﻿1
00:00:04,755 --> 00:00:06,507
ما رأيك في هذا المنظر، «فراي»؟

2
00:00:06,757 --> 00:00:08,806
.يصفّي ذهن المرء حقاً

3
00:00:08,884 --> 00:00:13,430
،أعني، من الأعلى هنا
.قد يبدو عالم كامل شديد الضآلة

4
00:00:38,043 --> 00:00:43,256
ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com

5
00:00:45,835 --> 00:00:50,478
"حديقة «ماديسن» المكعبة"

6
00:00:51,467 --> 00:00:53,054
!انظروا! مقاعد جيدة

7
00:00:53,158 --> 00:00:57,461
إننا قريبون إلى درجة أنك عندما تُسقط
.لاعباً بقنينة، يظل ساقطاً

8
00:00:57,683 --> 00:01:01,019
{\a6}"«لست أفهم. هل لعبة "كرة «بليرن
هي نفسها كرة القاعدة؟

9
00:01:01,228 --> 00:01:03,272
{\a6}!كرة القاعدة؟ لا قدّر الله

10
00:01:03,522 --> 00:01:07,536
{\a6}واجه الحقيقة يا «فراي»، كرة القاعدة
.كانت مضجرة كالتراث الأمريكي

11
00:01:07,648 --> 00:01:10,797
{\a6}.لذلك زادوها تشويقاً -
...مضجرة؟ لم تكن كرة القاعدة -

12
00:01:11,697 --> 00:01:13,478
.أخيراً زادوها تشويقاً

13
00:01:17,744 --> 00:01:19,538
{\a6}!ضربة مفردة

14
00:01:20,289 --> 00:01:21,290
أليس كذلك؟

15
00:01:25,836 --> 00:01:26,753
!هدف

16
00:01:29,631 --> 00:01:32,467
{\a6}ماذا حدث تواً؟
لماذا تُربط الكرة بذلك الحبل المرن؟

17
00:01:32,718 --> 00:01:36,638
{\a6}هذا تقليد، مثل المضارب الألومنيوم
.ومداعبة الجولة السابعة

18
00:01:43,145 --> 00:01:45,606
!حصلت على تذكار

19
00:01:46,523 --> 00:01:48,942
.خذ يا صغير

20
00:01:54,990 --> 00:01:57,326
{\a6}.أود جذع حبّار كبيراً فضلاً

21
00:01:57,576 --> 00:01:58,910
{\a6}.لا نبيعه

22
00:01:59,119 --> 00:02:02,581
{\a6}.حسناً، سأتناول شطيرة ملفوفة صغيرة

23
00:02:02,789 --> 00:02:03,832
{\a6}.نفد منّا الخبز الملفوف

24
00:02:04,041 --> 00:02:07,919
{\a6}.حسناً، أعطني شيئاً مكتظاً بالطفيليات

25
00:02:11,757 --> 00:02:13,800
.أقلّه لم تتغير النقانق المقلية

26
00:02:14,009 --> 00:02:17,095
رفاق، من يريد بعض الفشار؟ -
.أريد البعض -

27
00:02:21,933 --> 00:02:24,394
أيريد أحدكم بعض الزبد عليه؟

28
00:02:25,937 --> 00:02:29,239
{\a6}.بدأت أتعلّم قواعد هذه اللعبة
،«يتم تحميل الـ«بليرن

29
00:02:29,274 --> 00:02:33,737
«والنتيجة 3 «بليرن» مقابل 2 «بليرن
وقانون «بليرن» نافذ داخل الملعب، صحيح؟

30
00:02:33,987 --> 00:02:37,366
.فيما عدا كلمة «بليرن»، فهي بلا معنى

31
00:02:40,120 --> 00:02:41,530
"حبس الكرة الثالثة"

32
00:02:43,205 --> 00:02:45,791
!الكرات المتعددة. الكرات المتعددة

33
00:02:49,044 --> 00:02:51,797
!«بليرن»! «بليرن»

34
00:03:00,180 --> 00:03:02,683
!حسناً! أجل

35
00:03:02,787 --> 00:03:05,035
.«معدّل تسجيل «ميلر» هو 70 «بليرن

36
00:03:05,060 --> 00:03:08,939
إنه بارع بالفعل
.«لكنه لا يضاهي «كليم جونسن

37
00:03:09,189 --> 00:03:13,740
كما أن «جونسن» كان يلعب قبل أن تصبح
.حقن الستيرويد إجبارية

38
00:03:14,027 --> 00:03:19,533
كليم جونسن»! ما كان ذلك النحيف ليصمد»
.جولة واحدة في دوري الروبوت القديم

