﻿1
00:01:42,310 --> 00:01:45,310
‫ما لدينا هنا هو السيناريو
‫نفسه كقضية (أندريا كورنيش)

2
00:01:45,440 --> 00:01:46,940
‫ألا توافقني الرأي؟

3
00:01:47,940 --> 00:01:50,030
‫فأين كل شاحنات الأخبار؟

4
00:01:50,440 --> 00:01:53,450
‫جرائم الجنح والانتحار
‫المعتادة في شمال المدينة

5
00:02:24,560 --> 00:02:27,690
‫أي نوع من السكاكين
‫استعمل في هذا الهجوم؟

6
00:02:27,810 --> 00:02:30,360
‫سكين بطرف واحد
‫ونصل غير مسنن

7
00:02:30,480 --> 00:02:32,360
‫طولها 13 سنتيمتراً تقريباً

8
00:02:32,490 --> 00:02:36,950
‫- شيء... كهذه؟
‫- أجل

9
00:02:37,780 --> 00:02:41,700
‫وماذا عن هذا الجرح؟

10
00:02:42,450 --> 00:02:44,540
‫على يد المتهم

11
00:02:45,700 --> 00:02:50,500
‫هذا الجرح ناجم عن انزلاق يده
‫على مسكة السكين إلى النصل

12
00:02:50,520 --> 00:02:52,230
‫خلال طعنه لها

13
00:03:14,390 --> 00:03:15,770
‫شاهدك

14
00:03:18,810 --> 00:03:23,360
‫دكتور (تشيستر)، هل سألتك
‫السيدة (وايس) عند عدد الجروح الإجمالي؟

15
00:03:23,480 --> 00:03:26,780
‫- لا
‫- ولا أنا، أتساءل لماذا

16
00:03:26,900 --> 00:03:30,700
‫- ربما لأننا نراها
‫- أجل، هذا صحيح

17
00:03:30,820 --> 00:03:33,450
‫ومن الصعب النظر إليها
‫ولكن كم عددها؟

18
00:03:33,580 --> 00:03:35,540
‫- 22 جرحاً
‫- وبمَ يعلمك ذلك؟

19
00:03:35,870 --> 00:03:39,330
‫- بأنه تم طعنها 22 مرة
‫- هذا كل شيء

20
00:03:39,460 --> 00:03:41,130
‫مع كل هذا العدد من الجروح؟

21
00:03:41,250 --> 00:03:43,840
‫قد يقول البعض إن هذا يدل
‫على أنها جريمة شغف

22
00:03:43,960 --> 00:03:48,050
‫بأنها شخصية وبأن القاتل
‫كان لديه شيء ضد الضحية

23
00:03:48,550 --> 00:03:52,050
‫قد يقول البعض هذا
‫ولكن ليس أنا لأنني رأيت الأمرين

24
00:03:56,220 --> 00:03:59,140
‫هذا الجرح مهم جداً لقضية الولاية

25
00:03:59,480 --> 00:04:02,270
‫أيحتمل أن تكون
‫مخطئاً حيال ما سببه؟

26
00:04:02,650 --> 00:04:04,320
‫لا

27
00:04:04,440 --> 00:04:08,650
‫هل سبق وارتكبت خطأ
‫أرسل برجل بريء إلى السجن؟

28
00:04:08,780 --> 00:04:11,660
‫- لا
‫- ألم يدخل (آرثر ميتز) السجن

29
00:04:11,780 --> 00:04:14,280
‫بسبب شهادتك خلال محاكمته؟

30
00:04:14,660 --> 00:04:16,740
‫- ألا تذكره؟
‫- بلى

31
00:04:16,870 --> 00:04:19,460
‫إذاً تذكر أن السيد (ميتز)
‫قد تمت تبرئته لاحقاً

32
00:04:19,580 --> 00:04:22,380
‫بناء على إعادة النظر في ما اكتشفته

33
00:04:22,500 --> 00:04:24,880
‫حصل خلاف حيال ما اكتشفته
‫ولكن لم تثبت عدم صحتها

34
00:04:25,000 --> 00:04:26,840
‫لم أقل أنها محط جدل
‫أو غير صحيحة

35
00:04:26,960 --> 00:04:30,300
‫ولكن مهما أردنا تسميتها
‫فالسيد (ميتز) رجل حر الآن

36
00:04:30,680 --> 00:04:32,840
‫ما لم يعد إلى السجن
‫لارتكابه جريمة أخرى

37
00:04:32,970 --> 00:04:35,510
‫لم يعد إلى السجن
‫بسبب جريمة أخرى

38
00:04:35,640 --> 00:04:37,720
‫ولم يكن في السجن
‫بسبب جريمة أخرى

39
00:04:37,850 --> 00:04:39,770
‫قبل أن تتسبب شهادتك
‫بإدخاله السجن

40
00:04:39,890 --> 00:04:43,060
‫- لم تكن غلطة
‫- محكمة الاستئناف تخالفك الرأي

41
00:04:43,190 --> 00:04:45,020
‫كان لها تفسير آخر فحسب

42
00:04:45,150 --> 00:04:48,690
‫هذا ما نتكلم عنه هنا
‫تفسير آخر

43
00:04:49,070 --> 00:04:53,070
‫لنتفادى عودتك
‫كما فعلت مع السيد (ميتز)

44
00:05:32,780 --> 00:05:35,160
‫كل ما يجري في الداخل مهم

45
00:05:35,280 --> 00:05:38,120
‫كيف يجلس (ناز) وما يرتديه
‫وما تقوله عيناه

46
00:05:38,240 --> 00:05:41,000
‫ومن هناك لدعمه
‫ومن ليس كذلك

47
00:05:41,870 --> 00:05:43,750
‫وليس من السهل
‫النظر إلى تلك الصور

48
00:05:43,870 --> 00:05:45,250
‫ولكن على هيئة المحلفين فعل ذلك

49
00:05:45,370 --> 00:05:48,710
‫وكذلك أنت
‫لا يمكنك النهوض والرحيل هكذا

50
00:05:50,880 --> 00:05:53,300
‫هذا من فعل حيوان

51
00:05:53,420 --> 00:05:56,180
‫أجل، أنت محقة

52
00:05:57,510 --> 00:05:59,560
‫هل ربيت حيواناً؟

53
00:06:01,850 --> 00:06:03,270
‫ماذا؟

54
00:06:21,240 --> 00:06:22,750
‫يريد التحدث إليك

55
00:06:22,870 --> 00:06:24,500
‫إن وردك اتصال وكان هوية
‫المتصل "غير متوافرة"

56
00:06:24,620 --> 00:06:27,170
‫فهذا سيكون هو على الأرجح

57
00:07:10,630 --> 00:07:12,090
‫هل أنت سعيد الآن؟

58
00:07:14,420 --> 00:07:19,720
‫"أيها المسلمون
‫عودوا إلى دياركم"

59
00:07:24,770 --> 00:07:26,600
‫كلمنا محامياً

60
00:07:27,140 --> 00:07:29,690
‫قال إننا لن نستعيد
‫سيارة الأجرة مهما حصل

61
00:07:29,900 --> 00:07:31,650
‫سنشتري واحدة جديدة

62
00:07:31,770 --> 00:07:33,320
‫سيارة أجرة قديمة جديدة

63
00:07:35,030 --> 00:07:36,440
‫هذا رائع

64
00:07:38,280 --> 00:07:41,870
‫ستكون لنا وليس لك

65
00:07:42,120 --> 00:07:44,160
‫عم تتكلم؟
‫إنها لي أنا أيضاً

66
00:07:44,290 --> 00:07:48,120
‫لا، السيارة
‫التي لا يمكننا استعادتها ملكك

67
00:07:48,250 --> 00:07:50,580
‫- ولكن هذه...
‫- هذه ملكي أيضاً

68
00:07:50,710 --> 00:07:52,540
‫ثلث الرخصة ملكي

69
00:07:52,710 --> 00:07:54,960
‫لا يمكنكم تشغيل
‫أي سيارة بدوني

70
00:07:55,090 --> 00:07:57,010
‫بعنا ثلثك إذاً

71
00:07:57,130 --> 00:07:59,970
‫- لا تملكان المال
‫- لا تملك مالاً لأي شيء

72
00:08:00,090 --> 00:08:01,970
‫لدينا المال
‫ويمكننا الحصول عليه

73
00:08:02,090 --> 00:08:04,010
‫سيحل مشاكلك

74
00:08:04,140 --> 00:08:05,890
‫أتريده؟

75
00:08:06,060 --> 00:08:09,850
‫أريد ما هو صواب

76
00:08:09,980 --> 00:08:12,100
‫عملنا معاً كالعادة

77
00:08:12,690 --> 00:08:14,270
‫لا

78
00:08:23,870 --> 00:08:25,990
‫- حسناً
‫- حسناً، جيد

79
00:08:26,120 --> 00:08:28,120
‫75 ألف دولار

80
00:08:29,000 --> 00:08:32,830
‫قيمتها 250 ألف دولار
‫لمَ قد أفعل ذلك؟

81
00:08:32,960 --> 00:08:35,920
‫لأن هذا كل ما سندفعه

82
00:08:36,050 --> 00:08:39,420
‫وسيستغرقنا الأمر سنوات
‫لنتخلص من هذا الدين

83
00:08:39,720 --> 00:08:41,090
‫سأبيع حصتي لشخص آخر

84
00:08:41,220 --> 00:08:43,800
‫لن نعمل مع فاشل ما

85
00:08:43,930 --> 00:08:47,560
‫الشخص الذي يدفع المبلغ كاملاً
‫يكون فاشلاً أما أنتما فلا؟

86
00:08:47,680 --> 00:08:50,390
‫لسنا من أوصلنا إلى هذا الموقف
‫بل أنت وابنك

87
00:08:50,520 --> 00:08:52,980
‫انظر إلى ما فعله بنا كلنا!

