﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,687
<font color="#ff80ff">...."سابقاً في "سوبرجيرل</font>

2
00:00:01,688 --> 00:00:03,811
<font color="#ff80ff">.ِالمعذرة من تكونين -
.(أندريا روخاس) -</font>

3
00:00:03,812 --> 00:00:05,878
<font color="#ff80ff">.(لقد قمت ببيع "كاتكو"  إلى (أندريا</font>

4
00:00:05,880 --> 00:00:06,979
<font color="#ff80ff">غداً، سوف ينضم إلينا</font>

5
00:00:06,981 --> 00:00:08,247
<font color="#ff80ff">.ويليام داي" الشهير"</font>

6
00:00:08,249 --> 00:00:09,348
<font color="#ff80ff">من "تايمز لندن"؟</font>

7
00:00:09,350 --> 00:00:10,349
<font color="#ff80ff">.أنا أستقيل</font>

8
00:00:10,351 --> 00:00:11,584
<font color="#ff80ff">،)ولكن لدي رسالة، يا (هوب</font>

9
00:00:11,586 --> 00:00:13,219
<font color="#ff80ff">.وهي إصلاح الجنس البشري</font>

10
00:00:13,221 --> 00:00:15,354
<font color="#ff80ff">"لم اعتقد ابداً أنَّ "سوبرجيرل
،سوف تخبرني من هي</font>

11
00:00:15,356 --> 00:00:17,590
<font color="#ff80ff">ولكن الآن بعد أن
،فعلت، لدي الفرصة</font>

12
00:00:17,592 --> 00:00:19,942
<font color="#ff80ff">.ويمكنني استخدام "سوبرجيرل"  لتحقيق غايتي</font>

13
00:00:21,829 --> 00:00:22,962
<font color="#ff80ff">مَن أَنتَ؟</font>

14
00:00:22,964 --> 00:00:25,598
<font color="#ff80ff">.ألم تتعرف علي يا أخي</font>

15
00:01:05,839 --> 00:01:07,123
."شكراً لكِ، يا "سوبرجيرل

16
00:01:08,008 --> 00:01:09,342
.أجل

17
00:01:09,344 --> 00:01:11,444
تلك المرأة لا ينبغي لها أن
.تراسل وهي تسير

18
00:01:11,446 --> 00:01:13,212
<font color="#ff80ff">"كمواطنين من "ناشونال سيتي</font>

19
00:01:13,214 --> 00:01:14,447
<font color="#ff80ff">مستعدين للتوجه إلى صندوق
.الاقتراع لمنتصف المدة المرتقبة</font>

20
00:01:14,449 --> 00:01:16,549
<font color="#ff80ff">،عدسات السَبَج الشمالي</font>

21
00:01:16,551 --> 00:01:18,317
<font color="#ff80ff">،يسمحوا لك بفعل</font>

22
00:01:18,319 --> 00:01:21,387
<font color="#ff80ff">.كل شيء وفي أي وقت تريده</font>

23
00:01:21,389 --> 00:01:22,539
حقاً؟

24
00:01:26,393 --> 00:01:28,544
،كما لو لم تكوني مذهلة بما يكفي

25
00:01:29,463 --> 00:01:30,797
أَنتِ أيضاً طاهية ذواقة؟

26
00:01:30,799 --> 00:01:31,964
.بالكاد

27
00:01:31,966 --> 00:01:34,333
لكنني مشهورة

28
00:01:34,335 --> 00:01:36,636
.بهذا الإفطار على وجه الخصوص

29
00:01:36,638 --> 00:01:38,271
،لذا، لدينا البيض المسلوق

30
00:01:38,273 --> 00:01:39,572
،لحم الخنزير المقرمش

31
00:01:39,574 --> 00:01:41,174
كريمة طازجة

32
00:01:41,176 --> 00:01:43,109
...و

33
00:01:43,111 --> 00:01:45,044
"فطائر التوت الخاصة بـ "دانفرز

34
00:01:45,046 --> 00:01:46,746
.أعرف، صحيح

35
00:01:46,748 --> 00:01:48,414
قضمة واحدة من هذه

36
00:01:48,416 --> 00:01:50,650
.وسوف تموتين من أجلهم

37
00:01:50,652 --> 00:01:52,051
.أنا حقا سوف اموت

38
00:01:52,053 --> 00:01:53,219
ما المشكلة؟

39
00:01:53,221 --> 00:01:55,321
.أنا لَستُ من محبي التوت

40
00:01:55,323 --> 00:01:57,957
.في الواقع، لدي حساسية مميتة

41
00:01:57,959 --> 00:01:58,991
حقاً؟

42
00:01:58,993 --> 00:02:00,526
عندما كان عمري أربعة
،أكلت بعض من التوت

43
00:02:00,528 --> 00:02:02,094
،وشعرت باختناق 

44
00:02:02,096 --> 00:02:04,430
وربما وجهي تحول للون
.ذلك التوت البري

45
00:02:04,432 --> 00:02:05,431
.يا إلهي

46
00:02:05,433 --> 00:02:07,366
.أنا أسفة للغاية

47
00:02:07,368 --> 00:02:08,467
.لا بأس.  كان عمري أربعة

48
00:02:08,469 --> 00:02:09,936
.ِلا، لكنني كدتُ أنْ أقتلك

49
00:02:09,938 --> 00:02:11,637
،حسنًاً، أنت لم تقتليني

50
00:02:11,639 --> 00:02:14,307
.وأنا دائماً أحمل حاقن إبينفرين معي للطوارئ
<font color="#ff80ff">(إبينفرين يعرف أيضًا باسم الادرينالين يُستعمل)</font>
<font color="#ff8000">(لعلاجِ عددٍ من الحالات، تتضمن فرط الحساسية وتوقف القلب)</font>

51
00:02:14,309 --> 00:02:15,508
حقاً؟

52
00:02:15,510 --> 00:02:16,909
.لم أكن أعرف ذلك

53
00:02:16,911 --> 00:02:18,411
.اهدئي كل شيء على ما يرام

54
00:02:18,413 --> 00:02:21,047
أيضاً، لحم الخنزير المقرمش والكريم المخفوق

55
00:02:21,049 --> 00:02:23,516
يتصادف وهم أكثر الأطعمة المفضلة لدي

56
00:02:23,518 --> 00:02:24,517
.على الكوكب

57
00:02:24,519 --> 00:02:25,918
إذا، أنت لا تحبي حقاً

58
00:02:25,920 --> 00:02:27,954
البيض المسلوق أيضا، أليس كذلك؟

59
00:02:27,956 --> 00:02:29,522
ليس كثيرا

60
00:02:29,524 --> 00:02:31,858
لكن هل تعرفي ما يعجبني
أكثر من أي شيء آخر؟

61
00:02:33,528 --> 00:02:34,660
.أَنتِ

62
00:02:34,662 --> 00:02:36,212
.َحسنا

63
00:02:37,965 --> 00:02:39,065
.َشكرا

64
00:02:39,067 --> 00:02:40,867
.أحتاج الإفطار

65
00:02:40,869 --> 00:02:41,934
.وقهوة

66
00:02:41,936 --> 00:02:44,170
،نعم، هذا هو نمطك

67
00:02:44,172 --> 00:02:46,772
وهذا هو السبب في
.أنني أعددته وفقا لنمطك

68
00:02:47,842 --> 00:02:49,876
!إفطار البوريتو

69
00:02:49,878 --> 00:02:51,177
،مع سندويشات ​​وكريمة

70
00:02:51,179 --> 00:02:52,612
.كما تحبي

71
00:02:52,614 --> 00:02:55,348
بالإضافة إلى القهوة مع
.سكر زيادة من المشروب البارد

72
00:02:55,350 --> 00:02:57,884
.هذا هو أفضل صباح على الإطلاق

73
00:02:57,886 --> 00:02:59,168
أفضل صباح على الإطلاق"؟"

74
00:03:00,120 --> 00:03:01,687
،ولكن هذا سوف يكون للأبد

75
00:03:01,689 --> 00:03:04,690
.سواء قبل وبعد هذه اللحظة

76
00:03:04,692 --> 00:03:06,442
...أعتقد حقًا أنكِ تسيئين استخدام

77
00:03:09,329 --> 00:03:10,479
.وصلت الرساله

78
00:03:12,666 --> 00:03:15,034
لا أستطيع أن أصدق
.أنني لم ألحظ ذلك من قبل

79
00:03:15,036 --> 00:03:18,437
اشترت (أندريا)، "كاتكو"  للحصول
على إعلانات عالمية مجانية

80
00:03:18,439 --> 00:03:19,538
.للسَبَج الشمالي

81
00:03:19,540 --> 00:03:21,741
ثم هذا الصباح على الشاشة الكبيرة

82
00:03:21,743 --> 00:03:23,976
قصة مهمة عن الإنتخابات

83
00:03:23,978 --> 00:03:25,211
تم الغائها

84
00:03:25,213 --> 00:03:27,513
.من قبل إعلان تسوقي للسَبَج

85
00:03:27,515 --> 00:03:28,981
...هذا

86
00:03:28,983 --> 00:03:30,983
حسناً، بمناسبة
،الإنتخابات المقبلة

87
00:03:30,985 --> 00:03:32,585
لدي بعض الأخبار الملفته
.من ليلة أمس

88
00:03:32,587 --> 00:03:33,920
تلقيت مكالمة

89
00:03:33,922 --> 00:03:34,954
من مجموعة من الناس

90
00:03:34,956 --> 00:03:36,689
.الذين يريدون عودتي لإصبح السيناتور
<font color="#ff80ff">"السيناتور هو عضو مجلس الشيوخ"</font>

