﻿1
00:00:03,295 --> 00:00:04,755
.أنباء سارّة أيها الجميع

2
00:00:05,172 --> 00:00:09,703
،«ستقومون غداّ بتوصيل طلب إلى «إبولا 9
.كوكب الفيروس

3
00:00:09,927 --> 00:00:13,013
لمَ لا يسعنا الذهاب اليوم؟ -
.لأن الليلة هي ليلة خاصة -

4
00:00:13,222 --> 00:00:15,265
وأريدكم جميعاً أن تكونوا
.على قيد الحياة

5
00:00:15,474 --> 00:00:18,632
.إذ تقام ندوة أكاديمية المخترعين السنوية

6
00:00:18,894 --> 00:00:23,177
!مذهل! أحب الندوات -
.إنه أهم حدث بموسم العلوم -

7
00:00:23,440 --> 00:00:28,468
يقدّم كل عضو اختراعاً
.ويفوز الأفضل بجائزة الأكاديمية

8
00:00:28,779 --> 00:00:32,092
.يبدو مضجراً -
،بالفعل، ولكن ليس هذا العام -

9
00:00:32,241 --> 00:00:35,048
.لأن أحدث اختراعاتي لا يضاهى

10
00:00:35,494 --> 00:00:38,078
."انطروا إلى "ساعة الموت

11
00:00:38,182 --> 00:00:44,456
ضع إصبعك في الحفرة
.وستظهر لك المدة المتبقية من عمرك

12
00:00:44,492 --> 00:00:50,373
أهي تعمل حقاً؟     - أحياناً تجانبها -
. الدقة بسبب قوة الإرادة وما إلى ذلك

13
00:00:50,510 --> 00:00:52,880
.هذا يبدو ممتعاً
كم تبقّى من عمري؟

14
00:00:56,490 --> 00:00:58,255
!أعلن حجزي لمشغل أقراصه

15
00:01:19,459 --> 00:01:24,648
ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com

16
00:01:32,817 --> 00:01:34,724
"أكاديمية المخترعين"

17
00:01:38,369 --> 00:01:42,322
من الطالب النجيب؟ -
.هذا أنا عند أول ندوة -

18
00:01:42,603 --> 00:01:45,108
أنا أكبر عضو على قيد الحياة
.لدى الأكاديمية

19
00:01:45,647 --> 00:01:49,109
{\a6}.كل هؤلاء الشباب يقتدون بي -
.عجباً، عجباً -

20
00:01:49,318 --> 00:01:52,070
.انظروا من قرر أن يرينا وجهه المتجعد

21
00:01:52,279 --> 00:01:57,326
{\a6}.«دعني وشأني يا «ويرنستروم -
.واجه الواقع يا «فارنزورث»، لقد كهلت -

22
00:01:57,534 --> 00:02:00,037
{\a6}حان الوقت لتترك العلم
.إلى من هم دون سن الـ120

23
00:02:00,245 --> 00:02:02,789
{\a6}أنتم يا معشر الشباب
.تحسبون أنكم تعلمون كل شيء

24
00:02:03,040 --> 00:02:06,793
{\a6}كنت أخترع الأشياء
.وأنتم بالكاد تبلغون الشيخوخة

25
00:02:07,085 --> 00:02:10,255
{\a6}عد إلى منزلك
.قبل أن تحرج نفسك، أيها العجوز

26
00:02:10,505 --> 00:02:14,635
والآن بإذنك، سآخذ قيلولة
.قبل المراسم

27
00:02:15,636 --> 00:02:16,803
{\a6}من ذلك الأحمق؟

28
00:02:17,054 --> 00:02:21,545
{\a6}قبل مئة عام، كان أذكى تلامذتي
.«في جامعة «المريخ

29
00:02:22,059 --> 00:02:25,687
...ثم بعد امتحان مفاجئ مشؤوم

30
00:02:27,064 --> 00:02:30,673
«ممتاز سلبي"؟ لا أحد يعطي «أوغدن ويرنستروم"
!"ممتاز سلبي"

