﻿1
00:02:10,700 --> 00:02:14,410
‫- هل أنت مثلي؟
‫- لا

2
00:02:14,810 --> 00:02:18,320
‫- أتأخذ أية أدوية؟
‫- (فنتولين) للربو

3
00:02:19,790 --> 00:02:21,800
‫- هل هناك شيء آخر؟
‫- لا

4
00:02:22,670 --> 00:02:25,970
‫أأنت واثق؟
‫تبدو مدهوشاً قليلاً

5
00:02:28,140 --> 00:02:29,720
‫أنا متوتر

6
00:02:31,310 --> 00:02:33,390
‫ألديك أية تصورات انتحارية؟

7
00:02:34,850 --> 00:02:36,690
‫تصورات؟

8
00:02:36,810 --> 00:02:40,820
‫- أتفكر في قتل نفسك؟
‫- لا

9
00:02:41,900 --> 00:02:43,780
‫أتخشى على حياتك؟

10
00:02:45,110 --> 00:02:46,650
‫أيجدر بي ذلك؟

11
00:02:47,070 --> 00:02:48,780
‫هل أنت مدني؟

12
00:02:50,450 --> 00:02:52,990
‫ألست مرتبطا بأية عصابة؟

13
00:02:54,660 --> 00:02:57,960
‫حسناً، في تلك الحالة

14
00:02:59,250 --> 00:03:00,670
‫حظاً سعيداً لك

15
00:03:05,470 --> 00:03:08,470
‫دعيني أطرح عليك سؤالاً
‫أين كنت قبل صعودك إلى هنا؟

16
00:03:08,590 --> 00:03:09,970
‫في استراحة القهوة

17
00:03:10,090 --> 00:03:13,100
‫- كيف وصلت إلى هنا
‫- ماذا... ماذا تعني؟

18
00:03:13,220 --> 00:03:16,020
‫هل شربت مشروبات
‫داكنة اللون تحوي الكافيين

19
00:03:16,140 --> 00:03:21,610
‫عند الساعة الـ11 قبل الانطلاق
‫بشكل منظم إلى الموقع الحالي؟

20
00:03:22,270 --> 00:03:24,030
‫أم سرت إلى هنا؟

21
00:03:24,780 --> 00:03:29,360
‫- سرنا إلى هنا
‫- عبئيها مجدداً، بالانجليزية

22
00:03:30,740 --> 00:03:34,040
‫في الواقع، كنت أتساءل
‫عن الجزء المتعلق بذكرها لتقيؤي

23
00:03:34,160 --> 00:03:35,540
‫- لقد فعلت
‫- أعلم ذلك

24
00:03:35,660 --> 00:03:38,290
‫ولكن أيمكنها عدم ذكر ذلك؟

25
00:03:40,330 --> 00:03:41,880
‫أتراهما؟

26
00:03:43,420 --> 00:03:47,340
‫إن مثل أي منهما
‫أمام هيئة محلفين ينتهي أمره

27
00:03:47,550 --> 00:03:50,390
‫أتعرفان السبب؟
‫العينان

28
00:03:50,510 --> 00:03:52,220
‫إنهما خاويتان

29
00:03:52,350 --> 00:03:55,310
‫يبدوان وكأنهما على وشك
‫بقرك فور سؤالك كم الساعة

30
00:03:55,430 --> 00:03:57,930
‫لا يهم إن كان
‫كلام المدعي العام ترهات

31
00:03:58,060 --> 00:03:59,560
‫إذ ستتم إدانتهما

32
00:03:59,810 --> 00:04:01,980
‫أما (ناصر خان) فلا يبدو مثلهما

33
00:04:02,110 --> 00:04:04,820
‫يبدو كأي فتى جامعي عادي

34
00:04:05,190 --> 00:04:09,200
‫لذا ستتساءل هيئة المحلفين
‫ما إذا كان قادراً فعلاً على طعن تلك الفتاة

35
00:04:09,900 --> 00:04:11,860
‫علينا محاربة ذلك

36
00:04:13,450 --> 00:04:15,740
‫عذراً، لا... لا أفهم

37
00:04:15,870 --> 00:04:18,750
‫- ما اسمك الأول؟
‫- (روبرت)

38
00:04:19,080 --> 00:04:21,620
‫الشرطي (روبرت مالدونادو)

39
00:04:21,750 --> 00:04:26,420
‫تخرّج حديثاً من الأكاديمية
‫ويدخل مسرح الجريمة ويخرج ويتقيأ

40
00:04:26,550 --> 00:04:30,170
‫ولم لا؟ فهو شرطي جديد
‫وقد رأى جثته الهامدة الأولى

41
00:04:31,010 --> 00:04:35,720
‫قد يكون (ناصر خان) إنساناً
‫وكذلك (آندريا كورنيش)

42
00:04:35,850 --> 00:04:39,270
‫وكذلك (روبرت)
‫أي (بوبي مالدونادو)

43
00:04:39,640 --> 00:04:43,770
‫لذا مسألة تقيؤك
‫أبقها بكل تأكيد

44
00:04:44,770 --> 00:04:46,360
‫والآن اخرجا من هنا

45
00:05:01,710 --> 00:05:04,630
‫مَن المرافعة الرئيسية
‫في قضية الفتى (خان)؟

46
00:05:04,750 --> 00:05:06,130
‫(هيلين)؟

47
00:05:07,170 --> 00:05:09,300
‫ولم يهمك هذا يا (جون)؟

48
00:05:09,420 --> 00:05:11,300
‫لأنني أمثله

49
00:05:13,720 --> 00:05:15,260
‫عذراً ولكن كيف يُعقل...؟

50
00:05:15,390 --> 00:05:17,390
‫هل تسنت لك الفرصة
‫لمراجعة القضية أم لا؟

51
00:05:17,680 --> 00:05:19,680
‫كنت في دائرة الشرطة
‫عندما جلبوه

52
00:05:19,810 --> 00:05:21,180
‫هذا ما جرى، أليس كذلك؟

53
00:05:21,310 --> 00:05:24,600
‫إنه فتى لطيف في الحقيقي
‫ناعم الصوت وصادق

54
00:05:25,190 --> 00:05:28,230
‫- جميل
‫- أود منح والديه المحبين فكرة

55
00:05:28,360 --> 00:05:29,820
‫عما قد يكلفهما الأمر ولفعل ذلك

56
00:05:29,940 --> 00:05:33,490
‫سيساعدني أن أعرف
‫كم تظن القضية قوية

57
00:05:34,110 --> 00:05:37,660
‫- إنها قوية
‫- قوية أم قوية؟

58
00:05:37,780 --> 00:05:39,160
‫مهلاً حتى ترى
‫صور مسرح الجريمة

59
00:05:39,660 --> 00:05:41,960
‫هيا، ماذا لديكم؟

60
00:05:42,250 --> 00:05:45,420
‫كل شيء، لا أعلم لمَ لم تنتقل
‫(هيلين) إلى جريمة القتل التالية

61
00:05:45,540 --> 00:05:47,130
‫فهذه مكتملة
‫وقد قضي الأمر

62
00:05:47,250 --> 00:05:49,920
‫عذراً، لن تصبح ثرياً من هذه القضية

63
00:05:50,050 --> 00:05:51,420
‫ستكون محاكمة سريعة

64
00:05:51,550 --> 00:05:52,920
‫كيف حال قدميك؟

65
00:05:57,600 --> 00:05:59,600
‫تباً

66
00:06:08,940 --> 00:06:11,990
‫حسناً، 3، 150

67
00:06:13,610 --> 00:06:17,450
‫أجل، ها هو
‫حسناً

68
00:06:21,330 --> 00:06:23,000
‫ها أنا ذا

69
00:06:23,290 --> 00:06:27,290
‫مع البراهين
‫التي يخال مكتب المدعي العام أنه يملكها

70
00:06:27,500 --> 00:06:30,040
‫فثمة فرصة كبيرة
‫بأن يواجه ابنكما

71
00:06:30,670 --> 00:06:32,590
‫سجناً مدى الحياة

72
00:06:34,630 --> 00:06:37,800
‫النبأ الجيد هو
‫أن هذا سبب ذهابنا إلى المحكمة

73
00:06:37,930 --> 00:06:40,510
‫ولكن كيفما نظرتم إلى الأمر
‫ستكون معركة طويلة

74
00:06:40,640 --> 00:06:43,770
‫ولا يمكن ضمانة نتيجة ناجحة

75
00:06:43,890 --> 00:06:48,810
‫وأي محام يقول لكما
‫"أنا أضمن" هو كاذب

76
00:06:48,940 --> 00:06:50,730
‫ولكن أعدكما بهذا

77
00:06:50,860 --> 00:06:54,030
‫سأجرب كل مقاربة ممكنة
‫من أجل (ناز)

78
00:06:54,150 --> 00:06:57,860
‫ولن أهدأ
‫حتى أقوم بكل ما يمكن تحقيقه

79
00:06:58,990 --> 00:07:04,580
‫- شكراً
‫- ولكن الدفاع الجيد يكلّف مالاً

80
00:07:05,250 --> 00:07:09,080
‫كم المبلغ؟
‫دعوني أقول لكما هذا قبلا

81
00:07:09,540 --> 00:07:12,250
‫يتقاضى معظم المحامون
‫أتعابهم بالساعة

82
00:07:12,380 --> 00:07:15,550
‫لماذا؟
‫لأن هذا يفيدهم

83
00:07:15,840 --> 00:07:19,300
‫كل اتصال ورسالة
‫إلكترونية واجتماع ودعوى وتأجيل

84
00:07:19,430 --> 00:07:22,850
‫كل ملاحظة مكتوبة على كل ورقة صغيرة
‫يكون العداد جارياً