91
00:03:36,691 --> 00:03:37,757
السيناتور؟

92
00:03:37,759 --> 00:03:39,392
.أجل -
،هذا لا يصدق -

93
00:03:39,394 --> 00:03:41,394
.لم أتخيل قط دخولي عالم السياسة

94
00:03:41,396 --> 00:03:42,695
هل تمزح معي؟

95
00:03:42,697 --> 00:03:44,697
سنكون محظوظين جميعًا
."لوجودك في "واشنطن

96
00:03:44,699 --> 00:03:46,532
ولدي أيضاً عرض لأكون

97
00:03:46,534 --> 00:03:48,768
."مدير الإعلام في "سميثسونيان

98
00:03:49,771 --> 00:03:51,170
لذا لكم من الوقت كان

99
00:03:51,172 --> 00:03:54,073
،"منذ أن غادرت "كاتكو
...ماذا، 12 ساعة؟ هذا

100
00:03:55,443 --> 00:03:57,843
هذا صوت الكون يخبرني
.أنني على الطريق الصحيح

101
00:03:57,845 --> 00:04:00,179
حسناً، أعتقد أنِّ هذا صوت الكون يخبرني

102
00:04:00,181 --> 00:04:02,081
أن يجب علي الحفاظ على معنوياتي

103
00:04:02,083 --> 00:04:04,083
.وخوض معركة جيدة

104
00:04:04,085 --> 00:04:05,918
روحك المعنوية تبدو عالية بشكل ملحوظ

105
00:04:05,920 --> 00:04:08,454
.لشخص يكره بشدة رئيسه الجديد

106
00:04:08,456 --> 00:04:11,857
.(حسنًا، هذا بفضل (لينا

107
00:04:11,859 --> 00:04:12,858
لا أعتقد أنني أدركت

108
00:04:12,860 --> 00:04:14,727
.كم كُنتُ مثقلة بالكذب عليها

109
00:04:14,729 --> 00:04:16,629
،"والآن بعد أن عرفت أنني "سوبرجيرل

110
00:04:16,631 --> 00:04:17,930
،وقد غفرت لي كذبي عليها

111
00:04:17,932 --> 00:04:20,366
.أشعر وكأني  أخف 100 رطل

112
00:04:20,368 --> 00:04:21,701
.وكأني أستطيع أن أفعل أي شيء

113
00:04:21,703 --> 00:04:22,853
!احضرها

114
00:04:23,704 --> 00:04:25,471
.جون)، أحضرت لك لاتيه)

115
00:04:26,641 --> 00:04:27,740
.يا إلهي

116
00:04:27,742 --> 00:04:28,908
جون)؟)

117
00:04:28,910 --> 00:04:30,009
جون)؟)

118
00:04:30,011 --> 00:04:32,111
!(جون)

119
00:04:32,113 --> 00:04:38,494
<font color="#ff80ff">ترجمــــــــــــــــــــــــــة</font>
<font color="#ff8000"> killershark</font>
<font color="#ff80ff">سوبرجيرل - الموسم الخامس</font>
<font color="#ff8000">الحلقة 2 - غريب بجواري</font>

120
00:04:39,252 --> 00:04:42,421
حسنًا، يجب أن يساعد هذا
.في التخلص من الألم مؤقتًا

121
00:04:42,423 --> 00:04:43,556
.أنا لا أفهم

122
00:04:43,558 --> 00:04:45,958
أَنتَ تعتقد بأنْ الشخص الذي فعل  كل هذا بك

123
00:04:45,960 --> 00:04:47,827
كان أيضاً الشخص الذي
حرر "ميت نايت"؟

124
00:04:47,829 --> 00:04:49,095
.نعم

125
00:04:49,097 --> 00:04:52,031
.قال إنه أخي

126
00:04:52,033 --> 00:04:54,500
في البداية، لم أصدقه، لكنني
.أعلم الآن أنه يقول الحقيقة

127
00:04:54,502 --> 00:04:56,235
كيف علمت بذلك؟

128
00:04:56,237 --> 00:04:59,688
هذا هو على وجه التحديد
.وضع المريخي الذي تم تعذيبه

129
00:05:00,774 --> 00:05:01,974
،في الأيام الأولى للمريخ

130
00:05:01,976 --> 00:05:04,059
.(كان هناك شقيقان: (فوبوس) و(ديموس

131
00:05:04,911 --> 00:05:06,946
تنافسهم وسفك الدماء

132
00:05:06,948 --> 00:05:09,582
كان السبب وراء انقسام
.المريخين للأخضر والأبيض

133
00:05:09,584 --> 00:05:12,218
،لمنع حدوث هذا مرة أخرى

134
00:05:12,220 --> 00:05:14,436
.وضعت لعنة على المريخين الخضر

135
00:05:15,389 --> 00:05:18,391
."أطلقنا عليه "فرئتوريك

136
00:05:18,393 --> 00:05:20,693
.إنها عقوبة الأخ الذي يهاجم الأخ

137
00:05:20,695 --> 00:05:23,229
لكنك لم تذكر أبداً
.أنه كان لديك أخ

138
00:05:23,231 --> 00:05:24,813
.لم أكن أعرف على الإطلاق

139
00:05:25,832 --> 00:05:28,701
.يبدو أنه غير وارد أن أعرف هذا

140
00:05:28,703 --> 00:05:29,869
ولكن ربما وجوده

141
00:05:29,871 --> 00:05:31,570
.كان مخفياً عني من قبل والدي

142
00:05:31,572 --> 00:05:34,573
ومخفية من قبل المجتمع المريخي
بأسره بواسطه الحجب العقلي؟

143
00:05:34,575 --> 00:05:35,808
،سنجده

144
00:05:35,810 --> 00:05:38,127
لكن أولاً نحتاج إلى
.التعامل مع ألمك

145
00:05:39,212 --> 00:05:41,297
لا يوجد علاج لهذا
.على هذا الكوكب

146
00:05:42,149 --> 00:05:43,566
.هناك في المستقبل

147
00:05:44,584 --> 00:05:46,252
،تعاملنا مع النشوة المنكوبة

148
00:05:46,254 --> 00:05:49,522
سباق فضائي مع بنية
،دماغية مماثلة للمريخي

149
00:05:49,524 --> 00:05:50,839
."مع "كيو ويفز

150
00:05:52,559 --> 00:05:53,859
إنها أشكال موجية ضيقة

151
00:05:53,861 --> 00:05:57,063
.الموجودة بي الأشعة السينية وأشعة جاما

152
00:05:57,065 --> 00:05:58,397
أنتم لم تسمعوا بهم

153
00:05:58,399 --> 00:05:59,598
لأن  "كيو ويفز" لم يتم اكتشافها

154
00:05:59,600 --> 00:06:02,068
.حتى وقت ما في أواخر العصور المظلمة

155
00:06:02,070 --> 00:06:04,870
"في الواقع، كانت (كيلي) تستخدم "كيو ويفز

156
00:06:04,872 --> 00:06:08,040
كجزء من الوصلة البينية بين الكمبيوتر والسَبَج

157
00:06:08,042 --> 00:06:10,943
حسناً، لا وقت أفضل من
.الحاضر لخلق المستقبل

158
00:06:14,082 --> 00:06:15,347
نِيا)؟)

159
00:06:15,349 --> 00:06:16,649
،)كارا)

160
00:06:16,651 --> 00:06:18,084
.عليكِ أن تأتي إلى هنا بسرعة

161
00:06:18,086 --> 00:06:19,885
،السيدة (روخاس) في حالة هياج

162
00:06:19,887 --> 00:06:23,055
ولن تبدأ الجلسة الافتتاحية
.حتى يحضرها الجميع

163
00:06:23,057 --> 00:06:24,890
.أنا في طريقي

164
00:06:24,892 --> 00:06:26,759
.يا رفاق عليكم أن تذهبوا بـ (جون) لكيلي -
.حسنا -

165
00:06:26,761 --> 00:06:27,960
(وسوف أذهب لـ (دي. إي. أو

166
00:06:27,962 --> 00:06:29,995
والبدء في فحص النطاق الترددي العريض
.للمريخي الأخضر

167
00:06:31,099 --> 00:06:32,498
(جون)

168
00:06:32,500 --> 00:06:33,970
.سنجد أخيك

169
00:06:36,537 --> 00:06:38,471
الذي آذاك؟

170
00:06:38,473 --> 00:06:40,706
.سأذهب لرؤية أخي

171
00:06:40,708 --> 00:06:42,041
لقد هاجمني

172
00:06:42,043 --> 00:06:45,644
وألحق بكلانا
."بلدغة "فرئتوريك

173
00:06:45,646 --> 00:06:47,913
،لا أستطيع علاج آلامك

174
00:06:47,915 --> 00:06:49,448
لكنني سأفعل ما بوسعي

175
00:06:49,450 --> 00:06:51,350
.لتخفيف معاناتك، يا صديقي القديم

176
00:06:51,352 --> 00:06:52,718
بمجرد أن أسترد قوتي

177
00:06:52,720 --> 00:06:56,188
سأمزق هذه العائلة
،)الجديدة  لـ (جون جونز

178
00:06:56,190 --> 00:06:57,506
.لكلينا

179
00:07:02,281 --> 00:07:03,882
هوب)؟)

180
00:07:03,884 --> 00:07:05,250
.(صباح الخير، يا سيدة (لوثر

181
00:07:05,252 --> 00:07:07,185
هل هو الصباح؟

182
00:07:07,187 --> 00:07:08,636
.لقد فقدت احساسي بالوقت

183
00:07:10,890 --> 00:07:12,023
.كان لدي لحظة إلهام الليلة الماضية

184
00:07:12,025 --> 00:07:13,558
هناك شيء في هذه العدسات

185
00:07:13,560 --> 00:07:15,060
لتكنولوجيا سبج

186
00:07:15,062 --> 00:07:17,429
هذا سيسمح لي بتغيير
.مجرى الإنسانية

187
00:07:17,431 --> 00:07:19,564
.هذه خطة مثيرة

188
00:07:19,566 --> 00:07:22,367
ما هي فرضيتك العلمية؟

189
00:07:22,369 --> 00:07:24,269
هوب)، هل يمكنكِ أن تؤذي شخص ما؟)

190
00:07:24,271 --> 00:07:26,137
.أنا غير قادر على التسبب في الألم

191
00:07:26,139 --> 00:07:27,839
.إنه ضد توجيهي الأساسي

192
00:07:27,841 --> 00:07:29,307
.بالضبط

193
00:07:29,309 --> 00:07:31,443
.لأنك بنيت في صورة الكمال

194
00:07:31,445 --> 00:07:33,344
.ليس لديك ميول أنانية

195
00:07:33,346 --> 00:07:37,282
قانونك الأساسي هو الأخلاق
.والتعاطف والمنطق

196
00:07:37,284 --> 00:07:40,752
،البشر والفضائيين
.أياً يكن معيبين

197
00:07:40,754 --> 00:07:42,687
.إنهم مدفوعون بمشاعرهم

198
00:07:42,689 --> 00:07:44,489
،إنهم يكذبون، يغشون

199
00:07:44,491 --> 00:07:46,357
.ويأذون بعضهم البعض لحماية أنفسهم

200
00:07:46,359 --> 00:07:47,358
،لكن هذا ليس خطأهم

201
00:07:47,360 --> 00:07:49,010
.إنه فقط طريقة خلقهم

202
00:07:49,862 --> 00:07:51,463
أنا سوف أجعل هذا أفضل

203
00:07:51,465 --> 00:07:53,131
."مع مشروع "نن نتاري

204
00:07:53,133 --> 00:07:54,699
.لا اذية

205
00:07:54,701 --> 00:07:56,134
أنا سوف أخلص البشرية

206
00:07:56,136 --> 00:07:57,769
.من غرائزها التي تؤذي بعضهم

207
00:07:57,771 --> 00:08:00,538
ولكن لا يمكنكِ إعادة
.برمجة المخلوقات العضوية

208
00:08:00,540 --> 00:08:02,207
عدسات الواقع الإفتراضي تنشئ رابط

209
00:08:02,209 --> 00:08:04,542
،بين ما نريده وما نراه

210
00:08:04,544 --> 00:08:06,544
بناء فارغ في الدماغ

211
00:08:06,546 --> 00:08:09,013
على أساسه عالم جديد
.يمكن فرضه

212
00:08:09,015 --> 00:08:11,149
،إذا استطعت العثور على مصدر هذا الرابط

213
00:08:11,151 --> 00:08:14,586
يمكنني إعادة توجيه البناء
.الفارغ للحصول على قاعدة واحدة