88
00:08:53,100 --> 00:08:56,860
‫"ضرب سائق تاكسي باكستاني آخر"

89
00:08:58,690 --> 00:09:00,900
‫بنا كلنا

90
00:09:04,910 --> 00:09:06,830
‫أنتما لصان

91
00:09:07,330 --> 00:09:10,000
‫ولا أتعامل مع اللصوص

92
00:09:10,960 --> 00:09:15,710
‫أنت والد قاتل

93
00:10:24,780 --> 00:10:27,870
‫- ما هذا؟
‫- صورة لظهر المتهم

94
00:10:27,990 --> 00:10:29,370
‫تم التقاطها في مركز الشرطة

95
00:10:29,440 --> 00:10:31,690
‫بعد ساعة
‫من اعتقاله تقريباً

96
00:10:31,870 --> 00:10:35,750
‫أيها المحقق
‫أيعقل أن تكون هذه الخدوش نتيجة...

97
00:10:35,870 --> 00:10:39,210
‫سأقول
‫مطارحة الغرام برأيك؟

98
00:10:39,340 --> 00:10:43,090
‫لا أعلم ولكن بوسعي إخبارك بأننا
‫وجدنا كمية كبيرة من جلده

99
00:10:43,210 --> 00:10:44,840
‫تحت أظافرها

100
00:10:45,380 --> 00:10:47,390
‫عدا عن ذلك
‫سلي (كيوبيد)

101
00:11:03,360 --> 00:11:05,400
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

102
00:11:05,700 --> 00:11:08,160
‫- لا مشكلة
‫- تبلين بلاء رائعاً

103
00:11:09,950 --> 00:11:13,120
‫أليس هذا الرجل
‫الذي ظهر على الأخبار

104
00:11:13,660 --> 00:11:16,500
‫والذي قتل
‫سائق الأجرة ذاك ابنته؟

105
00:11:16,620 --> 00:11:20,500
‫- بل ابنة زوجته
‫- هل عرفتها؟

106
00:11:20,630 --> 00:11:22,460
‫لا

107
00:11:23,380 --> 00:11:25,920
‫لا بد أنه حزين جداً

108
00:11:26,260 --> 00:11:28,470
‫وما دخلك في ذلك؟

109
00:11:28,800 --> 00:11:31,180
‫أقول هذا فحسب

110
00:11:33,100 --> 00:11:35,520
‫زد السرعة قليلاً

111
00:11:51,690 --> 00:11:56,030
‫حسناً، يملك بطاقة (فيزا)
‫و(ماستركارد) و(آميكس)

112
00:11:56,160 --> 00:11:57,620
‫وقد استعملها كلها
‫حتى أقصى حد

113
00:11:58,250 --> 00:12:00,750
‫وإن تقدم بطلب إفلاس
‫فستكون هذه المرة الثالثة

114
00:12:03,290 --> 00:12:04,840
‫أقدر لك هذا

115
00:12:05,380 --> 00:12:07,340
‫يمكنني الحصول
‫على سجلات إجرامية

116
00:12:07,460 --> 00:12:10,220
‫أما سجلات
‫بطاقات الاعتماد فصعبة

117
00:12:10,800 --> 00:12:13,050
‫أجل، ألقيت نظرة
‫على سجلك

118
00:12:15,220 --> 00:12:16,810
‫أنا أمزح

119
00:12:17,760 --> 00:12:19,560
‫وقد صادفت هذا

120
00:12:22,900 --> 00:12:25,360
‫"(بارتي لاينز)"

121
00:12:28,400 --> 00:12:30,740
‫قد ترغب في التحدث إليها

122
00:12:33,240 --> 00:12:36,450
‫كان زوجي الأول فاشلاً أيضاً

123
00:12:36,580 --> 00:12:38,490
‫أعتقد أنني أحب ذلك النوع

124
00:12:38,540 --> 00:12:40,790
‫أجل، لدى زوجتي نوع مفضل

125
00:12:40,910 --> 00:12:43,670
‫ولست هو

126
00:12:43,790 --> 00:12:45,960
‫اسمع، لست غبية
‫وعلمت ما يريده

127
00:12:46,090 --> 00:12:48,840
‫وعرفت ما أريده
‫كان شاباً ووسيماً

128
00:12:48,960 --> 00:12:53,010
‫وأملك المال، أعتقد أنه
‫بوسعك تسمية ذلك ببغاء من نوع ما

129
00:12:53,140 --> 00:12:54,930
‫ولكن هذا ناسبنا

130
00:12:55,050 --> 00:12:58,810
‫حتى ليلة اضطراري إلى الاتصال
‫بالطوارئ فيما يداه حول حلقي

131
00:12:59,520 --> 00:13:02,940
‫- حقاً؟
‫- أتت الشرطة سريعاً حمداً للّه

132
00:13:03,600 --> 00:13:04,980
‫هل رفعت تهماً بحقه؟

133
00:13:05,110 --> 00:13:07,150
‫أجل وقد أخذوه إلى السجن

134
00:13:07,270 --> 00:13:09,820
‫والمرة التالية التي رأيته فيها
‫كانت عبر طاولة الاجتماع

135
00:13:09,940 --> 00:13:11,320
‫مع محاميي الطلاق

136
00:13:11,450 --> 00:13:12,950
‫وقد دفعت أتعاب الإثنين

137
00:13:13,070 --> 00:13:15,120
‫بما أنه لم يملك قرشاً واحداً

138
00:13:15,660 --> 00:13:17,700
‫قال محاميّي
‫(جيني)

139
00:13:17,830 --> 00:13:19,410
‫إن أردت توفير بعض المال

140
00:13:19,540 --> 00:13:22,330
‫فأعطه 200 ألف دولار وارحلي

141
00:13:22,500 --> 00:13:24,710
‫كانت أفضل
‫نصيحة قانونية حصلت عليها

142
00:13:26,500 --> 00:13:29,000
‫أتعلم لما الطلاق مكلف جداً؟

143
00:13:29,800 --> 00:13:32,090
‫- لأنه يستحق ذلك
‫- لأنه يستحق ذلك

144
00:13:33,470 --> 00:13:36,260
‫أجل، هل تعرف ما عمله؟

145
00:13:36,550 --> 00:13:38,140
‫إنه مدرب شخصي على ما يبدو

146
00:13:38,260 --> 00:13:40,270
‫أعني عمله الحقيقي

147
00:13:40,810 --> 00:13:42,640
‫إنه فنان أرجوحة

148
00:13:42,930 --> 00:13:45,150
‫ويتأرجح من عجوز إلى أخرى

149
00:13:46,020 --> 00:13:48,650
‫لا تبخسي من قدر نفسك

150
00:13:49,820 --> 00:13:53,150
‫لا أفعل ذلك
‫كانت دعابة

151
00:14:01,700 --> 00:14:04,080
‫- كيف حالك؟
‫- أنا بخير

152
00:14:07,960 --> 00:14:09,670
‫لا تقلها

153
00:14:25,950 --> 00:14:29,170
‫كم مرة كنت تشتري الأمفيتامينات
‫عادة من المتهم؟

154
00:14:29,870 --> 00:14:31,670
‫كنت أشتري الـ(أديرول) فحسب

155
00:14:31,780 --> 00:14:36,450
‫ونعلم الآن من شهادات سابقة
‫أقوى من الأمفيتامينات المعتادة