31
00:02:31,068 --> 00:02:33,570
.آسف، ولكن للخط اليدوي أهمية

32
00:02:33,779 --> 00:02:38,200
أقسم أني سأنتقم منك
.ولو بعد مئة عام

33
00:02:39,117 --> 00:02:43,789
وها نحن بعد مرور 99 عاماً
.ولم يتحقق الانتقام

34
00:02:44,206 --> 00:02:45,514
.أنا بأمان عملياً

35
00:02:49,711 --> 00:02:52,714
قرأت قائمتكم للنبيذ المقوّي

36
00:02:52,923 --> 00:02:55,967
«واخترت رقم 71: «هوبوز ديلايت

37
00:02:56,218 --> 00:03:00,972
«ورقم 57: «تشاتو بارتاي
.«ورقم 66: «ثندر تشفيتز

38
00:03:01,223 --> 00:03:03,642
.اختيارات رائعة، سيدي

39
00:03:03,850 --> 00:03:07,562
.واخلطها جميعاً في دورق كبير

40
00:03:07,771 --> 00:03:12,025
.مرحباً بكم في ندوة أكاديمية هذا العام
.«أنا مضيفكم «رون بوبيل

41
00:03:12,275 --> 00:03:15,612
،"«مخترع "السيد «ميكرفون
،"باروكة الرذاذ"

42
00:03:15,716 --> 00:03:19,352
وبالطبع تقنية الاحتفاظ برؤوس البشر
.على قيد الحياة داخل مرطبانات

43
00:03:23,078 --> 00:03:26,761
.لكن مهلاً، هناك المزيد
.لدينا أعداد غفيرة من المخترعين الليلة

44
00:03:27,124 --> 00:03:31,586
سنستهل بذلك الشاب الواعد
.«أودغن ويرنستروم»

45
00:03:33,222 --> 00:03:34,548
!المزيد من النبيذ

46
00:03:34,715 --> 00:03:39,553
،أعضاء الأكاديمية الموقرون
."أقدّم لكم "بذلة الغطس المعكوسة

47
00:03:39,761 --> 00:03:40,595
.شاهدوا

48
00:03:40,846 --> 00:03:41,888
!اجلبي

49
00:03:54,735 --> 00:03:56,403
.والآن اجلسي

50
00:03:56,695 --> 00:03:59,740
!قلت اجلسي! سمكة مشاغبة

51
00:04:03,577 --> 00:04:07,539
.لا تقلق يا أستاذ
.هذا لا يضاهي "ساعة الموت" خاصتك

52
00:04:07,748 --> 00:04:10,584
وماذا في جعبتك لهذه الأمسية
أيها الجد؟

53
00:04:10,792 --> 00:04:14,671
لنقل إنني سأضعكم أيها الصغار
.المتسلطين في مكانكم المناسب

54
00:04:14,880 --> 00:04:18,293
آمل ألا تقدّم شيئاً بنفس تفاهة
.ساعة الموت" التي قدّمتها العام الماضي"

55
00:04:18,759 --> 00:04:20,995
أقلت العام الماضي؟ -
.هذا صحيح -

56
00:04:21,136 --> 00:04:22,179
.يا للأسى

57
00:04:22,429 --> 00:04:26,063
هل وضعتكم أيها الصغار المتسلطين -
.في مكانكم الحقيقي؟         - البتة

58
00:04:26,308 --> 00:04:29,612
.ضحكنا حتى تساقطت أسناننا
.«تعالي يا «سينيمن

59
00:04:31,396 --> 00:04:35,108
يا للهول. عليّ اختراع شيء جديد
.خلال العشر دقائق القادمة

60
00:04:35,358 --> 00:04:38,416
!"ربما نوعاً من "ساعة الموت

61
00:04:38,945 --> 00:04:40,030
أستاذ؟

62
00:04:48,038 --> 00:04:49,539
.جميل جداً -
!مدهش -

63
00:04:49,748 --> 00:04:54,629
،الفقرة الأخيرة مع أقدم أعضائنا
.«الأستاذ «هيوبيرت فارنزورث

64
00:04:54,920 --> 00:04:58,882
حضرة الأستاذ؟ -
.لحظة واحدة. لحظة واحدة -

65
00:04:59,132 --> 00:05:01,184
.اترك القلم يا شاحب الوجه

66
00:05:03,386 --> 00:05:06,056
.ها أنا ذا، حسناً، مرحباً

67
00:05:06,264 --> 00:05:10,894
الآن، كلنا نعلم أن التليسكوب
،يتيح لنا رؤية الأجسام البعيدة

68
00:05:11,102 --> 00:05:15,792
ولكن ماذا لو أردنا شمّ رائحة الأجسام
.البعيدة؟ الآن نستطيع ذلك

69
00:05:16,180 --> 00:05:20,480
.«بفضل اختراعي الجديد: «سميلوسكوب

70
00:05:22,614 --> 00:05:29,968
تنتقل الرائحة عبر بقعة القهوة هذه
.حول حفرة الزيتون ونحو حرق السيغار هذا

