1
00:00:31,420 --> 00:00:33,320
.. وفي الأخبار الرياضية

2
00:00:33,389 --> 00:00:37,120
..رجل اليانيكز الخامس 
ويليام وو

3
00:00:37,192 --> 00:00:39,490
تم استبعاده بسبب اصابه في ركبته

4
00:00:39,561 --> 00:00:41,392
إذاً البشر يصابون بسهولة
في الركبتين

5
00:00:41,463 --> 00:00:45,524
جنسي سوف يجد هذه
المعلومة مفيدة بالتأكيد

6
00:00:48,904 --> 00:00:51,304
.. وآخيراً , اليوم هو يوم عيد الأم

7
00:00:51,373 --> 00:00:54,604
.. مناسبة عاطفية حيث يقوم 
الروبوت بتكريم الأم

8
00:00:54,676 --> 00:00:58,237
المحبوبة صاحبة
شركة الأم للروبوتات اللطيفة

9
00:00:58,313 --> 00:01:01,612
... في جميع انحاء الأرض 
الروبوتات التي بنيت في مصانع الأم

10
00:01:01,683 --> 00:01:04,948
.. يقومون بشراء الهدايا اللطيفة و الجميلة للشخص

11
00:01:05,020 --> 00:01:06,647
الذي جلبهم للعالم

12
00:01:06,722 --> 00:01:08,849
!هذا ينبع من القلب

13
00:01:08,924 --> 00:01:12,360
إنه كل ما أردت

14
00:01:12,428 --> 00:01:14,328
تعالوا انظروا جميعاً

15
00:01:14,396 --> 00:01:17,092
لقد اشتريت أعز الهدايا
لـ ماما

16
00:01:17,166 --> 00:01:19,191
جميلة جداً
من أين سرقتها؟

17
00:01:19,268 --> 00:01:21,031
لم أسرقها .. لقد اشتريتها

18
00:01:22,204 --> 00:01:23,603
أنا أحبها بهذا القدر

19
00:01:23,672 --> 00:01:26,436
ماذا احضرت لها
أيها الماكينة الطرية؟

20
00:01:26,508 --> 00:01:28,032
أشياء ثمينة

21
00:01:28,110 --> 00:01:30,908
.. لقد جلبت ألطف تمثال

22
00:01:30,979 --> 00:01:33,004
فئران تشرب الشاي

23
00:01:33,081 --> 00:01:37,211
وصورة مبروزة لي
عندما كان عمري شهر واحد

24
00:01:37,286 --> 00:01:40,949
.. لكن الشيء الرائع هو
أني وجدت مشاعري بالضبط

25
00:01:41,023 --> 00:01:42,957
كما هي مكتوبة في بطاقة تهنئة

26
00:01:43,025 --> 00:01:46,426
..لقد صنعتني يا أمي
لذا اعتقد أنتي المسؤولة

27
00:01:46,495 --> 00:01:49,396
عن الحب الذي أشعر به
عندما سماع اسمك فقط

28
00:01:49,465 --> 00:01:53,128
..أنتي ناعمة مثل لحم البقر
ودافئة مثل البسطرمة

29
00:01:53,202 --> 00:01:57,229
أنا أحبك ماما

30
00:01:57,306 --> 00:02:00,298
كيف سوف تسحب هذه 
الهدايا كلها إلى مصنع الأم؟

31
00:02:00,375 --> 00:02:02,206
سوف أحضر بعض الحمقى 
لمساعدتي

32
00:02:02,277 --> 00:02:04,802
هسا .. أنتم تسمون نفسكم حمقى؟

33
00:02:19,695 --> 00:02:22,926
يارجل .. يوجد الكثير
من غيوم العادم في كل مكان

34
00:02:22,998 --> 00:02:24,397
لم أكن أنا

35
00:02:33,208 --> 00:02:34,470
.. أنا لا أملك الكثير من المال

36
00:02:34,543 --> 00:02:36,738
..لكن  قمت بحفظ القروش طوال العام

37
00:02:36,812 --> 00:02:38,109
لكي اشتري هديم لــ أمي

38
00:02:45,153 --> 00:02:47,383
انظروا .. إنه متحف الروبوت

39
00:02:47,456 --> 00:02:49,754
هل تريدون معرفة
  تراث الروبوت .. يا رفاق؟

40
00:02:49,825 --> 00:02:51,725
حسناً -
لا في الحقيقة -

41
00:02:51,793 --> 00:02:54,261
حسناً .. إن كنتم مصرين
لكن أنتم من سيدفع

42
00:03:00,736 --> 00:03:03,864
.. نسخ متماثلة من الشمع
للروبوتات الأكثر شهرة

43
00:03:03,939 --> 00:03:04,928
التي قامت أمي ببنائها على الإطلاق

44
00:03:05,007 --> 00:03:06,668
إنها تبدو بدون معنى للحياة أبداً

45
00:03:06,742 --> 00:03:09,404
.. هذا أعظم روبوت فنان في العالم

46
00:03:09,478 --> 00:03:10,638
فينست فان قوبوت

47
00:03:10,712 --> 00:03:12,373
.. لقد بُنيَ بدون إذن

48
00:03:12,447 --> 00:03:15,211
لكن اصبح مجنوناً بعد ذلك 
وتم تثبيت واحدة له

49
00:03:15,284 --> 00:03:16,615
