده -
لماذا يستعجل؟ -

201
00:14:35,036 --> 00:14:37,371
؟؟؟؟؟؟

202
00:14:38,372 --> 00:14:40,416
إنه يومض بمصابيحه
ماذا يعني ذلك؟

203
00:14:40,833 --> 00:14:42,585
أعتقد أنه يردينا أن نتوقف

204
00:14:42,793 --> 00:14:45,713
لا تتوقف
لن أربي هذا الطفل بمفردي

205
00:14:47,423 --> 00:14:48,674
!تشبثا

206
00:14:53,054 --> 00:14:55,932
بعد وفاة زوجك إذاً
لم تتزوجي مجدداً؟

207
00:14:56,140 --> 00:14:59,101
لا، ركزت فحسب
على عملي والكنيسة

208
00:14:59,519 --> 00:15:02,021
وماذا تعملين؟ -
أعمل في الكنيسة -

209
00:15:04,774 --> 00:15:07,902
إنهم محظوظون بك -
شكراً لك -

210
00:15:10,571 --> 00:15:13,699
أتدرك ماذا يجري هنا؟ -
أجل -

211
00:15:14,116 --> 00:15:16,786
يشبعان من الخبز
ويفسدان طعامهما

212
00:15:19,997 --> 00:15:21,749
مرحباً -
لماذا تأخرتما جداً؟ -

213
00:15:21,958 --> 00:15:23,501
(كنا نتبع (هوارد

214
00:15:23,709 --> 00:15:27,797
ولكن لسبب ما أطفأ مصابيحه
وانطلق في شارع أحادي الاتجاه

215
00:15:29,173 --> 00:15:30,219
ما الذي فاتنا؟

216
00:15:30,383 --> 00:15:32,802
نتعرف أنا و(ماري) على بعضنا
قليلاً

217
00:15:32,969 --> 00:15:37,098
ليونارد)، والدك ساحر) -
إنه مفلس أيضاً، هل ذكر ذلك؟ -

218
00:15:40,017 --> 00:15:42,520
حسناً، أمي، اجلسي هناك

219
00:15:44,397 --> 00:15:46,440
(سأتصل بـ(برناديت
وأعرف ما الذي يؤخرهم

220
00:15:47,984 --> 00:15:52,321
لو كنت أعرف أنك مفلس
لما اهتممت جداً بشأن الخبز

221
00:15:57,326 --> 00:16:01,205
بيني)، ما الذي تتحدثين عنه؟)

222
00:16:03,833 --> 00:16:08,087
أكان هذا أنتم؟ قصة طويلة

223
00:16:08,337 --> 00:16:11,424
لمَ لا تبدأون بتناول الطعام؟
سنصل بعد قليل

224
00:16:15,511 --> 00:16:19,348
أؤكد لك، لا أتعاطى المخدرات
!الحكومة تلاحقني

225
00:16:23,561 --> 00:16:25,938
من الأمور المثيرة جداً للحماس
التي اكتشفناها مؤخراً

226
00:16:26,230 --> 00:16:30,902
هو أن الإنسان البدائي والإنسان
القديم تزاوجا مراراً مع بعضهما

227
00:16:31,194 --> 00:16:34,864
يفسر هذا بالتأكيد زواجي
(من والد (شيلدون

228
00:16:37,158 --> 00:16:40,912
هذا غريب لأن والدي
لم يكن رجلاً ذكياً جداً

229
00:16:41,913 --> 00:16:43,831
كنت سأضيع من دونك

230
00:16:47,210 --> 00:16:51,172
أود أن أقترح نخباً لزوجتي
وعروستي المستقبلية

231
00:16:51,422 --> 00:16:54,342
...هذا غريب لأن -
عد إلى هاتفك -

232
00:16:56,636 --> 00:17:00,014
عزيزتي، لطالما عرفت أنني أحبك

233
00:17:00,306 --> 00:17:05,645
لكن العام الفائت أثبت لي
أنني أحب أيضاً زواجي بك

234
00:17:06,187 --> 00:17:10,399
شكراً لك على موافقتك -
شكراً لطلبك حتى وافقت -

235
00:17:11,609 --> 00:17:14,153
هيا، هيا -
نخبكم -

236
00:17:16,030 --> 00:17:18,699
أود أيضاً تقديم نخب

237
00:17:19,909 --> 00:17:24,872
ليونارد)، إنني سعيد جداً لأنك)
وجدت امرأة تحبك وتعتني بك

238
00:17:24,997 --> 00:17:30,795
ماذا يفترض بذلك أن يعني؟ -
لمَ لا تأخذين قرص دواء؟ -

239
00:17:31,045 --> 00:17:32,922
كما كنت تفعل
قبل ممارسة الجنس؟

240
00:17:34,006 --> 00:17:36,008
ما كنت بحاجة إليه فعلاً
هو عصبة عينين

241
00:17:36,342 --> 00:17:41,264
حسناً، اهدأوا جميعاً
لنتذكر ما قيل في الكتاب المقدس

242
00:17:41,556 --> 00:17:44,767
من يهدئ من روعه"
"أفضل من الجبار

243
00:17:44,976 --> 00:17:48,563
عزيزتي، هلا تقرأين كتاباً آخر؟

244
00:17:49,897 --> 00:17:52,567
عندما يؤلف الرب كتاباً
سأفعل

245
00:18:00,533 --> 00:18:04,620
(إذا أردنا طلب الـ(سوفليه
قد يكون علينا البدء بذلك

246
00:18:08,583 --> 00:18:12,044
ليونارد)، ما لم تمانع)
أعتقد أنني متعب قليلاً، سأغادر

247
00:18:12,962 --> 00:18:14,008
بالتأكيد يا أبي

248
00:18:14,130 --> 00:18:17,842
إنني مرهقة بعض الشيء
سأراكم في الصباح

249
00:18:19,135 --> 00:18:20,261
أتودين أن نتشارك
سيارة أجرة؟

250
00:18:20,303 --> 00:18:22,013
لا بأس بذلك -
أين تقيمين؟ -

251
00:18:22,138 --> 00:18:23,890
(إنني في (ويستن -
أنا أيضاً -

252
00:18:24,390 --> 00:18:25,615
هل يمكنني إثارة اهتمامك
بكأس نبيذ؟

253
00:18:25,641 --> 00:18:27,351
أعتقد أن بإمكانك ذلك

254
00:18:32,982 --> 00:18:36,986
ماذا يحدث هناك؟ -
أعتقد أن ذلك واضح -

255
00:18:37,570 --> 00:18:40,114
لا يريدان تناول الحلوى
لأنهما شبعا من الخبز

256
00:18:48,454 --> 00:18:53,667
ما زالت لا تجيب -
لا يعاود أبي مراسلتي -

257
00:18:55,961 --> 00:18:59,340
لأنهما أطفآ كلهما هاتفيهما

258
00:19:04,887 --> 00:19:09,058
لا يعجبني هذا إطلاقاً -
ولا أنا -

259
00:19:09,266 --> 00:19:12,561
!حقاً؟ لأنني أحب ذلك