71
00:05:30,100 --> 00:05:35,476
...ويبدو أن هذا يكون
.شخبطة لنفسي في هيئة راعي بقر

72
00:05:37,128 --> 00:05:39,840
.ولكن «سميلوسكوب» مذهل، أؤكد لكم

73
00:05:40,048 --> 00:05:43,377
فكروا بالروائح الفلكية
!التي ستشمّونها بفضلي

74
00:05:47,806 --> 00:05:49,057
.يا للأسى

75
00:05:53,436 --> 00:05:56,211
انتظرت هذه اللحظة لمئة عام
.«يا «فارنزورث

76
00:05:56,502 --> 00:05:59,839
أقيّم اختراعك
:بأسوأ درجة يمكن تصوّرها

77
00:06:00,151 --> 00:06:03,071
!"ممتاز سلبي، سلبي"

78
00:06:08,159 --> 00:06:11,078
.والآن مع تقديم الجائزة
...انصتوا يا رفاق

79
00:06:11,181 --> 00:06:17,168
عملياً سأقوم بمنح هذه الجائزة
.إلى د. «ويرنستورم» لاختراعه السمكي

80
00:06:27,108 --> 00:06:32,251
ربما سنّ الـ149 طاعنة جداً
.بالنسبة إلى العلماء

81
00:06:32,419 --> 00:06:34,806
.أجل -
!لا يا أستاذ! لا تيأس -

82
00:06:35,312 --> 00:06:39,482
مررت بأوقات عديدة حيث كنت سأيأس
.ولكن لم أيأس قط

83
00:06:39,733 --> 00:06:40,567
.قط

84
00:06:40,775 --> 00:06:43,632
.هل تنصت إليّ حتى؟ إني أيأس

85
00:06:43,987 --> 00:06:49,409
!والله إنك محق
!«سأبني ذلك الـ«سميلوسكوب

86
00:06:51,328 --> 00:06:52,787
!وجدتها

87
00:06:53,330 --> 00:06:54,789
هل بنيت الـ«سميلوسكوب»؟

88
00:06:55,040 --> 00:06:58,585
كلا، تذكرت أنني بنيت واحداً
!العام الماضي

89
00:06:59,169 --> 00:07:00,545
.امضِ، جربه

90
00:07:01,171 --> 00:07:05,205
ستجد أن لكل مجسم سماوي
.رائحة معيّنة

91
00:07:05,675 --> 00:07:08,053
.«هاك، سأوجهه نحو «المشتري

92
00:07:12,349 --> 00:07:15,071
.مثل رائحة الفراولة -
.بالضبط -

93
00:07:15,143 --> 00:07:17,020
.«والآن «زحل

94
00:07:18,730 --> 00:07:21,441
!أشواك الصنوبر. هذا رائع

95
00:07:21,775 --> 00:07:23,939
ما دمت لن تجبرني
.«على شمّ «أورانوس

96
00:07:25,236 --> 00:07:27,447
.لا أفهم هذا -
.«عذراً يا «فراي -

97
00:07:27,656 --> 00:07:33,362
غيّر علماء الفلك اسم الكوكب عام 2620
.لوضع حدّ لتلك النكتة السخيفة نهايئاً

98
00:07:34,079 --> 00:07:36,441
ما اسمه الآن؟ -
.«يوريكتوم» -

99
00:07:36,539 --> 00:07:39,021
.هيا، دعني أحدد موقعه من أجلك

100
00:07:39,563 --> 00:07:42,807
.لا، أفضّل شمّ مناطق مختلفة بالجوار

101
00:07:52,597 --> 00:07:53,932
ما الأمر؟

102
00:07:54,182 --> 00:07:56,142
!يا للهول

103
00:07:56,351 --> 00:08:00,868
مذهل! رائحة كريهة
!"إلى حد أنها تتجاوز "عداد النتن

104
00:08:01,272 --> 00:08:06,823
أستطيع القول إن لعل «فراي» اكتشف
.أقذر جسم في الكون المعلوم