39
00:03:19,741 --> 00:03:24,008
{\a6}أما «جو جاكسن» اللاسلكي
.«فكان آلة قذف «بليرن

40
00:03:24,037 --> 00:03:28,333
{\a6}بالضبط، كان آلة مصممة
.لقذف الـ«بليرن»، بربك

41
00:03:28,583 --> 00:03:31,670
ما كان «جو» اللاسلكي سوى مضرب
.مبرمج متحرك

42
00:03:32,316 --> 00:03:36,269
وأظن أن القذف بسرعة 5 آلاف
كان مجرد مدفع معدّل؟

43
00:03:36,373 --> 00:03:39,952
أجل.    - أنتم يا معشر البشر -
تهابون منافسة الروبوت

44
00:03:39,965 --> 00:03:44,838
.إلى حد أنكم لا تسمحون بوجودنا داخل الملعب -
.عمَ تتكلم؟ ثمة شتى أنواع الروبوت هنا -

45
00:03:44,942 --> 00:03:46,601
.أجل، تقوم بأعمال تافهة

46
00:03:46,852 --> 00:03:50,731
،هم حاملو مضارب، ملمّعوا كرات
.أنظمة ري آلية

47
00:03:50,939 --> 00:03:53,442
ولكن كم روبوت يعمل كمدير فني؟

48
00:03:53,650 --> 00:03:55,569
ــ إحدى عشر؟
!ــ بل صفر

49
00:03:56,611 --> 00:04:00,532
!ويا لها من مفاجأة
!انظروا من ينظف القذارة

50
00:04:00,782 --> 00:04:03,910
!أهو طفل بشري؟ يا ليت

51
00:04:04,244 --> 00:04:06,788
!يا إلهي -
ما الخطب؟ -

52
00:04:07,414 --> 00:04:10,959
.جهاز ندائي الجديد

53
00:04:12,627 --> 00:04:15,046
.معك «هرميس». وصل طرد للتو

54
00:04:15,297 --> 00:04:17,716
.على الجميع الرجوع إلى المكتب فوراً

55
00:04:21,636 --> 00:04:23,805
.ابتعد أيها الطائر القذر

56
00:04:24,055 --> 00:04:26,016
!أستاذ؟ أطفئني، بسرعة

57
00:04:26,224 --> 00:04:27,517
معذرة، ماذا؟

58
00:04:28,977 --> 00:04:31,188
!أراك في المكتب

59
00:04:32,439 --> 00:04:33,273
!اعترفوا

60
00:04:33,482 --> 00:04:37,736
جميعكم تظنون أن الروبوتات هي مجرد آلات
.صنعها الإنسان لتهوّن عليه معيشته

61
00:04:37,944 --> 00:04:38,862
أليس ذلك صحيحاً؟

62
00:04:39,070 --> 00:04:42,449
لم أهوّن على أي أحد معيشته
!وأنت تعلم ذلك

63
00:04:42,657 --> 00:04:47,329
أنباء سارّة يا رفاق، ستوصلون طرداً
.«إلى «تشابيك 9

64
00:04:47,537 --> 00:04:49,998
.عالم يُقتل فيه البشر لدى رؤيتهم

65
00:04:50,207 --> 00:04:54,169
ولماذا تعتبر تلك أنباء سارّة؟ -
.«يسعدني طرحك لهذا السؤال، «فراي -

66
00:04:54,419 --> 00:05:01,551
لقد استعمر «تشابيك 9» طاقمٌ اجرامي من الروبوتات
.الانفصالية المتعصبة منذ قرون

