﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,871
<font color="#ff80ff">..."سابقًا في "سوبرجيرل</font>

2
00:00:01,895 --> 00:00:05,498
<font color="#ff80ff">لقد ساعدت (ليكس) في
.إعادتك من أجل المستقبل</font>

3
00:00:05,500 --> 00:00:09,168
<font color="#ff80ff">(أخبرني (برينياك
آخر أنه من المهم للغاية</font>

4
00:00:09,170 --> 00:00:12,071
<font color="#ff80ff">.أن أساعد (ليكس) في سرية تامة</font>

5
00:00:12,073 --> 00:00:14,407
<font color="#ff80ff">نعم، قد يكون الأوان قد فات
بالنسبة لك يا أبي</font>

6
00:00:14,409 --> 00:00:16,909
<font color="#ff80ff">.ولكن سرعان ما سأحقق ما لم تستطع تحقيقه</font>

7
00:00:16,911 --> 00:00:18,478
<font color="#ff80ff">.سوف أعيش إلى الأبد</font>

8
00:00:20,848 --> 00:00:22,282
!اثنان وأربعون

9
00:00:22,284 --> 00:00:24,917
.ماذا؟ ليس لديهم هذا في القرن 30

10
00:00:24,919 --> 00:00:26,886
يمكنني الخروج واقوم باعداد مجموعة منها لك

11
00:00:26,888 --> 00:00:28,321
.لتأخذها معك إلى المستقبل

12
00:00:28,323 --> 00:00:30,757
أو يمكنك الاستمرار في
.تناولها حتى ينفد الطعام من المطبخ

13
00:00:31,993 --> 00:00:33,459
ثم ستكون قادرًا على
.البقاء لأغنية أخرى

14
00:00:33,461 --> 00:00:35,261
.بمجرد وجود الطاقة
في سفينة الفيلق سأذهب

15
00:00:35,263 --> 00:00:38,264
بالمناسبة، لم تخبرنا
.أبدًا ما هو لقبك في الفيلق

16
00:00:38,266 --> 00:00:39,532
.لم أخبركم -
.لا، لم تفعل -

17
00:00:40,434 --> 00:00:41,434
إنه ليس أمر مهم

18
00:00:41,436 --> 00:00:42,535
أتمزح؟

19
00:00:42,537 --> 00:00:43,803
،)وفقا لـ (برايني

20
00:00:43,805 --> 00:00:46,105
قبل أن يضع كل عضو
،في الفيلق ثيابه

21
00:00:46,107 --> 00:00:48,207
.يجب أن يكون لديه علامة نداء

22
00:00:48,209 --> 00:00:49,742
."كمبيوتر لاد"

23
00:00:51,713 --> 00:00:53,980
ماذا؟ -
أنت تعرف، إنه مشابه -

24
00:00:53,982 --> 00:00:55,682
"لإختيار (كات جرانت) فتى "الأي تي

25
00:00:55,684 --> 00:00:58,151
عجبًا -
لماذا" كمبيوتر لاد" هو اسمك؟ -

26
00:00:58,153 --> 00:01:01,020
"إنها ليس " مارشن مانهانتر
،أو أيا كان، بالتأكيد

27
00:01:01,022 --> 00:01:03,489
لكن أسماء الفيلق تنسب
إلى من هم، أليس كذلك؟

28
00:01:03,491 --> 00:01:06,025
لذا، الملك الكيميائي
،لديه قوة للمواد الكيميائية

29
00:01:06,027 --> 00:01:07,760
.لايتنج لاس" يتحكم بالكهرباء"

30
00:01:07,762 --> 00:01:09,962
في أحد الأيام، يقرر صهر زوجتي
"أن يطلق علي "كمبيوتر لاد

31
00:01:09,964 --> 00:01:11,164
وعلق بي نوعًا ما

32
00:01:11,166 --> 00:01:12,865
.وأنا لا أعرف، لقد أحببته

33
00:01:12,867 --> 00:01:14,167
.حسنًا -
هذا لطيف -

34
00:01:14,169 --> 00:01:15,501
.(كارا) -
.أجل -

35
00:01:15,503 --> 00:01:17,804
.(لقد دعوت (ويليام

36
00:01:17,806 --> 00:01:19,439
.إنه... لا شيء

37
00:01:19,441 --> 00:01:21,074
.بعد اللعبة المسائية، لم أستطع الرفض

38
00:01:21,076 --> 00:01:22,975
كاريوكي" طوال الليل"
.لذا هيا رفاق

39
00:01:22,977 --> 00:01:24,444
مرحبا -
مرحبا -

40
00:01:24,446 --> 00:01:26,479
كارا)، أنت لم تقولي لي)
.أنها كانت ليلة كاريوكي

41
00:01:26,481 --> 00:01:28,548
هل "الكاريوكي" اختصاصك؟

42
00:01:28,550 --> 00:01:32,018
من الواضح أنك لم تسمعي أبداً عن
."عرضي "لأفريقيا" بواسطة "توتو