85
00:07:22,970 --> 00:07:26,060
‫مع دعوى جريمة قتل
‫قد يصل المبلغ إلى 150 ألف دولار

86
00:07:26,180 --> 00:07:28,310
‫لن أفعل هذا بكما

87
00:07:28,560 --> 00:07:30,860
‫سأطلب أجراً ثابتاً

88
00:07:30,980 --> 00:07:33,190
‫75 ألف دولار
‫إن انتقلنا إلى المحاكمة

89
00:07:33,320 --> 00:07:35,280
‫ونصف المبلغ
‫إن لم يحصل ذلك

90
00:07:36,360 --> 00:07:38,860
‫- إن لم يحصل ماذا؟
‫- إن لم ننتقل إلى المحاكمة

91
00:07:38,990 --> 00:07:40,410
‫تعني إن أسقطوا التهم

92
00:07:40,530 --> 00:07:42,030
‫لا، لا، لا
‫لن يفعلوا هذا

93
00:07:42,160 --> 00:07:43,530
‫عنيت، إن كان هناك
‫اتفاق التماس

94
00:07:43,660 --> 00:07:45,250
‫اتفاق التماس ماذا؟

95
00:07:45,370 --> 00:07:47,960
‫لجريمة أقل
‫من قتل بالدرجة الأولى

96
00:07:48,080 --> 00:07:49,870
‫مثل جريمة قتل
‫من الدرجة الثانية

97
00:07:50,000 --> 00:07:52,960
‫لم يقتل أحداً
‫لمَ قد تقول ذلك حتى؟

98
00:07:53,090 --> 00:07:54,960
‫لن يكون هناك
‫التماس على الأرجح

99
00:07:55,090 --> 00:07:56,460
‫يبدو محامي الادعاء واثقاً بنفسه

100
00:07:56,590 --> 00:07:59,470
‫ولكنني ذكرت الأمر
‫لتحديد أتعابي

101
00:08:03,640 --> 00:08:08,690
‫- 75 ألف دولار
‫- أعلم أنه يبدو كمبلغ كبير

102
00:08:08,810 --> 00:08:13,860
‫ولكن أضمن لكما أنه ما من محام كفوء
‫يقبل الدعوى بمبلغ أقل من ذلك

103
00:08:14,320 --> 00:08:16,280
‫كيف تتوقع مني
‫أن أدفع لك أجرك؟

104
00:08:16,400 --> 00:08:18,490
‫لدينا 8 آلاف دولار في المصرف

105
00:08:18,610 --> 00:08:21,780
‫ألا يمكنك طلب المساعدة
‫من أي أصدقاء أو أقارب؟

106
00:08:22,410 --> 00:08:25,240
‫كل من نعرفهم
‫في حالة أسوأ من حالنا

107
00:08:26,620 --> 00:08:28,870
‫تملكان منزلكما

108
00:08:36,880 --> 00:08:39,720
‫اسمعا، أقبل بـ60 ألف دولار

109
00:08:39,840 --> 00:08:43,470
‫وهذا فقط لأنني لا أستطيع مسامحة
‫نفسي إن أدين ابنكما

110
00:08:43,600 --> 00:08:46,680
‫بسبب محتال
‫يقبل بأجر أقل ويأخذ المال ويرحل

111
00:08:47,970 --> 00:08:50,140
‫آسف، لا يمكننا تحمل أجرك

112
00:08:52,150 --> 00:08:58,110
‫حسناً، إليكما
‫أفضل خياراتكما

113
00:08:58,940 --> 00:09:02,110
‫محامي مساعدة قانونية

114
00:09:02,530 --> 00:09:04,870
‫وإليكم ما تنالانه لقاء مالكما

115
00:09:04,990 --> 00:09:06,910
‫إنه رجل يبدأ نهاره في المحكمة

116
00:09:07,040 --> 00:09:10,790
‫بسحب 6 ملفات بشكل عشوائي
‫من سلة أسلاك معدنية

117
00:09:10,910 --> 00:09:14,540
‫ويقابل موكليه قبل نصف ساعة
‫من المثول أمام القاضي

118
00:09:14,670 --> 00:09:16,380
‫ويقبل بأول اتفاق يُقدم له

119
00:09:16,500 --> 00:09:19,170
‫ويذهب إلى (ستارباكس) عند الناصية
‫ويعود مع القهوة بالحليب

120
00:09:19,300 --> 00:09:21,300
‫ويفتح الملف التالي
‫ويفعل الأمر نفسه بالضبط

121
00:09:21,420 --> 00:09:23,430
‫6 مرات في اليوم
‫كل يوم

122
00:09:32,310 --> 00:09:34,520
‫اسمعا، سأقبل الدعوى بـ55 ألف دولار

123
00:09:34,650 --> 00:09:36,650
‫أقل من ذلك وسيتضرر (ناز)

124
00:09:36,770 --> 00:09:39,780
‫لأنني سأواجه المدعي العام
‫بلا أي سلاح

125
00:09:41,240 --> 00:09:44,070
‫55 ألف دولار؟

126
00:09:55,460 --> 00:10:02,170
‫سأكتب 50 ألف دولار

127
00:10:02,550 --> 00:10:04,590
‫هذه أتعابي

128
00:10:04,720 --> 00:10:09,600
‫إن أمكنك التوقيع عليه الآن
‫يمكنني البدء بالعمل

129
00:10:09,720 --> 00:10:11,890
‫وسنحدد جدول الدفع لاحقاً

130
00:10:16,310 --> 00:10:17,980
‫- أحتاج إلى قراءته
‫- بالطبع، سأتركه

131
00:10:18,110 --> 00:10:19,480
‫خذ قدر ما تشاء من الوقت

132
00:10:19,610 --> 00:10:25,070
‫ولكن أعلم بأنني لا أستطيع البدء بالعمل
‫بالنيابة عن ابنك حتى توقعه

133
00:10:37,830 --> 00:10:40,420
‫"ترى سبب حب الناس له
‫كثيراً خلال مشوار ارتقائه"

134
00:10:40,550 --> 00:10:44,470
‫"كنت أحدهم
‫(رانجي)، انظر إلى سرعة لكماته"

135
00:10:44,590 --> 00:10:47,090
‫"ويعبر عن القوة
‫والثقة بالنفس"

136
00:10:47,220 --> 00:10:50,890
‫"المسافة بينهما
‫خلال الملاكمة تناسبه..."

137
00:10:51,010 --> 00:10:53,220
‫- "من بطل إلى مجرم"
‫- "هذا جيد جداً"

138
00:10:53,350 --> 00:10:55,640
‫- "لكمة أخرى نحو الجسم"
‫- "ملك (كوينز)"

139
00:10:56,600 --> 00:10:59,270
‫"متى يتمكن (كوفلاف)
‫من تسديد اللكمات"

140
00:10:59,400 --> 00:11:03,440
‫"يسدد 4 أو 5
‫ملاكمات متتالية بقوة"

141
00:11:06,700 --> 00:11:08,280
‫"(كوفلاف)..."

142
00:11:18,880 --> 00:11:22,920
‫هيا بنا، اخرج

143
00:11:24,090 --> 00:11:27,760
‫"سدد لكمة يمنى قبل لحظات
‫ولديه فرصة أخرى هنا"

144
00:11:56,830 --> 00:11:58,210
‫افتح البوابة!

145
00:12:09,050 --> 00:12:10,510
‫افتح البوابة!

146
00:12:23,440 --> 00:12:24,900
‫أجل! (فريدي)!

147
00:12:27,440 --> 00:12:29,400
‫أجل! تباً!

148
00:12:30,280 --> 00:12:32,160
‫أجل! أجل!

149
00:12:33,200 --> 00:12:34,950
‫يا للهول، أجل!

150
00:12:35,080 --> 00:12:39,210
‫أجل، أجل، أجل، أجل!

151
00:12:41,420 --> 00:12:43,130
‫- ما ديانتك؟
‫- معمداني

152
00:12:48,380 --> 00:12:50,340
‫- ما ديانتك؟
‫- مسلم

153
00:12:54,300 --> 00:12:56,600
‫- ما ديانتك؟
‫- السلام عليكم

154
00:13:00,440 --> 00:13:02,520
‫هيا يا رجل
‫لا يمكنني تناول ذلك الهراء الآخر

155
00:13:02,650 --> 00:13:04,440
‫أعطني طعاماً عربياً

156
00:13:08,610 --> 00:13:09,990
‫ما ديانتك؟

157
00:13:17,160 --> 00:13:20,250
‫- أهذا كل شيء؟
‫- لم أعد أستطيع فعل هذا بعد الآن

158
00:13:20,370 --> 00:13:22,170
‫يجلبون مكشاف كذب

159
00:13:24,290 --> 00:13:27,340
‫- أما زلنا على ما يرام؟
‫- أجل

160
00:13:28,670 --> 00:13:31,630
‫لا داعي لتسدد إيجاري بعد الآن
‫إن لم تشأ ذلك

161
00:13:36,050 --> 00:13:38,060
‫أعيديني

162
00:13:42,230 --> 00:13:44,770
‫كالعادة، أرى وجوهاً قديمة هنا

163
00:13:44,980 --> 00:13:46,610
‫يسرني أنكم تعلمتم درسكم

164
00:13:47,360 --> 00:13:49,440
‫سأبقي الأمر بسيطاً
‫بالنسبة إلى الجدد

165
00:13:49,860 --> 00:13:52,150
‫إن طلب منكم فعل شيء ما
‫فعليكم فعله

166
00:13:52,450 --> 00:13:56,780
‫إن لمستم أياً منا
‫سنخرج معدات مكافحة الشغب

167
00:13:56,910 --> 00:13:58,790
‫وندخلكم المستشفى اللعينة

168
00:13:58,910 --> 00:14:00,700
‫ونضيف جرماً آخر إلى تهمكم

169
00:14:00,830 --> 00:14:03,460
‫فعلنا هذا ألفي مرة حتى الآن
‫هذه السنة

170
00:14:03,580 --> 00:14:05,710
‫لذا يمكنكم القول
‫إننا نتشوق لذلك

171
00:14:06,540 --> 00:14:07,920
‫هذا كل شيء

172
00:14:08,590 --> 00:14:09,960
‫افتح البوابة!