156
00:14:36,880 --> 00:14:39,260
‫كم مرة
‫كنت تشتريه منه عادة؟

157
00:14:39,470 --> 00:14:43,260
‫في الامتحانات
‫النهائية بالغالب

158
00:14:43,330 --> 00:14:46,590
‫- بالغالب؟
‫- ما المرات الأخرى أيضاً؟

159
00:14:47,140 --> 00:14:52,310
‫لا، عندئذ فقط
‫وربما في امتحانات نصف السنة

160
00:14:52,440 --> 00:14:54,570
‫ومواعيد انتهاء المشاريع

161
00:14:54,690 --> 00:14:56,690
‫وربما بين الفينة والأخرى
‫من أجل حفلة

162
00:14:56,940 --> 00:14:58,990
‫إذاً مرات كثيرة

163
00:15:01,450 --> 00:15:03,490
‫أكنت زبونه الوحيد؟

164
00:15:11,660 --> 00:15:15,120
‫لا، كان هناك
‫بعض الأصدقاء الآخرين

165
00:15:15,240 --> 00:15:16,910
‫كم كان يتقاضى؟

166
00:15:17,240 --> 00:15:20,040
‫10 دولارات لقاء
‫10 مليغرامات

167
00:15:20,160 --> 00:15:21,920
‫أتعرف من أين كان يجلبها؟

168
00:15:22,080 --> 00:15:24,540
‫أعتقد أنه كان لديه وصفة لها

169
00:15:24,670 --> 00:15:26,710
‫هل تعلم كم دفع
‫لقاء ملء الوصفة؟

170
00:15:28,920 --> 00:15:30,630
‫لا

171
00:15:35,050 --> 00:15:36,760
‫10 دولارات
‫وهو ثمن التعاونية

172
00:15:36,890 --> 00:15:38,810
‫وكان التأمين يغطي الباقي

173
00:15:38,930 --> 00:15:41,770
‫لذا بكلفته البالغة
‫25 سنتاً للحبة الواحدة

174
00:15:41,890 --> 00:15:44,560
‫الـ10 دولارات
‫التي كان يتقاضاها منك

175
00:15:44,690 --> 00:15:48,860
‫تعني ربحاً بقيمة 3900
‫بالمئة بالنسبة إليه

176
00:15:54,030 --> 00:15:56,280
‫ما اختصاصك
‫في الجامعة يا (أمير)؟

177
00:15:58,580 --> 00:16:02,660
‫- الأعمال
‫- أتعرف ما اختصاص السيد (خان)؟

178
00:16:04,250 --> 00:16:05,880
‫الأعمال

179
00:16:07,090 --> 00:16:10,300
‫أي منكما برأيك
‫يتعلم أكثر؟

180
00:16:20,220 --> 00:16:21,600
‫لقد انتهيت

181
00:16:46,670 --> 00:16:48,040
‫سأخلد إلى النوم

182
00:16:49,250 --> 00:16:50,630
‫طابت ليلتك

183
00:17:13,190 --> 00:17:14,570
‫قطة لعينة

184
00:17:26,160 --> 00:17:27,540
‫مرحباً (غودن)!

185
00:17:30,090 --> 00:17:31,500
‫تعال! (غودن)!

186
00:17:33,170 --> 00:17:35,380
‫لا فكرة لدي من هذا
‫لا أعلم

187
00:17:36,510 --> 00:17:37,890
‫(غودن)، اقترب!

188
00:17:39,600 --> 00:17:41,560
‫- تعال
‫- انتظرا

189
00:17:44,850 --> 00:17:46,770
‫أردت أن أريك شيئاً

190
00:17:47,850 --> 00:17:51,020
‫انظر، لا مزيد من الصنادل

191
00:17:52,650 --> 00:17:54,480
‫ما رأيك بذلك؟

192
00:17:54,610 --> 00:17:55,990
‫هذا جميل

193
00:17:56,110 --> 00:17:58,280
‫- علي الذهاب
‫- مهلاً (غودن)

194
00:17:59,450 --> 00:18:01,740
‫أريد القدوم لاحقاً
‫وإعطائك شيئاً

195
00:18:01,870 --> 00:18:04,040
‫- ماذا؟
‫- قطة

196
00:18:05,000 --> 00:18:07,160
‫أبي، لا أريد قطة
‫أريد كلب بيتبول

197
00:18:07,290 --> 00:18:08,750
‫لا تريد كلب بيتبول

198
00:18:09,670 --> 00:18:11,710
‫اسمع، علي الذهاب، حسناً؟

199
00:18:12,880 --> 00:18:14,710
‫أخبر والدتك عن القطة!

200
00:18:48,910 --> 00:18:50,290
‫"افتح البوابة!"

201
00:18:53,920 --> 00:18:56,670
‫هيا، هيا بنا

202
00:19:16,190 --> 00:19:19,240
‫- كيف حاله؟
‫- إنه بخير

203
00:19:22,160 --> 00:19:23,820
‫أنا قلقة جداً عليه

204
00:19:24,950 --> 00:19:26,330
‫إنه بخير

205
00:20:06,450 --> 00:20:09,120
‫لم ينظر إلى أسفل السلالم حتى
‫ليرى كيف هبط (دياز)

206
00:20:09,240 --> 00:20:11,410
‫بل استمر بالسير
‫وكأنه ذاهب إلى الصف

207
00:20:11,960 --> 00:20:14,250
‫- هل كلمته؟
‫- أجل، أمسكت به على الفور

208
00:20:14,370 --> 00:20:16,710
‫- وسألته لمَ فعل هذا؟
‫- وماذا قال؟

209
00:20:17,210 --> 00:20:18,670
‫لا شيء

210
00:20:19,210 --> 00:20:21,720
‫اكتفي بالنظر إلي

211
00:20:21,840 --> 00:20:23,840
‫وكيف نظر إليك؟

212
00:20:24,090 --> 00:20:26,760
‫بدون ردة فعل

213
00:20:26,890 --> 00:20:29,560
‫وكأنه لم يكن لديه
‫فكرة عما فعله

214
00:20:30,640 --> 00:20:32,180
‫بشكل عام

215
00:20:33,980 --> 00:20:35,400
‫شاهدك

216
00:20:38,360 --> 00:20:41,240
‫وقعت هذه الحادثة بعد وقت قصير
‫من أحداث 11/9

217
00:20:41,360 --> 00:20:44,400
‫كيف تصف مشاعر
‫الجسم الطلابي في ذلك الوقت؟

218
00:20:45,410 --> 00:20:48,830
‫بالوطنية إن أمكن القول

219
00:20:48,950 --> 00:20:51,790
‫حسناً وفي هذا الجو الوطني

220
00:20:51,910 --> 00:20:54,370
‫كيف كانت حال
‫التلاميذ المسلمين؟

221
00:20:55,000 --> 00:20:56,920
‫كان الأمر
‫صعباً عليهم بصراحة

222
00:20:57,040 --> 00:20:59,290
‫تعليقات عنصرية
‫واستفزازية وما إلى ذلك؟

223
00:20:59,420 --> 00:21:01,710
‫أجل ولكن (خان)
‫كان الوحيد في المدرسة

224
00:21:01,840 --> 00:21:04,380
‫الذي أرسل تلميذين
‫إلى المستشفى بسبب ذلك

225
00:21:12,180 --> 00:21:14,180
‫تلميذان؟

226
00:21:14,520 --> 00:21:17,440
‫في أسبوعه الأول بعد فصله
‫بسبب حادثة السلالم

227
00:21:17,560 --> 00:21:20,980
‫رمى بصفيحة (كوكاكولا)
‫مليئة على طالب في الكافيتيريا

228
00:21:22,190 --> 00:21:23,900
‫12 قطبة

229
00:21:26,070 --> 00:21:28,280
‫في وجهه

230
00:21:39,210 --> 00:21:40,590
‫شكراً

231
00:21:43,840 --> 00:21:45,260
‫سيدة (وايس)

232
00:21:46,300 --> 00:21:48,340
‫يكتفي الادعاء بهذا القدر
‫سيدي القاضي

233
00:22:34,260 --> 00:22:37,980
‫هاك، هذا جيد، هيا

234
00:22:38,850 --> 00:22:41,860
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

235
00:22:42,270 --> 00:22:43,820
‫هل أنت واثق؟

236
00:22:46,190 --> 00:22:49,860
‫لا، لا، لا، خذها
‫خذها فحسب

237
00:22:49,990 --> 00:22:51,660
‫إلى أين أنت ذاهب؟

238
00:22:54,450 --> 00:22:56,540
‫ماذا؟! ماذا؟!