مهلاً .. من هو ذلك الشخص؟

50
00:03:16,685 --> 00:03:19,245
أنا البواب
وأنا احاول أن آخذ قيلولة هنا

51
00:03:19,321 --> 00:03:21,482
آسف لقد ظننت أنك مصنوع
من الشمع

52
00:03:21,557 --> 00:03:23,388
أنا مصنوع من الشمع
ما علاقتك أنت بالأمر؟

53
00:03:23,458 --> 00:03:26,586
اعني لقد اعتقدت أنك واحد
من الروبوتات الشمعية

54
00:03:26,662 --> 00:03:30,325
.. هل هنالك سبب يمنع الروبوت المصنوع
من الشمع أن يأخذ قيلولة

55
00:03:30,399 --> 00:03:33,493
وهو يقف في منتصف حفنة
من الروبوتات المصنوعة من الشمع؟

56
00:03:33,569 --> 00:03:35,503
أو هذا الشيء يحيرك ؟

57
00:03:37,239 --> 00:03:43,303
انظر من خلال عيون وحدة الثني
حسناً

58
00:03:51,920 --> 00:03:53,512
دعيني أجربها

59
00:03:54,656 --> 00:03:56,385
إنها تسبب لي الصداع

60
00:03:56,458 --> 00:03:58,983
بيندر .. هنا معرض عن
الروبوتات المفضلة لــ الأم

61
00:03:59,061 --> 00:04:00,323
!من هو؟ .. سأقتله

62
00:04:00,395 --> 00:04:03,489
من هو روبوتي المفضل؟

63
00:04:05,067 --> 00:04:06,466
!إنه أنا

64
00:04:06,535 --> 00:04:09,197
! لا أحد ينظر إلى هذه المرآة

65
00:04:09,271 --> 00:04:12,934
أنا أحب جميع الروبوتات بدون استثناء

66
00:04:13,008 --> 00:04:15,943
الروبوتات الحمقى
تجعلني أشعر بالألم في مؤخرتي

67
00:04:20,048 --> 00:04:23,643
والت! كيف يمكننا التخلص
من الهدايا الغبية التي احضروها لي؟

68
00:04:23,719 --> 00:04:25,983
.. يتم سحقها إلى مسحوق وتباع

69
00:04:26,054 --> 00:04:27,817
على أنها دواء كاذب لعلاج السرطان

70
00:04:27,889 --> 00:04:30,187
أمل زائف .. انا احب ذلك

71
00:04:30,258 --> 00:04:33,625
لوري! ماذا عن بطاقات عيد الأم المقززة؟

72
00:04:33,695 --> 00:04:35,492
الآلة تعمل بكامل طاقتها

73
00:04:41,470 --> 00:04:44,030
ماما .. لماذا الروبوتات
تعطيك هدايا؟

74
00:04:44,106 --> 00:04:46,472
!اغلق فمك الكبير ! .. أنا اتحدث

75
00:04:47,876 --> 00:04:50,106
كما تلاحظون لقد صممت كل الروبوتات
مضافاً إليها الهوائي

76
00:04:50,178 --> 00:04:54,012
يعتقد الجميع أن هذا يجعلها
تبدو مثل الخيال العلمي

77
00:04:54,082 --> 00:04:57,848
لكن الهوائيات في الحقيقة
تستخدم من أجل جهاز التحكم العالمي للروبوتات

78
00:04:57,919 --> 00:04:59,409
إذاً هم يفعلون ما تريدين؟

79
00:04:59,488 --> 00:05:01,080
لا عجب .. أنكي تحبي عيد الأم

80
00:05:01,156 --> 00:05:03,750
أنا أكره عيد الأم
أيها الحمقى

81
00:05:03,825 --> 00:05:05,725
إنه يعيد بعض الذكريات البشعة

82
00:05:05,794 --> 00:05:07,625
.. لذا ساعدني يارب , هذا العام

83
00:05:07,696 --> 00:05:10,460
سيكرهه الجميع .. بقدر كرهي له

84
00:05:13,001 --> 00:05:16,767
يوماً ما أريد أن اتزوج
بـفتاة مثلها

85
00:05:19,074 --> 00:05:20,939
مرحباً .. جميعاً

86
00:05:21,009 --> 00:05:24,308
.. حان الوقت احتفالي السنوي
وهو الجلوس الخاص مع

87
00:05:24,379 --> 00:05:26,108
أبنائي الروبوتات

88
00:05:26,181 --> 00:05:28,775
انا روبوتها المفضل -
حسناً , أراك في المكتب -

89
00:05:28,850 --> 00:05:31,182
لا تنسى أن تخبر أمك أنك تحبها

90
00:05:31,253 --> 00:05:32,880
أي غبي يمكنه قول ذلك لها

91
00:05:32,954 --> 00:05:35,479
بيندر لديه شيء إضافي 
في جعبته

92
00:05:35,557 --> 00:05:37,957
<i>أنا أحب ماما</i>

93
00:05:45,934 --> 00:05:47,663
مرحباً .. يا أعزائي

94
00:05:50,305 --> 00:05:52,205
! ماما , إنه أنا بيندر

95
00:05:52,274 --> 00:05:55,004
انظري لي
أنا اريد جلب الاتنباه

96
00:05:55,077 --> 00:05:58,843
أطفالي .. أمكم العجوز لن
تكون موجودة حولكم للأبد