173
00:14:16,050 --> 00:14:18,260
‫عندما أنادي على أسمائكم
‫عليكم بأخذ سرير

174
00:14:31,030 --> 00:14:32,400
‫(ويليامز)

175
00:14:37,030 --> 00:14:38,490
‫"تباً!"

176
00:14:39,120 --> 00:14:40,950
‫هيا بنا يا جماعة
‫صف مستقيم!

177
00:14:42,580 --> 00:14:44,540
‫"(روجرز)"

178
00:14:48,670 --> 00:14:50,090
‫(مارتينيز)

179
00:14:51,000 --> 00:14:52,510
‫"(براون)"

180
00:14:54,800 --> 00:14:56,180
‫(دايفس)

181
00:14:59,640 --> 00:15:01,060
‫"(هولمز)"

182
00:15:05,600 --> 00:15:07,060
‫"(خان)"

183
00:15:10,440 --> 00:15:11,820
‫"(أورتيز و.)"

184
00:15:12,320 --> 00:15:14,530
‫"12 خطوة و12 تقليداً"

185
00:15:14,650 --> 00:15:16,780
‫"(أورتيزف.)"

186
00:15:18,030 --> 00:15:19,410
‫"(هيرنانديز)"

187
00:15:24,040 --> 00:15:26,960
‫- هل ارتكب الجريمة؟
‫- لا شك في ذلك

188
00:15:27,080 --> 00:15:29,040
‫- أنعرف من يمثله؟
‫- في الواقع

189
00:15:29,170 --> 00:15:30,710
‫هذا أفضل ما في الأمر

190
00:15:30,840 --> 00:15:33,420
‫- (جون ستون)
‫- من؟

191
00:15:33,550 --> 00:15:36,510
‫ليس محامياً معروفاً
‫يتسكع في مراكز الشرطة بحثاً عن قضاياه

192
00:15:36,580 --> 00:15:38,500
‫- حقاً؟
‫- أجل

193
00:15:39,640 --> 00:15:44,850
‫مع ذلك، الجنس والمخدرات
‫وما إلى ذلك وهو مسلم؟

194
00:15:44,970 --> 00:15:46,560
‫نظهر على (نانسي غرايس)
‫كل ليلة

195
00:15:46,680 --> 00:15:49,520
‫لذا سرّعي المعاملات
‫وقدميها أمام لجنة محلفين كبرى الآن

196
00:15:49,690 --> 00:15:51,230
‫أجل سيدي

197
00:16:02,830 --> 00:16:06,080
‫- (جوني)
‫- (هيلين)، كيف حالك؟

198
00:16:06,410 --> 00:16:09,960
‫- كيف حالك أنت؟
‫- بخير

199
00:16:10,080 --> 00:16:12,790
‫كيف حال ابنك والعمل وقدميك؟

200
00:16:12,920 --> 00:16:15,210
‫بخير، كل شيء جيد

201
00:16:15,760 --> 00:16:19,430
‫شعرت بسعادة كبرى
‫عندما علمت أنك توليت قضية (خان)

202
00:16:19,550 --> 00:16:22,800
‫- هنيئاً لك
‫- يسرني أنك ما زلت هنا

203
00:16:22,970 --> 00:16:25,430
‫وإلى أين قد أذهب؟
‫وماذا أفعل؟

204
00:16:25,560 --> 00:16:27,640
‫أأمضي مزيداً من الوقت
‫مع أحفادي؟

205
00:16:27,770 --> 00:16:29,270
‫يكرهون ذلك

206
00:16:32,690 --> 00:16:36,530
‫- كيف أساعدك؟
‫- تعلمين

207
00:16:37,440 --> 00:16:38,820
‫ما زال الوقت مبكراً على ذلك

208
00:16:38,950 --> 00:16:41,240
‫هيا، لنتكلم

209
00:16:48,000 --> 00:16:50,670
‫كلانا يعرف الفوضى الكبرى
‫الناجمة عن هذه القضية

210
00:16:50,790 --> 00:16:52,580
‫هذا أشبه بمحاكمة (جوي آرياس)

211
00:16:52,710 --> 00:16:55,590
‫غير أن هذا فتى صالح
‫وليس لديه أي سوابق

212
00:16:55,710 --> 00:16:57,300
‫لننهِ الأمر من الآن

213
00:16:57,420 --> 00:17:01,380
‫لم يكن لدى (جودي) أي سوابق
‫ومع ذلك، نحرت رقبة (ترافيس)

214
00:17:01,510 --> 00:17:04,640
‫- من الإذن إلى الإذن الأخرى
‫- لم ينحر أحد عنق أحد هنا

215
00:17:04,760 --> 00:17:08,640
‫طعنت هذه الفتاة عدد مرات
‫يساوي سنين عمرها يا (جون)

216
00:17:08,770 --> 00:17:11,940
‫- 22
‫- حقاً؟

217
00:17:14,520 --> 00:17:15,900
‫إليك الإثبات

218
00:17:16,020 --> 00:17:18,030
‫لم يكن فتاي القاتل إذاً
‫تلك كانت جريمة شغف

219
00:17:18,150 --> 00:17:19,780
‫كانت السكين في جيبه

220
00:17:19,900 --> 00:17:21,320
‫بل سكين ما كانت في جيبه

221
00:17:21,450 --> 00:17:23,620
‫وهذا مختلف تماماً عن السكين
‫المستعملة في الجريمة

222
00:17:23,740 --> 00:17:25,240
‫هل عثر رجال الشرطة
‫على الدافع هناك أيضاً؟

223
00:17:25,370 --> 00:17:27,450
‫"أرجوك، أرجوك لا تغتصبني"
‫ليس دافعاً؟

224
00:17:27,580 --> 00:17:30,080
‫هذا ليس ما جرى
‫هذه ليست جريمة قتل من الدرجة الأولى

225
00:17:30,200 --> 00:17:32,920
‫لم يكن عازماً على القتل
‫ما جرى قد جرى فحسب

226
00:17:33,040 --> 00:17:34,830
‫إنه بريء بقدر (دوني أوزموند)

227
00:17:34,960 --> 00:17:38,590
‫ألم يواجه (دوني أوزموند)
‫مشاكل ما؟

228
00:17:39,130 --> 00:17:40,800
‫- حقاً؟
‫- أليس كذلك؟

229
00:17:41,050 --> 00:17:45,010
‫لا أظن ذلك، بأية حال، لمَ المجازفة
‫بتحول هذه إلى ما يشبه (أبو غريب)

230
00:17:45,140 --> 00:17:46,510
‫لنتوصل إلى تسوية ما

231
00:17:46,640 --> 00:17:48,220
‫الجزء المتعلق بكونه مسلماً
‫أمر مساعد فحسب

232
00:17:48,350 --> 00:17:50,220
‫ليس إن كان هناك مسلم واحد
‫في هيئة المحلفين

233
00:17:50,350 --> 00:17:52,520
‫ومحال أن تمنعيهم
‫كلهم من المشاركة

234
00:17:52,640 --> 00:17:55,100
‫سأقبل بأكبر قدر منهم

235
00:17:55,230 --> 00:17:58,150
‫لن يعجبهم
‫ما سيفعله هذا بمجتمعهم

236
00:17:58,690 --> 00:18:01,530
‫- قتل غير متعمد
‫- عذراً؟

237
00:18:01,650 --> 00:18:04,910
‫- لنزل القضية عن مكتبك
‫- (جوني)، هذه جريمة قتل

238
00:18:05,320 --> 00:18:07,240
‫ولا يمكن المراوغة حول ذلك

239
00:18:07,370 --> 00:18:09,450
‫لا يمكنني
‫فعل شيء لك، آسفة

240
00:18:09,580 --> 00:18:11,410
‫أعطيني شيئاً ما فحسب

241
00:18:12,620 --> 00:18:14,170
‫أي شيء

242
00:18:19,710 --> 00:18:23,840
‫ثمة خياط أعرفه
‫في الشارع الـ33

243
00:18:24,630 --> 00:18:26,510
‫وكلفته مقبولة جداً

244
00:18:27,720 --> 00:18:29,930
‫أعني ذلك بكل صدق

245
00:18:30,140 --> 00:18:32,270
‫اشتر شيئاً للمحاكمة

246
00:18:32,560 --> 00:18:34,230
‫وليس بنياً

247
00:18:50,080 --> 00:18:51,660
‫(سليم)

248
00:18:54,250 --> 00:18:58,040
‫- هل سمعت ما قلته؟
‫- لا

249
00:18:58,460 --> 00:19:00,130
‫أين هي؟

250
00:19:02,550 --> 00:19:04,220
‫عم تتكلم؟

251
00:19:05,380 --> 00:19:07,340
‫سيارة الأجرة

252
00:19:10,390 --> 00:19:12,020
‫لا أعلم

253
00:19:13,980 --> 00:19:17,350
‫هل سألت أحداً؟
‫هل اتصلت بأحد؟

254
00:19:18,060 --> 00:19:21,020
‫- ابني في السجن
‫- أعلم

255
00:19:21,570 --> 00:19:25,240
‫ما زال علي جني قوتي
‫لا يمكنني ألا أعمل

256
00:19:25,360 --> 00:19:27,030
‫ولا يستطيع (يوسف) ذلك

257
00:19:27,320 --> 00:19:30,240
‫مع كل يوم يمر
‫نخسر مالا نحتاج إليه

258
00:19:31,990 --> 00:19:33,490
‫أعلم

259
00:19:53,720 --> 00:19:58,560
‫كما ترى
‫حالياً، يقوم الجميع بتقييمك جيداً

260
00:19:59,350 --> 00:20:01,310
‫دعهم ينظرون

261
00:20:01,610 --> 00:20:06,110
‫إن طرح عليك أحد سؤالاً
‫أبقِ رأسك منخفضاً وفمك مغلقاً

262
00:20:06,240 --> 00:20:08,200
‫واحتفظ بشؤونك لنفسك

263
00:20:08,320 --> 00:20:10,160
‫يبحثون عن نقطة ضعف ما

264
00:20:12,200 --> 00:20:14,290
‫- أسمعتني؟
‫- أجل

265
00:20:20,500 --> 00:20:21,880
‫لمَ أنت هنا إذاً؟

266
00:20:23,710 --> 00:20:26,840
‫- يتهمونني...
‫- ماذا قلت لك للتو يا حقير؟!