239
00:22:58,500 --> 00:23:01,750
‫أتخال نفسك غير مرئي؟
‫الرجل الخفي؟

240
00:23:01,880 --> 00:23:03,290
‫ماذا... ماذا؟

241
00:23:03,420 --> 00:23:06,340
‫تحدثت إلى زملائي
‫في العمل وأصدقائي

242
00:23:06,460 --> 00:23:07,840
‫وزوجتي السابقة

243
00:23:07,970 --> 00:23:10,680
‫وتخال بأنني
‫لم أكن سأكتشفالأمر؟

244
00:23:10,800 --> 00:23:12,680
‫أنا جاد
‫أزل هذه عني

245
00:23:12,800 --> 00:23:15,260
‫ربما علي التحدث
‫إلى زوجتك السابقة

246
00:23:16,100 --> 00:23:21,100
‫أو ابنك
‫في مدرسته المترفة السخيفة تلك

247
00:23:35,700 --> 00:23:37,080
‫تباً...

248
00:24:24,210 --> 00:24:25,580
‫"إنها سباحة قوية"

249
00:24:25,710 --> 00:24:28,920
‫"قادرة على عبور أنهار
‫يبلغ عرضها 8 كيلومترات"

250
00:24:29,420 --> 00:24:34,430
‫"تصطاد قضاعات النهر
‫أو الأسماك حتى..."

251
00:24:34,550 --> 00:24:37,180
‫- هل كلمتها؟
‫- لا

252
00:24:47,520 --> 00:24:49,480
‫ترى هذه، لا؟

253
00:24:52,610 --> 00:24:55,450
‫"إنها تسجل حديثنا
‫وسيعرض في المحكمة"

254
00:24:55,570 --> 00:24:57,160
‫"كيف سيبدو الأمر برأيك؟"

255
00:24:57,280 --> 00:25:00,040
‫"كان الأمر لطيفاً، أعجبتني
‫ولكنني قتلتها في جميع الأحوال؟"

256
00:25:04,410 --> 00:25:07,210
‫أيها المحقق، ما الذي جعلك
‫متأكداً بهذه السرعة

257
00:25:07,330 --> 00:25:09,290
‫بأن (ناصر خان)
‫هو الجاني؟

258
00:25:09,460 --> 00:25:11,300
‫جبل الأدلة ضده

259
00:25:11,510 --> 00:25:13,470
‫لمَ تكبدت عناء
‫استجوابه إذاً؟

260
00:25:13,880 --> 00:25:17,640
‫أحياناً، لا يرغب المتهم
‫بشيء أكثر من الاعتراف بجرمه

261
00:25:17,760 --> 00:25:19,350
‫- وهل فعل هو ذلك؟
‫- لا

262
00:25:19,470 --> 00:25:22,060
‫وقمت عندئذ باتهامه
‫وترك غرفة الاستجواب

263
00:25:22,310 --> 00:25:24,600
‫- لا
‫- لمَ لا؟

264
00:25:24,730 --> 00:25:27,770
‫أحياناً يحتاج المتهم
‫إلى وقت للتفكير ملياً

265
00:25:28,400 --> 00:25:31,190
‫إذاً منحته بعض الوقت وكان جالساً
‫في سجن الفرقة

266
00:25:31,320 --> 00:25:34,280
‫منتظراً نقله إلى وسط البلدة
‫هل اعترف عندئذ؟

267
00:25:34,400 --> 00:25:36,110
‫لو حصل هذا لما كنا هنا

268
00:25:36,240 --> 00:25:40,780
‫إذاً، بعد الاعتقال
‫أعطيته فرصة للاعتراف ولم يفعل

269
00:25:40,910 --> 00:25:43,950
‫ثم بعد 12 ساعة
‫عندما منحته فرصة للتفكير في الأمر

270
00:25:44,080 --> 00:25:46,080
‫لم يعترف

271
00:25:46,210 --> 00:25:49,250
‫ثم عندما منحه مكتب المدعي العام
‫فرصة قبول 15 سنة فقط

272
00:25:49,380 --> 00:25:51,210
‫بدلاً من حكم
‫محتمل بالسجن المؤبد

273
00:25:51,340 --> 00:25:53,460
‫لم يعترف

274
00:25:53,670 --> 00:25:56,130
‫لا أعلم، أعتقد أن 15 سنة
‫تبدو لي اتفاقاً جيداً

275
00:25:56,260 --> 00:25:57,840
‫مع جبل الأدلة ضده

276
00:25:57,970 --> 00:25:59,430
‫ألا تظن ذلك؟

277
00:25:59,550 --> 00:26:03,060
‫أفضل الأدلة على الاعتراف
‫في أي يوم بالأسبوع

278
00:26:05,230 --> 00:26:06,600
‫شكراً أيها المحقق

279
00:26:39,800 --> 00:26:42,800
‫مرحباً، كيف حالك؟

280
00:26:46,930 --> 00:26:48,310
‫أجل

281
00:27:32,270 --> 00:27:33,940
‫تباً

282
00:27:35,690 --> 00:27:37,570
‫تعالي، هيا بنا، هيا

283
00:27:40,320 --> 00:27:42,070
‫حسناً، حسناً

284
00:27:44,870 --> 00:27:46,740
‫ابقي في الداخل

285
00:27:49,160 --> 00:27:50,540
‫حسناً

286
00:28:01,430 --> 00:28:05,850
‫كنت أفكر، بما أنك كنت
‫صائباً بخصوص حساسية جلدي

287
00:28:07,350 --> 00:28:09,430
‫ربما لديك علاج للربو لدي

288
00:28:09,560 --> 00:28:13,060
‫- تخلص من قطتك
‫- ربما جذر ما أو زيت سمك

289
00:28:13,190 --> 00:28:16,480
‫- أو شيء ما يمكنني تجربته؟
‫- تخلص من قطتك

290
00:28:24,990 --> 00:28:26,740
‫لا أريد التخلص من قطتي

291
00:29:32,560 --> 00:29:34,140
‫سيد (كاتلر)

292
00:29:34,600 --> 00:29:38,020
‫- ما هو مجال عملك؟
‫- أعمل نادلاً

293
00:29:38,270 --> 00:29:40,520
‫هل لديك مصادر دخل أخرى؟

294
00:29:42,940 --> 00:29:44,990
‫أحياناً...

295
00:29:45,240 --> 00:29:48,410
‫أحصل على أشياء للأصدقاء

296
00:29:48,530 --> 00:29:52,620
‫وهل تشمل هذه المقتنيات
‫العرضية العقاقير؟

297
00:29:52,830 --> 00:29:54,410
‫أحياناً

298
00:29:55,620 --> 00:29:58,960
‫هل المدعى عليه أحد أصدقائك

299
00:29:59,080 --> 00:30:01,500
‫- لا
‫- ماذا عن (أندريا)؟

300
00:30:02,170 --> 00:30:05,510
‫- أجل
‫- هل زارتك في 24 أكتوبر

301
00:30:05,630 --> 00:30:08,300
‫راغبة في الحصول على شيء ما؟

302
00:30:13,140 --> 00:30:15,310
‫ربع غرام (كاي) و6 حبوب (مولي)

303
00:30:15,430 --> 00:30:18,060
‫الـ(كاي) هو الكيتامين
‫والـ(مولي) هي حبوب (أكستاسي)

304
00:30:19,770 --> 00:30:22,360
‫- أجل
‫- وهل قمت ولن أقول بعتها

305
00:30:22,480 --> 00:30:24,360
‫- هل قمت بتزويدها بها؟
‫- أجل

306
00:30:25,030 --> 00:30:27,740
‫شيء كهذا من أجل الكيتامين؟

307
00:30:30,320 --> 00:30:31,950
‫هذا ممكن

308
00:30:33,410 --> 00:30:34,790
‫شكراً

309
00:30:43,740 --> 00:30:46,290
‫أجلس هناك كل يوم
‫وأشاهدك تقاتلين من أجلي

310
00:30:46,410 --> 00:30:48,120
‫وأسأل نفسي
‫لمَ تفعل هذا؟

311
00:30:51,000 --> 00:30:53,800
‫أعني، المال ليس السبب
‫لأنك لا تتقاضين أجراً حتماً

312
00:30:53,920 --> 00:30:55,760
‫أقله ليس بأجر كبير

313
00:30:55,880 --> 00:30:57,590
‫هذا عملي

314
00:30:58,130 --> 00:30:59,720
‫وهذا حقك

315
00:31:02,760 --> 00:31:06,560
‫- أهذا كل شيء؟
‫- أجل

316
00:31:14,320 --> 00:31:16,740
‫والدي هو الشخص الوحيد
‫في العالم الذي يصدقني

317
00:31:17,990 --> 00:31:19,820
‫ووالدتك أيضاً

318
00:31:20,610 --> 00:31:22,200
‫لا

319
00:31:32,130 --> 00:31:33,500
‫حسناً...