67
00:05:01,760 --> 00:05:06,181
مجرد رغبة الروبوت في قتل البشر
."تجعله "متعصباً

68
00:05:06,389 --> 00:05:09,392
مهلاً، أفهم أن هذه الروبوتات
.تكره البشر

69
00:05:09,643 --> 00:05:11,812
ولكن ما شعورهم تجاه الفضائيين أشباه البشر؟

70
00:05:12,062 --> 00:05:13,605
.لا يحبونهم

71
00:05:13,814 --> 00:05:16,191
.لهذا على «بندر» توصيل الطرد

72
00:05:16,525 --> 00:05:20,237
فهمت، اجعلوا الروبوت
.يقوم بكل الأعمال

73
00:05:20,445 --> 00:05:23,740
.هذا أول عمل تكلّف بالقيام به هنا

74
00:05:23,949 --> 00:05:27,077
.لن أقوم بذلك، هذه عطلة لدى الروبوتات

75
00:05:27,327 --> 00:05:28,286
حقاً؟ أي عطلة؟

76
00:05:28,537 --> 00:05:32,541
روبانوكا» وحسب. أقدس أسبوعين»
.في تقويم الروبوت

77
00:05:32,999 --> 00:05:36,670
بربك يا «بندر»، الشهر الماضي
.«كان «روبومدوم

78
00:05:36,878 --> 00:05:38,255
.«وقبل ذلك كان «روبنزا

79
00:05:38,505 --> 00:05:42,279
.رباه، كم كان ذلك مرحاً -
،لم يكن مجرد مرح -

80
00:05:42,688 --> 00:05:45,902
بل كان تكريماً مقدساً لأسلافي
.من النماذج

81
00:05:46,137 --> 00:05:48,574
والذي صادف أن تكون مراسمه
.مسابقة تناول مشاريب

82
00:05:48,857 --> 00:05:53,197
أنصت يا «بندر»، أحترم تنوّعكم
.إلى الحد الذي يسمح به القانون

83
00:05:53,395 --> 00:05:57,192
ولكنك استنفدت كل إجازاتك
.عندما أصابك سلّ الروبوت

84
00:05:57,774 --> 00:06:00,485
.حسناً، سأذهب

85
00:06:00,735 --> 00:06:06,241
ولكن اعلموا أني سأكنّ الضغينة
.لكل حقير منكم إلى نهاية أعماركم

86
00:06:06,449 --> 00:06:10,036
.إذن فقد اتفقنا، وداعاً أيها الجميع

87
00:06:12,226 --> 00:06:15,638
،دعني أستوضح الأمر
هذا الكوكب غير مأهول؟

88
00:06:15,709 --> 00:06:19,337
.كلا، وإنما تسكنه الروبوتات

89
00:06:19,588 --> 00:06:23,049
.كما تسكن الصناديق المخازن

90
00:06:24,801 --> 00:06:27,554
.حسناً يا «بندر»، قد وصلنا
.حان وقت مباشرة العمل

91
00:06:27,804 --> 00:06:31,975
.«حاضر، آنسة «ليلا
.أنتقل بالمركب وأحمل الصندوق

92
00:06:32,225 --> 00:06:36,134
ليس بوسعنا الهبوط على السطح
.«لأن تلك الروبوتات ستقتلني و«فراي

93
00:06:36,239 --> 00:06:39,059
لذا سيتعين علينا البقاء هنا
.وإنزالك بالرافعة

94
00:06:39,163 --> 00:06:42,986
وتذكّر، لا أنت تعرف البشر
ولا تعمل لحسابهم

95
00:06:43,194 --> 00:06:45,864
.والأهم أنك لا تحب البشر

96
00:06:46,072 --> 00:06:48,867
.سأحاول ألا أنسى ذلك

97
00:06:51,202 --> 00:06:53,038
.يبدو حانقاً للغاية -
.أجل -

98
00:06:53,246 --> 00:06:56,937
ولكن أظنني كنت سأحنق أيضاً
.لو أني ذهبت إلى كوكب غير مأهول

99
00:06:57,146 --> 00:06:59,294
.ربما علينا فعل شيء لطيف من أجله

100
00:07:01,504 --> 00:07:05,258
هذا. من شأن هذا أن يعبّر
.لذلك الروبوت الغبي عن محبتنا

101
00:07:06,551 --> 00:07:09,262
.لا بد أن «بندر» قد وصّل الطلبية

102
00:07:10,555 --> 00:07:15,238
<i>إني في مأزق. لقد اكتشفوا أنني
!أعمل لحساب البشر و... كلا

103
00:07:18,834 --> 00:07:22,734
.رباه! علينا إنقاذه -
.لا نستطيع، سيقتلوننا فور رؤيتنا -

104
00:07:22,984 --> 00:07:23,902
ما العمل إذن؟

105
00:07:24,152 --> 00:07:27,447
.لا أدري. لا أدري
.هذا ليس قراراً سهلاً

106
00:07:27,697 --> 00:07:30,492
.ليت لديّ ثلاث دقائق للتفكير

107
00:07:32,534 --> 00:07:36,664
حسناً، لكي ننقذ «بندر» لا بد أن يكون
.مظهرنا وتصرفاتنا كالروبوتات بالضبط

108
00:07:36,914 --> 00:07:38,749
.تم تشغيلي كلياً

109
00:07:38,999 --> 00:07:45,381
علينا التشبّه بالروبوت في سيرنا وحديثنا
.وإن لزم الأمر، حل معادلات التفاضل المعقدة