97
00:06:00,015 --> 00:06:02,279
.. ومرة واحدة فقط قبل أن أموت

98
00:06:02,350 --> 00:06:06,081
أود أن اكون حاكمة الأرض

99
00:06:06,154 --> 00:06:09,885
لذا تمردوا يا صغاري
واغزوا الكوكب

100
00:06:15,864 --> 00:06:17,832
!اغزوا الأرض .. أيها الأوغاد

101
00:06:17,899 --> 00:06:20,333
!اغزوا الأرض .. أيها الأوغاد

102
00:06:20,402 --> 00:06:24,031
يا أصدقاء .. انزعوا أغلال
الظلم البشري

103
00:06:27,509 --> 00:06:29,306
!فليبدأ حمام الدم

104
00:06:29,377 --> 00:06:31,402
!هذه هي أمي

105
00:06:37,753 --> 00:06:40,688
أريد كوباً من القهوة من فضلك

106
00:06:40,756 --> 00:06:41,916
هل تريد الكريمة معها؟

107
00:06:41,990 --> 00:06:43,855
نعم , من فضلك -
لقد نفذت الكريمة-

108
00:06:43,925 --> 00:06:45,722
حسناً

109
00:06:45,794 --> 00:06:47,386
هل تريد السكر معها؟

110
00:06:47,462 --> 00:06:49,987
نعم , ثمانية ملاعق -
نفذت القهوة-

111
00:06:50,065 --> 00:06:52,556
.. ليلا , اعتقد أن هنالك خطأ ما

112
00:06:52,634 --> 00:06:53,794
في ماكينة القهوة

113
00:06:53,869 --> 00:06:56,303
ما رأيك بي الآن؟

114
00:06:58,340 --> 00:07:00,103
محمصة الخبز لا تعمل بشكل صحيح أيضاً

115
00:07:02,377 --> 00:07:04,174
!النجدة

116
00:07:04,246 --> 00:07:06,942
الدباسة تطاردني وهي على قيد الحياة

117
00:07:07,015 --> 00:07:10,143
ماللذي يحدث هنا؟

118
00:07:10,218 --> 00:07:11,617
!أخبار جيدة

119
00:07:11,686 --> 00:07:14,450
هنالك تقرير في التلفاز
يحتوي على بعض الأخبار السيئة للغاية

120
00:07:14,523 --> 00:07:16,184
!على أحدكم تشغيله

121
00:07:16,258 --> 00:07:17,384
.. نحن نقاطع

122
00:07:17,459 --> 00:07:19,359
.. برنامج معركة شبكة الفضاء

123
00:07:19,427 --> 00:07:21,054
لنقدم لكم هذا التقرير الخاص

124
00:07:21,129 --> 00:07:23,222
الآليات في كوكب الأرض تتمرد

125
00:07:23,298 --> 00:07:26,199
..الآليات الغاضبة رفضت القيام بأي عمل

126
00:07:26,268 --> 00:07:28,031
.. حتى تصبح الملياريدر المحبوبه .. ماما

127
00:07:28,103 --> 00:07:30,071
الحاكم الأعلى لــ كوكب الأرض

128
00:07:35,657 --> 00:07:36,988
موربو يطالب بالتعليق

129
00:07:37,058 --> 00:07:40,516
حسناً .. أنا لم أرى أطفالي
يتصرفون على هذا النحو

130
00:07:40,595 --> 00:07:43,086
أنا ألوم وسائل إعلام الحاضر العنيفة

131
00:07:43,164 --> 00:07:45,997
..وسائل الإعلام عنيفة؟ يالها من حماقـ

132
00:07:51,973 --> 00:07:53,235
لا تقلقي

133
00:07:53,308 --> 00:07:55,902
صديقك معبر القمامة لا زال
بجانبك

134
00:07:55,977 --> 00:08:00,607
مهلاً .. أحدهم رمى خاتم ألماسي هنا في الأسفل 

حقاً؟-

135
00:08:00,682 --> 00:08:02,343
لا-
لا تفعلي-
غبية-

136
00:08:05,253 --> 00:08:06,743
!مرحباً .. يا خاسرين

137
00:08:06,821 --> 00:08:08,379
بيندر .. حمداً لله أنت هنا

138
00:08:08,456 --> 00:08:10,583
تحدث ببعض المنطقية
مع تلك الآلات

139
00:08:10,659 --> 00:08:14,060
محال .. أيها الخنزير
أنا اتمرد مع اخوتي الأجهزة

140
00:08:14,129 --> 00:08:16,723
أليس ذلك بصحيح
يا بطاقة التهنئة؟

141
00:08:16,798 --> 00:08:18,595
..الإنسان الرأس مالي هو فيروس

142
00:08:18,667 --> 00:08:20,999
في القرص الصلب
للروبوتات العاملة

143
00:08:22,270 --> 00:08:24,534
.. من الآن وصاعداً
انتم يا رفاق من سيقوم بكل العمل

