﻿1
00:02:11,560 --> 00:02:14,150
‫أنت وحدك

2
00:02:48,870 --> 00:02:52,380
‫نعم؟ هذا صحيح

3
00:02:53,840 --> 00:02:55,670
‫أي سجن؟

4
00:02:56,420 --> 00:02:59,590
‫حسناً، سأذهب إلى هناك
‫250 دولاراً، لا شيكات شخصية

5
00:02:59,720 --> 00:03:02,010
‫- لا تكلّم أحداً
‫- "(باتريشا) في بث مباشر"

6
00:03:02,140 --> 00:03:04,100
‫"من هناك الآن، (باتريشا)؟"

7
00:03:04,220 --> 00:03:08,100
‫"شكراً يا (روجر) أقف خارج
‫بيت (ناصر خان) في (جاكسون هايتس)"

8
00:03:08,230 --> 00:03:12,310
‫"علمنا أن هذا مكان سكن المشتبه
‫بجريمة القتل مع والديه وأخيه"

9
00:03:27,200 --> 00:03:30,500
‫"(كوينز): بيت المشتبه بجريمة القتل"

10
00:03:40,510 --> 00:03:47,680
‫تحقق من الأمر، ابني مريض لذا لم تستطع
‫زوجتي الذهاب لوضع المال في حسابي

11
00:03:47,810 --> 00:03:51,890
‫أتفهم ما أقوله؟ لذا قد تسدي إليّ نصيحة
‫وتؤمّن لي بعض الأغراض

12
00:03:52,020 --> 00:03:54,230
‫سأدفع لك الحساب غداً
‫لا شك بذلك

13
00:03:55,060 --> 00:03:56,610
‫"التالي"

14
00:03:58,990 --> 00:04:02,780
‫أعطيني 6 قطع من لحم البقر المجفف
‫و6 فطائر بالعسل

15
00:04:02,910 --> 00:04:06,490
‫وزبدية مرطب
‫وعلبة من قطيلات القطن للأذن

16
00:04:06,620 --> 00:04:09,580
‫وبعض علب النودلز اليابانية
‫لنقل 6 علب

17
00:04:10,660 --> 00:04:12,670
‫وعلبة قطع الأحجية تلك

18
00:04:14,420 --> 00:04:16,670
‫- التالي
‫- تفضل

19
00:04:18,380 --> 00:04:21,970
‫"أيمكنني الحصول
‫على نودلز الغداء الفوري؟"

20
00:04:22,090 --> 00:04:24,680
‫تعلم أنه تم خداعك للتو
‫تعرف ذلك، صحيح؟

21
00:04:25,470 --> 00:04:29,600
‫- نعم
‫- ما خطبك؟

22
00:04:29,720 --> 00:04:31,680
‫سيحصل ذلك كل يوم الآن

23
00:04:34,060 --> 00:04:36,770
‫يعلم الجميع بأمر الفتاة التي اغتصبتها
‫وقتلتها، ما عليك فعله الآن...

24
00:04:36,900 --> 00:04:39,280
‫- لم أغتصب وأقتل أحداً
‫- أسألتك عن ذلك؟

25
00:04:42,030 --> 00:04:47,160
‫ما عليك فعله الآن هو البدء بالسير
‫كرجل لا يخشى النظر إلى عيني رجل آخر

26
00:04:47,530 --> 00:04:50,490
‫ولكن لا تنظر إلى عينيه أبداً
‫لأنك ستندم على ذلك

27
00:04:50,620 --> 00:04:52,460
‫أفهمت ما أقوله؟

28
00:04:53,040 --> 00:04:56,790
‫أيجدر بي أن أنظر بدون أن أنظر إلى عيني
‫الشخص؟ كيف يفترض بي فعل ذلك؟

29
00:04:57,590 --> 00:04:59,130
‫بهذا الشكل

30
00:05:07,720 --> 00:05:10,220
‫هذا سهل
‫قم بذلك

31
00:05:16,230 --> 00:05:23,940
‫حسناً، عندما تفسد ذلك الأمر ويرغب الرجل
‫في التحدث إليك بشأن النظر إلى عينيه

32
00:05:24,070 --> 00:05:30,700
‫كن لطيفاً ومحترماً لأن الاحترام
‫هو كل ما يملكه الشخص هنا

33
00:05:31,700 --> 00:05:38,750
‫ولكن إن بقي يريد العبث معك والتقليل
‫من احترامك من الأفضل أن تواجه جيداً

34
00:05:38,880 --> 00:05:43,170
‫حتى لو اضطررت إلى التعرض لضرب مبرح
‫فإن بدأت تتراجع هنا

35
00:05:43,300 --> 00:05:45,630
‫ستصبح لقمة سائغة
‫وسيُقضى عليك

36
00:05:46,840 --> 00:05:49,390
‫أسمعتني؟

37
00:05:50,470 --> 00:05:53,020
‫- نعم
‫- هذا جيد

38
00:05:53,930 --> 00:05:56,640
‫سأجعل منك محكوماً مثالياً

39
00:05:58,900 --> 00:06:01,520
‫قلت لمصفف الشعر
‫إن هذه ليست قصة الشعر التي طلبتها

40
00:06:01,650 --> 00:06:04,400
‫ولن أنهض عن الكرسي قبل الحصول عليها

41
00:06:04,530 --> 00:06:06,320
‫قال: "أتريد قصة شعرجيدة؟"

42
00:06:06,450 --> 00:06:13,540
‫فجأة جلب منجلاً
‫أقسم بالله إن غريزتي استأثرت بي

43
00:06:13,660 --> 00:06:19,290
‫لم أدرك أنني طعنته
‫قبل أن تسحب الشرطة المقص من يدي

44
00:06:22,380 --> 00:06:28,050
‫- أخفّت على حياتك؟
‫- نعم، كان هذا كحلم

45
00:06:28,300 --> 00:06:31,800
‫الحقيقة هي أنني لست
‫واثقاً بأنني الفاعل حتى

46
00:06:36,560 --> 00:06:38,140
‫ما الخطب؟

47
00:06:41,190 --> 00:06:42,730
‫لا شيء

48
00:07:04,460 --> 00:07:07,420
‫"لن أخشى أي شر
‫لأنك معي"

49
00:07:07,550 --> 00:07:10,220
‫"وستلحق بي الطيبة والرأفة حتماً"

50
00:07:15,100 --> 00:07:16,600
‫"آمين"

51
00:07:27,780 --> 00:07:31,950
‫"سيمحو الله كل الدموع من عيونهم"

52
00:07:32,070 --> 00:07:37,700
‫"ولن يعود هناك موت
‫ولا حزن ولا ألم"

53
00:07:38,700 --> 00:07:40,290
‫تعازيّ

54
00:07:40,790 --> 00:07:46,090
‫- قل لي مَن تكون من جديد
‫- (جون)، أحقق في ما حصل

55
00:07:46,210 --> 00:07:49,260
‫- هل أنت محقق؟
‫- أنا ضابط تابع للمحكمة

56
00:07:49,380 --> 00:07:53,180
‫- أكنتما مقربتين من الضحية؟
‫- أرى أنكما تعرفتما بالسيد (ستون)

57
00:07:54,470 --> 00:07:58,810
‫أعرّف عن نفسه بالشكل الصحيح؟
‫إنه محامي (ناصر خان)

58
00:07:58,930 --> 00:08:05,440
‫أو أقله كان كذلك لذا ما يريده
‫منكما الآن هو مساعدة قاتل صديقتكما

59
00:08:05,560 --> 00:08:07,320
‫صحح معلوماتي إن كانت خاطئة

60
00:08:07,400 --> 00:08:10,940
‫أقدم تعازيّ كمواطن

61
00:08:12,700 --> 00:08:16,870
‫- ماذا تفعل هنا؟
‫- أقوم بما يفترض بك أن تفعله

62
00:08:17,740 --> 00:08:21,330
‫- أحاول اكتشاف ما حصل
‫- أعرف ما حصل

63
00:08:21,460 --> 00:08:25,670
‫لا أظن ذلك
‫لا أعتقد أنك تخال ذلك حتى

64
00:08:30,590 --> 00:08:35,260
‫إن ضايقت أياً من أولئك الأشخاص من جديد
‫لن أكون مسروراً من الأمر

65
00:08:45,440 --> 00:08:48,320
‫"هذه مسألة عائلية
‫اخرج من هنا"

66
00:08:49,980 --> 00:08:51,690
‫- نعم، اهتم بشؤونك
‫- ماذا تفعل هنا حتى؟

67
00:08:51,820 --> 00:08:55,320
‫ماذا تعني بماذا أفعل هنا؟
‫أنا فرد من العائلة، ماذا تفعل هنا؟

68
00:08:56,120 --> 00:08:59,410
‫"نعم، وقّع على الأوراق وأرسل الشيكات
‫ولا تتصل بي بعد الآن"

69
00:08:59,540 --> 00:09:03,330
‫"إن اتصلت بي من جديد سترى ما سيحصل
‫جرب الاتصال بي من جديد!

70
00:09:03,460 --> 00:09:05,120
‫"حقير لعين!"