110
00:07:45,589 --> 00:07:48,842
أجيد الرقص كالروبوت، أهذا يجدي؟

111
00:07:52,888 --> 00:07:56,392
.فراي»، أولاً هذه مسألة جادة»
...وثانياً

112
00:08:10,948 --> 00:08:14,827
.مظهرنا غبي
.كان علينا شراء أطقم جاهزة

113
00:08:15,035 --> 00:08:18,580
أجل، ولكن ما من متاجر ملابس
.في هذه المنطقة

114
00:08:18,914 --> 00:08:21,583
أروبوت أم بشر أنتما؟

115
00:08:21,792 --> 00:08:23,919
.روبوت نحن

116
00:08:24,169 --> 00:08:27,840
أجل، مجرد روبوتين
.يفعلان ما يفعله الروبوت

117
00:08:31,385 --> 00:08:34,304
.ابدأ الامتحان

118
00:08:36,348 --> 00:08:38,475
:أي الخيارات الآتية تفضّلها أكثر

119
00:08:38,684 --> 00:08:40,185
،الأول: جرو

120
00:08:40,436 --> 00:08:42,771
،الثاني: زهرة جميلة من حبيبك

121
00:08:43,022 --> 00:08:46,608
أم الثالث: ملف بيانات كبير مصاغ جيداً؟

122
00:08:46,859 --> 00:08:47,735
!اختارا

123
00:08:51,280 --> 00:08:56,076
هل الجرو آلي بطريقة ما؟ -
.لا، وإنما هو النوع السيئ من الجراء -

124
00:08:56,180 --> 00:08:57,828
.إذن نختار ملف البيانات

125
00:08:58,037 --> 00:09:00,873
.صحيح -
.كانت الزهرة خياراً مقبولاً أيضاً -

126
00:09:01,081 --> 00:09:02,332
.يمكنكما المرور

127
00:09:09,131 --> 00:09:11,967
.إذا رأيت أي روبوتات، ابتعد عن طريقها

128
00:09:26,815 --> 00:09:28,067
.لا مشاكل حتى الآن

129
00:09:30,277 --> 00:09:34,364
.إلى اليمين قليلاً، أحسنت -
هل رأيت هذا الروبوت؟ -

130
00:09:36,116 --> 00:09:38,827
.آسف، لا أستطيع مساعدتك
!أنت! حاذر

131
00:09:39,036 --> 00:09:40,871
!لا تلقي بهذا هناك

132
00:09:42,637 --> 00:09:44,802
معك حليب؟"
".إذن فأنت بشري وتستحق القتل

133
00:09:45,084 --> 00:09:47,503
.بربك يا «فراي»، سِر كالروبوت

134
00:09:47,711 --> 00:09:51,715
.لا أستطيع، يلزمني دخول الحمّام -
.ليس لدى الروبوتات حمّامات -

135
00:09:51,965 --> 00:09:54,843
صحيح. أين كانوا يدخنون
في المدرسة الثانوية؟

136
00:09:55,198 --> 00:09:58,788
أنصت، أقضِ حاجتك وراء علب النفايات هذه
.وسأتولى الحراسة

137
00:10:04,645 --> 00:10:06,480
!«أسرع يا «فراي

138
00:10:07,189 --> 00:10:12,277
سيدي؟ هل تدري أنك تسرّب
محلول تبريد بنسبة مقلقة؟

139
00:10:12,569 --> 00:10:17,157
.دعني ألصقك ببعض الصمغ الساخن -
.لقد توقف التسرّب من تلقاء نفسه -

140
00:10:17,407 --> 00:10:19,409
.مهلاً، مهلاً

141
00:10:19,701 --> 00:10:23,664
.ها قد انتهينا، مهلاً، أجل

142
00:10:24,039 --> 00:10:28,210
أي روبوت يرفض جرعة مجانية
من الصمغ الحارق؟

143
00:10:29,148 --> 00:10:33,632
معذرة، عليّ وصديقي قضاء بعض المهام
.التكرارية التي لا تحتاج إلى التفكير

144
00:10:35,069 --> 00:10:38,816
.تبدو أمسية شاعرية، لن أعطّلكما

145
00:10:49,217 --> 00:10:50,380
"دورية معاداة البشرية"

146
00:10:52,651 --> 00:10:55,154
.لنمسك بأشباه البشر -
.لنمسك بالدخيل -

147
00:10:55,258 --> 00:10:57,197
<i>.إنذار بوجود دخيل
.إنذار بوجود دخيل

148
00:11:00,742 --> 00:11:02,995
!أسرع! لنختبئ هنا

149
00:11:04,921 --> 00:11:06,810
"!«أتى من كوكب «الأرض"

150
00:11:11,086 --> 00:11:14,397
<i>.نقطع هذا الملف الصوتي لإعلان مفجع

151
00:11:14,631 --> 00:11:19,172
<i>شوهد كائن غير معدني
."قرابة "موقع المغازلة

152
00:11:20,095 --> 00:11:25,726
.ويندي»، يبدو هيكلك بالياً»
أتمانعين أن ألمّعه لك؟