214
00:08:14,588 --> 00:08:16,788
.نن نتاري".  لا يوجد اذية"

215
00:08:16,790 --> 00:08:19,657
هل هناك أي شيء يمكنني القيام
به لمساعدتك في هذا المسعى؟

216
00:08:19,659 --> 00:08:20,759
.ستفعلي في النهاية

217
00:08:20,761 --> 00:08:22,241
.ولكن الآن، أنا بحاجة إلى مزيد من الموارد

218
00:08:23,296 --> 00:08:25,280
.العينة تستعيد وعيها

219
00:08:26,332 --> 00:08:27,665
.جيد

220
00:08:27,667 --> 00:08:28,917
.أنا مستعدة لها

221
00:08:36,575 --> 00:08:38,092
كيف كان نومك؟

222
00:08:41,180 --> 00:08:42,431
!(كارا)

223
00:08:42,432 --> 00:08:44,131
.نِيا).  ها أنتما)

224
00:08:44,133 --> 00:08:45,549
.يمكننا أخيراً البدء

225
00:08:50,839 --> 00:08:51,839
ما هذا؟

226
00:08:51,841 --> 00:08:54,208
.هدية!  من السبج الشمالي

227
00:08:54,210 --> 00:08:55,309
من الأن فصاعداً

228
00:08:55,311 --> 00:08:57,478
سيتم رفع جميع
الأعمال من خلال البوابة

229
00:08:57,480 --> 00:08:59,747
.حيث يمكن الوصول إليها فقط من خلال هذا التابلت

230
00:08:59,749 --> 00:09:01,182
.شكراً ايتها المديرة

231
00:09:01,184 --> 00:09:02,917
في "التايمز" سنكون محظوظين اذا
.كان لدينا منصة قانونية

232
00:09:02,919 --> 00:09:05,286
ألم تقل أنَّ زوجتك كان محامية؟

233
00:09:05,288 --> 00:09:07,522
ألا ينبغي أن يكون لديك منزل
مليئ بالدفاتر القانونية؟

234
00:09:07,524 --> 00:09:08,756
.أجل. صحيح

235
00:09:08,758 --> 00:09:10,941
.مما يجعل هذا أكثر خصوصية

236
00:09:12,227 --> 00:09:14,028
،الآن، لكتابة المهام

237
00:09:14,030 --> 00:09:15,630
أحتاج لشيء مشوق

238
00:09:15,632 --> 00:09:16,631
،)كارا)

239
00:09:16,633 --> 00:09:17,765
.أنت سوف تتولين منافسة الموضة

240
00:09:17,767 --> 00:09:20,968
.هذا ليس حقاً أسلوبي

241
00:09:20,970 --> 00:09:22,236
.أسلوب؟  هذا ظريف

242
00:09:22,238 --> 00:09:23,471
.أَنتِ ذكية

243
00:09:23,473 --> 00:09:25,006
اعتقدت أنكِ ستكوني قادرة لتغطية

244
00:09:25,008 --> 00:09:27,408
من ارتدى ماذا؟" لحفلة"
.بوليتزر" الخاصة بك"

245
00:09:27,410 --> 00:09:29,777
أعتقد أنني أُفضل
...حقاً فعل شيء ما

246
00:09:29,779 --> 00:09:31,779
الانتخابات؟  نعم، كلنا نعرف ذلك

247
00:09:31,781 --> 00:09:33,814
.يمكنك أن تكوني الصَحَفية المثقفة

248
00:09:33,816 --> 00:09:37,051
.أريد أن أرى كيف يمكنكِ أن تكوني غير مثقفة

249
00:09:37,053 --> 00:09:38,519
سيكون من الجيد بالنسبة
.لك أن تمددي عضلاتك قليلاً

250
00:09:38,521 --> 00:09:41,389
حسنا، أنا أتطلع دائما
.لتمديد حرفتي

251
00:09:41,391 --> 00:09:42,890
...في الحقيقة، أنا

252
00:09:42,892 --> 00:09:44,725
قد يكون لدي فائز للمرشح
.الجديد في مجلس الشيوخ

253
00:09:44,727 --> 00:09:46,327
،ربما يمكنني الحصول لنا على شيء حصري

254
00:09:46,329 --> 00:09:48,696
اطلب منهم الإعلان عن
.سباقهم على موقعنا

255
00:09:48,698 --> 00:09:50,798
.هذه قصة جيدة

256
00:09:50,800 --> 00:09:51,966
إذا، أتعرفي ماذا أعتقد؟

257
00:09:51,968 --> 00:09:53,801
.ًأعتقد أنه يجب عليكِ أن تقومي بالاثنين معا

258
00:09:53,803 --> 00:09:54,969
.لكن ما طلبته منك أولاً

259
00:09:54,971 --> 00:09:56,971
.وأريده على مكتبي بحلول الغداء

260
00:09:56,973 --> 00:09:58,306
.شكراً

261
00:09:58,308 --> 00:10:00,424
 أنا في الواقع لا أعرف
...إذا كان لدي الوقت، ولكن

262
00:10:04,446 --> 00:10:05,596
.ها أنت ذا

263
00:10:07,082 --> 00:10:09,150
.حسنًا، سنقوم بالأمر ببطء

264
00:10:09,152 --> 00:10:11,218
وسأكون هنا لأراقب نشاط عقلك

265
00:10:11,220 --> 00:10:12,620
.وحيويتك طوال الوقت

266
00:10:12,622 --> 00:10:14,622
و(جيمس) في الخارج، إذا
.كنا بحاجة إلى أي شيء

267
00:10:14,624 --> 00:10:15,840
.ًحسنا

268
00:10:23,465 --> 00:10:25,633
.بدء دورة الطاقة

269
00:10:27,070 --> 00:10:29,019
."بدء بروتوكول "كيو ويفز

270
00:10:32,842 --> 00:10:36,110
.من فضلك... اسمحي لي أن أذهب

271
00:10:36,112 --> 00:10:38,913
أعلم أنك غاضبة مني، لكن أعرفي

272
00:10:38,915 --> 00:10:42,583
سأكون الأكثر ولاءً لك
.إذا سمحت لي أن أعيش

273
00:10:42,585 --> 00:10:43,818
.حسناً، أنا لست غاضبة

274
00:10:43,820 --> 00:10:45,853
إذن لماذا أنا هنا؟ -
لماذا خُنتيني؟ -

275
00:10:45,855 --> 00:10:49,540
.أقسم لك أنني لا أريد ذلك، وهذا حقيقي
...انه فقط

276
00:10:51,493 --> 00:10:55,029
.جعلوني أقوم بها -
من هم؟ صديقات (ليكس)؟ -

277
00:10:55,031 --> 00:10:56,998
لا استطيع

278
00:10:57,000 --> 00:10:59,734
.إنهم في كل مكان -
حسناً -

279
00:10:59,736 --> 00:11:01,268
."إلقاء اللوم على "بوجي مان

280
00:11:01,270 --> 00:11:04,138
من فضلك، حتى لو اعتقدوا
،أنني قلت لك، سوف يقتلونني

281
00:11:04,140 --> 00:11:05,506
.وسوف يقتلونك أيضًا

282
00:11:05,508 --> 00:11:07,008
لماذا يجب أن أصدق أي شيء تقوله؟

283
00:11:07,010 --> 00:11:08,259
.لأنها الحقيقة

284
00:11:10,112 --> 00:11:13,180
.جندوني عندما كان عمري 16

285
00:11:13,182 --> 00:11:15,182
.نفس العام الذي مات والداي فيه

286
00:11:15,184 --> 00:11:16,550
.كنت بالفعل في الكلية

287
00:11:16,552 --> 00:11:17,902
.كان لدي الكثير من الديون

288
00:11:19,287 --> 00:11:20,588
.قالوا إن بإمكانهم إصلاح كل شيء

289
00:11:20,590 --> 00:11:22,356
.كل ما كان علي فعله هو العمل لهم

290
00:11:22,358 --> 00:11:24,058
.وخيانتي -
!لا -

291
00:11:24,060 --> 00:11:26,661
.لقد كرهت فعل ذلك. كان يؤلمني في كل مرة

292
00:11:26,663 --> 00:11:28,529
.إيف)، لقد طرحت عليك سؤال)

293
00:11:28,531 --> 00:11:29,597
قالت والدتي دائماً

294
00:11:29,599 --> 00:11:31,332
.الأعمال أعلى صوتاً من الكلمات

295
00:11:31,334 --> 00:11:33,501
.(وكُنتِ هناك، يا (إيف

296
00:11:33,503 --> 00:11:35,202
كُنتُ على الجانب الآخر من
،ذلك السلاح الذي سحبتيه

297
00:11:35,204 --> 00:11:36,337
،ونظرت إلى أسفل

298
00:11:36,339 --> 00:11:38,289
.وكنت أعلم أنكِ سوف تطلقين النار علي

299
00:11:39,374 --> 00:11:41,759
لذلك لا تخبريني أنه
.لم يكن لديك خيار

300
00:11:43,011 --> 00:11:44,745
،هناك دائماً خيار

301
00:11:44,747 --> 00:11:47,481
.واخترتي دائماً نفس الشيء

302
00:11:47,483 --> 00:11:50,184
.لقد قمتِ بخداعي

303
00:11:50,186 --> 00:11:51,786
.لقد اعجبتك القوة التي أعطيتها لك

304
00:11:51,788 --> 00:11:54,572
،لذا، إذا كنت تريدين مني أن أثق بك

305
00:11:56,324 --> 00:11:58,275
.حاولي قول الحقيقة لمرة واحدة

306
00:12:06,234 --> 00:12:08,169
.مرحباً، يا (أليكس)، أنا أسفة للغاية

307
00:12:08,171 --> 00:12:09,570
أعتقد أنني عالقة هنا

308
00:12:09,572 --> 00:12:10,971
.حتى أنتهي من هذه المهام

309
00:12:10,973 --> 00:12:12,840
.أندريا) كلفتني بمهام كثيرة اليوم)