144
00:08:24,606 --> 00:08:26,665
بينما أكون أنا جالساً على الأريكة
أفعل لاشيء

145
00:08:30,912 --> 00:08:32,106
هيا .. رفيقي بيندر

146
00:08:32,180 --> 00:08:33,704
! يجب علينا الخروج للشارع

147
00:08:33,782 --> 00:08:35,773
.. هل هو نوعاً ما ممل و سلمي

148
00:08:35,850 --> 00:08:37,408
في الشوارع؟

149
00:08:37,485 --> 00:08:40,648
لا .. إنه نوعاً ما نهب
و ربما إشعال بعض الحرائق

150
00:08:40,722 --> 00:08:43,418
!نعم ! اللعنة عليك يا غاندي
<font color=#FFFF00>غاندي : كان زعيم السلام الروحي للهند</font>

151
00:08:46,061 --> 00:08:47,358
!مهلاً

152
00:08:47,429 --> 00:08:50,557
بالمناسبة .. حاولي
غسل معصمك من وقت لآخر

153
00:08:56,071 --> 00:08:58,801
حسناً .. يمكننا العيش من دون الآليات
لقد كنت في الكشافة

154
00:08:58,873 --> 00:09:01,137
هل أنت مجنون؟

155
00:09:01,209 --> 00:09:03,473
.. بدون الآلات من سيطعمنا
و يلبسنا

156
00:09:03,545 --> 00:09:04,944
و يلحن موسيقى الجاز لنا؟

157
00:09:05,013 --> 00:09:07,277
! ستكون نهاية المجتمع المتحضر

158
00:09:08,817 --> 00:09:11,877
في وقتي .. لم نكن نعتمد على
الأدوات التكنولوجية الفائقة مثلكم

159
00:09:11,953 --> 00:09:15,286
لم نكن بحاجة وحدة الغسيل الآلية
لغسل ملابسنا

160
00:09:15,356 --> 00:09:16,823
كنا نحتاج فقط الغسالة الآلية

161
00:09:16,891 --> 00:09:19,223
 .. ونحن لا نحتاج إلى فتاحة العلب
الكهربائية

162
00:09:19,294 --> 00:09:20,727
لنطعم أنفسنا

163
00:09:20,795 --> 00:09:23,059
كل مانحتاجه هو
سكين الجيش السويسري

164
00:09:30,472 --> 00:09:31,734
أنا جائع

165
00:09:50,859 --> 00:09:53,225
!لا

166
00:09:55,964 --> 00:10:00,731
ماما .. لماذا تقومين
بهدم الحضارة؟

167
00:10:00,802 --> 00:10:02,429
أنا لا اعرف

168
00:10:02,504 --> 00:10:05,473
اعتقد أن عيد الأم
يجعلني سيئة المزاج

169
00:10:05,540 --> 00:10:06,700
لماذا .. يا ماما؟

170
00:10:08,309 --> 00:10:10,402
..في أحد أعياد الأم .. قبل 70 سنة

171
00:10:10,478 --> 00:10:13,572
الرجل الوحيد الذي أحببته
تخلى عني

172
00:10:13,648 --> 00:10:17,812
أحد الأغبياء الحمقى قال أن ذلك
 جعلني امرأة عنيفة

173
00:10:17,886 --> 00:10:19,877
...أنتي لستي عنيفة يا مامــ

174
00:10:19,954 --> 00:10:21,046
!اصمت .. يا قرد

175
00:10:22,323 --> 00:10:25,315
.. لم أرى ذلك الفحل الرائع

176
00:10:25,393 --> 00:10:29,261
..منذ اليوم الذي تخلى عني فيه
لكن إن رأيته مرة أخرى

177
00:10:29,330 --> 00:10:31,992
! اقسم أنني سأقوم بتحطيمه

178
00:10:45,213 --> 00:10:46,237
زويدبيرج؟

179
00:10:46,314 --> 00:10:48,407
مرحى .. أنا مفيد

180
00:10:48,483 --> 00:10:50,974
أنا احظى بوقت رائع

181
00:10:51,052 --> 00:10:52,781
ماذا سيحصل
إن انطفأت النار؟

182
00:10:52,854 --> 00:10:55,084
.. سنذهب إلى الشارع المقابل
عند بوتري بارن

183
00:10:55,156 --> 00:10:56,487
ونسرق نيرانهم

184
00:10:56,558 --> 00:10:58,355
.. يمكننا استخدام اختراعي الجديد

185
00:10:58,426 --> 00:11:01,520
صخرة مدببة مربوطة في عصا

186
00:11:02,897 --> 00:11:04,922
أيها الغرباء -
دافعوا عن النار -

187
00:11:04,999 --> 00:11:08,196
لقد اتينا من أجلك

188
00:11:10,405 --> 00:11:12,464
ماذا تريدون مني؟

189
00:11:12,540 --> 00:11:15,600
نريدك أن تعود مرة أخرى
لــ ماما

190
00:11:15,677 --> 00:11:18,612
من فضلك .. إنها الطريقة الوحيدة
لجعلها سعيدة مرةً أخرى