320
00:31:34,750 --> 00:31:36,460
‫أنا أصدقك

321
00:32:30,680 --> 00:32:32,060
‫تباً

322
00:32:33,850 --> 00:32:35,230
‫أيها الشرطي

323
00:32:39,110 --> 00:32:40,490
‫شكراً

324
00:33:11,930 --> 00:33:13,690
‫أهذا من أجل
‫(لو أند أوردر)؟

325
00:33:13,810 --> 00:33:16,270
‫- ماذا؟
‫- أهذا من أجل (لو أند أوردر)؟

326
00:33:16,400 --> 00:33:18,110
‫أنجز الكثير من الصور المماثلة لهم

327
00:33:18,230 --> 00:33:20,110
‫أجل، أجل
‫(لو أند أوردر)؟

328
00:33:25,860 --> 00:33:28,990
‫أجل؟ أنا في متجر التصوير

329
00:33:29,120 --> 00:33:32,250
‫أعيش حياة المحامي
‫العالي الأجر الجنونية

330
00:33:33,580 --> 00:33:35,670
‫- أنا بانتظارها
‫- أنا أعمل عليها

331
00:33:35,790 --> 00:33:37,170
‫إنه يعمل عليها

332
00:33:37,290 --> 00:33:38,880
‫حسناً؟ حسناً

333
00:33:39,000 --> 00:33:40,380
‫حسناً، حسناً

334
00:33:43,260 --> 00:33:47,180
‫لا أعلم، مساعدي الإنتاج
‫عادة ما يكونون أصغر منك سناً

335
00:34:07,280 --> 00:34:09,580
‫هلا تخبرنا دكتور (كاتس)
‫ما هذه الصورة؟

336
00:34:09,700 --> 00:34:11,990
‫هذا أحد
‫أدراج كابينة المشرب

337
00:34:12,120 --> 00:34:14,620
‫في طابق ردهة الحجارة البنية

338
00:34:16,870 --> 00:34:21,210
‫وكما نرى
‫تحوي فتاحة قناني وكسارة بندق

339
00:34:21,340 --> 00:34:23,760
‫وبعض محارم الكوكتيل
‫وعصي تحريك

340
00:34:23,880 --> 00:34:25,300
‫وسكينين

341
00:34:25,970 --> 00:34:27,590
‫وهي مشابهة لهذه

342
00:34:27,720 --> 00:34:29,930
‫بل أكثر من مشابهة
‫إنها مطابقة لها

343
00:34:30,050 --> 00:34:31,850
‫كلها جزء من المجموعة نفسها

344
00:34:31,970 --> 00:34:33,720
‫وكذلك السكين المفقودة

345
00:34:34,640 --> 00:34:36,180
‫اعذرني، ماذا؟

346
00:34:36,310 --> 00:34:37,900
‫تباع هذه السكاكين
‫ضمن مجموعة من 4

347
00:34:38,020 --> 00:34:39,520
‫لا يمكن شراؤها
‫بأي طريقة أخرى

348
00:34:39,650 --> 00:34:41,520
‫إحداها مفقودة

349
00:34:41,650 --> 00:34:43,110
‫أيعقل أن تكون
‫في موقع آخر من المنزل؟

350
00:34:43,230 --> 00:34:45,150
‫لا، تحققت في كل مكان
‫ليست هناك

351
00:34:45,280 --> 00:34:49,620
‫إن كانت السكين المفقودة هناك لنفترض
‫أنها قد تسبب الجروح نفسها للضحية كهذه؟

352
00:34:49,740 --> 00:34:51,120
‫بالطبع

353
00:34:56,410 --> 00:34:58,670
‫دكتور (كاتس)
‫هل توافق الفاحص الطبي الرأي

354
00:34:58,790 --> 00:35:01,000
‫بأن هذا كان جرحاً دفاعياً؟

355
00:35:01,130 --> 00:35:02,500
‫لا، لأنه لم يكن كذلك

356
00:35:02,630 --> 00:35:06,300
‫حصل هذا الجرح قبل الاعتداء
‫عندما قام المدعى عليه والضحية

357
00:35:06,420 --> 00:35:08,630
‫- بممارسة لعبة
‫- لعبة؟

358
00:35:08,760 --> 00:35:10,840
‫تعلمين مثل...

359
00:35:11,760 --> 00:35:13,140
‫من فضلك

360
00:35:16,890 --> 00:35:18,520
‫لعبة السكاكين (مامبلتي بيغ)؟

361
00:35:18,890 --> 00:35:22,770
‫لا أعلم، أهذا اسمها؟ حسناً

362
00:35:22,980 --> 00:35:25,570
‫حسناً ولكنني لا أمارس هذه اللعبة
‫أعني من يفعل ذلك؟

363
00:35:25,690 --> 00:35:28,610
‫ولكن لو كنت تمارسها
‫أما كنت لتضع يدك بهذا الشكل

364
00:35:28,680 --> 00:35:31,140
‫- وراحتك إلى الأسفل؟
‫- ليس بالضرورة

365
00:35:31,450 --> 00:35:35,290
‫يبدو لي طبيعياً أكثر برأيي
‫إن كان أي شيء من هذه اللعبة طبيعياً

366
00:35:35,410 --> 00:35:40,040
‫كان بسط يدها بهذا الشكل
‫الشكل الطبيعي بالنسبة إليها

367
00:35:40,330 --> 00:35:41,960
‫وقد مارست هذه اللعبة من قبل

368
00:35:42,080 --> 00:35:45,090
‫يمكنك رؤية الندوب
‫في صور الدكتور (تشيستر) الخاصة

369
00:35:45,210 --> 00:35:47,210
‫على يديها
‫وفي مواقع أخرى من جسمها

370
00:35:47,340 --> 00:35:49,170
‫وهي جروح أحدثتها بنفسها

371
00:35:49,300 --> 00:35:51,010
‫ولمَ قد يفعل أحد ذلك؟

372
00:35:51,180 --> 00:35:54,350
‫يعلم الجميع أن هذا ليس أمراً
‫غير شائع بين الأشخاص المضطربين

373
00:35:54,970 --> 00:35:57,520
‫أجل ولكن مع ذلك
‫ما أدراك بأن هذا الجرح بالضبط

374
00:35:57,640 --> 00:35:59,520
‫حصل في مكان آخر
‫غير غرفة النوم؟

375
00:35:59,640 --> 00:36:03,520
‫هذا لوجود خلايا جلدها
‫في إحدى ثقوب طاولة القهوة

376
00:36:06,820 --> 00:36:08,990
‫حقاً؟ هل رأيت هذا
‫في تقرير الوحدة لموقع الجريمة؟

377
00:36:09,110 --> 00:36:12,360
‫لا، لم يلاحظوا ذلك أو يكتبوا
‫عن خلايا الجلد تلك

378
00:36:12,490 --> 00:36:14,450
‫ولكنها في الطاولة

379
00:36:14,580 --> 00:36:17,740
‫إذاً، إن كان هذا الجرح
‫قد حصل بهذا الشكل خلال اللعبة

380
00:36:17,870 --> 00:36:21,080
‫فهذا قد يفسر كيفية وجود
‫دم الضحية على هذه السكين؟

381
00:36:21,210 --> 00:36:22,750
‫أجل

382
00:36:27,090 --> 00:36:28,630
‫أهذا مستوى القبو؟

383
00:36:28,760 --> 00:36:30,470
‫صحيح

384
00:36:32,630 --> 00:36:34,720
‫- ما هذا؟
‫- البوابة الأمامية

385
00:36:35,010 --> 00:36:36,390
‫لاحظت أنها مفتوحة قليلاً

386
00:36:36,510 --> 00:36:39,350
‫إنها مفتوحة لأنها لا تقفل
‫ولم يجرِ إقفالها منذ سنوات

387
00:36:42,480 --> 00:36:44,480
‫الصدأ على المزلاج يثبت ذلك

388
00:36:47,190 --> 00:36:50,360
‫وهذا؟ باب القبو الأمامي
‫ويمكن إغلاقه

389
00:36:50,490 --> 00:36:53,110
‫ولكن محقق موقع الجريمة
‫لاحظ أنه كان غير مقفل

390
00:36:53,240 --> 00:36:56,870
‫وكذلك نافذة في الطابق الثاني
‫من جهة الحديقة

391
00:36:59,240 --> 00:37:01,210
‫أيستطيع شخص ما
‫لنقل دخيل

392
00:37:01,330 --> 00:37:03,710
‫بلوغ تلك النافذة
‫التي ترفع طابقاً فوق الحديقة؟