310
00:12:12,842 --> 00:12:16,493
لكن في اللحظة التي ستحصلي فيها على نتيجة
.ًسوف اخرج من هنا. حسنا

311
00:12:19,281 --> 00:12:20,614
نِيا)؟)

312
00:12:20,616 --> 00:12:22,049
!مرحباً

313
00:12:22,051 --> 00:12:23,317
عجباً

314
00:12:23,319 --> 00:12:25,252
.(لديك الكثير من علب طعام (بينتو

315
00:12:25,254 --> 00:12:26,287
.نعم، نعم، لدي

316
00:12:26,289 --> 00:12:27,488
هل أستطيع الحصول على بعضه؟ -
.نعم -

317
00:12:27,490 --> 00:12:29,023
.أنا جائعة للغاية -
.من فضلك، خذيهم جميعًا

318
00:12:29,025 --> 00:12:31,292
.ما زلت ممتلئة من الإفطار

319
00:12:31,294 --> 00:12:32,860
دعيني أخمن. هل هذا من فعل (برايني)؟

320
00:12:32,862 --> 00:12:34,962
هذا الصباح، أحضر لي
،إفطاري المفضل

321
00:12:34,964 --> 00:12:36,747
.وكان مثالي

322
00:12:37,999 --> 00:12:40,634
لا أعرف، أليس هذا مبالغ فيه قليلاً؟

323
00:12:40,636 --> 00:12:44,672
.ربما إعطاء الطعام هي لغة (برايني) للحب
.لا أعرف

324
00:12:44,674 --> 00:12:46,907
حسنًا، أعتقد أنني بحاجة فقط
لأخبره باللغة الإنجليزية البسيطة

325
00:12:46,909 --> 00:12:50,277
أنَّ العلب تلك الـ 35
.من السوشي إنه حب مبالغ فيه

326
00:12:50,279 --> 00:12:51,679
نعم، هذا يبدو وكأنه صحي للغاية

327
00:12:51,681 --> 00:12:52,913
.والأمر الناضج للقيام به

328
00:12:52,915 --> 00:12:54,448
.لكنني سأستمتع بهذا بينما لايزال هنا

329
00:12:54,450 --> 00:12:55,699
...حسناً.  حسناً

330
00:12:59,755 --> 00:13:00,821
.عظيم

331
00:13:00,823 --> 00:13:02,840
.سبب أخر لإنجاز هذا بسرعة

332
00:13:07,330 --> 00:13:09,698
أنا فقط أقوم بإعادة تكوين جميع
بصمات الطاقة الممكنة

333
00:13:09,700 --> 00:13:11,233
.(استناداً إلى الحمض النووي لـ (جون

334
00:13:11,235 --> 00:13:14,069
.(أنت حقاً  تتعامل مع كل شيء، يا (برايني

335
00:13:14,071 --> 00:13:15,404
أنا حقاً أفعلها، أليس كذلك؟

336
00:13:15,406 --> 00:13:16,772
لقد بدأت بها هذا الصباح

337
00:13:16,774 --> 00:13:19,074
من خلال إعداد وجبة
.(فطور مثالية لـ (نِيا نال

338
00:13:19,076 --> 00:13:22,244
."وصفته بأنه "أفضل صباح على الإطلاق

339
00:13:22,246 --> 00:13:23,478
،ومنذ 10 دقائق

340
00:13:23,480 --> 00:13:25,614
.حتى إنها حظت بافضل منه في الظهيرة

341
00:13:25,616 --> 00:13:26,681
.هي موضع ترحيب

342
00:13:26,683 --> 00:13:28,383
ترين، مفتاح وجود علاقة جيدة

343
00:13:28,385 --> 00:13:30,285
.هو معرفة بعضكم البعض جيداً

344
00:13:30,287 --> 00:13:33,188
.لا أعرف إذا كان هذا صحيحًا حقًا

345
00:13:33,190 --> 00:13:36,024
.صوتك ارتفع للتو درجتين

346
00:13:36,026 --> 00:13:37,192
هل كل شيء بخير؟

347
00:13:39,663 --> 00:13:40,879
.كل شيء عظيم

348
00:13:42,198 --> 00:13:45,734
إلا أنني كدت نوعاً ما
،أسمم (كيلي) هذا الصباح

349
00:13:45,736 --> 00:13:47,269
.لكنه كان مجرد خطأ سخيف

350
00:13:47,271 --> 00:13:48,720
.يبدو وكأنه خطأ مميت

351
00:13:51,207 --> 00:13:53,141
لم أكن أعرف أنها كانت تعاني
.من حساسية من التوت البري

352
00:13:53,143 --> 00:13:54,242
حسناً؟

353
00:13:54,244 --> 00:13:56,411
.كيف يمكنني معرفة ذلك؟  إنها لم تخبرني بذلك قط

354
00:13:56,413 --> 00:13:57,646
،ثم بدأت أفكر

355
00:13:57,648 --> 00:13:59,815
حسناً، ماذا هناك أيضاً لم تخبرني به؟"

356
00:13:59,817 --> 00:14:02,451
"ماذا إذا قتلتها حقاً بطريق الخطأ؟

357
00:14:02,453 --> 00:14:05,454
،)لأنني حقاً أحبها، (برايني

358
00:14:05,456 --> 00:14:07,622
أحبها كثيراً

359
00:14:07,624 --> 00:14:09,524
.وأنا لا أريد أن أقتلها

360
00:14:09,526 --> 00:14:12,294
ما زلت أنت و(كيلي) في
."مرحلة "التعرف على بعضكم

361
00:14:12,296 --> 00:14:14,095
.حسنًا، لكن هذا ما أتحدث عنه

362
00:14:14,097 --> 00:14:16,097
متى حصل هذا؟

363
00:14:16,099 --> 00:14:18,733
متى أصبحت مشاعري تجاه
،كيلي) قوية للغاية)

364
00:14:18,735 --> 00:14:20,669
وكيف يمكن أن أشعر بهذه الطريقة

365
00:14:20,671 --> 00:14:22,787
عن شخص ما بالكاد أعرفه؟

366
00:14:23,706 --> 00:14:25,707
،مما تعلمته

367
00:14:25,709 --> 00:14:27,342
المشاعر القلبية

368
00:14:27,344 --> 00:14:28,660
.ليست منطقية

369
00:14:31,314 --> 00:14:35,584
.حسناً، نحن نرتفع إلى 40 بيوهرتز الآن

370
00:14:35,586 --> 00:14:37,496
."بدأ بروتوكول "كيو ويف

371
00:14:40,491 --> 00:14:42,557
.أطفئيه

372
00:14:42,559 --> 00:14:43,808
ما الذي يجري؟

373
00:14:44,794 --> 00:14:46,811
.لقد زاد الألم سوءًا

374
00:14:48,899 --> 00:14:50,749
.يوجد شيء ما على المسح الضوئي

375
00:14:52,602 --> 00:14:53,969
حسنًا، جزء مما تفعله هذه التقنية

376
00:14:53,971 --> 00:14:56,271
.هو رسم خريطة وفهرسة ذكرياتك

377
00:14:56,273 --> 00:14:59,741
حسنًا، هذه الحلقات
.تمثل كل عام من حياتك

378
00:14:59,743 --> 00:15:02,043
.فكر فيهم مثل حلقات الشجرة

379
00:15:02,045 --> 00:15:04,412
.ترى هذه؟  إنها مكسورة

380
00:15:04,414 --> 00:15:07,849
هل سبق أن عانيت من مرض
أو صدمة في الدماغ من قبل؟

381
00:15:07,851 --> 00:15:10,218
.لقد خُضتُ معارك كثيرة

382
00:15:10,220 --> 00:15:12,287
ألم تَرِثْ ذكريات (ميران)؟

383
00:15:12,289 --> 00:15:14,656
ربما هذا يسبب الصدع في نفسك؟

384
00:15:14,658 --> 00:15:17,225
.حسناً.  يجب أن نستبعد كل شيء

385
00:15:17,227 --> 00:15:18,293
،وأيضا لو أردت

386
00:15:18,295 --> 00:15:19,895
.يمكننا أن نستكشف المزيد من الكسور

387
00:15:19,897 --> 00:15:21,162
قد يساعدنا على معرفة ذلك

388
00:15:21,164 --> 00:15:22,297
.للوصول لأفضل طريقة لوقف ألمك

389
00:15:22,299 --> 00:15:23,698
.كل ما تعتقديه أنه سوف يساعد

390
00:15:23,700 --> 00:15:25,333
.ًحسنا

391
00:15:25,335 --> 00:15:26,601
،سأذهب معه

392
00:15:26,603 --> 00:15:28,370
.تأكد من أن لا أحد يقاطعنا

393
00:15:28,372 --> 00:15:29,522
.فهمتك -
حسنا -

394
00:15:34,610 --> 00:15:36,077
جاهز؟

395
00:15:36,079 --> 00:15:37,612
...ابدأ

396
00:15:37,614 --> 00:15:40,598
.دفع إلى 60 بيوهرتز الآن

397
00:15:42,218 --> 00:15:44,386
.أولاً، نحن نبني

398
00:15:44,388 --> 00:15:47,088
أجد أنه من الأسهل على
المرضى إنشاء طريقة

399
00:15:47,090 --> 00:15:49,324
.لتنظيم ذكرياتهم

400
00:15:49,326 --> 00:15:51,042
.تخيل مكان مألوف

401
00:16:03,005 --> 00:16:06,074
ترى كيف أن بعض من هذه
.لا يوجد كتابة عليها

402
00:16:06,076 --> 00:16:08,346
يجب أن يكون هذه هي الفواصل
.التي رأيتها على الفحص

403
00:16:11,647 --> 00:16:14,950
"معركة "الزوريل منت

404
00:16:14,952 --> 00:16:16,768
."معركة "كاريل

405
00:16:18,254 --> 00:16:21,039
هذه هي معارك الحرب
.الأهلية المريخية

406
00:16:25,094 --> 00:16:26,711
...هناك شيء حول

407
00:16:27,763 --> 00:16:28,947
.هذا

408
00:16:46,015 --> 00:16:47,766
.لم أرى هذا من قبل

409
00:16:49,819 --> 00:16:51,002
.إنه المريخ

410
00:17:03,933 --> 00:17:05,834
ماذا تعتقد الذي يعنيه هذا الفراغ؟

411
00:17:05,836 --> 00:17:07,986
.شخص مسح عقلي

412
00:17:17,481 --> 00:17:19,080
،)أنا وجدت للتو شقيق (جون

413
00:17:19,082 --> 00:17:20,849
.خمسة أميال من هنا

414
00:17:20,851 --> 00:17:22,183
،عظيم.  احضر الجميع لهناك

415
00:17:22,185 --> 00:17:23,468
."سأتصل بـ "سوبرجيرل

416
00:17:34,263 --> 00:17:35,263
...مرحباً

417
00:17:37,667 --> 00:17:38,950
.اليكس). مرحباً)