105
00:08:07,570 --> 00:08:08,972
!اطلق عليه اسمي

106
00:08:10,198 --> 00:08:11,866
.أعتقد أنه يتحرك

107
00:08:12,742 --> 00:08:15,930
.عسى أن يستطيع الحاسوب تحديد مساره

108
00:08:16,496 --> 00:08:20,175
يا إلهي! أياً كان ذلك الشيء
!فهو متوجه صوبنا

109
00:08:20,375 --> 00:08:24,442
بقوة كافية لجعل هذه المدينة
!حفرة نتنة

110
00:08:24,963 --> 00:08:27,298
.أمامنا أقل من 72 ساعة

111
00:08:29,217 --> 00:08:31,511
.حسناً، لنبدأ النهب

112
00:08:37,224 --> 00:08:39,885
إذن، سيحطم هذا الشيء
المدينة بأكملها؟

113
00:08:40,477 --> 00:08:41,681
ما هو بحق السماء؟

114
00:08:43,782 --> 00:08:45,173
.تماماً كما ظننت

115
00:08:45,232 --> 00:08:48,500
يكمن الجواب في هذا الفيلم
.الذي وجدته على الإنترنت

116
00:08:49,715 --> 00:08:51,642
"أزمة القمامة الكبرى للعام 2000"

117
00:08:52,072 --> 00:08:54,867
<i>.مدينة «نيويورك»، العام 2000

118
00:08:55,075 --> 00:08:58,567
<i>أكثر المجتمعات تبذيراً
،في تاريخ المجرة

119
00:08:58,746 --> 00:09:03,419
<i>وقد ضاقت بهم السبل
.لدفن نفاياتهم التي لا تنضب

120
00:09:03,917 --> 00:09:07,494
<i>.كانت مدافن النفايات ممتلئة
.كانت «نيوجيرزي» ممتلئة

121
00:09:07,942 --> 00:09:14,750
<i>فتحت ستار الظلام، ألقت المدينة بنفايتها
.داخل البحر على متن أكبر قارب في العالم

122
00:09:19,641 --> 00:09:23,145
<i>أحاط القارب الكريه المحيطات
لخمسين عاماً

123
00:09:23,320 --> 00:09:27,451
<i>.ولكن لم يقبل به أي بلد
.حتى بلد القذارة

124
00:09:27,962 --> 00:09:29,693
<i>.تعرفون أي بلد أقصد

125
00:09:30,110 --> 00:09:34,977
<i>وأخيراً، عام 2052، استغلت المدينة علاقتها
بالمنظمات الاجرامية لتحصيل صاروخ

126
00:09:35,449 --> 00:09:38,669
<i>.وإطلاق القمامة إلى الفضاء الخارجي

127
00:09:38,827 --> 00:09:42,285
<i>يتوقع بعض الخبراء عودة الكرة
.إلى الأرض في يوم ما

128
00:09:42,456 --> 00:09:45,849
<i>.ولكن اُنكرت مخاوفهم بصفتها متشائمة

129
00:09:46,251 --> 00:09:47,929
مذهل! وجدت هذا على الإنترنت؟

130
00:09:48,144 --> 00:09:51,629
في عصري كان الإنترنت يُستعمل
.لتنزيل الأفلام الخلاعية فحسب

131
00:09:51,665 --> 00:09:53,682
.بالواقع، لا يزال ذلك صحيحاً

132
00:09:54,218 --> 00:09:57,172
<i>،الآن إذ أصبحت القمامة في الفضاء
،حضرة الطبيب

133
00:09:57,456 --> 00:10:02,142
<i>.عساك تستطيع معالجة كبتي الجنسي -
.يسعدني ذلك -

134
00:10:07,246 --> 00:10:08,803
.إذن، هذا هو الموقف

135
00:10:09,151 --> 00:10:11,528
،بسبب قصر نظر «نيويورك» القديمة

136
00:10:11,713 --> 00:10:16,116
ستحطم كرة هائلة من القمامة
.نيويورك» الجديدة»

137
00:10:16,281 --> 00:10:19,455
فراي»، فيمَ كنتم تفكرون وقتذاك؟»

138
00:10:19,660 --> 00:10:22,969
كيف لكم أن تلقوا بقمامتكم وحسب؟ -
.رويدك عليّ -

139
00:10:23,664 --> 00:10:26,291
ماذا تفعلون بقمامتكم؟ -
.إننا نعيد استعمال كل شيء -

140
00:10:26,500 --> 00:10:28,767
.الروبوتات تُصنع من علب الجعة القديمة

141
00:10:28,872 --> 00:10:31,974
أجل. وهذه العلبة مصنوعة
.من روبوتات قديمة

142
00:10:32,011 --> 00:10:35,432
وهذه الشطيرة التي تأكلها
.مصنوعة من شطائر قديمة مصروفة

143
00:10:35,509 --> 00:10:40,174
.لا شيء يُلقى به ببساطة -
.المستقبل مقرف -

144
00:10:40,264 --> 00:10:42,508
.موقف معتاد من القرن العشرين

145
00:10:42,641 --> 00:10:45,512
انصتي، لا يحق لك انتقاد
.القرن العشرين

146
00:10:45,811 --> 00:10:49,210
،قدّمنا للعالم المصباح، القارب البخاري
.ومحلج القطن