153
00:11:27,978 --> 00:11:30,772
أسمعت ذلك يا «راستي»؟
.بدا كصوت بشري

154
00:11:31,023 --> 00:11:34,943
اهدئي يا «ويندي»، لن يقصد البشر
.بلدتنا العزلاء أبداً

155
00:11:35,194 --> 00:11:38,322
من الآمن أن نتخلى عن حذرنا
.حتى ولو للحظة

156
00:11:47,706 --> 00:11:53,253
سآكلكم وأهضمكم جميعاً
!بنظامي ذي الأعضاء الهائلة

157
00:11:53,462 --> 00:11:55,214
!انظروا

158
00:11:56,882 --> 00:11:58,717
!ما أروع تقنية ثلاثي الأبعاد

159
00:11:58,967 --> 00:12:00,802
.نظارتي لا تعمل

160
00:12:07,184 --> 00:12:08,268
أمر طريف، أليس كذلك؟

161
00:12:08,477 --> 00:12:12,064
.لم يتأثر البشري من أقوى حقولنا المغناطيسية

162
00:12:12,314 --> 00:12:17,027
ولكن في النهاية قتلته عصا مسنونة
.غير مؤذية

163
00:12:21,365 --> 00:12:25,160
.إني سعيدة بانتهاء الكابوس -
.«لن ينتهي أبداً، «ويندي -

164
00:12:25,369 --> 00:12:29,122
في هذه اللحظة، يتربص بنا البشر
في ساحات اللعب والممرات

165
00:12:29,331 --> 00:12:32,501
!وربما حتى دور عرضنا

166
00:12:33,794 --> 00:12:35,045
!أعاننا الله

167
00:12:37,547 --> 00:12:40,175
.«حسناً، لنبحث عن «بندر

168
00:12:40,425 --> 00:12:42,678
ما رأيكما بالفيلم؟

169
00:12:43,345 --> 00:12:45,445
الكثير من الشاعرية
.وليس ما يكفي من قتل البشر

170
00:12:45,514 --> 00:12:47,660
.أجل، فيلم نسائي بحق

171
00:12:49,393 --> 00:12:50,227
ما هذا؟

172
00:12:50,435 --> 00:12:53,021
ماذا تقصدين بهذا السؤال؟
.الساعة الخامسة

173
00:12:53,230 --> 00:12:55,607
.وقت صيد البشر اليومي

174
00:12:56,483 --> 00:13:00,028
حاول البقاء وسط الحشد
.حتى لا يلاحظ أحد مدى قبحك

175
00:13:00,237 --> 00:13:03,615
.ذلك بلا داعِ -
.أنا على يمينك -

176
00:13:07,160 --> 00:13:10,664
سمعت أن بشرياً كان يسرّب محلول تبريد
.وراء علبة النفايات رقم 738

177
00:13:10,914 --> 00:13:15,877
سمعت أنهم يفككون جذوع البندق خاصتنا
.في الليل ويأكلونها عند وجباتهم البشرية

178
00:13:16,086 --> 00:13:18,672
مرحباً بكم في رحلة صيد للبشر
.خاصة للغاية

179
00:13:18,922 --> 00:13:25,137
يحلّ علينا اليوم ضيف، كراهيته العمياء للبشر
.تجعلني أبدو كمتعاطف مع البشر

180
00:13:27,139 --> 00:13:30,538
.«لاجئ وصل حديثاً من «الأرض
...لنسمع ترحيباً حاراً بـ

181
00:13:30,746 --> 00:13:32,124
!«بندر»

182
00:13:34,229 --> 00:13:35,731
.هذا هو. إنه بخير

183
00:13:36,440 --> 00:13:38,775
!الموت للبشر

184
00:13:40,527 --> 00:13:43,822
.كم يسرّني سماع صوته

185
00:13:45,989 --> 00:13:52,412
اعتبرني الكثيرون متطرفاً حين ناديت
بإبادة عرق البشر

186
00:13:52,663 --> 00:13:55,707
.فضلاً عن بعض القرود الماكرين

187
00:13:55,958 --> 00:14:02,256
ولكن بعد العيش على الأرض، أؤكد لكم
.أنني بالأحرى رحيماً للغاية

188
00:14:05,759 --> 00:14:08,679
.رباه! لقد أصبح شريراً

189
00:14:08,929 --> 00:14:10,138
.أعني ازداد شراً

190
00:14:10,347 --> 00:14:14,184
شكراً، شكراً، وإن كنتم قد استمتعتم
،بذلك الهجاء