267
00:21:23,900 --> 00:21:26,940
‫هل تضع عطراً؟

268
00:21:27,070 --> 00:21:30,450
‫بل كولونيا
‫(باكو رابان) للرجال

269
00:21:30,570 --> 00:21:32,240
‫أجل، أعلم أنها للرجال

270
00:21:32,360 --> 00:21:35,070
‫- أين؟
‫- حول كاحلي

271
00:21:35,200 --> 00:21:37,700
‫لتغطية رائحة الـ(نيوسبورين)

272
00:21:37,830 --> 00:21:39,540
‫رائحة الـ(نيوسبورين)
‫أشبه بشراب القيقب

273
00:21:39,660 --> 00:21:42,500
‫- ما مشكلة ذلك؟
‫- لا شيء في دار الفطائر المحلاة

274
00:21:42,620 --> 00:21:47,130
‫وإن قلت لك إن ما يسرع الانتشار
‫هو ردة فعل حساسية إزاء الكولونيا؟

275
00:21:47,340 --> 00:21:49,210
‫سيكون ذلك أمراً مثيراً للسخرية

276
00:21:50,210 --> 00:21:51,880
‫- أتأخذ أي مضادات (هيستامين)؟
‫- لا أستطيع ذلك

277
00:21:52,010 --> 00:21:54,260
‫فهي تجعلني أنام
‫حتى نصف اليوم التالي

278
00:21:54,510 --> 00:21:56,510
‫- أتريد أن تتحسن أم لا؟
‫- بلى ولكن...

279
00:21:56,640 --> 00:21:58,720
‫تخلص من الـ(باكو رابان)
‫وأعواد الطعام الصيني

280
00:21:58,850 --> 00:22:00,350
‫وابدأ بأخذ مضادات الـ(هيستامين)

281
00:22:00,480 --> 00:22:03,520
‫واشتر لفائف نيلونية وسمن (كريسكو)

282
00:22:03,650 --> 00:22:06,610
‫وضع كمية كبيرة
‫على كل قدم عند الصباح وفي المساء

283
00:22:06,730 --> 00:22:08,110
‫وقم بلفهما

284
00:22:08,980 --> 00:22:12,820
‫أنت تمزح، أليس كذلك؟
‫لا يمكنني السير في العلن هكذا

285
00:22:13,030 --> 00:22:15,780
‫اللفائف النايلونية شفافة اللون
‫ولن يلاحظها أحد

286
00:22:15,910 --> 00:22:17,620
‫افعل ذلك
‫وعد لرؤيتي بعد أسبوع

287
00:22:17,740 --> 00:22:20,910
‫وسنتعجب معاً
‫حيال التقدم الحاصل

288
00:22:24,370 --> 00:22:28,420
‫لمَ لا أستعمل (دبليو دي 40) المزيل للصدأ
‫وكيس (غلاد) بحزام قابل للربط؟

289
00:22:29,060 --> 00:22:33,230
‫لا نسعى وراء ذلك الطبيب المزعوم
‫الذي شوه وجه الآنسة (هان)

290
00:22:33,290 --> 00:22:35,340
‫بل كذلك
‫شركة خطوط الطيران التي طردتها

291
00:22:35,460 --> 00:22:40,510
‫فكما قالوا، جعلت النتائج
‫تواصل الركاب معها مزعجاً جداً لهم

292
00:22:40,630 --> 00:22:43,010
‫ولكن الجراحة كانت طوعية
‫أليس كذلك؟

293
00:22:43,640 --> 00:22:48,140
‫لنقل إنك مضيفة طيران
‫خدمت موظفيها بوفاء طوال 25 سنة

294
00:22:48,260 --> 00:22:51,980
‫وبعد منحك وسام "الجناحين الفضيين"
‫لقاء ربع قرن من الخدمة

295
00:22:52,100 --> 00:22:54,270
‫يبدأون بإطلاق
‫وابل من الإشارات كالنثار

296
00:22:54,400 --> 00:22:58,360
‫بأنه عليك البدء بالمحافظة
‫على شكلك وإلا...

297
00:22:58,480 --> 00:23:00,610
‫وهذا واضح
‫وضوح ظهور غيوم عاصفة

298
00:23:00,740 --> 00:23:06,740
‫لذا أنت بلا زوج وبلا طفل وخشية خسارة
‫وظيفتك التي كرست حياتك لها

299
00:23:06,870 --> 00:23:08,620
‫تقومين بما تعلمين
‫أنه عليك فعله

300
00:23:08,740 --> 00:23:13,410
‫وما على أي امرأة فوق سن الـ40
‫تتواصل مع العامة لجني قوتها فعله

301
00:23:13,750 --> 00:23:19,460
‫ما على مراسلة تعمل
‫في القناة السابعة أن تقوم به قريباً

302
00:23:20,550 --> 00:23:24,260
‫فهل كان ذلك طوعياً؟
‫قولي لي أنت ذلك

303
00:23:26,090 --> 00:23:28,300
‫"ضعوا كل المواد
‫الممنوعة في الخزائن"

304
00:23:28,430 --> 00:23:31,560
‫- "المواد الممنوعة هي الأسلحة"
‫- "ارفع يديك"

305
00:23:31,680 --> 00:23:34,190
‫"والهواتف الخلوية والأحزمة والمفاتيح"

306
00:23:34,310 --> 00:23:37,360
‫- "وحلقات مفاتيح ومقص الأظافر"
‫- "حسناً جيد"

307
00:23:37,480 --> 00:23:39,110
‫- التالي
‫- "أقلام الحبر وأقلام الرصاص"

308
00:23:39,230 --> 00:23:40,860
‫- ارفع ذراعيك من فضلك
‫- "قلم ترطيب الشفاه"

309
00:23:40,980 --> 00:23:42,570
‫- "مستحضرات التجميل"
‫- سأفتشك

310
00:23:42,690 --> 00:23:45,820
‫"السجائر والقداحات وأعواد الثقاب"

311
00:23:45,950 --> 00:23:47,870
‫حسناً، شكراً
‫قف هنا

312
00:23:47,990 --> 00:23:50,080
‫- ارفع ذراعيك
‫- "ألعاب والعلكة"

313
00:23:50,200 --> 00:23:53,790
‫- " و الحلي بخلاف خواتم الزواج"
‫- أفرغ ما في جيوبك

314
00:24:07,640 --> 00:24:11,850
‫"هذا ما يحصل عندما تعطون المساجين
‫أي شيء يمكن تحويله إلى سلاح"

315
00:24:12,680 --> 00:24:15,060
‫- الاسم
‫- اسمي أنا؟

316
00:24:15,180 --> 00:24:18,310
‫- لا
‫- اسم من أزوره؟

317
00:24:21,230 --> 00:24:22,610
‫(ناصر خان)

318
00:24:22,820 --> 00:24:24,190
‫هجئه

319
00:24:24,490 --> 00:24:26,530
‫"ن ا ص ر"

320
00:24:26,650 --> 00:24:28,360
‫"خ ا ن"

321
00:24:28,700 --> 00:24:34,370
‫"مفاتيح ومحلقات المفاتيح
‫و طلاء الأظافر وأقلام الحبر والرصاص"

322
00:24:34,500 --> 00:24:37,080
‫- أحتاج إلى واحد آخر لزوجتي
‫- "مستحضرات تجميل"

323
00:24:37,210 --> 00:24:39,710
‫- "سجائر وقداحات"
‫- اطب منها الوقوف بالصف

324
00:24:39,830 --> 00:24:42,170
‫"أعواد ثقاب وقوارير رضاعة"

325
00:24:42,300 --> 00:24:43,710
‫"ألعاب"

326
00:24:44,130 --> 00:24:47,470
‫- عليك الوقوف بالصف أيضاً
‫- "كل المجوهرات بخلاف خواتم الزواج"

327
00:24:53,430 --> 00:24:55,060
‫ارفعي يديك

328
00:25:00,020 --> 00:25:01,400
‫ارفعي بلوزتك

329
00:25:09,240 --> 00:25:10,620
‫تماماً

330
00:25:10,740 --> 00:25:13,830
‫"الشخص الذي تزورونه بوسعه
‫معانقة الأطفال الذين يزورونه"

331
00:25:13,950 --> 00:25:16,620
‫"بعد انتهاء الزيارة
‫عليكم البقاء جالسين"

332
00:25:16,750 --> 00:25:20,290
‫"حتى رحيل الشخص الذي تزورونه"

333
00:25:45,980 --> 00:25:47,360
‫لقد أعجبتني

334
00:25:49,200 --> 00:25:51,110
‫وأنا أعجبتها

335
00:25:53,030 --> 00:25:57,790
‫احتسينا الكحول
‫وذهبنا إلى الفراش

336
00:25:59,830 --> 00:26:03,250
‫استيقظت في المطبخ
‫ولا أذكر ذهابي إليه

337
00:26:05,210 --> 00:26:07,840
‫عدت إلى غرفة النوم
‫في الطابق العلوي

338
00:26:13,800 --> 00:26:15,680
‫لم أقتلها

339
00:26:15,810 --> 00:26:18,770
‫حتى ولو لم أستطيع تذكر أي شيء
‫يعلم الأمر ذلك ويشعر به، صحيح؟

340
00:26:19,310 --> 00:26:24,060
‫- أنا لست... لست قاتلاً
‫- بالطبع لا

341
00:26:25,940 --> 00:26:27,820
‫آسف جداً
‫على فعل هذا بكما

342
00:26:27,940 --> 00:26:30,700
‫اسمع، لم تفعل شيئاً

343
00:26:31,900 --> 00:26:36,990
‫سترى هيئة المحلفين
‫زيف الدلائل المزعومة

344
00:26:37,120 --> 00:26:40,580
‫والمحامي ن
‫وكل هذا وسيرونك أنت

345
00:26:47,710 --> 00:26:49,380
‫" أجل..."