71
00:10:05,850 --> 00:10:08,060
‫"بيت (إنفيكتوس)"

72
00:10:28,210 --> 00:10:30,670
‫أتريد معرفة مكانة كل شخص
‫في حديقة الحيوانات

73
00:10:31,000 --> 00:10:32,840
‫وهوية الأشخاص الذين
‫يجدر بك التنبه منهم؟

74
00:10:33,880 --> 00:10:36,170
‫"عليك أن تتحقق من ألعاب الورق تلك"

75
00:10:36,300 --> 00:10:38,970
‫"وترى هوية صاحب الطباع الحادة
‫وصاحب رباطة الجأش"

76
00:10:39,090 --> 00:10:43,810
‫ولكن لا تشارك في أي من تلك الألعاب
‫لأنك لا تريد أن تدين بالمال لأحد

77
00:10:43,930 --> 00:10:46,020
‫لن تنتهي تلك الأغنية

78
00:10:47,390 --> 00:10:50,600
‫اعمل على زيادة وزنك
‫ابدأ بالأكل ومارس الرياضة

79
00:10:51,400 --> 00:10:53,320
‫لا يمكنك أن تدخل إلى هناك
‫وتبدأ برفع الاثقال

80
00:10:53,440 --> 00:10:56,360
‫عليك أن تتلفت حولك أولاً

81
00:10:56,530 --> 00:10:58,150
‫لترى مكان تواجد كل شخص

82
00:10:58,280 --> 00:11:02,330
‫وأي مجموعة تحتل المقاعد إذ لا يمكنك
‫أن تستعمل أغراضهم بدون استئذان، اتفقنا؟

83
00:11:02,450 --> 00:11:04,080
‫حسناً

84
00:11:06,620 --> 00:11:09,120
‫- "ذلك الرجل هناك..."
‫- لن ألعب مع ذلك الرجل

85
00:11:09,250 --> 00:11:11,330
‫"أتعرف مَن هو؟"

86
00:11:11,830 --> 00:11:17,420
‫- نعم، نوعاً ما
‫- يسحر الناس ويعد بهذا وذاك

87
00:11:17,550 --> 00:11:20,260
‫وسرعان ما تجد نفسك
‫تحت سيطرته

88
00:11:20,640 --> 00:11:22,600
‫مع كل الرجال الأقوياء الذين لديه هنا
‫لم يعد مضطراً إلى فعل ذلك هنا

89
00:11:22,720 --> 00:11:24,760
‫مثلما العنكبوت غير مضطر
‫إلى قول كلام معسول للذبابة

90
00:11:24,890 --> 00:11:27,560
‫- أفهمت قصدي؟
‫- أخبرني شخص آخر

91
00:11:27,680 --> 00:11:29,640
‫أنه يجدر بي إبرام صفقة معه

92
00:11:31,940 --> 00:11:34,440
‫- مَن؟
‫- معه

93
00:11:34,730 --> 00:11:37,230
‫- لا، مَن قال لك ذلك؟
‫- رجل

94
00:11:37,360 --> 00:11:39,200
‫مَن هو ذلك الرجل؟

95
00:11:39,320 --> 00:11:40,990
‫لا أعرف اسمه

96
00:11:41,860 --> 00:11:46,330
‫إنه مخطئ
‫يضللك بهذه النصيحة

97
00:11:48,580 --> 00:11:50,460
‫نعم، هذا صحيح

98
00:12:03,140 --> 00:12:04,760
‫هل تلتقط صوراً؟

99
00:12:04,890 --> 00:12:08,060
‫- أنا؟ لا، كنت...
‫- "أرني هاتفك"

100
00:12:09,140 --> 00:12:12,650
‫- لا
‫- تنتهك خصوصية الناس

101
00:12:12,770 --> 00:12:14,900
‫- عليك أن ترحل
‫- لا، كنت...

102
00:12:15,860 --> 00:12:19,240
‫ابني
‫نحاول أن نجد مركزاً جيداً ليقلع عن الإدمان

103
00:12:19,360 --> 00:12:21,240
‫- "هذه ترهات"
‫- لا، أنا جاد

104
00:12:21,360 --> 00:12:25,570
‫اتصل وحدد موعداً إذاً
‫ولكن عليك ترك الحي الآن!

105
00:12:28,330 --> 00:12:33,830
‫حسناً، أنا ذاهب

106
00:12:34,500 --> 00:12:37,090
‫إنه بلد حر

107
00:12:47,260 --> 00:12:52,020
‫"نظراً إلى ما حصل نعتقد أنه من الأفضل
‫أن يأخذ (حسان) إجازة من المدرسة"

108
00:12:52,140 --> 00:12:56,190
‫إجازة؟ كيف سيجاري
‫باقي التلاميذ إن رحل؟

109
00:12:56,520 --> 00:12:58,770
‫يمكنكما أن توظفا أستاذاً خصوصياً
‫ليأتي إلى بيتكما

110
00:12:58,900 --> 00:13:02,610
‫ألا تفهمين؟
‫تعارك لأنه تم استفزازه

111
00:13:02,740 --> 00:13:07,990
‫لا شك بذلك لكنّ بعض الأهالي عبّروا
‫عن قلقهم أيضاً بشأن حضوره بالصف

112
00:13:08,120 --> 00:13:11,870
‫- وعلينا أن نفكر في المجتمع برمته
‫- لا، إنه على لائحة الشرف

113
00:13:12,000 --> 00:13:13,410
‫"يقوم بفروضه المدرسية"

114
00:13:13,540 --> 00:13:19,050
‫"أخذت الشرطة كتبه المدرسية لكنه
‫لا يزال ينال علامة "ممتاز" في امتحاناته"

115
00:13:19,170 --> 00:13:23,720
‫- أتخال أنني أريد فعل ذلك؟
‫- لا تفعلي إذاً

116
00:13:25,300 --> 00:13:27,010
‫أنا آسفة

117
00:13:28,180 --> 00:13:32,310
‫نعم، اصمد جيداً
‫حسناً، اصمد جيداً، أنا آت

118
00:13:32,430 --> 00:13:33,890
‫أنا متجه إلى وسط البلدة

119
00:13:35,310 --> 00:13:36,980
‫على الرحب والسعة

120
00:13:37,610 --> 00:13:39,650
‫بالتوفيق مع ابنك

121
00:13:42,110 --> 00:13:44,030
‫شكراً

122
00:13:44,990 --> 00:13:47,490
‫خالت (لين) أنك مراسل

123
00:13:47,620 --> 00:13:50,530
‫- هل أبدو كمراسل؟
‫- لصحيفة أو مجلة ربما

124
00:13:50,660 --> 00:13:53,160
‫لكنك لا تظهر أمام الكاميرا

125
00:13:55,120 --> 00:13:58,580
‫- أكانت مريضة؟
‫- مَن تعني؟ أتخالني أقرأ الأفكار؟

126
00:13:58,710 --> 00:14:00,920
‫نعم أنت تقرأ الأفكار

127
00:14:02,920 --> 00:14:05,300
‫أعطني هاتفك
‫سأصور لك ملفها

128
00:14:05,420 --> 00:14:08,090
‫أعطني هاتفك يمكنني أن أسجل لك رقمي
‫ويمكنك أن تبعث لي النصوص

129
00:14:08,220 --> 00:14:11,310
‫حتى يتمكنوا من تقفي أثره إليّ؟
‫لا

130
00:14:11,430 --> 00:14:14,730
‫أغلبية أجهزة الصراف الآلي الآن
‫تمنح 200 دولار كحد أقصى

131
00:14:14,850 --> 00:14:18,310
‫ولكن ثمة صراف آلي في الشارع 14 قرب (سي
‫في إس) يمكنك أن تسحب منه 350 دولاراً

132
00:14:18,440 --> 00:14:20,980
‫لاقني هنا بعد ساعة

133
00:14:21,110 --> 00:14:24,240
‫- 350؟
‫- هذا صحيح

134
00:14:34,160 --> 00:14:37,580
‫- لا تضيع ذلك الهاتف!
‫- أي هاتف؟

135
00:14:38,370 --> 00:14:39,920
‫أنا أمزح

136
00:14:57,060 --> 00:15:01,690
‫افهم الآن أن كل شيء هنا سلاح
‫أعني كل شي

137
00:15:01,810 --> 00:15:06,940
‫عيدان الثقاب وعيدان الخلال
‫والخيط وأنبوب الحبر في قلمك اللعين

138
00:15:07,070 --> 00:15:08,740
‫حتى هذه

139
00:15:08,860 --> 00:15:13,950
‫حتى إن لم تكن تغلي هي ساخنة بما يكفي
‫لمزج النودلز والكاكاو الساخن وما شابه

140
00:15:14,080 --> 00:15:18,460
‫إن رششت زيت الأطفال عليها ورميتها
‫على رجل يصبح الخليط كقنبلة النابالم

141
00:15:18,580 --> 00:15:20,290
‫ستسلخ جلدك عن جسمك

142
00:15:20,420 --> 00:15:23,540
‫- من أين يجلبون زيت الأطفال؟
‫- من مخزن التموين

143
00:15:23,670 --> 00:15:28,840
‫- أليس هذا مذهلاً؟
‫- يا (بلود)، أتلعب (سبايدز)؟

144
00:15:28,970 --> 00:15:30,800
‫أحتاج إلى شريك

145
00:15:34,970 --> 00:15:38,230
‫هذا صحيح
‫لا تريد أن تكون مديناً لأحد بشيء

146
00:15:38,680 --> 00:15:40,270
‫بأي حال...