418
00:17:41,871 --> 00:17:43,738
...بالتأكيد.  أنا فقط

419
00:17:43,740 --> 00:17:45,140
إنه هو؟

420
00:17:45,142 --> 00:17:48,677
.لا تشتبكي معه حتى أكون هناك

421
00:17:48,679 --> 00:17:50,469
أجل. أنا سوف اتسلل
.من هنا وأقابلك

422
00:17:53,115 --> 00:17:54,215
اين أنت ذاهبة؟

423
00:17:54,217 --> 00:17:55,750
أكل شيء على ما يرام؟

424
00:17:55,752 --> 00:17:57,335
.إنها حالة طوارئ عائلية

425
00:18:04,727 --> 00:18:05,860
.مرحباً

426
00:18:05,862 --> 00:18:07,829
أعلم أن "ناسا" لا
،تفعل هذا بعد الآن

427
00:18:07,831 --> 00:18:09,964
.ولكن أَنتَ مدين لي بمعروف

428
00:18:09,966 --> 00:18:11,916
أحتاجك لتتبع شخص ما
."في "ناشونال سيتي

429
00:18:12,768 --> 00:18:14,235
،اسم العائلة دانفرز

430
00:18:14,237 --> 00:18:15,453
.(الاسم الأول (كارا

431
00:18:22,108 --> 00:18:24,409
."أنا سعيدة لرؤيتك قد نجوت من برجك، "رابونزل
<font color="#ff80ff">(الأميرة رابونزل هي شخصية وهمية، ظهرت في أفلام والت ديزنى للرسوم المتحركة)</font>

432
00:18:24,411 --> 00:18:26,378
.نعم، وإلى المجاري

433
00:18:26,380 --> 00:18:27,779
أين شقيق (جون)؟

434
00:18:29,949 --> 00:18:31,550
من قد يكون مسح عقلك؟

435
00:18:31,552 --> 00:18:33,568
فقط مريخي آخر سيكون
.قوياً بما يكفي

436
00:18:35,154 --> 00:18:36,488
لكن مسح عقل مريخي

437
00:18:36,490 --> 00:18:39,324
.هي أعظم خطيئة في ثقافة المريخ

438
00:18:39,326 --> 00:18:41,993
حسنًا، يمكننا إعادة بناء ذاكرتك

439
00:18:41,995 --> 00:18:44,429
.بُناءً على كل ما تعرفه بالفعل

440
00:18:44,431 --> 00:18:46,798
يمكنني أن أساعد في إصلاح الكسر
.وأيضًا في تخفيف الألم

441
00:18:46,800 --> 00:18:50,068
لست متأكدًا من أنني أستطيع
.مواجهة ما بداخل ذلك الفراغ

442
00:18:50,070 --> 00:18:51,419
...(جون)

443
00:18:52,438 --> 00:18:53,638
،أعلم

444
00:18:53,640 --> 00:18:55,907
أنَّ النظر إلى ماضيك
.ًيمكن أن يكون مرعبا

445
00:18:55,909 --> 00:18:57,476
،عندما فعلت ذلك

446
00:18:57,478 --> 00:18:59,177
.اعتقدت أنني قد فقد نفسي للأبد

447
00:18:59,179 --> 00:19:00,795
،لكن (كيلي) كانت مباشرة بجانبي

448
00:19:02,348 --> 00:19:03,865
.وعدت أقوى

449
00:19:07,086 --> 00:19:08,637
.لنفعلها

450
00:19:13,926 --> 00:19:16,116
برايني)، هل نحن)
قريبون من شقيق (جون)؟

451
00:19:17,697 --> 00:19:20,048
.يبدو أن هناك تدخل في الإشارة

452
00:19:20,967 --> 00:19:22,384
أي نوع من التدخل؟

453
00:19:24,604 --> 00:19:26,104
.غير واضح

454
00:19:29,909 --> 00:19:32,611
.هناك شيء آخر هنا أيضا

455
00:19:35,915 --> 00:19:38,483
هل أنت متأكد من أن هذا هو المكان
الذي يوجد فيه (كارا دانفرز)؟

456
00:19:38,485 --> 00:19:40,275
.نعم.  هذا هو المكان الذي هي فيه

457
00:19:48,829 --> 00:19:50,929
ما الذي تفعله هنا؟

458
00:19:50,931 --> 00:19:52,081
!اخرج! الآن

459
00:19:55,835 --> 00:19:58,553
.تذكر، هذا العالم هو بناء

460
00:19:59,472 --> 00:20:01,723
.لا شيء هنا بالصدفة

461
00:20:03,743 --> 00:20:06,111
،الكتاب الذي قادك إلى الفراغ

462
00:20:06,113 --> 00:20:08,380
قلت كان حول الحرب
الأهلية للمريخ؟

463
00:20:08,382 --> 00:20:10,832
كانت تلك أحلك لحظة
.في تاريخ المريخ

464
00:20:12,819 --> 00:20:14,836
.في الواقع، أنهى تاريخنا

465
00:20:17,590 --> 00:20:19,140
،هاجمنا المريخين البيض

466
00:20:20,493 --> 00:20:22,444
.قاموا بتخريبنا في كل جبهة

467
00:20:23,763 --> 00:20:25,313
.بما في ذلك عقولنا

468
00:20:28,601 --> 00:20:30,452
كيف قاموا بتخريبك؟

469
00:20:31,304 --> 00:20:33,021
.لا اعرف

470
00:20:34,307 --> 00:20:35,824
.نعم أنت تعرف

471
00:20:41,347 --> 00:20:42,537
.هذا هو

472
00:20:50,723 --> 00:20:52,540
.كان أخي خائناً

473
00:20:54,260 --> 00:20:57,329
."لقد سممنا بلعنة "هرمونير

474
00:20:57,331 --> 00:20:59,798
.ذهبنا للمجلس الأعلى

475
00:20:59,800 --> 00:21:01,233
"خذلنا "مالفيك

476
00:21:01,235 --> 00:21:04,169
عمل مع المريخين
.البيض لتسميم شعبنا

477
00:21:04,171 --> 00:21:05,704
.هو ليس واحد منا

478
00:21:05,706 --> 00:21:08,306
."أرسله إلى  "فانتوم زون

479
00:21:18,651 --> 00:21:20,568
.أنت لا تزال في الظلام يا أخي

480
00:21:23,656 --> 00:21:25,524
."اكتمل بروتوكول "كيو ويفز

481
00:21:25,526 --> 00:21:26,841
...الألم

482
00:21:29,629 --> 00:21:30,662
.لقد تلاشى

483
00:21:33,466 --> 00:21:34,716
.شكراً لك يا أخي

484
00:21:47,113 --> 00:21:48,813
.(أليكس)، احترسي. إنه شقيق (جون)

485
00:21:48,815 --> 00:21:49,965
!لا

486
00:21:58,357 --> 00:22:00,141
.لقد رحل

487
00:22:03,885 --> 00:22:05,618
.كانت تلك (كيلي) على الهاتف

488
00:22:05,620 --> 00:22:07,286
.جون) بخير ألمه قد زال)

489
00:22:07,288 --> 00:22:08,354
.حسناً، هذا مريح

490
00:22:08,356 --> 00:22:09,522
هل وجدت أي شيء؟

491
00:22:09,524 --> 00:22:10,757
.كلا

492
00:22:10,759 --> 00:22:12,392
لقد فقدت إشارته
عندما هو والمريخي الأبيض

493
00:22:12,394 --> 00:22:13,760
.استغنوا عن  المجاري

494
00:22:13,762 --> 00:22:15,128
سأعيد تكوين بصمته الحرارية

495
00:22:15,130 --> 00:22:17,930
لتشمل كل من طاقة المريخين
.الخضر والبيض

496
00:22:17,932 --> 00:22:19,632
.(عظيم،  سنعود إلى (دي. إي. او

497
00:22:19,634 --> 00:22:21,234
عجباً، أنا أسف -
ماذا؟ -

498
00:22:21,236 --> 00:22:23,403
.رائحتك

499
00:22:23,405 --> 00:22:25,204
.لكنك رائحتك كرائحة المجاري

500
00:22:26,374 --> 00:22:28,307
.ربما تغيير الملابس يمكن أن تساعد

501
00:22:28,309 --> 00:22:29,308
.عجباً

502
00:22:29,310 --> 00:22:30,576
.انه ليس مخطئاً في الرائحة

503
00:22:30,578 --> 00:22:32,545
.حسناً. يمكني القول إنها رائحتك أيضًا
ماذا عن ذلك؟

504
00:22:32,547 --> 00:22:34,163
.لا تقلقي، يتم التعامل مع الأمر

505
00:22:39,787 --> 00:22:41,754
مرحباً، (نِيا).  ما الأمر؟

506
00:22:41,756 --> 00:22:45,224
.كارا)، السيدة (روخاس) غاضبة)
أين أنت؟

507
00:22:45,226 --> 00:22:46,409
.في طريقي

508
00:22:47,294 --> 00:22:48,394
،سأبقى مع (جون) الليلة

509
00:22:48,396 --> 00:22:49,662
.في حال عاد شقيقه

510
00:22:49,664 --> 00:22:51,330
ولكن لا بد لي من القيام بالسيطرة على بعض الضرر

511
00:22:51,332 --> 00:22:52,915
.في "كاتكو" أولاً -
.حسناً  -

512
00:23:04,411 --> 00:23:06,379
،كارا).  نحن بعد الغداء)