147
00:10:49,314 --> 00:10:54,593
.كل هذه الاختراعات من القرن الـ19 -
.حسناً، على الأرجح أنهم قلدونا -

148
00:10:54,695 --> 00:10:58,699
!أرجوكم! ليس هناك وقت لهذا
!هذا أمر طارئ

149
00:10:59,012 --> 00:11:00,555
!لا بد أن نحذّر العمدة

150
00:11:01,806 --> 00:11:04,164
كرة من القمامة؟
.هذا يبدو خطيراً

151
00:11:04,621 --> 00:11:06,818
.«فائق الخطورة، حضرة العمدة «بوبنماير

152
00:11:07,124 --> 00:11:11,437
عليّ التأكد من أن هذا ليس كذبة علمية أخرى
.كالاحترار العالمي أو التدخين السلبي

153
00:11:12,171 --> 00:11:13,875
.ليأت مستشاري العلمي

154
00:11:15,430 --> 00:11:20,238
ويرنستروم»!   - عجباً. أتيت لتقديم» -
منشفتك الجديدة، حضرة الأستاذ؟

155
00:11:20,596 --> 00:11:24,870
كلا. وإنما أتيت لأن هناك كرة هائلة
.من القمامة تتوجه صوبنا مباشرةً

156
00:11:25,475 --> 00:11:26,901
.شمّ بنفسك

157
00:11:31,690 --> 00:11:33,894
!يا للهول

158
00:11:34,568 --> 00:11:36,488
،هذه قد تكون رائحة أي شيء

159
00:11:36,778 --> 00:11:40,066
،ملف معطوب كريه الرائحة
جبن على العدسة، من يدري؟

160
00:11:40,657 --> 00:11:43,797
سيدي العمدة، تلقينا هذا الإرسال تواً
.«من «نبتون

161
00:11:44,620 --> 00:11:47,039
<i>كرة هائلة من القمامة

162
00:11:47,289 --> 00:11:48,832
<i>.مرت بالقرب منّا

163
00:11:49,791 --> 00:11:51,585
<i>!رائحة فظيعة

164
00:11:56,381 --> 00:11:58,252
.ينقطع الإرسال هنا، سيدي

165
00:12:01,261 --> 00:12:03,513
.لا، أظن أنه يتواصل

166
00:12:08,143 --> 00:12:09,978
.ها هو ينقطع -
!يا إلهي -

167
00:12:10,229 --> 00:12:11,808
!العجوز الخرف محق

168
00:12:12,001 --> 00:12:14,054
أتقصده أم تقصدني؟ -
!هو -

169
00:12:18,445 --> 00:12:21,335
<i>.التالي: «نيويورك» الجديدة في أزمة
موربو»؟»

170
00:12:21,372 --> 00:12:23,051
{\a6}<i>.شكراً، أيتها الأنثى البشرية

171
00:12:23,242 --> 00:12:25,191
<i>تلقّى البشريون الضعفاء صدمة اليوم

172
00:12:25,296 --> 00:12:29,493
<i>حين علموا أن كرة من القمامة ستدمّر مدينتهم
.المثيرة للشفقة «نيويورك» الجديدة

173
00:12:29,790 --> 00:12:33,701
{\a6}<i>.«مما يسعدني بأننا نعيش هنا في «لوس أنجليس -
.موربو» يوافقك الرأي» -

174
00:12:37,756 --> 00:12:39,591
ألا يسعنا إطلاق قذيفة عليها؟

175
00:12:39,823 --> 00:12:46,890
"جرّبنا ذلك على "الحاسوب الهائل
.لكن الكرة لزجة وستخترقها القذيفة

176
00:12:48,433 --> 00:12:53,495
لكن بفرض أننا بعثنا بطاقم
لغرس متفجرات داخل الصدع

177
00:12:53,668 --> 00:12:59,035
بين هذه القواعد المتكتلة من البن
وهذه الرواسب من أقراص «ايه أوه إل» المرنة؟

178
00:13:01,217 --> 00:13:02,914
.نظرياً، قد ينفع هذا

179
00:13:03,723 --> 00:13:09,194
ربما نظرياً. لكنك لن تجد طاقماً مستعداً
.لخوض مهمة خطيرة وانتحارية كهذه