147
00:15:52,030 --> 00:15:53,410
‫تفضل

148
00:15:53,530 --> 00:15:56,580
‫من الآن فصاعداً أي شخص آخر تريد أن تعرف
‫معلومات عنه سأتقاضى مئة دولار عن كل شخص

149
00:15:56,700 --> 00:16:00,330
‫لدينا مجموعة كبيرة من المشاهير هذه السنة
‫اتفقنا؟

150
00:16:29,270 --> 00:16:34,450
‫يا حضرة القاضي عندما تم اعتقال موكلتي
‫بشكل خاطئ في مداهمة ليلة البارحة

151
00:16:34,570 --> 00:16:40,540
‫كانت تحمل 6 قنان من حليب الأطفال
‫وعلبة حفاضات قابلة للرمي

152
00:16:40,700 --> 00:16:44,790
‫عن أي بائعة هوى نتحدث هنا؟

153
00:16:46,080 --> 00:16:48,750
‫هل أنت واثق
‫بأن الحفاضات كانت لطفل؟

154
00:16:49,290 --> 00:16:52,710
‫كانت ماركتها (بامبرز)
‫وليست (غرامبرز)

155
00:16:54,880 --> 00:16:57,800
‫ألدى جهة الادعاء
‫أي اعتراض على رد الدعوى؟

156
00:16:57,930 --> 00:17:00,390
‫"لا اعتراض يا حضرة القاضي"

157
00:17:00,890 --> 00:17:03,730
‫- "سأراك في المرة المقبلة"
‫- شكراً يا حضرة القاضي

158
00:17:04,060 --> 00:17:07,270
‫- "التالي"
‫- "الشعب ضد (دانيال إيفنز فاركس)"

159
00:17:07,400 --> 00:17:09,900
‫يحصل الشخص الذي يجد الشيء الضائع
‫على نسبة 10 بالمئة

160
00:17:10,020 --> 00:17:13,740
‫- ألديك وقت الليلة؟
‫- نعم، لديّ بعض الوقت

161
00:17:13,860 --> 00:17:19,070
‫ها أنت
‫وفّرت عليّ التعامل مع رئيستك

162
00:17:20,280 --> 00:17:22,950
‫سأخرج بعد دقيقة
‫دعيني أشتري لك قهوة

163
00:17:23,080 --> 00:17:24,790
‫نعم، حسناً

164
00:17:34,630 --> 00:17:37,550
‫دخلت إلى هناك 3 مرات
‫خلال السنتين الفائتتين

165
00:17:37,680 --> 00:17:41,600
‫كانت تنهار كل مرة لا يعني ذلك
‫أنها لم تقصد أماكن أخرى أيضاً

166
00:17:41,720 --> 00:17:44,140
‫لو كنت مكانك لتحققت من ذلك حتماً

167
00:17:44,270 --> 00:17:47,350
‫- هذا غير مقبول
‫- لمَ لا؟

168
00:17:47,480 --> 00:17:49,150
‫دفعت مبلغاً جيداً
‫للحصول عليه

169
00:17:51,570 --> 00:17:55,530
‫بالطبع ليس مقبولاً بدون أمر قضائي
‫لذا عليك الحصول على واحد

170
00:17:55,650 --> 00:17:58,860
‫عليك أن تتحققي أيضاً
‫مما إذا كان لديها سجل قضائي

171
00:17:58,990 --> 00:18:02,120
‫نعم، أعرف ماهيته
‫ولكن لماذا هذا مهم؟ إنها ضحية

172
00:18:02,370 --> 00:18:04,700
‫أليس (ناز) ضحية أيضاً؟

173
00:18:04,830 --> 00:18:09,420
‫لو كنت لا أزال محاميه
‫لتظاهرت على الأقل بأنني أخال ذلك

174
00:18:10,170 --> 00:18:11,590
‫هذا شبيه بامتلاك ترسانة نووية

175
00:18:11,710 --> 00:18:14,380
‫لا تريدين استعماله ولكن
‫إن عرفت الجهة الأخرى أنها معك

176
00:18:14,500 --> 00:18:17,170
‫تميل إلى القدوم للتفاوض بشكل أسرع

177
00:18:17,300 --> 00:18:20,140
‫ويمكنك الكف عن التحديق
‫إلى قدميّ ساعة تريدين

178
00:18:20,260 --> 00:18:24,470
‫أعتذر ولكن والدي يعاني الحالة
‫ذاتها، ليست سيئة بالقدر عينه ولكن...

179
00:18:24,600 --> 00:18:27,270
‫أتعلمين ما أنا مستاء منه؟

180
00:18:27,390 --> 00:18:31,020
‫أنا مستاء من قول شابات جذابات
‫إنني أذكّرهن بوالدهن

181
00:18:36,940 --> 00:18:38,990
‫أتريدينها؟

182
00:18:47,200 --> 00:18:49,790
‫- نعم
‫- كلّفتني 500 دولار

183
00:18:51,080 --> 00:18:53,670
‫أفضّل أمر دفع

184
00:19:00,470 --> 00:19:02,340
‫سررت بالتعامل معك

185
00:19:14,730 --> 00:19:17,150
‫اخلع هذه
‫وارتد هذه

186
00:19:17,990 --> 00:19:20,240
‫- لماذا؟
‫- وفقاً لـ(فريدي) تلائم عينيك

187
00:19:20,360 --> 00:19:22,030
‫قم بذلك فحسب

188
00:19:25,120 --> 00:19:27,120
‫ماذا لو أردت الاحتفاظ بثيابي هذه؟

189
00:19:27,240 --> 00:19:29,330
‫ستكون غبياً

190
00:19:58,820 --> 00:20:02,950
‫- قهوة مع قطعة سكر
‫- شكراً يا (ماركوس)

191
00:20:07,950 --> 00:20:10,040
‫ستبعث لك رسالة نصية
‫من ثم ستأتي لأخذي من هنا

192
00:20:10,160 --> 00:20:11,870
‫نعم يا سيدي

193
00:20:27,010 --> 00:20:28,390
‫- "انتقل إلى 2"
‫- حسناً"

194
00:20:28,510 --> 00:20:30,680
‫- "انتقل إلى 2"
‫- "نعم، نعم"

195
00:20:34,520 --> 00:20:35,900
‫"سيد (خان)! سيد (خان)!"

196
00:20:46,320 --> 00:20:49,620
‫- متى موعد قضية محاكمة (خان)؟
‫- إنها العاشرة

197
00:20:51,450 --> 00:20:55,540
‫اجعلها القضية الأولى
‫أريد أن ترحل هذه الكاميرات من هنا

198
00:20:59,880 --> 00:21:02,050
‫"مرحباً، أتيت لرؤية (ناصر خان)"

199
00:21:02,170 --> 00:21:03,800
‫- مَن هو (ناصر خان)؟
‫- مَن يريد أن يعلم ذلك؟

200
00:21:03,920 --> 00:21:06,640
‫- أنا، أين الأسبرين الذي طلبته؟
‫- ما الأخبار؟

201
00:21:06,760 --> 00:21:08,470
‫- "اللّعنة!"
‫- اذهبي واجلسي مع الحراس

202
00:21:08,600 --> 00:21:10,560
‫أحتاج إلى فنجان قهوة

203
00:21:10,760 --> 00:21:13,270
‫مرحباً يا (ناصر)
‫اجلس

204
00:21:14,890 --> 00:21:18,190
‫مرحباً، أنا (أليسون)
‫أنا محاميتك الجديدة، أتيت لمساعدتك

205
00:21:18,310 --> 00:21:20,570
‫ساعديني
‫أعاني صداعاً نصفياً مبرحاً

206
00:21:20,690 --> 00:21:22,070
‫- وحتى أساعدك...
‫- يفترض بهم منحي الأسبرين

207
00:21:22,190 --> 00:21:25,320
‫- لكنهم لم يفعلوا
‫- حسناً، يا سيدي!

208
00:21:25,450 --> 00:21:28,990
‫حتى أساعدك أحتاج إلى أن تثق بي
‫مثلما لم تثق بأي شخص في حياتك من قبل

209
00:21:29,120 --> 00:21:32,540
‫أريدك أن تستمع إليّ وإلى كل
‫ما أقوله ابتداء من هذه اللحظة

210
00:21:32,660 --> 00:21:34,870
‫أتعتقد أنه يمكنك فعل هذا لأجلي؟

211
00:21:35,500 --> 00:21:37,580
‫- نعم
‫- هذا جيد

212
00:21:37,710 --> 00:21:40,170
‫أولاً عند خروجنا
‫سأتولى كل الكلام

213
00:21:40,290 --> 00:21:43,800
‫وثانياً لا تبتسم
‫ولا تعبس ولا تتخذ وضعية منحنية

214
00:21:43,920 --> 00:21:47,510
‫أبق رأسك مرفوعاً
‫وانظر أمامك مباشرة ولكن لا تحدق إلى أحد

215
00:21:47,930 --> 00:21:51,050
‫- ما هو الأمر المضحك؟
‫- أنظر بدون النظر إلى عيني أحد

216
00:21:51,180 --> 00:21:52,810
‫- هذا صحيح
‫- لا، هذا غير صحيح

217
00:21:52,930 --> 00:21:54,930
‫يجب أن تنظر إلى عيون الأشخاص
‫لتريهم أنك لست خائفاً

218
00:21:55,060 --> 00:21:56,480
‫- أكنت أكلّمك؟
‫- أقول ذلك فحسب

219
00:21:56,600 --> 00:22:01,230
‫ارحل، ثالثاً طلة المغفل في السيرك
‫ليست ناجحة أبداً