393
00:37:03,830 --> 00:37:05,460
‫أجل، ثمة شجرة هناك

394
00:37:05,830 --> 00:37:09,130
‫تلك الشجرة، حسناً
‫ولكن ما أدراك بأنه يمكن تسلقها؟

395
00:37:09,420 --> 00:37:13,180
‫لأنني تسلقتها بسهولة
‫وأكاد أبلغ سن الـ70

396
00:37:13,720 --> 00:37:15,220
‫لا يبدو عليك ذلك

397
00:37:15,340 --> 00:37:17,300
‫أشعر بذلك أحياناً

398
00:37:17,430 --> 00:37:20,470
‫فيما كنت تتسلق تلك الشجرة
‫إلى نافذة الطابق الثاني

399
00:37:20,600 --> 00:37:23,600
‫أكان بوسعك رؤية المطبخ
‫في الطابق السفلي؟

400
00:37:23,730 --> 00:37:26,310
‫- لا
‫- ماذا لو دخلت من البوابة

401
00:37:26,440 --> 00:37:28,020
‫التي لا تُقفل
‫وعبر الباب غير المقفل

402
00:37:28,150 --> 00:37:29,570
‫وصعدت السلالم

403
00:37:29,690 --> 00:37:31,490
‫يمكنك رؤية أحد ما في المطبخ عندئذ
‫على ما أفترض

404
00:37:31,610 --> 00:37:32,990
‫بما أنهما
‫على المستوى نفسه

405
00:37:33,110 --> 00:37:34,860
‫لا، التقطت صورة لذلك

406
00:37:38,410 --> 00:37:42,330
‫هذا يريك ما ترينه من المطبخ
‫من على السلالم

407
00:37:45,210 --> 00:37:46,580
‫أي مطبخ؟

408
00:37:46,880 --> 00:37:49,340
‫تماماً، أي مطبخ؟

409
00:37:50,880 --> 00:37:52,260
‫شكراً دكتور (كاتس)

410
00:37:53,670 --> 00:37:55,550
‫الشاهد تحت
‫تصرفك سيدة (وايس)

411
00:38:06,190 --> 00:38:07,690
‫دكتور (كاتس)

412
00:38:07,810 --> 00:38:10,690
‫- تشرفت بلقائك
‫- وأنت أيضاً

413
00:38:11,020 --> 00:38:13,280
‫أنا؟ حسناً، شكراً

414
00:38:13,530 --> 00:38:15,860
‫ولكنني لست
‫شخصية شهيرة مثلك

415
00:38:15,990 --> 00:38:18,450
‫لست شهيراً
‫ما من عالم أمراض شهير

416
00:38:18,570 --> 00:38:21,120
‫ربما أنا معروف
‫في بعض الأواسط المحترفة

417
00:38:21,240 --> 00:38:22,870
‫ولكن هذا كل شيء

418
00:38:23,080 --> 00:38:26,710
‫- ألا يلاحظك أحد في الشارع؟
‫- إن فعلوا

419
00:38:26,830 --> 00:38:29,420
‫فربما السبب رؤيتهم صورتي
‫على ظهر أحد كتبي

420
00:38:30,540 --> 00:38:32,250
‫أو على التلفاز

421
00:38:32,500 --> 00:38:37,380
‫بما أنك شهدت في عدد
‫من المحاكمات المهمة والمتلفزة أحياناً؟

422
00:38:39,720 --> 00:38:43,680
‫ولكن في علم الأمراض
‫لا دور للشهرة، أليس كذلك؟

423
00:38:43,850 --> 00:38:48,100
‫سواء كنت فاحصاً طبياً من مدينة
‫(نيويورك) مثل الدكتور (تشستر)

424
00:38:48,230 --> 00:38:50,400
‫ولا أحد يعرفه على الطريق

425
00:38:50,560 --> 00:38:53,820
‫أو شاهداً خبيراً
‫لصالح (أو جاي سيمبسون)

426
00:38:53,940 --> 00:38:56,740
‫- أعترض
‫- علامَ؟

427
00:38:56,860 --> 00:38:58,280
‫هذا إطراء

428
00:38:58,780 --> 00:39:00,160
‫مرفوض

429
00:39:04,200 --> 00:39:07,920
‫هل الدكتور (تشستر)
‫على الرغم من كونه غير معروف لدى العامة

430
00:39:08,170 --> 00:39:09,880
‫عالم أمراض جيد؟

431
00:39:11,130 --> 00:39:14,920
‫بما أنني تحت القسم
‫علي القول، ليس برأيي

432
00:39:15,210 --> 00:39:19,590
‫تخالفه الرأي، ليس فقط
‫بخصوص الجرح في يد الضحية

433
00:39:19,930 --> 00:39:27,890
‫بل عما قاله أيضاً عن جرح السكين
‫هذا على يد المدعى عليه

434
00:39:28,020 --> 00:39:34,110
‫أجل، لأنه ليس جرحاً سببه انزلاق
‫يده عن المسكة وفوق النصل

435
00:39:34,230 --> 00:39:37,650
‫إنه جرح نتيجة قطعة زجاج
‫من لوح زجاج الباب المكسور

436
00:39:38,820 --> 00:39:40,910
‫إذاً، لا يعرف عما يتكلم؟

437
00:39:41,030 --> 00:39:43,530
‫أفضل طريقة ألطف
‫في التعبير عن ذلك

438
00:39:43,990 --> 00:39:46,700
‫ما قولك بهذه؟

439
00:39:50,080 --> 00:39:52,790
‫"الدكتور (تشستر)
‫عملاق في عصرنا الحالي"

440
00:39:52,920 --> 00:39:55,250
‫"في حقل علم الأمراض الشرعي"

441
00:39:55,380 --> 00:39:58,920
‫"سنكون حكماء
‫في محاولتنا تقليد حكمته"

442
00:39:59,050 --> 00:40:01,340
‫"ودقته العلمية"

443
00:40:01,840 --> 00:40:03,510
‫أتعرف من قال هذا؟

444
00:40:05,430 --> 00:40:07,850
‫- أنا
‫- أين؟

445
00:40:08,100 --> 00:40:09,940
‫في عشاء تكريم

446
00:40:10,350 --> 00:40:14,860
‫يبدو ثناؤك صادقاً جداً
‫أتقول إنه لم يكن كذلك؟

447
00:40:14,980 --> 00:40:20,070
‫إن طلب من المرء التحدث عن شخص ما
‫فهل يحرجه بقول رأيه الحقيقي فيه؟

448
00:40:20,200 --> 00:40:22,070
‫كان بوسعك
‫رفض التحدث

449
00:40:22,870 --> 00:40:25,740
‫ولكن هذا لكان يحرجه
‫بالقدر نفسه

450
00:40:26,870 --> 00:40:31,160
‫إذاً فيمَ كنت تفكر فعلاً فوق
‫أمام كل أولئك الناس

451
00:40:31,290 --> 00:40:33,500
‫فيما كنت تقول أشياء
‫لم تؤمن بأنها صحيحة

452
00:40:33,630 --> 00:40:35,170
‫بشكل مقنع جداً؟

453
00:40:35,290 --> 00:40:36,710
‫بصراحة؟

454
00:40:37,050 --> 00:40:38,710
‫التحلية

455
00:40:47,640 --> 00:40:51,440
‫السكين التي وصفت
‫بأنها مفقودة من المجموعة

456
00:40:51,560 --> 00:40:52,980
‫هل تعلم متى تم شراؤها؟

457
00:40:53,100 --> 00:40:55,900
‫لا ولكن أعلم أنه لا يُعقل أن يكون
‫قد تم شراؤها ما بعد سنة 2008

458
00:40:56,020 --> 00:40:58,530
‫فقد توقفوا عن صناعة
‫هذا الطراز عندئذ

459
00:40:59,740 --> 00:41:02,360
‫اشتريت لزوجي مشواة كهربائية

460
00:41:02,490 --> 00:41:05,950
‫مع مجموعة من 24 قطعة للشواء
‫في سنة 2008

461
00:41:06,070 --> 00:41:09,080
‫أعترف بأنها ليست
‫من أكثر هدايا أعياد الميلاد شاعرية

462
00:41:09,200 --> 00:41:10,620
‫ولكنه فرح بها

463
00:41:10,750 --> 00:41:12,830
‫لكان هذا شعوري أيضاً
‫ولاعتبرتها شاعرية

464
00:41:14,000 --> 00:41:17,290
‫- قصدي هو...
‫- أظننا نعرف قصدك

465
00:41:18,800 --> 00:41:20,710
‫دكتور (كاتس)