513
00:23:06,381 --> 00:23:08,448
ولم أتلق حتى مقالك
.الأول حتى الآن

514
00:23:08,450 --> 00:23:09,715
.كُنتُ على وشك تقديمه

515
00:23:09,717 --> 00:23:11,083
.قام (وليام) بالعمل بالفعل

516
00:23:11,085 --> 00:23:12,618
كتب مقالي؟

517
00:23:12,620 --> 00:23:13,686
،وهو ممتاز

518
00:23:13,688 --> 00:23:15,054
.وأود أن أضيف

519
00:23:15,056 --> 00:23:17,757
ربما يكون الإنتقال
.أصعب عليك مما اعتقدت

520
00:23:17,759 --> 00:23:20,092
فريق التحرير لدينا
.ينقصه اليد العاملة

521
00:23:20,094 --> 00:23:22,462
.ربما يمكنك مساعدتهم

522
00:23:22,464 --> 00:23:25,231
.أنا لست من ضمن فريق التحرير

523
00:23:25,233 --> 00:23:27,783
.عقل المبتدئين هو عقل متأمل

524
00:23:32,507 --> 00:23:33,773
حقاً؟

525
00:23:33,775 --> 00:23:34,874
إقتحام؟

526
00:23:34,876 --> 00:23:36,576
متعمد؟

527
00:23:36,578 --> 00:23:38,160
وأَنتِ متأكدة من هوية المستخدم؟

528
00:23:39,480 --> 00:23:40,630
.سوف أتعامل معه

529
00:23:44,051 --> 00:23:46,252
.الكومة على اليمين لك

530
00:23:53,660 --> 00:23:56,162
.لا تسرق أيًا من قصصي مرة أخرى

531
00:23:56,164 --> 00:23:57,396
.لقد قدمت لكِ معروفاً

532
00:23:57,398 --> 00:23:59,298
أجل؟  أي نوع من المنطق الملتوي هذا

533
00:23:59,300 --> 00:24:01,047
الذي يجعلك تعتقد أنه بسرقة واحدة

534
00:24:01,071 --> 00:24:02,668
من أعمدتي الصَحَفية تعني أنك تسدي لي معروفاً؟

535
00:24:02,670 --> 00:24:04,971
وتشي بي؟ ما أنت، هل أنت في سِن الخامسة؟

536
00:24:04,973 --> 00:24:07,740
ربما إذا ركزتِ على العمل
،الذي تم تكليفكِ به بالفعل

537
00:24:07,742 --> 00:24:09,108
.لن يكون لديك هذه المشكلة

538
00:24:09,110 --> 00:24:12,011
حسنًا، ربما إذا كنت
تُدعم زملائك الصحفيين

539
00:24:12,013 --> 00:24:16,048
بدلا من التنافس معهم
.فلن تكون وغد

540
00:24:16,050 --> 00:24:18,885
هل أبدو مثل الرجل الذي يقوم بفعل خيري؟

541
00:24:18,887 --> 00:24:20,753
تريدين شخص ما أن  يعتني بكِ؟

542
00:24:20,755 --> 00:24:21,988
.ابحثي في مكان آخر

543
00:24:21,990 --> 00:24:24,223
حسنًا، بما أنك
،تستمتع بعملي كثيرًا

544
00:24:24,225 --> 00:24:26,008
.إليك هذا

545
00:24:28,862 --> 00:24:31,130
.لقد كنت أفكر في ما قلته

546
00:24:31,132 --> 00:24:33,032
.إنكِ محقة

547
00:24:33,034 --> 00:24:34,867
لم أكن مدفوعة بالخوف

548
00:24:34,869 --> 00:24:36,636
.أو الإبتزاز

549
00:24:36,638 --> 00:24:39,472
،كل قرار اتخذته

550
00:24:39,474 --> 00:24:41,607
كل أمر تافه قمت به من أجلكِ

551
00:24:41,609 --> 00:24:45,244
.من أجل الجميع، أردت أن أفعله

552
00:24:45,246 --> 00:24:47,079
.أحببت فعل ذلك

553
00:24:47,081 --> 00:24:48,231
.(لينا)

554
00:24:51,518 --> 00:24:54,687
أندريا)؟  كيف جئت لهنا؟)

555
00:24:54,689 --> 00:24:56,622
مساعدتك

556
00:24:56,624 --> 00:24:58,958
.هي عشيقة أعز صديقة لي

557
00:24:58,960 --> 00:24:59,959
.ثنائي لطيف

558
00:24:59,961 --> 00:25:02,028
.فوجئت بأنك لا تعرفي هذا

559
00:25:02,030 --> 00:25:04,430
.(يجب أن لا تقللي من شأني، يا (لينا

560
00:25:04,432 --> 00:25:05,798
هل تعتقدي حقاً

561
00:25:05,800 --> 00:25:08,150
أنني لا أعرف عندما يحاول
شخص ما سرقة "الأي بي" الخاص بي؟

562
00:25:09,336 --> 00:25:11,037
.وضعت متتبع في العدسات

563
00:25:11,039 --> 00:25:13,039
،وأنت حطمتيه

564
00:25:13,041 --> 00:25:15,341
."بجوار "لوماس بيكسلتور

565
00:25:15,343 --> 00:25:17,710
.ًولكنك تعرفي ذلك مسبقا

566
00:25:17,712 --> 00:25:19,902
هذا ما كنت تحاولي
تشريحه، أليس كذلك؟

567
00:25:21,048 --> 00:25:24,233
أتعرفي، لقد توقعت
.(الكثير منكِ يا (لينا

568
00:25:25,319 --> 00:25:28,337
ضبطتك وأنتِ تحاولي سرقة تكنولوجيتي؟

569
00:25:29,656 --> 00:25:30,973
.كم هذا محرج لكِ

570
00:25:32,125 --> 00:25:34,527
ما الذي قد يفكر فيه مساهموك؟

571
00:25:34,529 --> 00:25:35,878
أو العالم؟

572
00:25:37,297 --> 00:25:41,601
...وقمت بالتشخيص قبلك

573
00:25:41,603 --> 00:25:42,918
.قبل أن تحطمي هذه

574
00:25:44,004 --> 00:25:46,539
.أنا أعرف كم هي قيمة بالنسبة لك

575
00:25:46,541 --> 00:25:48,224
.كم ساعة قضيت فيها

576
00:25:49,309 --> 00:25:50,943
.انتهى الأمر

577
00:25:50,945 --> 00:25:53,579
.لن تحصلي على زوج آخر مني

578
00:25:53,581 --> 00:25:54,981
.استمري في افساد الأمور معي

579
00:25:54,983 --> 00:25:57,683
.ولن تديني لي فقط بالقصة

580
00:25:57,685 --> 00:25:59,235
.سوف تكوني أَنتِ القصة

581
00:26:05,892 --> 00:26:07,827
.(لينا)

582
00:26:07,829 --> 00:26:09,195
،كان يمكن أن أطلب المساعدة

583
00:26:09,197 --> 00:26:11,163
وكان كل هذا قد أنتهى
.في دقيقة واحدة

584
00:26:11,165 --> 00:26:12,565
.لكني لم أفعل

585
00:26:12,567 --> 00:26:13,916
.لأنني قصدت ما قلته

586
00:26:14,901 --> 00:26:16,385
.يمكنك ان تثقي بي

587
00:26:18,772 --> 00:26:21,207
،نعم

588
00:26:21,209 --> 00:26:22,458
.يبدو أنني أستطيع الثقة فيكِ

589
00:26:25,879 --> 00:26:28,648
بغض النظر عن كيفية إعادة تكوين
،بصمة طاقة المريخي الأخضر

590
00:26:28,650 --> 00:26:31,717
لا يمكنني التوفيق وهو
.بجانب (جونز جونز) نفسه

591
00:26:34,287 --> 00:26:35,437
.ًشكرا

592
00:26:38,191 --> 00:26:39,258
!(نِيا)

593
00:26:39,260 --> 00:26:41,494
.على الرحب والسعة

594
00:26:41,496 --> 00:26:44,330
.أفترض أنكِ استلمت البيتزا

595
00:26:44,332 --> 00:26:45,464
شكراً

596
00:26:45,466 --> 00:26:47,133
للبيتزا

597
00:26:47,135 --> 00:26:48,968
،ولكن ثوبي يكاد ان ينفجر

598
00:26:48,970 --> 00:26:50,503
وأنا متأكدة من أن لدي
.حرقة في المعدة

599
00:26:50,505 --> 00:26:53,806
.نعم.  قلبي يحترق أيضًا

600
00:26:53,808 --> 00:26:56,142
.أنت لا تستمع إلي

601
00:26:56,144 --> 00:26:59,045
ولكن هذا الصباح قلت
."أنا أحب هذا"

602
00:26:59,047 --> 00:27:01,414
تذكري "أفضل صباح على الإطلاق"؟

603
00:27:01,416 --> 00:27:03,149
.أنا أحببته، حقاً

604
00:27:03,151 --> 00:27:05,117
أنا فقط... أقدر كل الأشياء

605
00:27:05,119 --> 00:27:06,585
.التي تفعلها لتجعلني سعيدة

606
00:27:06,587 --> 00:27:08,854
.لكنني أحب الكثير من الأشياء

607
00:27:08,856 --> 00:27:10,556
...أنا أحب

608
00:27:10,558 --> 00:27:12,358
كوميديا ​​الأصدقاء الغبية

609
00:27:12,360 --> 00:27:13,659
،)و(تايلور سويفت

610
00:27:13,661 --> 00:27:16,062
،والليالي الهادئة

611
00:27:16,064 --> 00:27:17,863
،والشِعر

612
00:27:17,865 --> 00:27:21,000
.وقضاء الوقت فقط معك

613
00:27:21,002 --> 00:27:22,601
.أنا أحب ذلك أيضا

614
00:27:22,603 --> 00:27:24,136
اذا أنت سوف تجعل الطعام يبرد؟

615
00:27:24,138 --> 00:27:25,288
.في الواقع

616
00:27:26,239 --> 00:27:27,339
،ولكن فقط لكي أكون واضح

617
00:27:27,341 --> 00:27:29,842
البرد لا يعني أنك تريدين الجيلاتي

618
00:27:29,844 --> 00:27:32,945
أو كوكتيل جمبري
مبرد لطيف، صحيح؟

619
00:27:32,947 --> 00:27:35,297
.لا مزيد من الطعام.  حار أو بارد

620
00:27:41,054 --> 00:27:43,255
أنا آسفة بشأن أخيك

621
00:27:43,257 --> 00:27:44,724
.إليك هذا

622
00:27:44,726 --> 00:27:46,642
.ًشكرا

623
00:27:48,328 --> 00:27:50,152
مع العلم الآن أنني مرتبط بشخص ما

624
00:27:50,153 --> 00:27:52,220
الذي خان شعبي بعنف

625
00:27:52,222 --> 00:27:54,305
.هذا مقلق

626
00:27:55,491 --> 00:27:57,225
.وهذا يجعلني أشعر بالقلق

627
00:27:57,227 --> 00:27:58,653
،إذا أُخِذَتْ هذه الذاكرة مني

628
00:27:58,654 --> 00:28:00,654
،ما الذي لا أعرفه عن نفسي

629
00:28:00,656 --> 00:28:01,788
سواء كان جيد أو سيء؟

630
00:28:01,790 --> 00:28:03,490
،حسناً، لديك نحن

631
00:28:03,492 --> 00:28:04,991
.ونحن نعرفك

632
00:28:04,993 --> 00:28:06,293
.ًشكرا

633
00:28:06,295 --> 00:28:08,595
وأنا أقدر لك السماح
.لي أن أكون هنا

634
00:28:08,597 --> 00:28:09,829
ولكن ألا ينبغي أن تكوني في العمل؟

635
00:28:09,831 --> 00:28:12,065
رجاء. انت مرحب بك للإلهاء

636
00:28:12,067 --> 00:28:13,767
أندريا) تهاجمني)