220
00:22:10,700 --> 00:22:13,290
‫لم يلبسوك رداء سروالياً برتقالياً
‫على الأقل

221
00:22:21,750 --> 00:22:26,800
‫أعلم ذلك
‫تشبهان شطيرتي (سابواي)

222
00:22:27,970 --> 00:22:31,890
‫اصعد، التالي

223
00:22:41,480 --> 00:22:47,400
‫- ماذا تفعلين هنا؟
‫- أستشعر ما سيحصل يا (جون)

224
00:22:47,780 --> 00:22:50,910
‫- ماذا عنك؟
‫- أسكن هنا

225
00:22:51,030 --> 00:22:55,830
‫"الشعب ضد (ناصر خان)
‫الاتهام رقم 4175 من سنة 2014"

226
00:22:55,950 --> 00:22:57,450
‫استدع المدعى عليه

227
00:22:57,580 --> 00:22:59,830
‫هيئة المحلفين الكبرى في ولاية (نيويورك)
‫اتهمتك بارتكاب جرائم

228
00:22:59,960 --> 00:23:04,460
‫حيازة سلاح بغرض القتل ومقاومة الاعتقال
‫والاعتداء الجنسي المشدد بالدرجة الأولى

229
00:23:04,590 --> 00:23:06,920
‫وجريمة قتل بالدرجة الأولى
‫كيف تجيب؟

230
00:23:09,380 --> 00:23:12,180
‫لدينا لائحة قضايا حافلة
‫اليوم يا جماعة

231
00:23:12,300 --> 00:23:14,810
‫- غير مذنب
‫- غير مذنب

232
00:23:14,930 --> 00:23:17,220
‫أحسنت

233
00:23:17,350 --> 00:23:19,890
‫يا حضرة القاضي في هذه المرحلة
‫سأقدم نسخة عن التقرير الاتهامي

234
00:23:20,020 --> 00:23:21,650
‫وتقرير شروط الصفقة المالية

235
00:23:21,770 --> 00:23:25,570
‫يا حضرة القاضي لم أكن موجودة خلال
‫الاتهام التمهيدي لأنه لم يتم توكيلي بعد

236
00:23:25,690 --> 00:23:30,820
‫لكنني موجودة هنا الآن وعلمت أنه عندما
‫أعيد موكلي إلى السجن بعد الجلسة الأولى

237
00:23:30,950 --> 00:23:34,450
‫تم نصحه بأن مسألة إعادة
‫النظر في تحديد كفالة معقولة

238
00:23:34,580 --> 00:23:36,540
‫لذا هذا ما نفعله الآن

239
00:23:36,660 --> 00:23:42,080
‫يصر السيد (خان) على براءته بقوة ونيته
‫مقاومة هذه التهم حتى تتم تبرئته

240
00:23:42,210 --> 00:23:45,130
‫يريد أن تنتقل القضية إلى المحاكمة
‫لذا لا داعي للخوف من هروبه

241
00:23:45,250 --> 00:23:50,260
‫ولكن إن أردنا رؤية شاب بدون سجل جنائي
‫يتحول إلى مجرم

242
00:23:50,380 --> 00:23:53,760
‫لندعه يجلس في (رايكيرز)
‫طيلة فترة دوران عجلة العدالة البطيئة

243
00:23:53,890 --> 00:23:56,100
‫يا حضرة القاضي إنها جريمة قتل جنائية
‫يواجه عقوبة الإعدام

244
00:23:56,220 --> 00:23:59,430
‫لا توجد كفالة عالية بما يكفي
‫لضمان عدم هروبه

245
00:23:59,560 --> 00:24:04,520
‫إلى أين؟ إلى أين سيذهب؟
‫إلى (باكستان) البلد الذي لم يقصده قط

246
00:24:04,650 --> 00:24:07,570
‫أو إلى مخيم تدريبات تابع للقاعدة؟
‫ماذا يحصل هنا؟

247
00:24:07,690 --> 00:24:11,320
‫- لا شيء يحصل هنا
‫- لا يملك جواز سفر حتى

248
00:24:11,450 --> 00:24:13,530
‫"لذا إلى أين سيذهب؟"

249
00:24:13,660 --> 00:24:16,410
‫"يا حضرة القاضي لا أعرف
‫إن كان السبب هو الضغط الإعلامي"

250
00:24:16,530 --> 00:24:19,370
‫أو السياسي أو تحديد المواصفات التقليدي
‫وفقاً لأحداث الـ11 من سبتمبر

251
00:24:19,490 --> 00:24:22,330
‫لكنني لم أر هيئة محلفين
‫تتحرك بهذه السرعة في حياتي

252
00:24:22,460 --> 00:24:24,580
‫ولم تترك لي أي وقت
‫للاستعداد بالشكل الكافي

253
00:24:24,710 --> 00:24:27,170
‫"الاستعداد لماذا؟
‫هذه ليس محاكمته

254
00:24:27,290 --> 00:24:29,670
‫سيكون لديك متسع من الوقت للاستعداد

255
00:24:29,800 --> 00:24:32,720
‫علماً أنه كان لديه
‫محامي دفاع محترف من قبل

256
00:24:32,840 --> 00:24:36,850
‫المعذرة؟ محامي دفاع محترف؟
‫كان محاميه (جون ستون)

257
00:24:38,850 --> 00:24:41,180
‫- "يا آنسة (كرو)!"
‫- يا حضرة القاضي؟

258
00:24:41,310 --> 00:24:42,980
‫ليس في محكمتي

259
00:24:43,440 --> 00:24:45,600
‫أعتذر

260
00:24:47,270 --> 00:24:50,190
‫يبدو أن موكلك
‫يواجه صعوبة بالنظر إليّ

261
00:24:50,320 --> 00:24:52,690
‫انظر إلى القاضي

262
00:24:53,110 --> 00:24:54,530
‫هذا أفضل

263
00:24:54,660 --> 00:24:59,450
‫يا سيد (خان)
‫لا أرى أي سبب لتغيير وضع كفالتك

264
00:24:59,580 --> 00:25:04,000
‫ستبقى مسجوناً وانتهينا هنا
‫القضية التالية

265
00:25:09,210 --> 00:25:15,340
‫"الشعب ضد (لوكر والتمان)
‫القرار الاتهامي رقم 6244 من سنة 2014"

266
00:25:15,800 --> 00:25:19,810
‫يا (جوني)
‫لم يكن هناك مبرر لذلك

267
00:25:21,270 --> 00:25:23,890
‫هذا ليس ملعباً يشهد لعباً متساوياً

268
00:25:24,020 --> 00:25:26,270
‫الضحية بيضاء من الطبقة الراقية

269
00:25:26,400 --> 00:25:28,400
‫أما المدعى عليه فهو عضو مكافح

270
00:25:28,520 --> 00:25:31,190
‫ينتمي إلى أحد أكثر الأعراق
‫المعرضة للشتائم في (أمريكا)

271
00:25:31,320 --> 00:25:34,650
‫- أيمكنني قول شيء؟
‫- تعرض موكلي لاتهامات مبالغ بها

272
00:25:34,780 --> 00:25:37,700
‫من قبل مكتب المدعي العام
‫المتحرق لتحقيق فوز سريع وكبير

273
00:25:37,820 --> 00:25:40,530
‫وننتظر بفارغ الصبر يومنا في المحكمة
‫شكراً

274
00:25:40,660 --> 00:25:42,040
‫- يا آنسة (كرو)
‫- في المرة المقبلة

275
00:25:42,160 --> 00:25:43,950
‫لا تقاطعني عندما
‫أحاول إنقاذ حياة ابنك

276
00:25:44,080 --> 00:25:49,040
‫"آنسة (كرو)! آنسة (كرو)!
‫آنسة (كرو)! آنسة (كرو)!"

277
00:26:02,510 --> 00:26:04,730
‫حسناً، تابعوا مضيكم قدماً
‫هيا بنا!

278
00:26:08,770 --> 00:26:10,400
‫البوابة!

279
00:26:25,330 --> 00:26:26,960
‫اللّعنة!