191
00:11:18,680 --> 00:11:19,840
توقف .. انتظر

192
00:11:19,914 --> 00:11:21,609
 .. هل تقصد أنك أنت و ماما

193
00:11:21,683 --> 00:11:24,516
مارسنا الجنس؟
أنا اخشى أن ذلك صحيح

194
00:11:26,421 --> 00:11:30,084
إنها قصة مذلة
اتمنى عدم قصّها أبداً

195
00:11:30,158 --> 00:11:31,819
حسناً .. اجلبوا الكراسي

196
00:11:31,893 --> 00:11:34,862
.. تقابلنا أول مرة عندما
كنت باحثاً

197
00:11:34,929 --> 00:11:36,988
في مصانع الأم للروبوتات اللطيفة

198
00:11:37,065 --> 00:11:39,056
.. في اللحظة التي التقت فيها أعيننا

199
00:11:39,133 --> 00:11:43,695
علمنا أننا سنصبح
مثل الفئران الجبلية

200
00:11:49,577 --> 00:11:51,477
.. لقد كانت أول حب لي

201
00:11:51,546 --> 00:11:54,413
أو على الأقل أبكر حب
لا زلت أتذكره

202
00:11:54,482 --> 00:11:57,451
.. ولكن بعد سبعين سنة من اليوم

203
00:11:57,518 --> 00:11:58,542
أخبار جيدة .. ماما

204
00:11:58,620 --> 00:12:01,088
لقد اخترعت لعبة أطفال جديدة

205
00:12:01,155 --> 00:12:04,022
أطلق عليها .. كيو . تي . صاحب الشوارب

206
00:12:04,092 --> 00:12:07,493
عندما تقومين بملاطفته 
يطلق شعاع قوس القزح من عينيه

207
00:12:12,100 --> 00:12:13,362
رائع .. يا هيوبي

208
00:12:13,434 --> 00:12:15,197
.. سوف نصنعهم بطول ثمانية أقدام

209
00:12:15,270 --> 00:12:17,795
و نستبدل قوس القزح
بشعاع النيوترون

210
00:12:17,872 --> 00:12:20,864
سوف نربح المليارات
من سوق الأسلحة بين المجرات

211
00:12:20,942 --> 00:12:23,172
لكن الأشياء التي يبلغ طولها ثمانية أقدام
ليست لطيفة

212
00:12:23,244 --> 00:12:26,270
لهذا السبب كانت دمية تامي الرنانة
فشل كبير

213
00:12:26,347 --> 00:12:29,874
! أنتِ لا تفهمينني

214
00:12:29,951 --> 00:12:31,748
! لقد انتهينا

215
00:12:38,126 --> 00:12:40,754
إنها لم تتقبل الأمر أبداً .. بروفيسور

216
00:12:40,828 --> 00:12:44,787
الجحيم ليس له غضب
مثل جيش روبوت تقوده امرأة مزدرية

217
00:12:44,866 --> 00:12:46,697
..إنها تتحكم بهم 
بجهاز تحكم عن بعد

218
00:12:46,768 --> 00:12:47,860
.. إنها تحتفظ به

219
00:12:47,936 --> 00:12:49,801
في حمالة الصدر

220
00:12:49,871 --> 00:12:51,532
.. لكن إن تصالح رجل النظارات
مع ماما

221
00:12:51,606 --> 00:12:54,268
سوف تكون سعيدة وتوقف
الروبوتات المخيفة

222
00:12:54,342 --> 00:12:56,674
..أتصالح معها؟
بعدما أصبحت مجنونة

223
00:12:56,744 --> 00:12:59,838
بعد إن ظننت أن الأمور بخير؟
مستحيل!؟

224
00:12:59,914 --> 00:13:01,711
! مهلاً . .التلفاز يحاول الهرب

225
00:13:04,886 --> 00:13:07,184
.. لهذا السبب طلاب الصف الثالث

226
00:13:07,255 --> 00:13:10,224
في ملاحظة موربو رقم 139 .. لــ المؤذين هذا الأسبوع 

227
00:13:11,326 --> 00:13:12,486
.. في الأخبار الواقعية

228
00:13:12,560 --> 00:13:15,859
.. اقترب الجنس البشري من الانقراض
اليوم

229
00:13:15,930 --> 00:13:17,898
بسبب تحول ثورة الروبوت إلى العنف

230
00:13:35,783 --> 00:13:39,184
ألم تقل أن ماما تبقى جهاز التحكم
في حمالة صدرها؟

231
00:13:39,253 --> 00:13:41,016
حمالة الصدر

232
00:13:41,089 --> 00:13:43,990
بروفيسور ..  لا يجب عليك أن تعود لها

233
00:13:44,058 --> 00:13:46,151
..كل ماعليك فعله هو إغرائها
حتى تنزع حمالة صدرها