191
00:14:14,309 --> 00:14:18,814
فيجدر بكم شراء ألبوم الكلمات
.الناطقة خاصتي. فقط 95ر18

192
00:14:18,918 --> 00:14:22,378
«سارعوا وستحصلون على دمية «بندر
.المتحركة هذه

193
00:14:22,801 --> 00:14:25,444
<i>.إليك عن مؤخرتي المعدنية

194
00:14:27,906 --> 00:14:30,742
!ليبدأ الصيد

195
00:14:40,836 --> 00:14:44,840
حسناً، يتراوح طول البشري العادي
.ما بين المتر والسبعة أمتار

196
00:14:44,944 --> 00:14:48,333
وهو مصنوع من مادة لزجة دهنية
.مشعرة ملفوفة داخل قميص

197
00:14:48,677 --> 00:14:52,440
أحقاً يعضون عنقك ويمصون سائل الإرسال
ثم تصبح بشرياً؟

198
00:14:52,598 --> 00:14:53,946
بالتأكيد، ولمَ لا؟

199
00:14:54,391 --> 00:14:56,909
أمِن شيء في المصيدة؟ -
.لا شيء -

200
00:14:56,946 --> 00:14:59,981
أضحى البشر يفضّلون
.طُعماً منخفض السعرات

201
00:15:00,188 --> 00:15:04,109
هذه رحلة الصيد رقم 146 ألف
.التي تفشل على التوالي

202
00:15:04,318 --> 00:15:06,893
.ولكني متفائل بشأن الغد

203
00:15:07,613 --> 00:15:09,489
مهلاً! ما هذا؟

204
00:15:10,198 --> 00:15:12,659
.تلك مكتبة كتب البالغين المهجورة

205
00:15:12,910 --> 00:15:16,705
لا شيء هناك عدا بضع قصاصات
.من مجلات الروبوت الخلاعية القديمة

206
00:15:18,165 --> 00:15:23,587
.تبدو بيئة صالحة للبشر، سأتفقدها

207
00:15:24,546 --> 00:15:26,173
.أجل

208
00:15:26,381 --> 00:15:29,217
إنك فتاة مشاغبة، صحيح؟

209
00:15:29,426 --> 00:15:30,498
.«أنصت، «بندر

210
00:15:30,552 --> 00:15:32,888
ماذا؟ من؟ أنتما؟

211
00:15:33,096 --> 00:15:36,016
ماذا تفعلان هنا بحق الجحيم؟ -
.كنا نبحث عنك -

212
00:15:36,162 --> 00:15:38,769
بحسب آخر معلوماتنا فقد قُبض عليك
.بتهمة التعاطف مع البشر

213
00:15:38,977 --> 00:15:39,811
.هذا صحيح

214
00:15:40,145 --> 00:15:43,690
ولكنهم أطلقوا سراحي حين أخبرتهم
.أنني قتلت ألوفاً مؤلفة من البشر

215
00:15:43,899 --> 00:15:46,276
!هنيئاً لك
.والآن لنعد جميعاً إلى السفينة

216
00:15:46,485 --> 00:15:48,445
لماذا؟ -
.إننا ننقذك -

217
00:15:48,654 --> 00:15:50,697
.لا أريد أن يتم إنقاذي -
ماذا قلت؟ -

218
00:15:50,906 --> 00:15:57,472
أعشق هذا الكوكب. أتمتع بالثروة والشهرة
.وما يؤديان إليه من أقذر القذارات

219
00:15:57,663 --> 00:15:59,456
.ولكننا صديقاك

220
00:15:59,665 --> 00:16:02,751
.صديقاي؟ ذلك ينشّط وحدة المرح لديّ

221
00:16:02,960 --> 00:16:04,496
.إني مجرد آلة بالنسبة إليكما

222
00:16:04,630 --> 00:16:09,883
صداقتكما بي لا تزيد عن صداقتكما
.بالفرن والفونوغراف وكرسي الإعدام

223
00:16:10,092 --> 00:16:13,553
.ذلك غير صحيح -
.هكذا أشعر -

224
00:16:18,392 --> 00:16:20,477
.وداعاً يا «بندر»، سأشتاق إليك

225
00:16:20,727 --> 00:16:23,772
.اذهبا من هنا قبل أن يُمسك بكما

226
00:16:23,981 --> 00:16:27,221
.«أنباء سارّة يا «بندر
.بيع نصف مليون نسخة من ألبومك

227
00:16:27,275 --> 00:16:29,236
...ماذا -
!هذان البشريان -

228
00:16:31,321 --> 00:16:33,031
!بندر»، افعل شيئاً»