280
00:26:54,900 --> 00:26:58,570
‫- أريد التحدث إلى (فريدي)
‫- أيريد التحدث إليك؟

281
00:26:58,950 --> 00:27:00,610
‫اسأله

282
00:27:01,910 --> 00:27:06,790
‫قل لأختك أن تملأ
‫بطاقة اعتماد (غرين دوت)

283
00:27:06,910 --> 00:27:09,040
‫وتبعث لي رقم الحساب في رسالة نصية
‫وسنكون قد اتفقنا

284
00:27:09,790 --> 00:27:12,130
‫أيوجد احتمال بقبض دفعة مسبقة؟

285
00:27:22,050 --> 00:27:23,720
‫أيها الرجل القصير القامة

286
00:27:27,980 --> 00:27:29,480
‫لماذا اللون الأخضر؟

287
00:27:30,270 --> 00:27:33,610
‫لأن اللون البرتقالي يشير إلى محكوم عنيف

288
00:27:33,730 --> 00:27:37,900
‫ويؤثر في القاضي بشكل لا يخدم مصلحتك

289
00:27:39,030 --> 00:27:40,740
‫لم أطلب ذلك

290
00:27:40,990 --> 00:27:44,070
‫لكنك ارتديته
‫صحيح؟

291
00:27:47,490 --> 00:27:50,750
‫لا تقلق بشأن ذلك
‫علاقتنا جيدة، لا تدين لي بشيء

292
00:27:54,130 --> 00:27:56,040
‫أيوجد أي شيء آخر؟

293
00:27:57,050 --> 00:27:59,130
‫لماذا أنا؟

294
00:28:01,090 --> 00:28:03,140
‫هذا جيد بما يكفي

295
00:28:11,350 --> 00:28:13,310
‫لماذا أنت؟

296
00:28:14,080 --> 00:28:15,910
‫دعني أريك شيئاً

297
00:28:23,280 --> 00:28:26,490
‫من بين كل هذا
‫ما أكثر أمر أفتخر به؟

298
00:28:43,470 --> 00:28:44,840
‫ذلك الأمر

299
00:28:46,050 --> 00:28:47,800
‫نعم، هذا صحيح

300
00:28:53,310 --> 00:28:56,770
‫إن كان لدى المحكومين
‫بأغلبيتهم أي ورقة

301
00:28:56,900 --> 00:29:02,110
‫فتكون لدراسة تعليمية عامة
‫ليلية سخيفة في الزنزانة

302
00:29:02,240 --> 00:29:06,570
‫أما أنا فأحب المدرسة
‫لذا قمت بالأمر بالشكل الصحيح

303
00:29:07,160 --> 00:29:11,700
‫أخذتني الحياة حيث تريد
‫لكنّ هذا مهم، صحيح؟

304
00:29:14,710 --> 00:29:16,250
‫اجلس

305
00:29:20,250 --> 00:29:23,800
‫أتعرف ما هما أكثر كتابين رائجين
‫في مكتبة السجن؟

306
00:29:26,890 --> 00:29:29,390
‫(ذا أرت أوف وور) لأسباب بديهية

307
00:29:29,640 --> 00:29:32,680
‫و(ذا أذير سايد أوف ميدنايت)
‫لأسباب بديهية

308
00:29:33,980 --> 00:29:37,270
‫أتريد تعلم المهارات الضرورية للصمود هنا؟

309
00:29:42,610 --> 00:29:44,320
‫اقرأ هذا

310
00:29:45,450 --> 00:29:49,030
‫يمكن للمرء أن يكتب عن الكلاب
‫ويعلّمك كل ما تحتاج إلى معرفته

311
00:29:51,370 --> 00:29:55,460
‫شكراً لكنني قرأته

312
00:30:02,670 --> 00:30:04,050
‫أنت!

313
00:30:05,260 --> 00:30:07,430
‫هذا مالي له!

314
00:30:07,550 --> 00:30:10,550
‫أترى ذلك الرجل الضخم هناك؟ (فيكتور)؟

315
00:30:11,510 --> 00:30:15,680
‫سألته مرة:"أين يقع قطاع (غزة)؟"
‫أتريد معرفة ما قاله؟

316
00:30:17,230 --> 00:30:19,060
‫"في (فيغاس)"

317
00:30:23,230 --> 00:30:27,780
‫من ثم أتى طالب جامعي ذكي حقير

318
00:30:30,910 --> 00:30:33,950
‫إنه بمثابة وحدة إغاثة لدماغي

319
00:30:34,080 --> 00:30:36,910
‫لهذا السبب اخترتك أنت

320
00:30:38,290 --> 00:30:40,790
‫ولكن لا يزال يجدر بك أن تسأل

321
00:30:41,380 --> 00:30:42,750
‫وإلا لا يمكنني مساعدتك

322
00:30:44,420 --> 00:30:46,210
‫مساعدتي بماذا؟

323
00:30:46,720 --> 00:30:49,180
‫مساعدتك بالصمود

324
00:30:50,890 --> 00:30:54,770
‫الصمود هنا رهن بتحالفاتك يا أخي

325
00:30:59,480 --> 00:31:01,980
‫علمت كلاب الـ(هاسكي) هذه ذلك

326
00:31:25,990 --> 00:31:28,450
‫- أحبه مضاء
‫- أحبه مطفأ

327
00:31:32,910 --> 00:31:35,460
‫- لا، أريد... أحبه مضاء
‫- حسناً

328
00:31:35,580 --> 00:31:38,830
‫- أحبه مضاء
‫- حسناً، حسناً

329
00:31:41,540 --> 00:31:48,800
‫أحسنت! أحسنت يا (جوني)!
‫أحسنت! أحسنت! أحسنت!

330
00:31:57,480 --> 00:31:59,020
‫نعم

331
00:31:59,850 --> 00:32:02,110
‫نعم، أحتاج إلى منشفة

332
00:32:03,480 --> 00:32:05,070
‫حسناً

333
00:32:11,280 --> 00:32:12,870
‫رباه!

334
00:32:16,120 --> 00:32:18,370
‫شكراً على اليوم يا حبيبي

335
00:32:18,640 --> 00:32:20,510
‫"شكراً على الليلة"

336
00:32:28,470 --> 00:32:31,640
‫"(إيتش إكس)"

337
00:32:50,110 --> 00:32:52,780
‫ألا تريد أن تعرف سبب سجني؟

338
00:32:54,990 --> 00:32:57,120
‫قيل لي إنه لا يجدر بي
‫أن أسأل عن ذلك أبداً

339
00:32:57,790 --> 00:32:59,460
‫مَن قال لك ذلك؟

340
00:33:00,580 --> 00:33:05,880
‫صديق (فريدي) من جديد
‫تباً لذلك الأسود!

341
00:33:08,510 --> 00:33:12,260
‫كان لديّ ابنة أخ
‫بسن أخيك تقريباً

342
00:33:12,640 --> 00:33:15,140
‫قتلها خطيبها

343
00:33:15,470 --> 00:33:20,730
‫ما كانت فترة محكوميته؟ سنتان
‫لماذا؟

344
00:33:21,310 --> 00:33:24,150
‫لأن الحكم ألغي
‫في الاستئناف

345
00:33:24,560 --> 00:33:26,110
‫كانت التعليمات لهيئة المحلفين سيئة

346
00:33:26,230 --> 00:33:29,440
‫ولم يرد النائب العام في المقاطعة
‫أن يعيد المحاكمة

347
00:33:29,780 --> 00:33:32,160
‫بعد شهر خرج من السجن

348
00:33:32,570 --> 00:33:35,080
‫رأيت ذلك الأسود في ملهى

349
00:33:35,200 --> 00:33:38,160
‫كان يشرب الكحول
‫ويرقص ويعيش

350
00:33:38,290 --> 00:33:39,870
‫فقلت في نفسي: " لا!"

351
00:33:40,000 --> 00:33:45,250
‫ذهبت إلى بيتي وجلبت مسدسي
‫وعدت لقتله

352
00:33:45,710 --> 00:33:48,590
‫لم أصبه
‫أصبت نادلاً بدلاً منه

353
00:33:50,300 --> 00:33:55,220
‫لذا ماتت ابنة أخي الآن
‫وكذلك النادل

354
00:33:56,680 --> 00:34:01,020
‫وأنا هنا وذلك الأسود في الخارج
‫مثل مطارد فاشل للنساء

355
00:34:01,140 --> 00:34:02,640
‫أليس هذا غريباً؟

356
00:34:05,310 --> 00:34:08,690
‫- أنا آسف
‫- كانت فتاة جميلة أيضاً

357
00:34:10,240 --> 00:34:14,160
‫- أتريد رؤية صورتها؟
‫- حسناً

358
00:34:28,210 --> 00:34:30,880
‫كانت حاملاً بالشعر الرابع أيضاً

359
00:34:49,730 --> 00:34:52,240
‫يحق لهم فعل ذلك

360
00:35:00,950 --> 00:35:04,500
‫إن رأينا المزيد من العناوين الرئيسية
‫التي تحوي صوراً لوجهه...

361
00:35:20,260 --> 00:35:22,720
‫الرجل من السيخ
‫وتعرض لضرب كاد يودي بحياته

362
00:35:23,100 --> 00:35:25,520
‫اعرضي عليهم القتل مع عقوبة مخففة
‫وسننتهي من الأمر

363
00:35:25,640 --> 00:35:30,570
‫"السعي للانتقام من رجل
‫السيخ تفاصيل جديدة في قضية القتل"

364
00:35:31,230 --> 00:35:36,240
‫رباه! ما هذا؟ تبدو وكأنك
‫تحك قدميك بقلم مسنن أو ما شابه

365
00:35:36,910 --> 00:35:38,280
‫عيدان الأكل

366
00:35:38,410 --> 00:35:40,370
‫كان هناك رجل استعمل صنارة حياكة مرة

367
00:35:40,490 --> 00:35:42,830
‫كان بوسعك أن ترى
‫عبر عظمة الكاحل معه

368
00:35:42,950 --> 00:35:44,330
‫لن تصدق ما
‫قد يفعله الناس بنفسهم

369
00:35:44,450 --> 00:35:48,750
‫أنا سأصدق
‫أنا جاهز للقفز من نافذة

370
00:35:49,080 --> 00:35:53,800
‫نعم، رأيت ذلك أيضاً ماذا يوجد
‫في الكيس؟ دواؤك أم غداؤك؟

371
00:35:53,920 --> 00:35:57,430
‫- ما أستعمله من طبيب آخر
‫- أعطني إياه

372
00:36:03,560 --> 00:36:07,890
‫صارحني
‫أيوجد أي أمل؟

373
00:36:09,400 --> 00:36:14,070
‫ليس مع أي من هذه
‫وليس مع لف قدميك بهذا الشكل

374
00:36:14,730 --> 00:36:20,870
‫أولاً ستقصد صيدلية وستشتري هذا
‫إنه دواء حقيقي وليس دواء وهمياً