637
00:28:13,769 --> 00:28:16,002
... وليام) هذا الرجل)

638
00:28:16,004 --> 00:28:18,071
من يظن نفسه؟

639
00:28:18,073 --> 00:28:20,774
.أمسكت به وهو يلاحقني

640
00:28:20,776 --> 00:28:21,841
يلاحقك؟

641
00:28:21,843 --> 00:28:22,943
هل واجهتيه؟

642
00:28:22,945 --> 00:28:25,145
."كلا لم أستطع. كنت "سوبرجيرل

643
00:28:25,147 --> 00:28:28,548
.لكنه مخادع

644
00:28:28,550 --> 00:28:30,617
.وأعتقد أنه يحاول تدميري

645
00:28:30,619 --> 00:28:32,085
إنه فقط يتسكع في المكتب

646
00:28:32,087 --> 00:28:34,521
...مع لهجته البريطانية المتعجرفة.  و

647
00:28:34,523 --> 00:28:35,989
أتعرف من أشعر بالضيق تجاهه؟

648
00:28:35,991 --> 00:28:37,123
،زوجته

649
00:28:37,125 --> 00:28:38,575
.لأنها عالقة معه

650
00:28:40,461 --> 00:28:41,695
جون)، أنا لا أعرف لكم من الوقت)

651
00:28:41,697 --> 00:28:43,146
."يمكنني البقاء في "كاتكو

652
00:28:44,298 --> 00:28:46,866
إن (كارا دانفرز) التي
.أعرفها ليست مستسلمة

653
00:28:46,868 --> 00:28:48,134
،إذا حاول شخص ما تحطيمك

654
00:28:48,136 --> 00:28:49,703
.أنتِ فقط تتجاهليه

655
00:28:49,705 --> 00:28:51,304
،إنهم يضعون كل طاقاتهم عليك

656
00:28:51,306 --> 00:28:53,556
.أنت تضعي طاقتك في أن تكوني الأفضل

657
00:29:13,995 --> 00:29:16,363
!كيلي)؟  مرحباً)

658
00:29:16,365 --> 00:29:18,064
هل تركت الباب مفتوح؟

659
00:29:18,066 --> 00:29:19,099
.نعم

660
00:29:19,101 --> 00:29:20,300
تباً

661
00:29:20,302 --> 00:29:21,801
.أنا سارتدي سترة سريعة حقيقية

662
00:29:21,803 --> 00:29:23,043
.وأنت افتحي النبيذ

663
00:29:26,377 --> 00:29:30,087
.ليوم ناجح -
ليوم مرهق -

664
00:29:34,121 --> 00:29:35,371
...و

665
00:29:36,957 --> 00:29:39,459
.(شكراً جزيلاً على مساعدة (جون

666
00:29:39,461 --> 00:29:42,128
.أَنتِ حقاً التي قامت بمعجزة

667
00:29:42,130 --> 00:29:43,963
.هذا لا شيء

668
00:29:43,965 --> 00:29:45,965
.أَنتِ البطلة الحقيقية

669
00:29:45,967 --> 00:29:47,550
.(كدتِ أنْ تصطادين شقيق (جون

670
00:29:49,103 --> 00:29:52,305
أشعر أنني بالكاد أفهم
.ما تفعلوه يا رفاق

671
00:29:52,307 --> 00:29:54,323
كيف تمكنت من تعقبه؟

672
00:29:57,711 --> 00:29:58,928
...أتعلمي

673
00:30:00,814 --> 00:30:02,582
دعينا لا نطلب الطعام

674
00:30:02,584 --> 00:30:03,683
لا يزال لدي بعض من

675
00:30:03,685 --> 00:30:05,184
،عجين توت الفطائر في الثلاجة

676
00:30:05,186 --> 00:30:06,936
إذاً ماذا عن أقوم باعداهم؟

677
00:30:07,855 --> 00:30:09,105
.ًيبدو جيدا

678
00:30:16,697 --> 00:30:18,180
.أنت لست صديقتي

679
00:30:19,666 --> 00:30:21,317
.لقد قتلت رفيقي

680
00:30:23,704 --> 00:30:25,588
.(إنها (أليكس

681
00:30:26,573 --> 00:30:27,757
.إنها في ورطة

682
00:30:32,412 --> 00:30:34,147
.يجب أن نذهب

683
00:30:34,149 --> 00:30:35,299
أليكس)؟)

684
00:30:43,757 --> 00:30:45,158
.مهلا ، لقد حصلت على إشارتك

685
00:30:45,160 --> 00:30:46,626
هل كل شيء على ما يرام؟

686
00:30:46,628 --> 00:30:48,528
نعم أنا بخير

687
00:30:48,530 --> 00:30:50,313
.لا بد من أني صدمته فقط

688
00:30:54,801 --> 00:30:56,235
ماذا فعلت بـ (أليكس)؟

689
00:30:57,539 --> 00:30:59,622
البشر هشين للغاية، أليس كذلك؟

690
00:31:07,414 --> 00:31:08,964
.هذا لم يكن لطيفاً

691
00:31:38,979 --> 00:31:40,730
.ساتولى هذا.  اذهبي للنيل من أخي

692
00:31:52,260 --> 00:31:54,050
.سوف أساعد هؤلاء الناس

693
00:31:55,195 --> 00:31:56,929
لماذا (اليكس) و "سوبرجيرل"  يتقاتلان؟

694
00:31:56,931 --> 00:31:58,764
.هذه ليست (أليكس)، هذا أخي

695
00:31:58,766 --> 00:32:00,132
.اليكس) قد لا تزال في الداخل)

696
00:32:00,134 --> 00:32:01,567
.سأذهب لأعثر عليها

697
00:32:01,569 --> 00:32:03,402
!تحرك، تحرك، تحرك، تحرك

698
00:32:03,404 --> 00:32:05,404
!لنذهب!  لنذهب

699
00:32:05,406 --> 00:32:06,556
أليكس)؟)

700
00:32:07,841 --> 00:32:08,991
أليكس)؟)

701
00:32:12,846 --> 00:32:14,247
.أليكس)، استيقظي)

702
00:32:14,249 --> 00:32:16,015
.(استيقظي يا (أليكس

703
00:32:16,017 --> 00:32:18,534
.لا تلمسيني -
. هذا أنا. هذا أنا -

704
00:32:21,488 --> 00:32:22,738
.ًإنه أَنتِ.  حسنا

705
00:32:23,991 --> 00:32:25,658
.إنه أَنتِ

706
00:32:25,660 --> 00:32:26,759
.ًحسنا

707
00:32:26,761 --> 00:32:28,561
.علينا أن نخرج من هنا

708
00:32:28,563 --> 00:32:30,263
.يجب أن نذهب

709
00:32:30,265 --> 00:32:32,098
.حسناً

710
00:32:32,100 --> 00:32:33,566
.أنتظر.  هناك حريق في الدرج

711
00:32:33,568 --> 00:32:34,634
.بالكاد وصلت لهنا

712
00:32:34,636 --> 00:32:36,502
.حسنا.  يمكننا الخروج من السقف

713
00:32:36,504 --> 00:32:37,753
.حسنا اذهب

714
00:32:39,039 --> 00:32:40,706
.هل أنت بخير؟ -
.أجل -

715
00:33:11,905 --> 00:33:13,839
.أليكس)، إنه أنا)

716
00:33:13,841 --> 00:33:15,191
.أليكس)، انصت لي)

717
00:33:16,143 --> 00:33:18,077
فقط ثبتينا هنا
.حتى تأتي المساعدة

718
00:33:18,079 --> 00:33:19,662
.لا، إنه يحاول الهرب

719
00:33:21,415 --> 00:33:22,565
.اطلقي النار عليه

720
00:33:28,890 --> 00:33:30,523
!لا

721
00:33:30,525 --> 00:33:31,675
.لا

722
00:33:42,903 --> 00:33:44,410
.حسناً، المبنى على ما يرام

723
00:33:44,411 --> 00:33:46,078
.كل شيء سليم

724
00:33:46,080 --> 00:33:48,013
لكنني لا استطيع التحدث عن سمعتك

725
00:33:48,015 --> 00:33:49,548
مع جيرانك

726
00:33:49,550 --> 00:33:52,951
(أو السيد (نيلسون
"الذائب من "روكي رود

727
00:33:52,953 --> 00:33:53,952
،إذاً، كان هذا أخيك

728
00:33:53,954 --> 00:33:55,988
الخائن؟ -
.نعم -

729
00:33:55,990 --> 00:33:58,390
.أخشى أن الأمر لم ينتهي بعد

730
00:33:58,392 --> 00:33:59,424
،عندما انضمت عقولنا

731
00:33:59,426 --> 00:34:02,261
.قال (مالفيك) إنني ما زلت في الظلام

732
00:34:02,263 --> 00:34:05,497
ربما لو تمكنت من الوصول
،إلى المزيد من ذكرياتي

733
00:34:05,499 --> 00:34:08,016
قد أكون قادرًا على الكشف
.عما ستكون حركته التالية

734
00:34:09,836 --> 00:34:11,303
كيلي)، هل تعتقد أننا يمكن أن نتعمق)

735
00:34:11,305 --> 00:34:12,571
مع التكنولوجيا سبج؟

736
00:34:12,573 --> 00:34:16,008
ربما نحول الطاقة
إلى 80 بيوهرتز؟

737
00:34:16,010 --> 00:34:18,143
يمكن لهذا النوع من
القوة إعادة ضبط عقلك

738
00:34:18,145 --> 00:34:20,045
.للأبد

739
00:34:20,047 --> 00:34:21,330
.لا يمكننا اغتنام هذه الفرصة

740
00:34:22,615 --> 00:34:24,583
.ًحسنا

741
00:34:33,593 --> 00:34:35,327
وليام)؟)