346
00:26:51,420 --> 00:26:54,090
‫عند الـ2:30 بعد منتصف الليل
‫يوم السبت

347
00:26:54,220 --> 00:26:57,180
‫عثر على امرأة في سن الـ22
‫واسمها (آندريا كورنيش)

348
00:26:57,310 --> 00:27:00,890
‫مطعونة حتى الموت
‫في منزلها في غرب الشارع 87

349
00:27:01,270 --> 00:27:03,520
‫" على بعد أقل من ربع ميل
‫عن مسرح الجريمة"

350
00:27:03,650 --> 00:27:08,780
‫" أوقفت الشرطة شاباً بسن الـ23
‫ويدعى (ناصر خان)"

351
00:27:08,900 --> 00:27:10,610
‫" اشتباهاً بكونه يقود ثملاً"

352
00:27:10,780 --> 00:27:15,660
‫وخلال احتجازه تم العثور
‫على سكين نخالها سلاح الجريمة معه

353
00:27:15,780 --> 00:27:20,160
‫وتربطه أدلة جنائية أخرى
‫وشهود عيان بالجريمة

354
00:27:20,370 --> 00:27:25,880
‫" لقد تم اتهامه رسمياً بالقتل ومثل
‫أمام المحكمة في وقت مبكر من اليوم"

355
00:27:26,000 --> 00:27:30,000
‫- " ما كانت علاقتهما؟"
‫- " هذا قيد التحقيق"

356
00:27:30,130 --> 00:27:33,510
‫- " ألديكم دافع للجريمة؟"
‫- " يبدو جنسياً في هذه المرحلة"

357
00:27:33,630 --> 00:27:36,090
‫" ولكن هذا أيضاً
‫قيد التحقيق"

358
00:27:36,720 --> 00:27:38,470
‫" هل المتهم مواطن؟"

359
00:27:39,390 --> 00:27:41,100
‫"تظهر السجلات
‫بأنه قد ولد هنا، أجل"

360
00:27:41,220 --> 00:27:43,850
‫- شكراً
‫- "ولكنه مسلم، أليس كذلك؟"

361
00:27:44,440 --> 00:27:45,980
‫"أجل، حسب فهمنا"

362
00:27:46,850 --> 00:27:49,020
‫"ألديه روابط
‫بأي منظمات أجنبية؟"

363
00:27:49,980 --> 00:27:51,570
‫"هذا قيد التحقيق"

364
00:27:52,110 --> 00:27:55,530
‫منظمات؟ أي منظمات
‫عم يتكلمون؟!

365
00:27:55,660 --> 00:27:57,450
‫تعرف ماذا يقولونه

366
00:27:58,120 --> 00:28:00,370
‫"ألديه تاريخ من الجرائم العنيفة؟"

367
00:28:00,620 --> 00:28:02,870
‫"هذا أيضاً قيد التحقيق"

368
00:28:03,000 --> 00:28:04,370
‫"هذا كل ما لدي لكم حالياً"

369
00:28:04,500 --> 00:28:06,540
‫سأعلمكم بالمستجدات
‫فور حصولنا عليها، شكراً

370
00:28:14,970 --> 00:28:18,260
‫اقتربوا، لدي ما أقوله، حسناً؟

371
00:28:18,390 --> 00:28:20,390
‫جاهزون؟ هل نصوّر؟

372
00:28:20,560 --> 00:28:24,060
‫منظمات أجنبية؟
‫يفعلون هذا من الآن

373
00:28:24,310 --> 00:28:28,060
‫ولد موكلي هنا
‫وهو أمريكي تماماً بقدر لعبة البايسبول

374
00:28:28,190 --> 00:28:30,230
‫- أريد المحقق (ويليامز) من فضلك
‫- "ماذا سيفعلون تالياً؟"

375
00:28:30,360 --> 00:28:32,400
‫"أسيحققون في المجموعات
‫الشيشانية المتطرفة؟"

376
00:28:32,690 --> 00:28:34,070
‫"أين نحن؟ في (بوسطن)؟!"

377
00:28:34,190 --> 00:28:40,870
‫أيمكنك مساعدتي في أمر؟
‫أريد عنوان عائلة ذلك الفتى القاتل (خان)

378
00:29:06,730 --> 00:29:10,400
‫- هل اغتصبت تلك الفتاة؟
‫- لا

379
00:29:26,540 --> 00:29:27,910
‫من (فريدي)

380
00:29:28,250 --> 00:29:29,620
‫من؟

381
00:29:34,710 --> 00:29:36,090
‫لماذا؟

382
00:29:38,630 --> 00:29:40,130
‫لانتعاله

383
00:30:56,630 --> 00:30:58,000
‫أجل، إنها هنا

384
00:30:58,130 --> 00:31:00,760
‫- عظيم، كم المبلغ؟
‫- لا شيء حتى يتم إطلاقها

385
00:31:01,010 --> 00:31:04,180
‫- لهذا نحن هنا
‫- لا يمكنكما أخذها الآن

386
00:31:04,300 --> 00:31:05,720
‫لو اتصلتما بي لأخبرتكم ذلك

387
00:31:05,850 --> 00:31:07,560
‫علينا العودة لأخذها، متى؟

388
00:31:07,680 --> 00:31:09,520
‫بعد المحاكمة أو أبداً

389
00:31:10,430 --> 00:31:13,060
‫- عذراً؟
‫- أهي سيارة أجرتك؟

390
00:31:13,520 --> 00:31:16,690
‫إنها لنا ونحن الثلاثة
‫نتشارك ملكيتها

391
00:31:17,070 --> 00:31:18,690
‫عليكم توكيل
‫محامين إذاً

392
00:31:19,610 --> 00:31:23,280
‫- عم تتكلم؟
‫- استعملت سيارة الأجرة في جريمة

393
00:31:23,400 --> 00:31:26,240
‫أي أن الولاية بوسعها المقاضاة
‫لإبقائها في محكمة مدنية

394
00:31:26,450 --> 00:31:28,700
‫- تقاضي، تقاضي من؟
‫- تقاضيكم أنتم

395
00:31:28,830 --> 00:31:30,200
‫المالكون المسجلون

396
00:31:30,330 --> 00:31:32,210
‫ولكن لن تُرفع الدعوة
‫حتى قيام المحاكمة الجنائية

397
00:31:32,330 --> 00:31:33,870
‫مهما كان عدد الأشهر
‫التي يتطلبها ذلك

398
00:31:34,000 --> 00:31:36,210
‫وكان بوسعي إخباركم
‫عبر الهاتف لو اتصلتم قبلا

399
00:31:36,330 --> 00:31:38,040
‫- أشهر؟
‫- أو أكثر

400
00:31:38,170 --> 00:31:39,960
‫تدور عجلات العدالة
‫بشكل بطيء وما إلى ذلك

401
00:31:40,090 --> 00:31:42,220
‫وأكره قول ذلك ولكنكم على الأرجح
‫ستخسرون الدعوى في المحكمة المدنية

402
00:31:44,430 --> 00:31:47,800
‫ما لم...
‫أي منكم (خان)؟

403
00:31:48,850 --> 00:31:50,260
‫هو

404
00:31:53,100 --> 00:31:54,640
‫هل هو قريبك سيدي؟

405
00:31:55,230 --> 00:31:57,690
‫- ماذا؟
‫- هل المتهم قريبك؟

406
00:31:57,810 --> 00:32:00,690
‫- أجل، إنه ابني
‫- هل أخذ إذنك لقيادة السيارة؟

407
00:32:01,190 --> 00:32:02,570
‫ليس فعلاً

408
00:32:02,690 --> 00:32:06,490
‫هذا مخرجكم، قد يكون لديكم فرصة
‫إن لم تمانعوا تقديم شكوى ضده

409
00:32:06,610 --> 00:32:09,370
‫- سرقة كبرى
‫- أرفع شكوى ضد ابني؟

410
00:32:09,490 --> 00:32:12,790
‫- أنت مجنون
‫- أحاول مساعدتكم فحسب

411
00:32:18,670 --> 00:32:21,880
‫لست محامياً ولكن إن رفض فعل ذلك
‫فهذا لا يعني أنه ليس بوسعكما المحاولة

412
00:32:22,010 --> 00:32:23,380
‫بما أنكم تتشاركون ملكيتها

413
00:32:23,510 --> 00:32:25,170
‫ألديكما محام؟

414
00:32:25,630 --> 00:32:27,010
‫لا

415
00:32:30,390 --> 00:32:32,350
‫احرصا على إعلامه
‫بأنني أعطيتكما هذه البطاقة

416
00:32:33,020 --> 00:32:34,520
‫حظاً سعيداً يا رجل

417
00:33:34,950 --> 00:33:37,700
‫- كيف الحال يا جماعة؟
‫- كل شيء هادئ بالجهة الغربية