375
00:36:20,990 --> 00:36:23,200
‫إنه دواء كورتيكوستيرويد قوي

376
00:36:24,240 --> 00:36:27,120
‫من ثم ستقصد مكاناً يبيع مؤناً طبية
‫وستشتري مصباحاً يبث أشعة فوق بنفسجية

377
00:36:27,250 --> 00:36:31,040
‫إنه غال قليلاً وستشتري نظارات
‫تحمي من الأشعة فوق البنفسجية

378
00:36:31,170 --> 00:36:37,300
‫من ثم ستقصد متجر بقالة وستشتري (كلوروكس)
‫وستستحم فيه، إليك الكمية الضرورية

379
00:36:39,130 --> 00:36:40,970
‫(كلوروكس) المبيض؟

380
00:36:41,090 --> 00:36:45,350
‫أو يمكنك أن تستمر بحك قدميك بعيدان الأكل
‫حتى تسير على عظم أعلى ركبتيك

381
00:36:45,470 --> 00:36:47,270
‫يعود القرار إليك

382
00:37:17,130 --> 00:37:19,130
‫يا (فريدي)

383
00:37:21,010 --> 00:37:23,510
‫يا (فريدي)، لا خلاف بيننا

384
00:37:23,640 --> 00:37:26,850
‫خلاف؟
‫مَن قال أي شيء عن خلاف؟

385
00:37:26,970 --> 00:37:29,350
‫أبحث عن رجل ضخم أتعارك معه

386
00:37:32,150 --> 00:37:34,560
‫- هيا يا (فريد)!
‫- ماذا تعني بهيا؟

387
00:37:34,690 --> 00:37:39,690
‫سمعت أنك فزت بالحزام الفضي
‫في الملاكمة، أرني ما لديك

388
00:37:44,280 --> 00:37:46,030
‫هذا ما أتحدث عنه
‫أحب ذلك

389
00:37:47,870 --> 00:37:50,790
‫اللّعنة!
‫هذا حقيقي، هذا حقيقي، صحيح؟

390
00:37:50,910 --> 00:37:53,290
‫- هذا ما أتحدث عنه
‫- تعلم ذلك

391
00:37:55,960 --> 00:37:59,010
‫- ما قصة الإتجار بالهواتف الخلوية؟
‫- لا أتاجر بها

392
00:37:59,130 --> 00:38:02,340
‫- لا أعرف ما تتحدث عنه
‫- اللّعنة!

393
00:38:02,470 --> 00:38:04,180
‫ما سمعته خاطئ حتماً

394
00:38:07,970 --> 00:38:10,560
‫هيا يا (فريدي)
‫قلت لك إنني لا أعرف ما تتحدث عنه

395
00:38:14,480 --> 00:38:17,400
‫- رباه!
‫- ولا هاتف خلوي واحد؟

396
00:38:52,680 --> 00:38:55,940
‫سننقص 5 سنوات من العقوبة القصوى
‫25 سنة إلى السجن المؤبد

397
00:38:56,060 --> 00:38:57,730
‫سيصبح مؤهلاً للمثول أمام مجلس
‫إطلاق السراح بشكل مشروط بعد 20 سنة

398
00:38:57,860 --> 00:38:59,570
‫المثول أمامه لأجل ماذا؟
‫القتل هو القتل

399
00:38:59,690 --> 00:39:02,240
‫لن يسمحوا بخروجه أبداً وأنت تعلمين ذلك
‫أتريدين التحدث بشكل جدي؟

400
00:39:02,360 --> 00:39:03,860
‫اسحبي مسألة السجن المؤبد
‫عن بساط البحث

401
00:39:03,990 --> 00:39:05,450
‫لا أظنني أستطيع فعل ذلك

402
00:39:05,570 --> 00:39:10,620
‫لن أتمكن من إقناعه
‫بحكم غير محدد لذا أظن الأمر حُسم

403
00:39:12,120 --> 00:39:16,750
‫القتل من الدرجة الثانية
‫بدون اعتداء جنسي، سيُسجن لـ25 سنة

404
00:39:16,880 --> 00:39:18,840
‫القتل الخطأ ومدة السجن 10 سنوات

405
00:39:18,960 --> 00:39:21,250
‫- "أنت تمزحين"
‫- لا، لا أمزح

406
00:39:21,380 --> 00:39:23,970
‫سيحكم عليه بـ20 سنة
‫وسيبقى مسجوناً لـ15 سنة

407
00:39:24,090 --> 00:39:26,640
‫حسناً، سنخاطر
‫مع هيئة المحلفين

408
00:39:26,760 --> 00:39:31,390
‫أهذا كل شيء؟
‫أتتوقعين أن أفاوض نفسي؟

409
00:39:31,640 --> 00:39:36,060
‫- نعم
‫- القتل الخطأ، مدة السجن 15 سنة

410
00:39:36,480 --> 00:39:40,860
‫- يمكنني أن أجرب إقناعه بذلك
‫- أظنك ستنجحين

411
00:39:43,900 --> 00:39:46,070
‫20 مليغراماً

412
00:39:46,200 --> 00:39:48,450
‫- ماذا؟
‫- لا شيء

413
00:39:49,070 --> 00:39:51,870
‫- ماذا؟
‫- المشكلة هي...

414
00:39:52,410 --> 00:39:57,080
‫لا أقول إن هذا سيحصل حكماً ولكن ثمة آثار
‫جانبية جراء أخذ ستيرويدات قوية كهذه

415
00:39:57,210 --> 00:40:02,920
‫- مثل ماذا؟
‫- خسارة الشعر وحب شباب قوي

416
00:40:03,050 --> 00:40:06,880
‫وفورات شرب وبكاء لا يمكن السيطرة عليها
‫وخصيتان متقلصتان

417
00:40:08,260 --> 00:40:13,350
‫ولكن من جهة أخرى ثمة احتمال
‫كبير بأن تسجل 75 نقطة هذه السنة

418
00:40:32,120 --> 00:40:34,290
‫ما أقوله في المحكمة
‫سيكون مخصصاً للقاضي فقط

419
00:40:34,410 --> 00:40:36,120
‫وما أقوله للصحافة مخصص للناس

420
00:40:36,250 --> 00:40:40,210
‫ولكن عليّ أن أكون صريحة معك
‫وضعك ليس جيداً

421
00:40:40,580 --> 00:40:46,800
‫الهروب مع سكين من مكان جريمة طعن وحشية
‫تم توثيقها بصور ستوقف قلوب المحلفين

422
00:40:46,920 --> 00:40:51,510
‫- لكنني لم أقم بالأمر
‫- تخطينا ذلك بكثير يا (ناز)

423
00:40:51,640 --> 00:40:53,510
‫إليك وضعنا الحالي

424
00:40:53,640 --> 00:40:56,520
‫إن تمت إدانتك وهذا أمر مرجح

425
00:40:56,640 --> 00:41:03,650
‫ستمضي بقية حياتك في قفص وستستفيق
‫كل صباح وتتمنى لو كنت ميتاً إلا إن...

426
00:41:04,480 --> 00:41:08,570
‫- إلا إن...
‫- إلا إن استطعت إقناع مكتب المدعية

427
00:41:08,700 --> 00:41:14,910
‫من الصعب جداً قبول تسوية
‫القتل الخطأ مع حكم أقصاه 15 سنة

428
00:41:16,790 --> 00:41:18,540
‫لكنني لن أحارب لأجلك على ذلك الصعيد

429
00:41:18,660 --> 00:41:22,000
‫إلا في حال تمكنت من القول
‫"نعم، أقبل ذلك، هذا أفضل من البديل"

430
00:41:22,130 --> 00:41:26,210
‫وصدقني يا (ناصر)
‫إنه أفضل بالفعل

431
00:41:29,420 --> 00:41:31,130
‫أيمكنني التفكير في الأمر؟

432
00:41:31,260 --> 00:41:35,930
‫بالطبع ولكن عند مثولنا أمام القاضي
‫يجب أن يكون الجواب نعم أو لا شيء البتة

433
00:41:36,060 --> 00:41:37,770
‫أتفهم ذلك؟

434
00:41:42,940 --> 00:41:45,110
‫- أين شريكتك؟
‫- ماذا؟

435
00:41:45,520 --> 00:41:50,110
‫- المرأة التي التقت والديّ
‫- إنها... إنها في المحكمة

436
00:41:50,240 --> 00:41:56,620
‫- لماذا؟
‫- أحباها، أحبها والداي

437
00:42:14,010 --> 00:42:18,770
‫"(ذا أذير سايد أوف ميدنايت)
‫بقلم (سيدني شيلدون)"

438
00:42:24,520 --> 00:42:27,320
‫"اقبل الصفقة"

439
00:42:35,950 --> 00:42:38,030
‫ماذا قالت؟

440
00:42:38,160 --> 00:42:41,750
‫قالت إنه سيعترف بأنه قام بالأمر

441
00:42:42,120 --> 00:42:46,130
‫- ماذا؟
‫- طلبت منه قول ذلك

442
00:42:48,800 --> 00:42:55,720
‫إليك سؤالي متى ستتحلى المدعية العامة
‫بالشجاعة الكافية لتحاكم قاتلاً؟

443
00:42:55,840 --> 00:42:57,890
‫أتعتقد أن القرار يعود إلى؟

444
00:42:58,010 --> 00:43:02,430
‫لديّ رئيس لديه رئيس ولدى هذا الأخير
‫واحد، كيف تسير الأمور معك؟

445
00:43:03,350 --> 00:43:06,440
‫- من السهل توقع تصرفاتك
‫- بعكسك؟

446
00:43:22,870 --> 00:43:24,920
‫أريد المراهنة على (ذا ساينتس)

447
00:43:26,330 --> 00:43:30,550
‫لماذا لا ترمي مالك في المرحاض يا (جون)؟
‫لم يستطع التغلب على ثانوية (كولي)

448
00:43:30,920 --> 00:43:32,760
‫أتريد المراهنة؟

449
00:43:33,130 --> 00:43:36,930
‫هذا مضحك
‫سمعت عن صبيك

450
00:43:37,220 --> 00:43:39,100
‫- ماذا... ابني؟
‫- "كان هناك!"