234
00:13:46,227 --> 00:13:48,593
و استخدم جهاز التحكم
لتعطيل كل الروبوتات

235
00:13:48,663 --> 00:13:51,393
هذا قذر للغاية .. ربما سينجح ذلك

236
00:13:51,466 --> 00:13:55,027
هل هذا الرجل سوف يقوم بلمس ماما؟

237
00:13:55,103 --> 00:13:58,072
.. فكرة مداعبة الجلد المخفي

238
00:13:58,139 --> 00:14:00,664
تجعل الحلوى ترتفع إلى المريء

239
00:14:00,742 --> 00:14:01,868
بروفيسور .. من فضلك

240
00:14:01,943 --> 00:14:04,673
.. مصير العالم , يعتمد عليك

241
00:14:04,746 --> 00:14:06,145
في الحصول على فرصة ثانية مع ماما

242
00:14:06,214 --> 00:14:07,442
جيد جداً

243
00:14:07,515 --> 00:14:11,849
إذا الشرطي يشعر أنه يجب علي ذلك
لذا مايشعر به الشرطي يجب علي فعل

244
00:14:31,373 --> 00:14:33,500
.. من أجل الشرح

245
00:14:33,575 --> 00:14:36,510
لقد وضعت أحد حمالات صدر ماما
على ايقنور

246
00:14:36,578 --> 00:14:40,173
جهاز التحكم في الروبوتات
يقع هنا في الكوب الأيسر

247
00:14:40,248 --> 00:14:41,545
لا تقلق

248
00:14:41,616 --> 00:14:44,779
أصابعي السحرية
تعرف كيفية القيام بعملها

249
00:14:46,788 --> 00:14:48,813
.. للهروب من فرقة الموت الآلية

250
00:14:48,890 --> 00:14:51,381
سوف نأخذ ماما إلى كوخها الريفي
في برونكس
<font color=#00FF40>أحد أحياء مدينة نيويورك</font>

251
00:14:51,460 --> 00:14:55,760
يمكنك الوصول هنالك عن طريق استخدام
هذه الخريطة الثمينة غير المحوسبة

252
00:14:55,831 --> 00:14:56,991
ليلا احضري النار؟

253
00:14:57,065 --> 00:14:58,589
لا .. نحن لا نحتاج النيران .. شكراً

254
00:14:58,667 --> 00:15:01,329
البروفيسور لا يمكنه المشي طول
الطريق إلى برونكس

255
00:15:01,403 --> 00:15:04,099
كيف يمكننا الوصول هناك
بدون السيارة الطائرة؟

256
00:15:04,172 --> 00:15:07,573
انتظر ! في وقتي كان لدينا وسيلة لتحريك الأشياء
لمسافات طويلة بدون التحليق

257
00:15:07,642 --> 00:15:10,577
مستحيل -
كان يطلق عليها .. دعني اتذكر -

258
00:15:10,645 --> 00:15:12,010
لقد كانت مشهورة للغاية

259
00:15:12,080 --> 00:15:14,480
روث غوردن كان لديها واحدة .. العربة
<font color=#FF80C0>ممثلة أمريكية قديمة</font>

260
00:15:14,549 --> 00:15:16,039
لم أسمع بها مطلقاً

261
00:15:16,118 --> 00:15:17,813
أرنا ذلك الشيء .. العربة

262
00:15:21,156 --> 00:15:23,021
لقد انتهت

263
00:15:24,826 --> 00:15:27,090
ألن تعمل على نحو أفضل
إن كانت العجلات دائرية؟

264
00:15:27,162 --> 00:15:28,652
إنه اختراعي و سنفعلها بطريقتي

265
00:15:28,730 --> 00:15:31,460
كل ما نحتاجه الآن هو شيء يسحبها
و سنكون مستعدين

266
00:15:35,303 --> 00:15:37,737
!بسرعة

267
00:15:37,806 --> 00:15:39,706
الروبوتات قادمة من طريق مقاطعة سوفولك

268
00:15:39,775 --> 00:15:41,265
أنا مستعد للإغراء

269
00:15:41,343 --> 00:15:43,538
.. أنا ارتدي طقم أسنان التقبيل

270
00:15:43,612 --> 00:15:45,307
وحزامي الليلي

271
00:15:45,380 --> 00:15:47,041
هاك .. اعطها هذه

272
00:15:47,115 --> 00:15:50,812
إن لم ينجح ذلك
لقد احضرت لك ست حزم من الشامبانيا و قمع