418
00:33:38,320 --> 00:33:39,700
‫أما زال أحد يعمل بالداخل؟

419
00:33:39,740 --> 00:33:41,110
‫لا، لقد انتهوا حسب ما يبدو

420
00:33:41,240 --> 00:33:43,360
‫كان هذا سريعاً
‫لا بأس

421
00:33:43,490 --> 00:33:47,120
‫هاكما
‫أتيت حاملاً الهدايا

422
00:34:40,960 --> 00:34:43,420
‫لا تقلق، لن أضعك على (يوتوب)

423
00:34:43,550 --> 00:34:45,220
‫لا تمزح بهذا الشكل حتى

424
00:34:45,340 --> 00:34:46,720
‫هيا

425
00:34:49,510 --> 00:34:53,140
‫- أيمكنني فتحه؟
‫- لم أقل إنه لا يمكنك ذلك

426
00:35:18,840 --> 00:35:21,220
‫- تحقق من البراد
‫- بل أنت تحقق من البراد

427
00:35:37,490 --> 00:35:38,870
‫هاك

428
00:36:48,910 --> 00:36:51,240
‫(تشاندرا)
‫هذا اسمك، أليس كذلك؟

429
00:36:51,370 --> 00:36:53,240
‫- أجل
‫- تعالي

430
00:36:57,500 --> 00:36:59,540
‫- "(كرو) وشركاؤها"
‫- من أين أنت؟

431
00:36:59,670 --> 00:37:01,790
‫- من (بالتيمور)
‫- عنيت والديك

432
00:37:02,130 --> 00:37:06,510
‫- (مومباي)
‫- سيفي هذا

433
00:37:08,680 --> 00:37:11,680
‫تحدث والدي بالهندية في المنزل

434
00:37:11,800 --> 00:37:14,600
‫أراداني أن أتعلمها

435
00:37:14,720 --> 00:37:16,310
‫يجب أن أكون أكثر براعة بها

436
00:37:16,430 --> 00:37:18,310
‫تجيدينها جيداً

437
00:37:21,400 --> 00:37:23,480
‫كنت أقول إنها جميلة جداً

438
00:37:23,690 --> 00:37:25,440
‫إنها كذلك وهي ذكية جداً

439
00:37:26,030 --> 00:37:28,610
‫أيمكنني سؤالكما كم تعرفان
‫عن السيد (ستون)؟

440
00:37:29,990 --> 00:37:33,620
‫- لا شيء
‫- ليس هناك أمور أكثر لمعرفتها

441
00:37:33,740 --> 00:37:36,830
‫بشكل عام، يمثل السيد (ستون)
‫تجار المخدرات والمومسات

442
00:37:36,950 --> 00:37:38,330
‫هذا هو العالم الذي يعيش فيه

443
00:37:38,460 --> 00:37:41,210
‫وعندما أقول إنه يمثلهم
‫أعني أنه يتوصل إلى اتفاقات التماس

444
00:37:41,330 --> 00:37:43,340
‫سبق وذكر شيئاً عن ذلك لنا

445
00:37:43,460 --> 00:37:45,550
‫فقلت له
‫"ماذا تعني بذلك؟"

446
00:37:45,670 --> 00:37:50,010
‫هذا لأنه لا يريد دخول قاعة محكمة
‫بقدر ما لا تريده قاعة المحكمة فيها

447
00:37:50,130 --> 00:37:53,050
‫السيد (ستون)
‫ليس محامي محاكمات

448
00:37:53,180 --> 00:37:56,350
‫بالكاد هو محام
‫يريد تقاضي أتعابه وإنهاء الأمر بسرعة

449
00:37:56,470 --> 00:38:01,440
‫ثم ينتقل إلى القضية التالية
‫وهذا يناسبه ولكن لا يناسب موكليه

450
00:38:01,560 --> 00:38:04,020
‫ولكنهم لن يعرفوا
‫فهم في السجن

451
00:38:04,150 --> 00:38:06,230
‫لم أرتح لهذا الرجل

452
00:38:06,360 --> 00:38:08,190
‫تتمتع بحدس جيد

453
00:38:08,360 --> 00:38:11,950
‫ويستحق ابنك شخصاً أفضل
‫من محامٍ لم يرافع في جريمة قتل من قبل

454
00:38:12,240 --> 00:38:16,240
‫- هل طلب منك توقيع أي شيء؟
‫- حاول ذلك ولكنني لم أوقع

455
00:38:16,370 --> 00:38:18,200
‫ترك الورقة هناك

456
00:38:18,450 --> 00:38:20,330
‫- استمارة أتعاب؟
‫- أجل

457
00:38:20,540 --> 00:38:22,670
‫هل ذكر
‫كم يود أن يتقاضى منكما؟

458
00:38:22,790 --> 00:38:24,880
‫- 50 ألف دولار
‫- شاملة؟

459
00:38:25,000 --> 00:38:26,380
‫- عذراً؟
‫- أتعاب شاملة

460
00:38:26,500 --> 00:38:29,420
‫كركن السيارة في وقت مبكر

461
00:38:30,470 --> 00:38:35,890
‫آسفة ولكن وفق ما أعرفه الآن
‫من السهل جداً أن تكلف القضية 5 أضعاف ذلك

462
00:38:36,010 --> 00:38:38,810
‫وأي شخص يقول لكما
‫غير ذلك هو كاذب

463
00:38:38,930 --> 00:38:40,390
‫5 أضعاف ذلك؟

464
00:38:41,480 --> 00:38:44,940
‫ولكنني أقبل بتوليها مجاناً

465
00:38:47,610 --> 00:38:50,030
‫لهذا لم آتِ حاملة استمارة أتعاب

466
00:38:50,150 --> 00:38:57,080
‫لأن هذا النوع من القضايا يذكرني
‫بسبب رغبتي في دراسة المحاماة بالأصل

467
00:38:57,200 --> 00:39:01,330
‫وستحظى باهتمام وكالتي بالكامل
‫وكافة مواردي

468
00:39:01,450 --> 00:39:03,920
‫وهذا يشمل (تشاندرا)

469
00:39:11,510 --> 00:39:14,550
‫سيكون كل شيء على ما يرام

470
00:39:15,760 --> 00:39:17,140
‫شكراً

471
00:39:19,100 --> 00:39:20,470
‫شكراً

472
00:39:23,810 --> 00:39:26,860
‫- الأمر ينتشر ولم تعد للعيادة؟
‫- لا

473
00:39:26,980 --> 00:39:29,360
‫- لمَ لا؟
‫- لأنني سئمت العيادات

474
00:39:29,860 --> 00:39:32,530
‫والأطباء وغرف الانتظار

475
00:39:32,650 --> 00:39:35,660
‫وكل الهراء المتعلق
‫بلفها بهذا ونقعها بذاك

476
00:39:35,780 --> 00:39:37,570
‫وجرّب هذا الكريم وذاك

477
00:39:37,700 --> 00:39:41,080
‫ومنقي الهواء هذا وتلك
‫الدراسة الجديدة التي تشير إلى...

478
00:39:41,200 --> 00:39:42,580
‫مجرد ترهات

479
00:39:42,700 --> 00:39:46,750
‫أعتقد أن انتشار التهاباتي هي ردة فعل
‫حساسية إزاء طبيبي الجلدي

480
00:39:48,840 --> 00:39:50,210
‫أجل، تكلّم يا (ستيف)

481
00:39:50,340 --> 00:39:51,800
‫لدي أخبار جيدة

482
00:39:52,300 --> 00:39:56,220
‫منذ آخر مرة
‫قررت العودة للمواعدة

483
00:40:01,430 --> 00:40:02,850
‫كيف يجري الأمر
‫بالنسبة إليك؟

484
00:40:02,970 --> 00:40:05,640
‫علي القول إنني ممسك بزمام أموري

485
00:40:05,770 --> 00:40:08,900
‫هذا ليس أفضل خيار
‫مفردات يا (ستيف)

486
00:40:11,440 --> 00:40:14,780
‫أنا أمزح
‫هنيئاً لك يا أخي

487
00:40:15,400 --> 00:40:16,950
‫وكيف حالك يا (جون)؟

488
00:40:17,070 --> 00:40:19,950
‫أنا؟ تعلم
‫إنني ممسك بزمام أموري

489
00:40:24,200 --> 00:40:28,000
‫"جرك عبر الشارع من شعرك"

490
00:40:28,120 --> 00:40:30,380
‫"وأعادك إلى المنزل؟"

491
00:40:30,500 --> 00:40:32,380
‫- "وأنت حامل؟"
‫- "أجل"

492
00:40:32,500 --> 00:40:34,800
‫- "هل فعلت هذا؟"
‫- "لا أذكر ذلك"

493
00:40:35,340 --> 00:40:39,840
‫"مهلاً، مهلاً، مهلاً
‫لم يكن سؤالي ما إذا كنت تتذكر ذلك"

494
00:40:40,300 --> 00:40:43,600
‫"هل أخبرك أحد بأنك فعلت ذلك؟
‫أكنت ثملاً؟"

495
00:40:43,770 --> 00:40:46,140
‫"ولهذا لا تذكر ربما؟"

496
00:40:46,600 --> 00:40:50,560
‫- "أكان ثملاً عندما فعل ذلك؟"
‫- "أجل، أجل، كان..."

497
00:40:50,690 --> 00:40:53,940
‫"لقد تغيّر الآن
‫ولكن في الماضي..."