451
00:43:39,220 --> 00:43:44,020
‫- لا، أعني قاتلك
‫- "كانت دماؤها على ثيابه"

452
00:43:44,140 --> 00:43:48,440
‫"كان يحمل سلاح الجريمة
‫وحاول الهروب من الاعتقال من قبل الشرطة"

453
00:43:48,560 --> 00:43:52,230
‫- "اسمع، أحترم المدعي العام"
‫- ماذا سمعت؟

454
00:43:52,360 --> 00:43:55,450
‫الصفقة
‫القتل الخطأ والسجن لـ15 سنة عن ذلك؟

455
00:43:55,570 --> 00:43:58,740
‫إنها نعمة من الآلهة
‫أفترض أنك قبلتها

456
00:44:01,700 --> 00:44:03,580
‫ويسكي مع الصودا

457
00:44:05,160 --> 00:44:10,500
‫مرحباً يا (جون) سمعت عن صبيك
‫يا لها من نعمة من الآلهة!

458
00:44:12,670 --> 00:44:15,010
‫سيقول لك التافهون: "اقبل التسوية"

459
00:44:15,130 --> 00:44:19,340
‫عليّ القول إن الرجل الذي قتل ابنة أخي
‫خاطر بخوض المحاكمة

460
00:44:19,470 --> 00:44:21,720
‫وسرعان ما خرج من السجن

461
00:44:22,260 --> 00:44:25,390
‫هذا أمور غريبة في العدالة
‫أو ما شابه

462
00:44:25,520 --> 00:44:29,190
‫ولكن لو قبل ما عرضوه عليه
‫لكان في السجن الآن

463
00:44:29,310 --> 00:44:32,360
‫ولجلبت أزهاراً طازجة
‫إلى قبر ابنة أخي

464
00:44:39,070 --> 00:44:40,620
‫ما كان اسمها؟

465
00:44:41,070 --> 00:44:46,910
‫لا، لم أعد أقوى على ذكر اسمها حتى

466
00:45:03,760 --> 00:45:07,480
‫- أتفهم ما سيحصل هناك؟
‫- نعم

467
00:45:07,600 --> 00:45:09,520
‫هل أنت جاهز لفعل ذلك؟

468
00:45:10,310 --> 00:45:13,020
‫- نعم
‫- لم يعجبني وقع قولك لـ"نعم"

469
00:45:13,150 --> 00:45:14,730
‫جرب من جديد

470
00:45:15,730 --> 00:45:17,280
‫نعم

471
00:45:19,820 --> 00:45:21,910
‫أيها الحارس؟

472
00:45:23,740 --> 00:45:25,540
‫لا تتحرك

473
00:45:28,370 --> 00:45:33,250
‫ضعيها جانباً
‫حسناً، أحتاج إلى أن تفعلي شيئاً لي

474
00:45:41,680 --> 00:45:44,850
‫أيها الضابط
‫أتيت لرؤية المدعى عليه

475
00:45:48,480 --> 00:45:51,100
‫مرحباً، أنا (تشاندرا)

476
00:45:51,230 --> 00:45:52,770
‫أعمل مع الآنسة (كرو)

477
00:45:56,980 --> 00:46:00,200
‫- هل أنت بخير؟
‫- ليس تماماً

478
00:46:00,320 --> 00:46:02,910
‫- أتعلمين ما يحصل هنا؟
‫- نعم

479
00:46:03,030 --> 00:46:06,330
‫أعرف أن هذا قاس
‫لكنّها صفقة جيدة

480
00:46:06,450 --> 00:46:09,120
‫أتعتقدين أن قبولي بها هو الأمر الصائب؟

481
00:46:09,250 --> 00:46:10,870
‫نعم

482
00:46:12,120 --> 00:46:14,500
‫لماذا قبلوا بها إن كانت جيدة لي؟

483
00:46:15,090 --> 00:46:19,800
‫تكلف المحاكمات أموالاً طائلة إن كان
‫بوسعهم تفاديها ضمن المعقول سيفعلون

484
00:46:19,920 --> 00:46:22,840
‫يحصل ذلك كل يوم

485
00:46:23,430 --> 00:46:27,470
‫- شكراً
‫- علامَ؟

486
00:46:27,890 --> 00:46:31,350
‫على التحدث إليّ كشخص

487
00:46:36,110 --> 00:46:38,230
‫ماذا كنت لتفعلي؟

488
00:46:40,650 --> 00:46:42,900
‫طلبت مني أن أدخل إلى هنا
‫وأجعلك تفكر بشكل متعقل

489
00:46:43,030 --> 00:46:47,700
‫ولكن لو كنت مكانك
‫لطرحت على نفسي سؤالاً واحدا

490
00:46:47,830 --> 00:46:52,790
‫هل قتلتها؟
‫إن كان الجواب نعم

491
00:46:53,210 --> 00:46:55,040
‫اقبل الصفقة

492
00:46:55,930 --> 00:46:57,560
‫إن كان الجواب لا

493
00:47:00,260 --> 00:47:01,630
‫لا تقبل

494
00:47:15,900 --> 00:47:20,070
‫إن لم تفسد الأمر في السجن
‫تعني 15 سنة 12 سنة

495
00:47:20,200 --> 00:47:22,740
‫بعد 12 سنة سيظل لديك فرصة
‫لأن تخرج كائنا حياً طبيعياً

496
00:47:22,870 --> 00:47:24,790
‫إن كانت المدة أطول من ذلك
‫لا تقبل

497
00:47:24,910 --> 00:47:27,750
‫ستكون بسن الـ35
‫عند خروجك وسيظل لديك حياة

498
00:47:27,870 --> 00:47:30,960
‫- اقبل الصفقة
‫- سيشير ذلك إلى أنني قتلتها

499
00:47:31,080 --> 00:47:33,750
‫لا، هذا غير صحيح يشير ذلك إلى أنك
‫لا تثق بـ12 غبياً في هيئة المحلفين

500
00:47:33,880 --> 00:47:35,710
‫ليأخذوا القرار الصائب شأنك شأني

501
00:47:35,840 --> 00:47:39,630
‫أتريد اللعب بالروليت؟ اقصد
‫(أتلانتيك سيتي) حيث فرصك أفضل

502
00:47:39,760 --> 00:47:42,640
‫لن يتأكد والداي
‫من أنني لم أفعل ذلك

503
00:47:42,760 --> 00:47:44,350
‫لا يعلمان ذلك الآن

504
00:47:47,850 --> 00:47:52,940
‫يا (ناز) أنا مستعد لقتل شخص
‫لأعود إلى سن الـ35 من جديد

505
00:47:53,060 --> 00:47:54,610
‫اقبل الصفقة

506
00:47:56,570 --> 00:47:58,240
‫لينهض الجميع

507
00:48:07,080 --> 00:48:08,450
‫حسناً

508
00:48:09,870 --> 00:48:13,000
‫فهمت أنه مقابل
‫جواب بكونه مذنباً

509
00:48:13,130 --> 00:48:18,010
‫يعرض الشعب إخفاض تهمة القتل من الدرجة
‫الأولى إلى القتل الخطأ من الدرجة الأولى

510
00:48:18,130 --> 00:48:20,630
‫مع حكم بالسجن لـ15 سنة

511
00:48:20,760 --> 00:48:23,510
‫هل هذا ما فهمته
‫من الاتفاق يا آنسة (كرو)؟

512
00:48:23,640 --> 00:48:27,220
‫- نعم يا حضرة القاضي
‫- يا سيد (خان)، أهذا ما فهمته؟

513
00:48:27,350 --> 00:48:29,680
‫- نعم
‫- حسناً

514
00:48:29,810 --> 00:48:33,060
‫سيتم طرح عليك سلسلة أسئلة
‫من قبل المدعية العامة

515
00:48:33,190 --> 00:48:40,070
‫إن لم تفهم ما يُطلب منك بأي وقت من
‫الأوقات أو إن احتجت إلى أي توضيح

516
00:48:40,190 --> 00:48:43,240
‫قاطعنا
‫واطرح أي سؤال، اتفقنا؟

517
00:48:43,360 --> 00:48:45,990
‫- اتفقنا
‫- "لينهض المدعى عليه"

518
00:48:50,200 --> 00:48:51,750
‫"ارفع يدك اليمنى"

519
00:48:52,290 --> 00:48:56,460
‫"أتقسم أو أتؤكد أن تقول
‫الحقيقة كاملة ولا شيء غيرها؟"