466
00:41:20,840 --> 00:41:23,430
‫كلانا يقوم بعمله
‫منذ وقت طويل

467
00:41:23,720 --> 00:41:26,600
‫وقد وضعنا هذا
‫في قاعات المحكمة لأيام طويلة

468
00:41:26,720 --> 00:41:29,310
‫ولكن نتيجة لذلك
‫بتنا نعرف قوانين المحكمة

469
00:41:29,430 --> 00:41:32,060
‫وأحدها أن تجيب
‫على الأسئلة التي أطرحها

470
00:41:32,180 --> 00:41:33,850
‫وليس تلك التي لا أطرحها

471
00:41:34,850 --> 00:41:36,980
‫بالطبع، حسناً

472
00:41:38,400 --> 00:41:44,400
‫بعد 6 سنوات، كم من قطع الشواء
‫الـ24 تلك برأيك ما زالت في علبتها؟

473
00:41:45,410 --> 00:41:48,240
‫- ولا أي واحدة منها
‫- ولا أي واحدة منها

474
00:41:48,370 --> 00:41:50,160
‫بل أضاعها زوجي كلها

475
00:41:50,290 --> 00:41:52,330
‫أعرف إذاً ما عليك أن تجلبي له كهدية في
‫عيد الميلاد

476
00:41:52,960 --> 00:41:54,710
‫لا يستحق ذلك

477
00:41:55,040 --> 00:41:58,540
‫حسناً، يمكنك الآن الإجابة
‫عن السؤال الذي لم أطرحه

478
00:41:58,670 --> 00:42:01,210
‫لأنك تعرف ما هو

479
00:42:01,340 --> 00:42:06,130
‫السكين الرابعة المفقودة
‫ربما ضاعت أو طحنها جهاز طحن النفايات

480
00:42:06,260 --> 00:42:08,850
‫أو تم رميها بمرحلة ما

481
00:42:12,520 --> 00:42:17,480
‫وهذا، هذا الجرح على يد الضحية

482
00:42:17,600 --> 00:42:22,730
‫والذي حصل كما تقول خلال لعبة
‫ما كان أي منا ليرغب في ممارستها

483
00:42:23,190 --> 00:42:25,650
‫ولكن لو فعلنا
‫ولو فعلت أنت

484
00:42:26,280 --> 00:42:31,830
‫أتخال فعلاً فيما يسيل الدم
‫من يدك في بركة على الطاولة

485
00:42:31,950 --> 00:42:34,710
‫بأنك قد ترغب
‫في ممارسة الجنس؟

486
00:42:34,830 --> 00:42:38,750
‫أم أنك قد تفضل الهرع بك
‫إلى قسم الطوارئ؟

487
00:42:38,960 --> 00:42:40,840
‫أختار شخصياً قسم الطوارئ

488
00:42:40,960 --> 00:42:44,010
‫ولكن حسب فهمي
‫شمل الأمر تعاطي الكثير من المخدرات

489
00:42:47,720 --> 00:42:50,390
‫حسناً، شكراً دكتور (كاتس)

490
00:42:50,510 --> 00:42:53,310
‫تشرفت فعلاً بلقائك

491
00:43:02,210 --> 00:43:05,300
‫أشعر بالارتباك
‫أهذه لك؟

492
00:43:05,930 --> 00:43:08,470
‫- أجل
‫- لأنها اختفت الآن

493
00:43:08,500 --> 00:43:10,250
‫ولم تعد في قسم الأدلة

494
00:43:10,470 --> 00:43:12,810
‫- لم تعد معي
‫- أعلم ذلك

495
00:43:12,930 --> 00:43:15,810
‫فقد تركتها هناك
‫ولكن يُفترض بأن تكون لديهم

496
00:43:15,940 --> 00:43:18,400
‫كانت معي ثم أخذوها مني

497
00:43:18,520 --> 00:43:21,150
‫كيف أمكنك الحصول عليها إذاً
‫إن كانت هنا؟

498
00:43:21,570 --> 00:43:23,860
‫هذا لأنه
‫أعادها إلي تلك الليلة

499
00:43:24,610 --> 00:43:26,240
‫في غرفة الفرقة

500
00:43:26,360 --> 00:43:29,700
‫- "من؟"
‫- "المحقق"

501
00:43:38,830 --> 00:43:40,290
‫(بوكس)؟

502
00:43:57,100 --> 00:43:58,600
‫هل أنت متحمس
‫من أجل الليلة الكبرى؟

503
00:43:58,730 --> 00:44:00,520
‫تماماً

504
00:44:08,820 --> 00:44:10,610
‫- أيمكنني مساعدتك في هذا؟
‫- يمكنك التنحي جانباً

505
00:44:10,740 --> 00:44:12,320
‫هذا قد يساعدني

506
00:44:28,970 --> 00:44:30,890
‫هل تقسم أو تؤكد
‫على قول الحقيقة

507
00:44:31,010 --> 00:44:33,640
‫- كاملة ولا شيء غيرها؟
‫- أجل

508
00:44:37,220 --> 00:44:39,060
‫أهلاً بعودتك
‫أيها المحقق

509
00:44:41,900 --> 00:44:43,650
‫سمعت بأنك على وشك التقاعد

510
00:44:45,190 --> 00:44:47,190
‫- سمعت هذا أيضاً
‫- تهاني

511
00:44:47,320 --> 00:44:49,150
‫- شكراً
‫- كم مضى عليك في الخدمة؟

512
00:44:49,280 --> 00:44:50,740
‫33 سنة

513
00:44:50,860 --> 00:44:53,030
‫واثقة بأن زملاؤك
‫سيفتقدونك بشدة

514
00:44:53,160 --> 00:44:54,740
‫وكذلك العامة أيضاً

515
00:44:55,530 --> 00:44:57,240
‫نشكرك على خدمتك

516
00:45:03,500 --> 00:45:06,960
‫هل يمكنك أن تخبرنا خلال تحقيقك
‫كم متهماً استجوبت؟

517
00:45:07,710 --> 00:45:10,130
‫واحد، المدعى عليه

518
00:45:10,260 --> 00:45:12,220
‫ليس (تريفور ويليامز)؟

519
00:45:13,300 --> 00:45:16,930
‫"أجل، صاحب العمامة هذا"

520
00:45:18,430 --> 00:45:22,230
‫كان شاهداً لذا
‫أجل، بالطبع تحدثت إليه

521
00:45:22,560 --> 00:45:25,480
‫نتيجة لهذه المقابلة
‫ألم تقم بأية متابعات؟

522
00:45:25,610 --> 00:45:27,440
‫لم يكن هناك شيء لأتابعه

523
00:45:27,570 --> 00:45:29,440
‫ألم تستجوب
‫(دواين ريد)؟

524
00:45:30,320 --> 00:45:34,450
‫- أحد ما في (دواين ريد)؟
‫- شخص اسمه (دواين ريد)

525
00:45:35,070 --> 00:45:38,450
‫- أهذه دعابة؟
‫- لا ولكن حتماً يسمع هذا كثيراً

526
00:45:38,580 --> 00:45:41,330
‫كان مع السيد (ويليامز)
‫عندما تبادل الكلام مع المدعى عليه

527
00:45:41,460 --> 00:45:43,870
‫والآنسة (كورنيش)
‫خارج منزلها تلك الليلة

528
00:45:44,000 --> 00:45:45,420
‫ولكنك لم تستجوبه

529
00:45:45,540 --> 00:45:48,880
‫قال السيد (ويليامز) إنه كان وحده
‫لذا لا، لم أجرِ مقابلة مع أحد

530
00:45:49,000 --> 00:45:50,380
‫لم يكن معه

531
00:45:50,510 --> 00:45:54,090
‫لا تعلم إذاً بإدانات السيد (ريد)
‫المتعددة المتعلقة بالاعتداء المشدد؟

532
00:45:56,760 --> 00:45:59,270
‫- ماذا عن (رويال داي)؟
‫- من هو؟

533
00:45:59,390 --> 00:46:00,850
‫صديق لـ(دواين ريد)؟

534
00:46:00,980 --> 00:46:02,640
‫شاهد العيان الآخر

535
00:46:02,770 --> 00:46:04,810
‫السيد (كافال) الذي يعيش
‫في الجهة المقابلة من الشارع

536
00:46:04,940 --> 00:46:07,860
‫"والذي أبلغ عن الاقتحام
‫كان شاهد العيان الآخر"

537
00:46:07,980 --> 00:46:11,400
‫"لا، إنه شاهد عيان آخر
‫ولكن مثل السيد (ريد)، ليس الوحيد"