498
00:40:54,230 --> 00:40:57,200
‫- لا، لا أحمر
‫- حسناً

499
00:40:57,320 --> 00:41:01,030
‫ولا أزرق أيضاً، لا
‫لا أسود ولا أصفر

500
00:41:01,160 --> 00:41:03,580
‫فتلك ألوان عصابات
‫أتفهم قصدي؟

501
00:41:04,080 --> 00:41:07,160
‫وأتعلم؟ زوج جوارب إضافياً
‫فيعوزه ذلك دوماً

502
00:41:07,290 --> 00:41:08,750
‫- حسناً
‫- حسناً

503
00:41:09,710 --> 00:41:11,080
‫ها هي، حسناً؟

504
00:41:13,380 --> 00:41:15,050
‫- 40 دولاراً
‫- إنها صفقة

505
00:41:15,170 --> 00:41:17,010
‫- شكراً
‫- انتبه لنفسك، حسناً يا صديقي؟

506
00:41:17,170 --> 00:41:19,930
‫حسناً، هنيئاً لك عزيزي، أحبك

507
00:41:20,050 --> 00:41:24,100
‫"تكلمنا مع محامية أخرى
‫محامية فعلية وستتولى القضية"

508
00:41:24,220 --> 00:41:27,230
‫- ماذا عن السيد (ستون)؟
‫- "ماذا عنه؟"

509
00:41:27,350 --> 00:41:29,730
‫"انسَ أمره
‫ليس بارعاً"

510
00:41:29,940 --> 00:41:32,940
‫- وما أدراك بذلك؟
‫- "أول ما قاله لنا"

511
00:41:33,060 --> 00:41:35,320
‫"كان، إليكم ما كلفة القضية"

512
00:41:35,570 --> 00:41:39,910
‫"هذا كل ما يهمه
‫المحامية الجديدة لا تريد أية أتعاب"

513
00:41:40,030 --> 00:41:41,910
‫- "تريد المساعدة فحسب"
‫- لماذا؟

514
00:41:42,120 --> 00:41:43,490
‫- "لماذا؟"
‫- لماذا؟

515
00:41:43,620 --> 00:41:45,330
‫"لأنها تستطيع فعل ذلك"

516
00:41:45,450 --> 00:41:47,290
‫"تجني ما يكفي من المال
‫من الدفاع عن الأغنياء"

517
00:41:47,410 --> 00:41:50,040
‫"إنها محامية مرموقة جداً"

518
00:41:50,960 --> 00:41:53,000
‫أبي، يعجبني السيد (ستون)

519
00:41:53,500 --> 00:41:56,380
‫"يعجبك؟
‫وما الذي يعجبك فيه؟"

520
00:41:56,710 --> 00:41:58,630
‫"لا يهم، هذا ما سيحصل"

521
00:41:58,760 --> 00:42:00,800
‫"وهذا أمر جيد
‫نحن محظوظون جداً"

522
00:42:03,600 --> 00:42:05,850
‫"ضعوا المواد المحظورة في الخزانة"

523
00:42:05,970 --> 00:42:07,810
‫"المواد المحظورة هي التالي"

524
00:42:07,930 --> 00:42:11,020
‫"الأسلحة والهواتف الخلوية والأحزمة"

525
00:42:11,140 --> 00:42:13,480
‫- استدر
‫- "المفاتيح، حلقات المفاتيح"

526
00:42:13,610 --> 00:42:17,230
‫"مقصات الأظافر
‫وأقلام الحبر والرصاص"

527
00:42:17,360 --> 00:42:19,690
‫"أقلام ترطيب الشفاه
‫ومستحضرات التجميل"

528
00:42:19,820 --> 00:42:23,740
‫"السجائر والقداحات
‫وأعواد الثقاب"

529
00:42:23,870 --> 00:42:26,580
‫- "قوارير الرضاعة"
‫- إلى اليسار قليلاً (شون)

530
00:42:26,700 --> 00:42:29,540
‫"العلكة وكافة المجوهرات
‫بخلاف خواتم الزواج"

531
00:42:29,660 --> 00:42:33,420
‫أتريد مقابلة موكلك اللعين
‫أم تريدنا أن نرميك خارجاً؟

532
00:42:33,540 --> 00:42:37,090
‫- آسف
‫- خذ أغراضك

533
00:42:41,550 --> 00:42:42,930
‫كيف حال قدميك؟

534
00:42:43,260 --> 00:42:47,100
‫إذاً، جلبت لك بعض الثياب
‫يمكنك أخذها لاحقاً

535
00:42:47,390 --> 00:42:49,060
‫هل وضع والداك
‫بعض المال في حسابك؟

536
00:42:49,180 --> 00:42:51,390
‫لا، لا أظنهما
‫يعلمان بهذا الشأن

537
00:42:51,520 --> 00:42:52,890
‫حسناً، سأقوم بإيداع بعض المال لك

538
00:42:53,020 --> 00:42:54,810
‫تحتاج إلى المال هنا

539
00:42:55,150 --> 00:42:57,570
‫- كيف حالك؟
‫- أنا بخير

540
00:42:58,230 --> 00:42:59,690
‫بخير؟ جيد

541
00:42:59,940 --> 00:43:05,740
‫إذاً، كلمت المدعي العام
‫وسيمضون بالدعوى وهذا متوقع

542
00:43:05,870 --> 00:43:08,330
‫ولكن هذا لا يعني أنهم
‫لن يقبلوا بالاتفاق لاحقاً

543
00:43:08,450 --> 00:43:11,330
‫ما يمكننا فعله هو الانتظار
‫لنعرف ما لديهم بالضبط

544
00:43:11,450 --> 00:43:13,830
‫وسنكتشف ذلك
‫ما إن يصبح لدينا لجنة محلفين كبرى

545
00:43:13,960 --> 00:43:16,040
‫لم تعد محاميّ

546
00:43:17,290 --> 00:43:19,000
‫عذراً؟

547
00:43:19,300 --> 00:43:21,720
‫وكل والدي شخصاً آخر

548
00:43:23,510 --> 00:43:25,010
‫حقاً؟

549
00:43:26,760 --> 00:43:28,140
‫من؟

550
00:43:28,310 --> 00:43:30,220
‫اسمها (أليسون)... شيء ما

551
00:43:30,390 --> 00:43:33,730
‫(أليسون) شيء ما؟ (كرو)؟

552
00:43:33,890 --> 00:43:38,400
‫- لا أعلم
‫- هذا بديهي

553
00:43:39,320 --> 00:43:42,070
‫- لا بأس
‫- أنا آسف جداً

554
00:43:43,280 --> 00:43:46,200
‫لا، لا، لا
‫أتفهم الأمر، هذا... تعلم

555
00:43:47,370 --> 00:43:49,580
‫هذا أمر مهم
‫لذا...

556
00:43:49,830 --> 00:43:53,620
‫حسناً، اسمع، مهما...

557
00:44:01,170 --> 00:44:06,090
‫إليك رقمي، في أي وقت تريد...

558
00:44:06,220 --> 00:44:08,600
‫الاتصال بي ليل نهار
‫من أجل أي شيء

559
00:44:14,230 --> 00:44:15,600
‫شكراً

560
00:44:22,650 --> 00:44:25,610
‫عليك الرحيل أولاً
‫لا يمكنني الرحيل حتى تفعل ذلك

561
00:44:29,820 --> 00:44:31,410
‫أظننا انتهينا هنا

562
00:44:33,790 --> 00:44:36,210
‫أيمكنني إعطاؤك نصيحة أخيرة؟

563
00:44:43,550 --> 00:44:46,550
‫لا يمكنني التفكير في أي شيء
‫ستكون بخير

564
00:45:14,160 --> 00:45:18,210
‫سيد (ستون)؟
‫أنا (تشاندرا كابور)

565
00:45:18,330 --> 00:45:20,080
‫أعمل مع الآنسة (كرو)
‫في قضية (خان)

566
00:45:20,210 --> 00:45:23,500
‫- حسناً، لنذهب لرؤيتها
‫- في الواقع، طلبت مني إخبارك

567
00:45:23,630 --> 00:45:26,010
‫بأنها آسفة
‫ولكنها رحلت لبقية اليوم

568
00:45:28,760 --> 00:45:30,340
‫(تشاندرا) إذاً؟

569
00:45:31,890 --> 00:45:33,850
‫ربة عملك لا تطاق

570
00:45:33,970 --> 00:45:36,180
‫آسفة، لا أفهم
‫معنى ذلك بالضبط

571
00:45:36,310 --> 00:45:40,230
‫بلى، أخذتك معها
‫عندما سرقت موكلي

572
00:45:40,350 --> 00:45:42,110
‫- قولي لي إنني مخطئ
‫- لم تسرق أحداً سيد (ستون)

573
00:45:42,230 --> 00:45:46,400
‫بلى ولكنني أتكلم عنك الآن

574
00:45:48,150 --> 00:45:50,660
‫ألهذا دخلت كلية الحقوق؟

575
00:45:51,030 --> 00:45:53,330
‫لتكوني أداة آنسة (كابور)؟

576
00:45:59,870 --> 00:46:02,540
‫أهناك رسالة ما
‫تود أن أوصلها للآنسة (كرو)؟

577
00:46:06,460 --> 00:46:08,170
‫تعرفين ما هي الرسالة

578
00:47:20,370 --> 00:47:23,330
‫آسف، لا يمكنني أن آخذك

579
00:47:24,170 --> 00:47:25,540
‫لدي حساسية

580
00:47:44,670 --> 00:47:47,680
‫- يريد رؤيتك
‫- من؟

581
00:47:53,720 --> 00:47:55,100
‫هيا بنا

582
00:48:30,850 --> 00:48:32,220
‫هيا

583
00:49:02,420 --> 00:49:03,800
‫اجلس

584
00:49:15,390 --> 00:49:18,230
‫ذاك الحارس (تيتو)