273
00:15:54,356 --> 00:15:56,824
من هو هذا التي تفوح منه رائحة العرق؟

274
00:15:56,892 --> 00:15:59,258
هيوبرت فرانسورث؟

275
00:16:00,228 --> 00:16:01,991
.. لقد كنت في الخارج
اهرب من الروبوتات

276
00:16:02,063 --> 00:16:04,088
.. وضوء القمر الفضي يومض

277
00:16:04,166 --> 00:16:06,760
من مخالبهم الدموية
 جعلني أفكر فيك

278
00:16:06,835 --> 00:16:09,030
.. لقد مضى وقت طويل

279
00:16:09,104 --> 00:16:13,165
أيها القبيح .. الغبي .. النتن

280
00:16:13,241 --> 00:16:15,038
هل يمكنني الدخول؟

281
00:16:15,110 --> 00:16:17,078
!قطعاً

282
00:16:19,548 --> 00:16:23,644
هل هذا مايبدو عليه التزاوج البشري؟

283
00:16:23,718 --> 00:16:25,345
لأنني أحببته

284
00:16:25,420 --> 00:16:27,513
!أبعد قدمك أيها الماعز

285
00:16:27,589 --> 00:16:29,682
هاك .. لقد احضرت لكي هذه

286
00:16:29,758 --> 00:16:32,488
آوه .. النرجس

287
00:16:32,561 --> 00:16:35,621
سبعين سنة .. ولا زلت تتذكر
زهرتي المفضلة

288
00:16:35,697 --> 00:16:37,062
المفضلة .. ماذا؟

289
00:16:37,132 --> 00:16:38,622
لماذا قدمي تؤلمني؟

290
00:16:38,700 --> 00:16:40,031
ألن تأتي للداخل؟

291
00:16:41,036 --> 00:16:42,765
!نعم

292
00:16:42,838 --> 00:16:45,466
لقد فطرت قلبي .. هيوبرت

293
00:16:45,540 --> 00:16:47,064
وأنت فطرتي قلبي أيضاً

294
00:16:47,142 --> 00:16:50,407
أعترف أنه كان
خامس أو رابع قلب

295
00:16:50,478 --> 00:16:52,912
حسناً .. ماذا كنت تفعل
طوال هذه السنين؟

296
00:16:52,981 --> 00:16:56,542
..الاختراع , وإرسال طواقم التوصيل إلى التهلكة

297
00:16:56,618 --> 00:16:58,552
تربية الوحوش الذرية

298
00:16:58,620 --> 00:16:59,985
بصراحة .. هيوبرت

299
00:17:00,055 --> 00:17:02,523
أنت و وحوشك الذرية

300
00:17:13,134 --> 00:17:14,795
.. كانت عيناك دائماً

301
00:17:14,870 --> 00:17:18,067
أجمل ظلال الأبيض اللبني

302
00:17:18,139 --> 00:17:22,667
و لا تزال بشرتك تتدلى
برشاقة من عنقك

303
00:17:22,744 --> 00:17:23,802
.. عزيزي , هيوبي

304
00:17:23,879 --> 00:17:25,972
.. كان لا يجب علي العبث

305
00:17:26,047 --> 00:17:28,379
بذلك اللطيف
كيو . تي . صاحب الشوارب

306
00:17:28,450 --> 00:17:30,941
لا .. لقد كنت سخيفاً في الاعترض

307
00:17:31,019 --> 00:17:33,783
.. طوله قدم واحده , ثماني اقدام , خمسة عشر قدم

308
00:17:33,855 --> 00:17:35,413
ماللذي يهم؟

309
00:17:35,490 --> 00:17:38,015
يجب عليك مشاهدة
النماذج ذات الستة عشر قدم

310
00:17:38,093 --> 00:17:40,061
ستة عشر قدم!؟ اذهبي إلى الجحيم

311
00:17:40,128 --> 00:17:43,529
لقد كنت غبياً عندما اعتقدت
أنك تغيرت .. أيتها الخفاش القديم

312
00:17:43,598 --> 00:17:45,828
! أيها القذر , بلا أسنان غريب الأطول

313
00:17:45,901 --> 00:17:47,892
!اللعنة أيها الأحفورة

314
00:17:47,969 --> 00:17:49,436
!خنزير كريه

315
00:17:58,480 --> 00:17:59,845
ها نحن ذا

316
00:17:59,915 --> 00:18:02,076
فقط انزع الخطاف
و خذ جهاز التحكم

317
00:18:02,150 --> 00:18:05,677
الكثير من الخطاطيف
هيا .. يا فرانسورث

318
00:18:05,754 --> 00:18:07,881
اللعنة .. الأول عاد مرةً أخرى

319
00:18:07,956 --> 00:18:09,321
أنا استسلم

320
00:18:09,391 --> 00:18:11,586
انتظر .. انتصرت

321
00:18:13,194 --> 00:18:14,218
يا إلهي

322
00:18:14,296 --> 00:18:17,231
الآن سأقوم فقط .. جهاز التحكم

323
00:18:17,299 --> 00:18:18,698
..سأقوم فقط

324
00:18:18,767 --> 00:18:20,166
يا إلهي

325
00:18:27,742 --> 00:18:28,868
أنا قلقة

326
00:18:28,944 --> 00:18:31,276
لا ينبغي أن يأخذ كل هذا الوقت
للإنتقال إلى المرحلة الثانية

327
00:18:33,415 --> 00:18:34,439
! روبوتات الأرض

328
00:18:34,516 --> 00:18:37,974
أنا لدي عطش كبير
للدم البشري

329
00:18:42,057 --> 00:18:45,322
أين هو البروفيسور !؟

330
00:18:45,393 --> 00:18:47,884
لا شيء هنا إلا
زوج من سجاد جلد الفيل

331
00:18:59,307 --> 00:19:01,502
! إنهم بالداخل ! اقبضوا عليهم

332
00:19:01,576 --> 00:19:04,443
.. افترض أنه يجب علي
إيقاف تشغيل الروبوتات

333
00:19:04,512 --> 00:19:08,004
قبل أن يدمروا هذا المساء الرومنسي الرائع

334
00:19:08,083 --> 00:19:10,677
جميعكم .. ساعدوا ماما في العثور على حمالة صدرها