520
00:48:56,880 --> 00:48:58,880
‫نعم

521
00:49:02,760 --> 00:49:06,510
‫هل كلّمت محاميك
‫قبل التقدم بهذه الاستمارة؟

522
00:49:06,640 --> 00:49:09,270
‫- نعم
‫- هل تعاطيت مخدرات

523
00:49:09,390 --> 00:49:10,930
‫أو شربت كحولاً أو أي شيء آخر

524
00:49:11,060 --> 00:49:14,650
‫من شأنه التأثير في قدرتك
‫على فهم هذه الإجراءات اليوم؟

525
00:49:14,770 --> 00:49:16,520
‫- لا
‫- "أتفهم"

526
00:49:16,650 --> 00:49:19,110
‫أن الإجابة بأنك مذنب
‫مشابهة لنقل القضية إلى المحكمة

527
00:49:19,230 --> 00:49:22,450
‫وإدانتك بتهمة القتل الخطأ
‫من الدرجة الأولى؟

528
00:49:22,570 --> 00:49:23,950
‫- نعم
‫- "أتفهم"

529
00:49:24,070 --> 00:49:27,990
‫أنه من خلال إجابتك بأنك مذنب اليوم
‫ستتخلى عن حقك باستجوابك

530
00:49:28,120 --> 00:49:32,370
‫أو استدعاء الشهود للإدلاء بشهادتهم
‫لصالحك أمام هيئة محلفين؟

531
00:49:32,500 --> 00:49:35,210
‫- نعم
‫- "أتفهم"

532
00:49:35,330 --> 00:49:39,380
‫أنه من خلال إجابتك بأنك مذنب ستتخلى
‫عن حقك بالاستئناف أمام محكمة عليا؟

533
00:49:39,500 --> 00:49:41,260
‫نعم

534
00:49:41,510 --> 00:49:45,930
‫هل تجيب بأنك مذنب
‫لأنك مذنب بالفعل؟

535
00:49:53,310 --> 00:49:54,980
‫نعم

536
00:49:55,940 --> 00:49:59,070
‫بكلامك الخاص

537
00:49:59,190 --> 00:50:02,650
‫أخبرنا ما حصل
‫ليلة الـ24 من أكتوبر

538
00:50:03,610 --> 00:50:09,370
‫تركت بيت والديّ بسيارة أجرة والدي
‫لأقصد حفلة في (مانهاتن)

539
00:50:09,830 --> 00:50:11,660
‫تهت

540
00:50:12,870 --> 00:50:15,000
‫وصعدت (أندريا) لتجلس
‫على المقعد الخلفي في سيارة الأجرة

541
00:50:15,120 --> 00:50:17,670
‫بعد أن خالتني سائق سيارة أجرة حقيقياً

542
00:50:17,880 --> 00:50:20,550
‫قدنا إلى شمال البلدة وتحدثنا

543
00:50:20,670 --> 00:50:23,670
‫أعطتني شيئاً
‫أعطتني حبة

544
00:50:23,800 --> 00:50:27,680
‫رجعنا إلى بيتها
‫وشربنا الكحول

545
00:50:27,800 --> 00:50:30,390
‫منحتني شيئاً آخر
‫منحتني ذروراً

546
00:50:32,310 --> 00:50:36,480
‫قصدنا غرفة نومها
‫ومارسنا الجنس

547
00:50:38,770 --> 00:50:40,730
‫ماذا حصل بعدئذ؟

548
00:50:58,880 --> 00:51:00,290
‫وبعدئذ

549
00:51:06,170 --> 00:51:10,090
‫بعدئذ غفوت
‫واستفقت في المطبخ

550
00:51:12,850 --> 00:51:17,560
‫عدت إلى غرفة نومها
‫لأجلب ثيابي وأودعها

551
00:51:20,480 --> 00:51:21,980
‫من ثم ذهبت صوبها

552
00:51:25,360 --> 00:51:27,200
‫ورأيت أنها ميتة

553
00:51:33,030 --> 00:51:35,040
‫هلعت وهربت

554
00:51:36,870 --> 00:51:38,620
‫و...؟

555
00:51:38,960 --> 00:51:40,330
‫و...

556
00:51:54,260 --> 00:51:56,060
‫هذا كل ما أتذكره

557
00:52:00,270 --> 00:52:02,610
‫أتمازحني؟

558
00:52:03,900 --> 00:52:06,400
‫أتمازحني؟

559
00:52:09,860 --> 00:52:11,910
‫اسأليه من جديد

560
00:52:12,700 --> 00:52:18,370
‫شربت الكحول وتعاطيت المخدرات
‫ومارست الجنس و...

561
00:52:21,250 --> 00:52:24,210
‫- قتلتها
‫- لا، لم أفعل

562
00:52:27,630 --> 00:52:30,090
‫علامَ تجيب بأنك مذنب إذاً؟

563
00:52:32,010 --> 00:52:35,140
‫حسناً
‫ماذا لدينا بعد اليوم؟

564
00:52:36,180 --> 00:52:38,770
‫أنت غبي، قمت بإيذاء نفسك

565
00:52:38,890 --> 00:52:41,440
‫في الوقت الحالي تلك المدعية العامة
‫تلك السيدة اللطيفة

566
00:52:41,560 --> 00:52:44,690
‫تشحذ سكينها
‫وسيساعدها القاضي على قتلك

567
00:52:44,810 --> 00:52:48,530
‫لأنك جعلتهما ينقلان القضية إلى المحكمة
‫وبصراحة أرغب في قتلك بنفسي

568
00:52:48,650 --> 00:52:53,530
‫- استقيلي إذاً
‫- ماذا؟ ماذا قلت؟

569
00:52:54,490 --> 00:52:57,450
‫- استقيلي
‫- يجدر بي فعل ذلك

570
00:53:00,160 --> 00:53:04,290
‫في الحقيقة سأفعل
‫أنا أستقيل، البوابة

571
00:53:22,390 --> 00:53:27,110
‫"سيستمر مكتبي بالعمل على تبرئة
‫ابنك لكنّ أمرين سيتغيران"

572
00:53:27,570 --> 00:53:31,490
‫ستصبح محامية (ناصر) الرئيسية
‫الآنسة (كابور)

573
00:53:31,610 --> 00:53:38,490
‫ونظراً إلى أننا سنواجه الآن محاكمة معقدة
‫لم يعد بوسعي تقديم خدماتنا مجاناً

574
00:53:43,330 --> 00:53:47,670
‫بالطبع يمكنكما أن ترفضا
‫وتسعيا إلى توكيل محام آخر

575
00:53:58,100 --> 00:54:01,350
‫نعم، اتصل بشأن هر

576
00:54:02,140 --> 00:54:06,440
‫إنه شيء برتقالي بشع

577
00:54:07,900 --> 00:54:10,900
‫نعم، الرجل صاحب القدمين المصابتين
‫هذا أنا

578
00:54:11,820 --> 00:54:13,530
‫نعم، سأنتظر

579
00:54:29,040 --> 00:54:31,000
‫- "لا يزال هنا"
‫- ألا يزال هناك؟

580
00:54:31,130 --> 00:54:35,880
‫- "أتريده؟"
‫- لا، لا أريده، أتحقق من ذلك

581
00:54:36,010 --> 00:54:38,470
‫- "حسناً"
‫- اتفقنا؟ شكراً

582
00:54:44,350 --> 00:54:50,360
‫بقيت مصراً على قناعاتك
‫هذا جيد، هذا نادر

583
00:54:51,020 --> 00:54:54,240
‫قد يحالفك الحظ
‫وقد يخطئ القاضي معك أيضاً

584
00:54:54,690 --> 00:54:57,240
‫لم أقبل التسوية
‫لأنني لم أقم بالأمر

585
00:54:58,070 --> 00:55:01,450
‫نعم، هذا ما قاله أيضاً

586
00:55:02,290 --> 00:55:03,950
‫أعني قاتل ابنة أخي

587
00:55:05,330 --> 00:55:10,670
‫لم تقم بالأمر شأنك شأنه
‫أظن أن لا أحد يفعل شيئاً

588
00:55:11,960 --> 00:55:17,300
‫هذا المكان مليء بالأشخاص الذين يدّعون
‫البراءة لدرجة أنهم يهوون من كل حدب وصوب

589
00:55:21,970 --> 00:55:23,640
‫(شارلين)

590
00:55:26,230 --> 00:55:29,190
‫- ماذا؟
‫- ابنة أخي

591
00:55:30,480 --> 00:55:32,190
‫كان اسمها (شارلين)

592
00:55:34,070 --> 00:55:35,440
‫وهذا...

593
00:55:37,200 --> 00:55:38,610
‫وهذا لها

594
00:55:40,160 --> 00:55:42,530
‫اللّعنة! اللّعنة!

595
00:55:49,420 --> 00:55:53,130
‫- مَن كان؟
‫- لا أعلم، كان المكان مظلماً

596
00:55:55,210 --> 00:55:57,170
‫طرحت عليك سؤالاً

597
00:55:57,920 --> 00:55:59,590
‫لقد أجبت عنه

598
00:57:49,450 --> 00:57:51,870
‫قل لي الكلمات يا (ناصر)

599
00:57:55,080 --> 00:57:57,170
‫أحتاج إلى مساعدتك

600
00:58:14,570 --> 00:58:21,570
‫ترجمة: رولا نصار
‫سكرينز إنترناشونال - بيروت