180
00:13:11,342 --> 00:13:12,213
!تباً

181
00:13:13,062 --> 00:13:15,857
.ستلوح لكم فرصة واحدة لتدمير الكرة

182
00:13:16,208 --> 00:13:19,339
«بعدئذ، ستكون قريبة من «الأرض
لدرجة أن تفجيرها

183
00:13:19,366 --> 00:13:22,676
سيسبب هطول أمطار من القمامة
على الكوكب بأكمله

184
00:13:22,839 --> 00:13:25,835
.مما سيودي بحياة المليارات -
.يا ليت -

185
00:13:26,054 --> 00:13:28,098
.هاكم القنبلة التي صنعتها

186
00:13:28,307 --> 00:13:31,502
،عند تفعيلها
.لديكم مهلة 25 دقيقة للابتعاد

187
00:13:31,727 --> 00:13:33,694
...ذلك فقط، ولكن -
.مهلاً، مهلاً -

188
00:13:34,021 --> 00:13:37,787
سيكون هناك متسع من الوقت لمناقشة
.اعتراضاتكم عند عودتكم، إن عدتم

189
00:13:50,563 --> 00:13:52,504
.رائحة كريهة عند القدر الظاهري الـ8

190
00:13:53,498 --> 00:13:54,708
.القدر الظاهري الـ12

191
00:13:56,084 --> 00:13:57,889
.القدر الظاهري الـ31

192
00:13:58,503 --> 00:13:59,751
!إننا نتفكك

193
00:14:00,047 --> 00:14:01,674
!شغّل جهاز صد الرائحة

194
00:14:05,248 --> 00:14:06,499
.منعش

195
00:14:11,224 --> 00:14:14,671
!عجباً -
.انظرا إلى كل هذه القذارة -

196
00:14:14,895 --> 00:14:19,719
ليست قذارة! بل هي نصب تذكاري
.لإنجازات القرن العشرين

197
00:14:20,108 --> 00:14:21,798
!انظري! «بيني بيبي» حقيقي

198
00:14:22,602 --> 00:14:24,483
!طبق السيد «سبوك» المجمّع

199
00:14:25,822 --> 00:14:27,534
!«بعض دمى «بارت سمبسن

200
00:14:30,422 --> 00:14:32,328
<i>.كُل سروالي -</i>
.حاضر -

201
00:14:33,985 --> 00:14:35,538
!سروال

202
00:14:35,645 --> 00:14:39,340
.فراي»، هذه الأشياء كانت قمامة وهي جديدة»
.دعنا نفجّرها بسرعة

203
00:14:39,711 --> 00:14:44,616
إنها ليست قمامة! إن حفرت
.في أي مكان، وجدت شيئاً عظيماً

204
00:14:54,393 --> 00:14:56,626
.حسناً، لننفذ المهمة

205
00:15:02,317 --> 00:15:03,902
.لنر

206
00:15:04,111 --> 00:15:08,285
لو هذه حافة تحت جلدية
.فلا بد من وضع القنبلة هنا

207
00:15:12,035 --> 00:15:14,541
.استعدا للركض، لدينا 25 دقيقة

208
00:15:15,914 --> 00:15:17,047
.خمس عشر دقيقة

209
00:15:17,895 --> 00:15:18,817
.خمس دقائق

210
00:15:19,206 --> 00:15:20,873
ستة هاء دقيقة"؟"

211
00:15:24,297 --> 00:15:28,736
.هذا سبب المشكلة
.وضع الأستاذ عدّاد الوقت بالمقلوب

212
00:15:29,073 --> 00:15:29,996
!ذلك المغفل

213
00:15:30,137 --> 00:15:33,929
،لم يكن العدّاد مضبوطاً على 25 دقيقة
.وإنما 52 ثانية

214
00:15:35,600 --> 00:15:38,038
سوف نموت! صحيح؟ -
.أجل -

215
00:15:45,637 --> 00:15:47,175
!ستنفجر

216
00:15:50,322 --> 00:15:52,766
.حاذرا! ستفقئان عيني

217
00:15:52,992 --> 00:15:56,645
.حسناً، لا تجزعا. سأتولى الأمر

218
00:16:05,254 --> 00:16:09,155
.لقد نجونا -
.أجل، ولكن لا يمكن تدمير كرة القمامة الآن -

219
00:16:09,383 --> 00:16:11,188
.انتهى أمر «نيويورك» الجديدة

220
00:16:13,412 --> 00:16:16,462
"عوداً حميداً أيها الفاشلون"

221
00:16:16,671 --> 00:16:21,444
<i>بوجه عام، هذا يوم
.لن تنساه القطة ذات القفازين لوقت طويل