742
00:34:35,329 --> 00:34:36,695
.أنت هنا في هذا الوقت متأخر

743
00:34:36,697 --> 00:34:38,363
العمل على قصة جديدة اللامنهجية؟

744
00:34:38,365 --> 00:34:40,282
.لا، أنا هنا لأقوم بعملي

745
00:34:42,235 --> 00:34:43,685
.هذا تغيير لطيف

746
00:34:46,139 --> 00:34:48,073
أتعلم؟

747
00:34:48,075 --> 00:34:50,108
.أنا أفهمك

748
00:34:50,110 --> 00:34:51,910
.أنت مخرب

749
00:34:51,912 --> 00:34:54,146
تسقط أشخاصًا آخرين
.لتجعلك تبدو أفضل

750
00:34:54,148 --> 00:34:56,114
وربما هذه هي الطريقة
،التي وصلت بها لهذا الحد

751
00:34:56,116 --> 00:34:58,684
ولكن إنها طريقة الفاسدة
.للوصول إلى القمة

752
00:34:58,686 --> 00:35:00,319
حتى تتمكن من إيقاعي في ورطة

753
00:35:00,321 --> 00:35:01,653
،وسرقة قصصي

754
00:35:01,655 --> 00:35:03,889
ولكن بينما أَنتَ مشغولاً
،بالتخطيط وتقويضي

755
00:35:03,891 --> 00:35:07,059
،سأقوم بعملي، بكل تصميم ونزاهه

756
00:35:07,061 --> 00:35:08,451
.وسأفعل ذلك بشكل جيد

757
00:35:14,934 --> 00:35:17,903
لا شيء يقول أسف للإرهاب
.مثل الكوكيز

758
00:35:19,173 --> 00:35:20,172
،مهلا

759
00:35:20,174 --> 00:35:22,307
.جلبت لكِ هدية صغيرة

760
00:35:23,877 --> 00:35:26,478
. هذه هي قائمتي للحساسية

761
00:35:26,480 --> 00:35:28,697
التوت البري والبندق
.والنحل والقطط

762
00:35:30,350 --> 00:35:32,084
.ًهذا مفيد للغاية.  شكرا

763
00:35:32,086 --> 00:35:33,552
.على الرحب والسعة

764
00:35:33,554 --> 00:35:34,820
...أتعلمي بأنني

765
00:35:34,822 --> 00:35:38,023
أدركت أن اندفاعي

766
00:35:38,025 --> 00:35:39,558
هذا الصباح بشأن التوت البري

767
00:35:39,560 --> 00:35:42,728
.لم يكن حقاً بشأن التوت البري

768
00:35:42,730 --> 00:35:43,895
ماذا تقصدين؟

769
00:35:43,897 --> 00:35:46,064
،لم نكن معاً لفترة كافية

770
00:35:46,066 --> 00:35:47,966
 أتعرفي، لقد جعلني أدرك فقط

771
00:35:47,968 --> 00:35:51,270
أننا ما زلنا لا نعرف
.شيء عن بعضنا البعض

772
00:35:51,272 --> 00:35:53,839
وأتعرفي، أنا حقًا

773
00:35:53,841 --> 00:35:57,009
أحبك كثيراً

774
00:35:57,011 --> 00:35:58,744
...ولذا

775
00:35:58,746 --> 00:36:00,279
.هذا يخيفني

776
00:36:00,281 --> 00:36:01,913
.أليكس)، أنت آمنة معي)

777
00:36:01,915 --> 00:36:03,849
.أنا أعرف ذلك الآن

778
00:36:03,851 --> 00:36:06,134
...في وقت سابق عندما
،عندما لمست يدها

779
00:36:07,086 --> 00:36:08,987
.كنت أعلم أنه لم يكن أّنتِ

780
00:36:08,989 --> 00:36:11,023
.لأنه لا يمكنك تزيف هذه المشاعر

781
00:36:11,025 --> 00:36:13,925
مثلك تماماً لا يمكنك أن
.تزيفي حقيقتك

782
00:36:13,927 --> 00:36:16,144
،لذا، على السطح

783
00:36:17,163 --> 00:36:20,065
عندما قمت بهذا
،الاختيار الأناني

784
00:36:20,067 --> 00:36:22,834
كنت أعرف بالضبط في تلك اللحظة

785
00:36:22,836 --> 00:36:25,003
.(أي واحد منكم كانت (كيلي

786
00:36:25,005 --> 00:36:26,605
وأنا قد لا أعرف

787
00:36:26,607 --> 00:36:28,990
،كل التفاصيل الصغيرة عنك حتى الآن

788
00:36:30,176 --> 00:36:32,010
.لكنني اعرفك



789
00:36:33,180 --> 00:36:35,430
.هذا لطيف للغاية -
.أليس كذلك -

790
00:36:49,729 --> 00:36:51,279
...(عزيزتي، (نِيا

791
00:36:53,099 --> 00:36:56,735
"هل أقارنك  بيوم صيفي؟"

792
00:36:56,737 --> 00:36:58,186
...برايني)، ماذا)

793
00:37:00,040 --> 00:37:01,740
لماذا تفعل كل هذا؟

794
00:37:01,742 --> 00:37:04,042
.ِنِيا)، سمعتك بصوت عال وواضح)

795
00:37:04,044 --> 00:37:07,546
.من الآن فصاعدا سوف أتغزل بكِ

796
00:37:08,716 --> 00:37:10,949
.لا تخافي

797
00:37:10,951 --> 00:37:14,336
،حتى من دون التونة الحارة
سأغامر بالقيام بها كل يوم

798
00:37:15,030 --> 00:37:16,880
."أفضل يوم على الإطلاق"

799
00:37:18,300 --> 00:37:20,234
.ًوهو مستحيل نظريا

800
00:37:20,236 --> 00:37:21,386
...لكن

801
00:37:23,338 --> 00:37:26,190
.أَنتِ تجعليني أريد أن أفعل المستحيل

802
00:37:27,142 --> 00:37:29,577
...برايني) أنت)

803
00:37:29,579 --> 00:37:30,861
.بديع

804
00:37:31,880 --> 00:37:34,515
لكن في بعض الأحيان كنت أغبى

805
00:37:34,517 --> 00:37:36,233
.وأذكى شخص أعرفه

806
00:37:38,153 --> 00:37:39,336
.شكراً

807
00:37:49,164 --> 00:37:50,331
إيف)، لقد قررت أن الوقت قد حان)

808
00:37:50,333 --> 00:37:52,003
.لإخبارك بما كنت أفعله

809
00:38:00,442 --> 00:38:03,344
.(لن تندمي على هذا يا سيدة (لوثر

810
00:38:03,346 --> 00:38:04,712
.يمكنك الاعتماد علي

811
00:38:04,714 --> 00:38:06,847
.جدياً هذه المرة

812
00:38:06,849 --> 00:38:08,516
.يجب أن أعترف، كان لدي شكوكي

813
00:38:10,019 --> 00:38:11,185
لكن الآن أعرف ذلك

814
00:38:11,187 --> 00:38:12,987
.هناك جوانب من عقلك أحتاجها

815
00:38:12,989 --> 00:38:14,772
والآن بعد أن أعرف أنه
،يمكنني الوثوق بك

816
00:38:15,891 --> 00:38:17,191
أنا أصدقك وسوف أقوم بفعل

817
00:38:17,193 --> 00:38:18,343
.ًأشياء رائعة معا

818
00:38:20,829 --> 00:38:22,696
.(إيف)

819
00:38:22,698 --> 00:38:24,865
(قابلي (هوب

820
00:38:24,867 --> 00:38:26,937
.أنتما ستعملان معا بشكل وثيق

821
00:38:28,170 --> 00:38:29,320
كيف ذلك؟

822
00:38:30,872 --> 00:38:32,439
،)حسنًا، أولاً، يا (إيف

823
00:38:32,441 --> 00:38:33,707
،نحن بحاجة لتطويرك

824
00:38:33,709 --> 00:38:36,177
وقلتِ بنفسك أنكِ
.تريدين أن تكوني أفضل

825
00:38:36,179 --> 00:38:38,095
.أعدكي أنكِ لن تشعري بشيء

826
00:38:42,717 --> 00:38:44,552
كُنتِ تقومين بضبط ذهني؟

827
00:38:44,554 --> 00:38:46,420
كنت بحاجة لتحديد موقع وتسليط الضوء

828
00:38:46,422 --> 00:38:47,454
لمراكز عقلك

829
00:38:47,456 --> 00:38:49,456
.التي تتعلق بالصدق والولاء

830
00:38:49,458 --> 00:38:50,608
لماذا؟

831
00:38:51,793 --> 00:38:53,243
.حتى تتمكن (هوب)  من معرفة أين ستذهب

832
00:39:13,114 --> 00:39:17,000
لم أكن أشعر بالرائحة حتى"
".بلغت من العمر 14 عامًا

833
00:39:46,147 --> 00:39:47,615
كارا)، هل أنتهيت من التحرير، حتى الآن؟)

834
00:39:47,617 --> 00:39:49,016
.نعم

835
00:39:49,018 --> 00:39:51,619
كما أرسلت لكِ 11 ملحق
،قبل اجتماع الغد

836
00:39:51,621 --> 00:39:54,104
كل ذلك مع عناوين ملفتة
.للنظر وخيارات الصور

837
00:39:55,490 --> 00:39:57,658
،حسناً

838
00:39:57,660 --> 00:39:59,643
.ًوإنني أتطلع إلى مناقشتها غدا

839
00:40:00,495 --> 00:40:01,645
.لا تتأخري

840
00:40:43,538 --> 00:40:45,239
بدون القوى التي سرقت مني

841
00:40:45,241 --> 00:40:46,740
،"في "فانتوم زون

842
00:40:46,742 --> 00:40:48,442
،القدرة على الإقناع

843
00:40:48,444 --> 00:40:50,911
لا توجد طريقة نمكنني
.من هزيمة أخي وأصدقائه

844
00:40:50,913 --> 00:40:52,813
.أنت تستمع، لكنك لا تصغي

845
00:40:52,815 --> 00:40:54,698
.أعطتك تلك المرأة الجواب

846
00:40:55,717 --> 00:40:56,750
هذا النوع من القوة

847
00:40:56,752 --> 00:40:58,235
.يمكنه إعادة ضبط عقلك للأبد

848
00:40:59,454 --> 00:41:00,904
.إعادة ضبط عقلك

849
00:41:01,756 --> 00:41:02,973
.إعادة ضبط عقلك

850
00:41:15,337 --> 00:41:16,370
هوب)؟)

851
00:41:16,372 --> 00:41:18,472
(صباح الخير، يا سيدة (لوثر

852
00:41:18,474 --> 00:41:20,174
،منذ أخذت (أندريا روخاس) عدساتي

853
00:41:20,176 --> 00:41:21,942
.نحن بحاجة إلى خطة جديدة

854
00:41:21,944 --> 00:41:23,410
لحسن الحظ أكدت فرضيتي

855
00:41:23,412 --> 00:41:25,262
حول التشغيل البيني
.للتكنولوجية الخاصة بها

856
00:41:26,281 --> 00:41:27,431
.أهذا يرضيك

857
00:41:28,283 --> 00:41:29,950
.(نحن لسنا بحاجة إلى تكنولوجيا (أندريا

858
00:41:29,952 --> 00:41:32,436
.بمساعدتك، يمكنني بناء تكنولوجيتي

859
00:41:33,388 --> 00:41:35,405
.ومعا يمكننا إعادة بِناء الإنسانية

860
00:41:37,160 --> 00:41:40,898
الى اللقاء مع الحلقة 3