538
00:46:12,030 --> 00:46:13,610
‫ألم تستجوب السيد (داي)؟

539
00:46:13,740 --> 00:46:17,200
‫مجدداً، لا أستجوب أشخاصاً
‫لا أعلم بشأنهم

540
00:46:17,320 --> 00:46:18,950
‫تعلم بشأنه وقد رأيته

541
00:46:19,160 --> 00:46:21,200
‫في شريط المراقبة
‫في محطة (شيل)

542
00:46:27,000 --> 00:46:31,090
‫اختبر مقابلة غير لطيفة
‫مع المدعى عليه والضحية أيضاً تلك الليلة

543
00:46:31,210 --> 00:46:33,050
‫واثق بأنك لم تستجوبه؟

544
00:46:33,420 --> 00:46:35,130
‫سئلت وأجبت

545
00:46:38,930 --> 00:46:40,850
‫خلال سنوات عملك الـ19
‫في قسم الجرائم

546
00:46:40,970 --> 00:46:42,810
‫في كم مسرح جريمة عملت؟

547
00:46:42,930 --> 00:46:45,640
‫لا أعلم
‫300 تقريباً

548
00:46:45,770 --> 00:46:49,320
‫وفي مسارح الجريمة الـ300 هذه تقريباً
‫وفي أي مسرح جريمة

549
00:46:49,440 --> 00:46:55,320
‫مهم فحص الأدلة وتصويرها
‫وأرشفتها وتخزينها بعناية؟

550
00:46:55,820 --> 00:46:57,320
‫بالطبع

551
00:47:05,500 --> 00:47:07,040
‫ما هذا؟

552
00:47:11,130 --> 00:47:13,510
‫جهاز تنشق للربو

553
00:47:13,630 --> 00:47:15,590
‫ألديك فكرة عن مكانه؟

554
00:47:15,720 --> 00:47:17,720
‫- عليك سؤاله هو
‫- من؟

555
00:47:17,840 --> 00:47:19,600
‫المدعى عليه
‫أعطيته إياه

556
00:47:19,800 --> 00:47:21,850
‫ولا أعلم ما فعله به

557
00:47:22,220 --> 00:47:26,390
‫- عذراً، أعطيته...
‫- أجل، هل علي تكرار كامي؟

558
00:47:28,230 --> 00:47:30,110
‫أحاول فهم هذا

559
00:47:30,230 --> 00:47:33,230
‫أتقول إنك أخذته من موقع الجريمة
‫وأعطيته إياه؟

560
00:47:33,360 --> 00:47:35,190
‫- هذا صحيح
‫- لماذا؟

561
00:47:35,990 --> 00:47:38,570
‫لأنه كان بحاجة إليه
‫وكان متضايقاً

562
00:47:38,700 --> 00:47:40,410
‫ويواجه صعوبة بالتنفس

563
00:47:40,530 --> 00:47:43,200
‫إذاً بدلاً من نقله إلى المستشفى
‫وهذا ما يُفترض فعله

564
00:47:43,330 --> 00:47:44,950
‫عند حصول أمر مماثل

565
00:47:45,080 --> 00:47:47,920
‫أزلت أدلة من موقع الجريمة

566
00:47:48,040 --> 00:47:51,380
‫أجل بعد أن تم تصويرها
‫وإدراجها بالأرشيف

567
00:47:51,500 --> 00:47:53,050
‫لذا لم يكن هناك سبب
‫يمنعني من ذلك

568
00:47:53,170 --> 00:47:56,170
‫عدا عن أن هذا منافٍ لقوانين
‫الشرطة والممارسات المعتادة

569
00:47:56,300 --> 00:47:59,800
‫المتعلقة بتسلسل الأدلة
‫وهذا غير احترافي بشكل كبير؟

570
00:47:59,930 --> 00:48:03,220
‫وحتماً تعلم ذلك
‫بعد 33 سنة من الخبرة

571
00:48:03,350 --> 00:48:07,640
‫كان يعاني، أعتذر
‫لمحاولتي التخفيف من معاناته

572
00:48:08,060 --> 00:48:12,270
‫ألهذا فعلت ذلك
‫وليس لأن الأمر لم يكن ملائماً؟

573
00:48:14,230 --> 00:48:16,740
‫لا أعرف ما معنى هذا فعلاً

574
00:48:16,860 --> 00:48:20,660
‫إن لم يكن الكف ملائماً
‫عليك تبرئته

575
00:48:22,030 --> 00:48:25,040
‫جهاز التنشق لا يتماشى
‫مع تصورنا لقاتل مجنون

576
00:48:25,160 --> 00:48:28,370
‫يحاول طعن أحدهم 22 مرة
‫بين تنشقه الـ(فنتولين)

577
00:48:28,500 --> 00:48:32,500
‫لا، ليس هذا السبب
‫أخبرتك السبب

578
00:48:32,790 --> 00:48:35,090
‫لا أقول إنك فكرت
‫في الأمر بشكل واعٍ

579
00:48:35,210 --> 00:48:37,260
‫أتساءل ما إذا كنت
‫قد فكرت بالأمر بشكل لاواعٍ

580
00:48:37,380 --> 00:48:40,010
‫إن كنت تشكك
‫في ذنبه من البداية

581
00:48:40,510 --> 00:48:42,800
‫اللاوعي؟

582
00:48:44,140 --> 00:48:47,730
‫إن استطاع أحد وصف ما
‫يجري في العقل اللاوعي

583
00:48:47,850 --> 00:48:49,770
‫لا يعود لاوعياً
‫أليس كذلك؟

584
00:48:51,980 --> 00:48:54,860
‫لذا لا أعتقد أن هناك طريقة
‫تمكننا من معرفة ذلك

585
00:48:55,360 --> 00:48:58,150
‫ما لم يكن (فرويد)
‫بالخارج ينتظر استدعاءه

586
00:49:04,950 --> 00:49:08,370
‫- سيدة (وايس)؟
‫- ليس لدي أسئلة

587
00:50:56,100 --> 00:50:57,480
‫ها هو!

588
00:51:10,490 --> 00:51:14,250
‫ماذا أفعل الآن؟
‫ضاع كل شيء الآن

589
00:51:16,250 --> 00:51:18,500
‫كان كل شيء يسير
‫بشكل جيد أيضاً

590
00:51:20,420 --> 00:51:23,300
‫لمَ فعل هذا؟ كل ما كان عليه
‫فعله هو الجلوس مكانه

591
00:51:23,420 --> 00:51:24,920
‫قمت ووالدته بكل شيء

592
00:51:25,050 --> 00:51:27,130
‫لم أعرفه بشكل أفضل منك
‫لا أعلم

593
00:51:41,400 --> 00:51:43,820
‫ها قد ذهب قطار الحفلات

594
00:51:48,950 --> 00:51:51,280
‫"خارج الخدمة"
‫مثلكم أنتم في معظم الأوقات

595
00:51:54,500 --> 00:51:56,710
‫هذا كل شيء
‫لا، أنا أمزح

596
00:51:56,830 --> 00:51:58,370
‫جلبنا لك...
‫جلبنا لك شيئاً آخر

597
00:52:23,110 --> 00:52:25,280
‫ألديك شيء تود
‫أن تخبرني إياه؟

598
00:52:27,400 --> 00:52:29,820
‫عن (بيتي)؟

599
00:52:34,950 --> 00:52:36,330
‫أجل

600
00:53:03,860 --> 00:53:07,150
‫"لذتي الوحيدة هي معرفتي"

601
00:53:07,280 --> 00:53:11,950
‫"هو الثمن الكبير الذي اضطر
‫كل منكما أيها المهرجين إلى تسديده"

602
00:53:12,070 --> 00:53:13,700
‫"مقابل قراراتكما"

603
00:53:19,160 --> 00:53:23,540
‫"وإخباري بأنكما تشعران
‫بأنكما قد انتهيتما لذا الليلة..."

604
00:53:51,610 --> 00:53:52,990
‫أحتاج إلى واحدة جديدة

605
00:54:03,620 --> 00:54:08,380
‫"لا أفهم كيف أن كلاهما...
‫يتكلمان عن كيفية إنجاز الأمر"

606
00:54:29,690 --> 00:54:32,110
‫تباً، أرسل فرقة
‫إلى الملحق

607
00:54:32,240 --> 00:54:33,650
‫"أرسل فرقة إلى الملحق"

608
00:54:35,910 --> 00:54:37,580
‫"أرسل فرقة
‫أرى دماً"

609
00:54:40,370 --> 00:54:42,580
‫"أريد فرقة في الملحق
‫أرسل فرقة الآن!"

610
00:54:53,170 --> 00:54:55,050
‫"لمَ تأخروا كل هذا الوقت؟"