222
00:16:23,481 --> 00:16:25,997
<i>.«القطط تسبّب الغازات لـ«موربو

223
00:16:26,150 --> 00:16:29,508
<i>«في أخبار أخرى، باتت مدينة «نيويورك
.الجديدة بصدد الهلاك

224
00:16:29,591 --> 00:16:35,819
<i>يقع اللوم على الأستاذ البشري المعروف
.هيوبرت فارنزورث» وعقله الضئيل»

225
00:16:37,271 --> 00:16:40,560
كيف وضعت ذلك العدّاد الزمني بالمقلوب؟

226
00:16:41,081 --> 00:16:44,168
.أقسم أني تابعت الدليل بحذافيره

227
00:16:44,376 --> 00:16:48,818
.إنني عالم منتهي الصلاحية
.هذا ذنبي كلياً

228
00:16:49,211 --> 00:16:51,581
.كلا، ذلك ذنبي أيضاً

229
00:16:51,675 --> 00:16:54,749
أنا واثق من أني ساهمت
.في إلقاء تلك القمامة بالأعلى

230
00:16:55,033 --> 00:16:59,049
،وأيضاً تعطّل مرحاضي ذات شهر
.فقضيت حاجتي في سلة القمامة

231
00:17:00,643 --> 00:17:04,972
ليلا» محقة. أهل القرن العشرين»
.كانوا كسالى مغفلين

232
00:17:05,439 --> 00:17:08,705
.وخاصةً أنا -
.كفا! كلكم فشلتم فشلاً ذريعاً -

233
00:17:08,776 --> 00:17:10,990
.حان وقت تكليف العلماء الحقيقيين بالمسؤولية

234
00:17:12,488 --> 00:17:14,465
!«ويرنستروم» -
.بشحمه ولحمه -

235
00:17:14,823 --> 00:17:19,323
د. «ويرنسروم»، أتستطيع إنقاذ مدينتي؟ -
.طبعاً، ولكن هناك ثمن -

236
00:17:19,453 --> 00:17:21,352
.أولاً، أريد التثبيت بمنصبي -
.اتفقنا -

237
00:17:21,476 --> 00:17:23,539
.ومنحة سخية للأبحاث -
.لك هذا -

238
00:17:23,728 --> 00:17:27,829
وحق الدخول إلى مختبر وخمسة طلاب دراسات
.عليا، على الأقل ثلاثة منهم صينيون

239
00:17:28,331 --> 00:17:31,522
حسناً... اتفقنا. ما خطتك؟

240
00:17:31,715 --> 00:17:34,127
.أي خطة؟ أمّنت مستقبلي إلى الأبد

241
00:17:34,927 --> 00:17:36,499
.وداعاً أيها الحمقى

242
00:17:36,804 --> 00:17:41,247
.ذلك الجبان! افعل شيئاً -
.ليتني أستطيع، لكنه مثبت بمنصبه -

243
00:17:57,449 --> 00:17:59,080
.حان وقت التصرف

244
00:17:59,702 --> 00:18:03,034
ستيفاني»، ألغي موعد الخادمة اليوم»
.واطلبي منها القدوم غداً

245
00:18:03,539 --> 00:18:06,103
.حسناً، نفدت منّي الأفكار
أمِن اقتراحات؟

246
00:18:06,311 --> 00:18:07,397
.مهلاً

247
00:18:07,814 --> 00:18:13,147
إن استطعنا صنع مجسم بنفس حجم
،وكثافة وتناسق كرة القمامة

248
00:18:13,321 --> 00:18:17,013
قد يدفع بالكرة بعيداً
.من دون تفتيتها

249
00:18:17,761 --> 00:18:22,165
لكن أين نجد مادة بنفس كثافة
وتناسق القمامة؟

250
00:18:22,516 --> 00:18:24,344
.للأسف، لا أدري

251
00:18:25,058 --> 00:18:26,296
ماذا عن القمامة؟

252
00:18:26,578 --> 00:18:31,567
!رباه! كرة ثانية من القمامة
!ذلك قد يجدي

253
00:18:31,734 --> 00:18:34,736
لكن القمامة ليست شيئاً تصادفه
.«في شوارع «مانهاتن

254
00:18:34,934 --> 00:18:37,573
كانت تلك المدينة خالية من القمامة
!منذ خمسمئة عام