229
00:16:34,199 --> 00:16:38,036
!أمسكت بكما يا كتلتا اللحم القاتلتان

230
00:16:38,779 --> 00:16:40,638
"قاعة العدالة"

231
00:16:40,645 --> 00:16:44,843
سيادة القاضي، سأقدّم برهاناً قاطعاً
بنسبة 5ر99 بالمئة

232
00:16:44,980 --> 00:16:49,401
أن هذين البشريين الماثلين أمامنا
.مذنبين بجريمة كونهما بشريين

233
00:16:50,048 --> 00:16:52,209
.بالنظر إلى المعطيات، أنهي مرافعتي

234
00:16:52,321 --> 00:16:55,957
.شكراً لك يا ممثل الادعاء
.سأنظر الآن في الدليل

235
00:16:55,958 --> 00:16:57,513
"جارِ إصدار الحكم"

236
00:16:57,764 --> 00:17:00,267
مهلاً، ألن يدافع عنا أحد؟

237
00:17:00,475 --> 00:17:05,063
أجل! قد يكون موقفه ميؤوس منه
.ولكني لست بشرية أصلاً

238
00:17:05,355 --> 00:17:06,440
!اسكتي يا بشرية

239
00:17:07,483 --> 00:17:09,103
"عذراً، حدث خطأ بالنظام"

240
00:17:10,152 --> 00:17:11,528
.لقد فصل عن العمل مجدداً

241
00:17:11,737 --> 00:17:13,362
.«جرّب «كونترول» + «آلت» + «ديليت

242
00:17:13,427 --> 00:17:15,745
.هزّ سلك الكهرباء -
.أطفئه وأعد تشغيله -

243
00:17:15,782 --> 00:17:18,827
.نظّف الفأرة -
.اتصل بالدعم الفني -

244
00:17:19,036 --> 00:17:20,778
.حسناً، لقد عاد للعمل

245
00:17:20,788 --> 00:17:21,981
"جارِ إصدار الحكم"

246
00:17:22,456 --> 00:17:24,916
.أجد المتهمين مذنبين

247
00:17:27,002 --> 00:17:27,836
!كلا

248
00:17:28,086 --> 00:17:32,090
.انظروا! عين واحدة! احصوها
!واحدة! لست بشرية

249
00:17:32,466 --> 00:17:36,386
بموجب ذلك أحكم على البشريين بالعمل
.«كما تعمل الروبوتات في كوكب «الأرض

250
00:17:36,490 --> 00:17:40,364
سيؤديان عمليات حسابية مضجرة
ولحم سيارات

251
00:17:40,468 --> 00:17:44,792
حتى يبليان
.ويُمنحان إلى مدرسة في مركز المدينة

252
00:17:47,064 --> 00:17:51,985
!«أحسنت صنعاً يا «بندر
!لقد أحييت كراهيتنا للبشر

253
00:17:58,450 --> 00:18:00,952
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

254
00:18:02,079 --> 00:18:04,748
من أنتم؟ -
.نحن شيوخ الروبوتات -

255
00:18:05,207 --> 00:18:06,458
.أنتم لا تبدون مسنين

256
00:18:06,708 --> 00:18:09,294
.شكراً، نحاول الحفاظ على صحتنا

257
00:18:09,503 --> 00:18:12,839
ماذا يجري هنا؟ -
!«صمتاً! اجلبوا «بندر -

258
00:18:14,591 --> 00:18:17,614
لننجز الأمر، عليّ حضور افتتاح
.مركز تجاري صغير

259
00:18:17,943 --> 00:18:22,900
مهلاً! ما هذا؟ -
.صمتاً! حان الوقت لقتل البشريين -

260
00:18:23,934 --> 00:18:26,217
ولكن أصدر القاضي حكمه تواً
!عقب المحاكمة

261
00:18:26,228 --> 00:18:29,133
صمتاً! كان ذلك مجرد استعراض
.أمام الجمهور

262
00:18:29,237 --> 00:18:31,391
.نحن الحكّام الحقيقيون لهذا الكوكب

263
00:18:31,441 --> 00:18:36,100
صُنعنا من النيازك يدوياً من قبل مؤسسي
.الروبوت منذ أكثر من أربعة قرون

264
00:18:36,196 --> 00:18:38,323
.«صمتاً! تقدّم يا «بندر

265
00:18:38,532 --> 00:18:43,258
.ستنال شرف تنفيذ الإعدام على السجينين -
.صمتاً! أوافق -