585
00:49:18,480 --> 00:49:21,560
‫تقيم ابنته حفلة بلوغ
‫في نهاية الأسبوع

586
00:49:23,820 --> 00:49:26,530
‫هذا أشبه بحفلة عيد ميلاد سن الـ16
‫ولكنهم يقيمونها عندما تبلغ سن الـ15

587
00:49:28,400 --> 00:49:30,780
‫ولكن الرجل يعيش في (براونزفيل)

588
00:49:31,360 --> 00:49:33,620
‫وهي جيرة مزرية تماماً

589
00:49:34,580 --> 00:49:39,250
‫فقلت له إنه عليه القلق من اقتحام
‫رجال العصابات المحليين الحفلة

590
00:49:39,500 --> 00:49:43,670
‫والانتشاء والشجار
‫ثم يبدأ أحد ما بإطلاق النار

591
00:49:43,790 --> 00:49:46,090
‫ولا يهمه من يصيب

592
00:49:47,300 --> 00:49:49,420
‫قلت له، إنني لا أستطيع
‫ضمانة عدم حصول ذلك

593
00:49:49,550 --> 00:49:54,140
‫ولكن بوسعي إجراء بعض الاتصالات
‫لأرى إن أمكنني المساعدة في ذلك

594
00:49:55,720 --> 00:49:57,890
‫وهذا سبب
‫هدية الشكر الصغيرة تلك

595
00:50:00,020 --> 00:50:04,110
‫فنحن والحراس
‫من الجيرة ذاتها

596
00:50:04,610 --> 00:50:07,150
‫حتى أن بعضنا ترعرعوا معاً

597
00:50:07,280 --> 00:50:09,780
‫يعرفون عائلاتنا ونعرف عائلاتهم

598
00:50:10,190 --> 00:50:12,160
‫العائلة هي الأهم
‫أليس كذلك؟

599
00:50:14,160 --> 00:50:16,280
‫هكذا هي الحال
‫في عائلة مسلمة

600
00:50:18,040 --> 00:50:19,410
‫أجل

601
00:50:21,410 --> 00:50:23,210
‫سأقول لك شيئاً يا رجل

602
00:50:31,130 --> 00:50:32,970
‫أولئك الأخوة الذين تصلي معهم

603
00:50:33,680 --> 00:50:37,390
‫"أمة الإسلام"
‫ليسوا أصدقاءك

604
00:50:38,350 --> 00:50:41,890
‫بل يكرهونك
‫لأنك ولدت مسلماً

605
00:50:42,350 --> 00:50:46,150
‫وهم مجرد سجناء انتهازيون مزيفون
‫يبحثون عن طعام أفضل

606
00:50:47,440 --> 00:50:51,030
‫لا يعرفون الفرق بين (القاهرة)
‫في (مصر) وتلك في (إلينوي)

607
00:50:52,860 --> 00:50:54,780
‫أنا باكستاني
‫ولست مصرياً

608
00:50:54,910 --> 00:50:57,700
‫أتى أجدادي من (دوهيني)
‫وليس من الـ(كونغو)

609
00:50:57,830 --> 00:50:59,490
‫من يأبه لذلك يا رجل؟

610
00:51:00,500 --> 00:51:04,540
‫أنت شهير هنا
‫ولا أعني من النوع الجيد

611
00:51:05,540 --> 00:51:09,750
‫إن قتل رجل 4 آخرين
‫بسبب المخدرات فلا بأس بذلك

612
00:51:10,880 --> 00:51:12,800
‫ولكن قتل فتاة؟

613
00:51:12,920 --> 00:51:14,840
‫- اغتصاب فتاة؟
‫- لم أفعل ذلك

614
00:51:14,900 --> 00:51:18,160
‫هذا لا يهم
‫لا يشكل الأمر فرقاً

615
00:51:18,350 --> 00:51:21,600
‫لدينا نظام عدلي
‫منفصل تماماً هنا

616
00:51:22,100 --> 00:51:25,270
‫وقد تمت محاكمتك
‫واتخذت لجنة المحلفين قرارها بحقك

617
00:51:25,390 --> 00:51:27,520
‫ولم تكن النتيجة جيدة لك

618
00:51:39,030 --> 00:51:40,620
‫أغلق عينيك

619
00:51:45,000 --> 00:51:46,710
‫قلت أغلق عينيك

620
00:52:04,810 --> 00:52:06,560
‫أعطني يدك

621
00:52:10,150 --> 00:52:12,400
‫لا تخف يا (ناصر)

622
00:52:27,000 --> 00:52:28,710
‫ملمسها جيد
‫أليس كذلك؟

623
00:52:30,080 --> 00:52:31,540
‫كالحرير

624
00:52:34,210 --> 00:52:36,260
‫ما هذا؟

625
00:52:40,140 --> 00:52:41,510
‫إنه لحم

626
00:52:42,390 --> 00:52:43,770
‫ليت ذلك صحيح

627
00:52:43,890 --> 00:52:45,270
‫إنه قلب أحدهم

628
00:52:48,520 --> 00:52:51,060
‫أجل، إنه لحم
‫ولكنه من أفضل نوع

629
00:52:51,190 --> 00:52:52,610
‫لحم العجل

630
00:52:52,730 --> 00:52:54,980
‫- تأكل جماعتك لحم العجل، صحيح؟
‫- أحياناً

631
00:52:55,360 --> 00:52:58,030
‫أجل، المذبوح
‫على الطريقة الشرعية فقط، أليس كذلك؟

632
00:52:59,570 --> 00:53:02,200
‫- أحترم ذلك
‫- شكراً

633
00:53:03,080 --> 00:53:04,870
‫أصغ إلى نفسك

634
00:53:05,120 --> 00:53:07,330
‫تتكلم بتهذيب وما إلى ذلك

635
00:53:16,010 --> 00:53:20,300
‫سبب ملمسها الشبيه بالحرير
‫أنه منذ يوم ولادته

636
00:53:20,430 --> 00:53:22,890
‫يبقونه في صندوق مظلم

637
00:53:23,510 --> 00:53:26,270
‫وهو صغير لدرجة
‫لا يمكنه الاستدارة فيه حتى

638
00:53:27,270 --> 00:53:31,150
‫ويبقى فيه
‫شبه أعمى في الظلام

639
00:53:31,520 --> 00:53:33,650
‫ويشرب حليب الأطفال

640
00:53:34,400 --> 00:53:36,980
‫بانتظار الموت

641
00:53:48,500 --> 00:53:53,790
‫ثمة أشخاص سيئون هنا
‫ولكن بوسعي حمايتك

642
00:53:55,210 --> 00:53:58,460
‫(ناصر)، هل تريد حمايتي؟

643
00:54:00,880 --> 00:54:03,010
‫أم تفضل الموت خلال الاستحمام

644
00:54:03,140 --> 00:54:05,100
‫ورأسك محطم

645
00:54:05,640 --> 00:54:07,520
‫وأمعاؤك على الأرض؟

646
00:54:13,400 --> 00:54:15,150
‫الأمر رهن بك

647
00:54:38,670 --> 00:54:40,050
‫ماذا قال؟

648
00:54:41,050 --> 00:54:42,970
‫عرض علي المساعدة هنا

649
00:54:43,840 --> 00:54:47,220
‫- وماذا قلت؟
‫- لم أقل شيئاً

650
00:54:48,810 --> 00:54:53,060
‫أأنت مجنون؟ إن حرك (فريدي)
‫5 أصابع وهو على كرسيه هناك

651
00:54:53,190 --> 00:54:55,980
‫يموت 5 أشخاص في الـ(برونكس)

652
00:54:56,480 --> 00:55:00,320
‫مهما كان ما يعرضه عليك
‫يجب أن تقبل به بلا مناقشة

653
00:55:02,070 --> 00:55:04,280
‫وإلا فأنت في عداد الأموات

654
00:55:06,700 --> 00:55:08,410
‫لا

655
00:55:23,300 --> 00:55:27,140
‫لا أعلم، يفضل الناس
‫القطط الأصيلة

656
00:55:27,260 --> 00:55:28,930
‫أو تلك الجميلة جداً

657
00:55:29,390 --> 00:55:32,350
‫- هذا ما قد أسميه...
‫- بالقط البشع

658
00:55:32,480 --> 00:55:35,230
‫أجل، أجل
‫نوعاً ما

659
00:55:35,350 --> 00:55:37,900
‫- أعلي التوقيع على شيء ما أو...
‫- لا

660
00:55:38,440 --> 00:55:41,610
‫- حسناً، شكراً
‫- على الرحب والسعة

661
00:55:45,450 --> 00:55:50,030
‫إلى متى تحتفظ بها
‫قبل أن... تعلم

662
00:55:50,490 --> 00:55:53,830
‫تعرضها للغاز المميت
‫من باب الفصول؟

663
00:55:53,960 --> 00:55:55,330
‫10 أيام

664
00:57:25,510 --> 00:57:27,840
‫- "أيها الجبان الحقير!"
‫- "نل منه يا رجل!"

665
00:57:27,970 --> 00:57:30,090
‫"أحرقوا ذلك الحقير هنا!"

666
00:57:37,230 --> 00:57:39,230
‫- "أنت ميت!"
‫- "افتح البوابة!"

667
00:57:40,020 --> 00:57:41,600
‫"افتح البوابة!"

668
00:57:45,400 --> 00:57:49,450
‫"هيا بنا! هيا!"

669
00:57:53,240 --> 00:57:56,290
‫"أطفئوا الأضواء، هيا!"

670
00:57:56,410 --> 00:57:59,210
‫"ابتعد من هنا!"