255
00:18:37,781 --> 00:18:41,218
.إذن فقد حان الوقت لصنع المزيد -
صنع قمامة؟ -

256
00:18:41,327 --> 00:18:45,015
لكن كيف؟ -
.تراجع وشاهد المعلّم -

257
00:18:45,331 --> 00:18:46,591
علبة «سليرم» هذه؟

258
00:18:47,520 --> 00:18:50,973
.الآن باتت قمامة
.هذه الأوراق؟ قمامة

259
00:18:51,367 --> 00:18:54,728
صورة زوجتك هذه؟
.قمامة خالصة

260
00:18:55,249 --> 00:18:56,258
.الآن جرّب بنفسك

261
00:19:01,599 --> 00:19:03,825
!رباه! هذا الفتى مصيب

262
00:19:04,183 --> 00:19:06,444
،هلم أيها الجميع
!مصير المدينة محفوف بالمخاطر

263
00:19:07,227 --> 00:19:08,312
.جيد

264
00:19:08,520 --> 00:19:10,248
.لا تنهي هذه الكعكة، القي بها

265
00:19:10,570 --> 00:19:13,323
بندر»، اشرب الجعة»
.والق بالقنينة على الأرض

266
00:19:13,942 --> 00:19:14,777
.جميل جداً

267
00:19:14,985 --> 00:19:17,446
!اجلبوا لهذا الروبوت المزيد من الجعة

268
00:19:17,863 --> 00:19:19,900
لقد حوّلنا هذه الغرفة إلى زريبة
.ولكن هذه مجرد بداية

269
00:19:20,222 --> 00:19:22,644
.علينا إيصال رسالة «فراي» إلى الشعب

270
00:19:23,369 --> 00:19:27,766
<i>،شعب «نيويورك» الجديدة
.تعلّموا درساً من القرن العشرين

271
00:19:27,915 --> 00:19:32,309
<i>انتهوا من إعادة الاستعمال المزعجة
.وألقوا بقمامتكم على الأرض

272
00:19:32,753 --> 00:19:37,583
<i>.هيا، ضعها في أي مكان كما كنت أفعل
.مدينتك تعتمد عليك

273
00:19:39,580 --> 00:19:41,160
"تشجيع المدينة على رمي المخلفات"

274
00:19:49,978 --> 00:19:56,178
إن كانت حساباتي دقيقة، فكرة القمامة هذه
.ستدفع الأخرى صوب الشمس مباشرةً

275
00:19:56,387 --> 00:20:00,434
،وإن كانت حساباتي دقيقة
!فسنموت جميعاً شر ميتة

276
00:20:03,450 --> 00:20:06,580
.حسناً، ليتخذ الجميع مواقعه
!استعدوا للإطلاق

277
00:20:07,037 --> 00:20:11,484
،خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان

278
00:20:11,843 --> 00:20:17,382
...ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة -
.اطلق الشيء اللعين وحسب -

279
00:20:53,208 --> 00:20:56,203
!قمامة مشتعلة -
!لقد نجح الأمر -

280
00:20:59,256 --> 00:21:03,871
،وعليه، بالنيابة عن المدينة بأكملها
.«أشكرك يا أستاذ «فارنزورث

281
00:21:04,254 --> 00:21:06,382
،والآن أقدّم لك جائزة الأكاديمية

282
00:21:06,610 --> 00:21:11,010
«والتي صادرناها من د. «ويرنستروم
.بعد أن تنبهنا إلى حقارته

283
00:21:13,020 --> 00:21:15,651
!«أجل! اشتعل غيظاً يا «ويرنستروم

284
00:21:15,834 --> 00:21:19,545
،«سأنال منك يا «فارنزورث
.حتى ولو استغرقت مئة عام أخرى

285
00:21:20,840 --> 00:21:23,928
.و«فراي»، ندين لك بالكثير أيضاً

286
00:21:24,281 --> 00:21:26,942
لولا مهارتك في صنع القمامة
،من القرن العشرين

287
00:21:27,242 --> 00:21:30,293
.لكنا مضمورين تحت قمامة القرن العشرين

288
00:21:32,894 --> 00:21:34,582
أعلينا الاحتفال حقاً؟

289
00:21:34,792 --> 00:21:38,464
أعني، ماذا لو عادت كرة القمامة الثانية
إلى الأرض مثل الأولى؟

290
00:21:38,754 --> 00:21:41,656
من يبالي؟
.سيكون ذلك بعد مئات السنين

291
00:21:41,882 --> 00:21:44,902
.بالضبط. ليست مشكلتنا

292
00:21:45,016 --> 00:21:47,802
!هذه هي روح القرن العشرين

293
00:21:51,847 --> 00:21:56,051
{\a6}ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com