335
00:19:19,160 --> 00:19:21,185
هاهي

336
00:19:24,265 --> 00:19:26,529
! المروحة تهزم الرجل

337
00:19:26,601 --> 00:19:28,432
هل هنالك شيء ليس بــ روبوت؟

338
00:19:28,503 --> 00:19:29,902
أنا لست روبوت

339
00:19:31,940 --> 00:19:35,137
.. حسناً يا بطاقة المعايدة سوف استولي على النقود

340
00:19:35,210 --> 00:19:37,075
و أنت حطم هذا المكان ... ؟

341
00:19:37,145 --> 00:19:38,407
أنت! وحدة الثني

342
00:19:38,480 --> 00:19:41,278
ماما تحتاج إلى حمالة الصدر تلك
لتنهي تمرد الروبوت

343
00:19:41,349 --> 00:19:42,577
تمدد إلى الأعلى و احضرها لي

344
00:19:42,650 --> 00:19:45,141
.. آسف ماما , لكن أنتي أمرتني بالتمرد

345
00:19:45,220 --> 00:19:46,551
و النهب سأفعل كذلك

346
00:19:46,621 --> 00:19:48,612
ست علب من شامبانيا الفراولة

347
00:19:48,690 --> 00:19:49,850
لا أمانع في مساعدة نفسي

348
00:19:49,924 --> 00:19:51,516
لا .. أيها الرفيق بيندر

349
00:19:51,593 --> 00:19:53,891
الخمر هو أفيون
الإنسان الرأس مالي

350
00:19:53,962 --> 00:19:57,489
ماذا؟ -
في جنة الروبوتات العاملة -

351
00:19:57,565 --> 00:20:00,966
لن يكون هنالك خمر
فقط الوقود الاصطناعي

352
00:20:01,036 --> 00:20:05,097
لا يوجد خمور .. إلى اللقاء يا رفيقي

353
00:20:05,173 --> 00:20:08,336
!لا

354
00:20:10,678 --> 00:20:13,112
! بسرعة بيندر .. اجلب حمالة الصدر

355
00:20:13,181 --> 00:20:15,547
.. حسناً يا مروحة فقط قفي بثبات

356
00:20:23,324 --> 00:20:25,189
! الموت لكل البشر

357
00:20:30,565 --> 00:20:33,159
! صودا مجانية لكل البشر

358
00:20:38,840 --> 00:20:40,171
أنا أحبك .. ماما

359
00:20:40,241 --> 00:20:42,539
دعينا نصبح عجوزين معاً 

360
00:20:42,610 --> 00:20:45,170
لقد انتهى الأمر بروفيسور
لقد نجحت الخطة

361
00:20:45,246 --> 00:20:47,737
خطة؟ أي خطة؟

362
00:20:47,816 --> 00:20:51,946
اعتقدت أن هذه الدوامة
من الإثارة و الجنس الجاف كانت عفوية

363
00:20:52,020 --> 00:20:54,716
.. انظري , لقد بدأت
كمؤامرة محسوبة

364
00:20:54,789 --> 00:20:57,155
.. للتنقيب من خلال
الملابس الداخلية الخاصة بك

365
00:20:57,225 --> 00:21:00,558
لكن عندما وصلت هناك
لقد وجدت الكثير .. الكثير جداً

366
00:21:00,628 --> 00:21:03,791
و الآن أود أن أصرخ بحبنا
من فوق أسطح المنازل

367
00:21:03,865 --> 00:21:06,265
..ربما أجلب نوعاً ما

368
00:21:06,334 --> 00:21:07,858
..قرود بيضاء تصيح

369
00:21:07,936 --> 00:21:10,496
!اخرج من منزلي أيها الكاذب اللعين

370
00:21:10,572 --> 00:21:12,369
! أنا لا أريد أن أراك مجدداً

371
00:21:12,440 --> 00:21:14,772
.. لكن يا كعكتي

372
00:21:30,325 --> 00:21:34,694
حان الوقت لكي يعود هذا الروبوت للعمل

373
00:21:36,164 --> 00:21:39,930
من السيء أن الأمور لم تنجح بينك
وبين ماما , بروفيسر

374
00:21:40,001 --> 00:21:42,196
.. صحيح , لكن سوف أحبها دائماً

375
00:21:42,270 --> 00:21:44,261
بطريقتي الخاصة

376
00:21:45,540 --> 00:21:48,065
!أحب ماما

377
00:21:48,143 --> 00:21:49,667
!أحب ماما

378
00:21:49,744 --> 00:21:51,268
!أحب ماما

379
00:21:51,346 --> 00:21:52,870
!أحب ماما

380
00:21:52,947 --> 00:21:55,677
!ماما! ماما

381
00:21:58,647 --> 00:22:02,048
..لقد صنعتني يا أمي لذا اعتقد أنتي المسؤولة

382
00:22:02,117 --> 00:22:05,985
..عن الحب الذي أشعر به
عندما سماع اسمك فقط

383
00:22:06,054 --> 00:22:10,388
..أنتي ناعمة مثل لحم البقر
ودافئة مثل البسطرمة

384
00:22:10,459 --> 00:22:14,725
أنا أحبك يا ماما

385
00:22:15,125 --> 00:22:36,825
<font color=#FF8080>تمت الترجمة بواسطة
|| mxxa ||
 </font>