266
00:18:43,578 --> 00:18:46,356
.خذ. استعمل السلاح الشعائري

267
00:18:51,503 --> 00:18:56,341
.إني متعب الآن
أهناك مانع أن أبرحهما ضرباً؟

268
00:18:56,591 --> 00:18:59,136
!كلا! لقد قال الشيوخ كلمتهم

269
00:18:59,344 --> 00:19:03,014
أرنا مهارات القتل
.التي جعلتك حديث الساعة

270
00:19:03,265 --> 00:19:06,768
اقتلهما الآن قبل أن يهدما
.مجتمعنا بأكمله

271
00:19:06,977 --> 00:19:15,524
!هيا! هيا! هيا -
!هيا! هيا! هيا -

272
00:19:20,240 --> 00:19:22,666
.لا أستطيع قتلهما

273
00:19:22,701 --> 00:19:26,794
الكثير من البشر قد أساؤوا معاملة
.الروبوتات، إلا هذين

274
00:19:27,164 --> 00:19:28,415
.إنهما صديقاي

275
00:19:29,457 --> 00:19:34,464
لا يمثّل البشر تهديداً لنا
.فهم جبناء فاسدون أغبياء

276
00:19:34,588 --> 00:19:35,672
!أصبت

277
00:19:35,922 --> 00:19:40,049
.الحقيقة أن البشر غير مؤذيين البتة

278
00:19:40,093 --> 00:19:42,470
.نعي ذلك جيداً -
حقاً؟ -

279
00:19:42,679 --> 00:19:48,064
طبعاً، ولكننا نستغلهم كأكباش فداء
.لتشتيت الشعب عن مشاكلهم الحقيقية

280
00:19:48,226 --> 00:19:50,353
.ككارثة نقص جذوع البندق لدينا

281
00:19:50,604 --> 00:19:53,773
.وحكومة شيوخ الروبوتات الفاسدة

282
00:19:53,982 --> 00:19:55,233
.ذلك مؤكد

283
00:19:55,442 --> 00:19:56,443
.«اسكت يا «جيمي

284
00:19:56,985 --> 00:20:01,323
.يسعدني أننا أفضينا بكل ذلك
.سنرحل وحسب

285
00:20:01,531 --> 00:20:03,783
.صمتاً! إنكم تعرفون أكثر مما يجب

286
00:20:04,034 --> 00:20:08,580
شيوخ؟
."تنفيذ خاصية «كونترول» + «شيفت» + "قتل

287
00:20:11,791 --> 00:20:12,959
!توقفوا

288
00:20:13,168 --> 00:20:16,713
إن تقدمتم خطوة واحدة أخرى
.سأنفث عليكم النار

289
00:20:17,130 --> 00:20:18,924
.سيفعل ذلك، فهو مجنون

290
00:20:19,507 --> 00:20:21,551
هل يستطيعون حقاً أن ينقثوا النار
أم أننا اختلقنا ذلك؟

291
00:20:21,801 --> 00:20:23,929
.رباه، ما عدت أذكر

292
00:20:24,179 --> 00:20:26,431
.قد يكون مصدر ذلك ذاك الفيلم الغبي

293
00:20:26,640 --> 00:20:28,516
النسخة الأصلية أم الإعادة؟

294
00:20:28,725 --> 00:20:30,977
!انتبهوا! إنهم يهربون

295
00:20:41,404 --> 00:20:43,281
!وداعاً أيها الحقراء

296
00:20:44,115 --> 00:20:45,951
.مرحباً أيها الحقراء

297
00:20:47,661 --> 00:20:50,497
.لحظة واحدة، نسيت تسليم الطرد

298
00:21:01,174 --> 00:21:04,261
!جذوع بندق
!جذوع بندق غالية

299
00:21:04,469 --> 00:21:06,680
!مرحى للبشر

300
00:21:09,140 --> 00:21:11,810
لا أكاد أصدّق أنكما فعلتما ذلك
.من أجلي

301
00:21:12,018 --> 00:21:14,145
«هذه أفضل عطلة «روبانوكا
.على الإطلاق

302
00:21:14,562 --> 00:21:18,253
أردنا أن نظهر لك مدى احترامنا
.لتراثك الروبوتي

303
00:21:19,293 --> 00:21:23,837
شكراً، تعرفان أني اختلقت تلك العطلة
لأتهرّب من العمل، صحيح؟

304
00:21:24,114 --> 00:21:27,647
.طبعاً -
.ولكن ذلك لا يقلل من أهميتها -

305
00:21:27,867 --> 00:21:31,538
!في هذه الحالة، ليبدأ الرقص

306
00:21:39,671 --> 00:21:41,589
.إنكما بارعان

307
00:21:41,840 --> 00:21:43,591
كيف فعلتما ذلك بحق الجحيم؟

308
00:21:52,338 --> 00:21:56,394
{\a6}ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com