43
00:01:32,020 --> 00:01:36,089
كانت (كارا) تهدد بالقيام
.بذلك لفترة طويلة

44
00:01:36,091 --> 00:01:38,191
.لم أقرر -
إذًا، سنقوم بذلك سويًا؟ -

45
00:02:06,054 --> 00:02:07,687
!(نعم، (كارا

46
00:02:16,230 --> 00:02:17,330
.هذا صحيح

47
00:02:18,665 --> 00:02:20,066
!نعم

48
00:02:30,945 --> 00:02:32,945
(سمعت عن (ليكس
أنه كان يتسلل عبر أمن الحكومة

49
00:02:32,947 --> 00:02:34,313
.للفحص سفينة الفيلق

50
00:02:34,315 --> 00:02:35,982
.لابد أن هذا يدفعك للجنون

51
00:02:35,984 --> 00:02:39,585
أعني، حتى (وين) لم يتمكن
من العثور على أي شيء على السفينة

52
00:02:39,587 --> 00:02:41,721
.وأنا أعلم أنه بصدد شيء ما

53
00:02:41,723 --> 00:02:46,092
لهذا السبب قمت بتحميل بعض برامج
.التجسس على أنترنت (دي. إي. أو) الخاص بي

54
00:02:46,094 --> 00:02:48,995
بهذه الطريقة، كل
.ما يفعله، سوف أعرفه

55
00:02:48,997 --> 00:02:51,330
أليكس)، أنا فخور بك لأنك)
،بقيت لخوض معركة جيدة

56
00:02:51,332 --> 00:02:53,232
.لكنني قلق

57
00:02:53,234 --> 00:02:54,634
حسنًا، ليس عليك أن تقلق

58
00:02:54,636 --> 00:02:56,636
.لأنني أستطيع الإهتمام بنفسي

59
00:02:56,638 --> 00:02:59,405
.بالإضافة إلى ذلك، لدي (برايني) يحمي ظهري

60
00:03:01,208 --> 00:03:03,309
(يا سيد (لوثر

61
00:03:03,311 --> 00:03:05,912
لقد حمّلت لك ملف
.(جيما كوبر)

62
00:03:05,914 --> 00:03:09,382
ممتاز. أنت الآن حر في مساعدة
.(في مشكلة (أليكس دانفرز

63
00:03:09,384 --> 00:03:10,383
مشكلة؟

64
00:03:10,385 --> 00:03:11,551
.كانت تتجسس علي

65
00:03:11,553 --> 00:03:13,219
،لم تتدخل في عملنا

66
00:03:13,221 --> 00:03:15,054
،ولكن إذا فعلت

67
00:03:15,056 --> 00:03:18,024
قد يتطلب المزيد
.من الإجراءات الدائمة

68
00:03:18,026 --> 00:03:19,592
.ساعدها في السيطرة على نفسها

69
00:03:19,594 --> 00:03:21,060
الآن، هل كل شيء هادئ هناك؟

70
00:03:21,962 --> 00:03:23,362
.بكل تأكيد

71
00:03:23,364 --> 00:03:25,932
لا اضطرابات أو صعوبات فنية؟

72
00:03:26,834 --> 00:03:28,034
.لا

73
00:03:28,036 --> 00:03:29,735
.جيد

74
00:03:29,737 --> 00:03:30,837
.أبقني على اطلاع بالمستجدات

75
00:03:59,733 --> 00:04:01,167
.أنا في طريقي

76
00:04:01,169 --> 00:04:02,635
(النجدة في (دي. إي. أو

77
00:04:02,637 --> 00:04:04,904
.سوف أتتبع ذلك -
.أنا سوف أنضم إليك -

78
00:04:04,906 --> 00:04:06,205
.أنا أعتقد أنك سوف تغادر

79
00:04:06,207 --> 00:04:07,607
يا رفاق لقد قمتم بإنقاذي

80
00:04:07,609 --> 00:04:09,876
لا، أنا لن أغادر هذا
.المركز دون رد الجميل

81
00:04:09,878 --> 00:04:10,877
.ما الذي لا تفعليه بشكل جيد

82
00:04:10,879 --> 00:04:12,111
هل تمزح معي؟

83
00:04:12,113 --> 00:04:14,213
مع تلك التجانس؟
من أين جاء هذا؟

84
00:04:14,215 --> 00:04:16,182
.مع شريك مثلك، فهذا سهل

85
00:04:17,084 --> 00:04:18,751
...هل ترغبي

86
00:04:18,753 --> 00:04:20,213
هل ترغبي في الخروج في وقت ما؟

87
00:04:20,854 --> 00:04:21,888
.نحن فقط

88
00:04:21,890 --> 00:04:23,055
مثل موعد؟

89
00:04:23,057 --> 00:04:24,056
.موعد

90
00:04:24,058 --> 00:04:25,658
بماذا كنت تفكر؟

91
00:04:25,660 --> 00:04:26,692
...مرحبًا، سوبر

92
00:04:26,694 --> 00:04:27,693
.(كارا)

93
00:04:27,695 --> 00:04:28,694
.إنها سوبر

94
00:04:28,696 --> 00:04:29,896
بالتأكيد

95
00:04:29,898 --> 00:04:33,466
.اليكس) تحتاجك في... منزل جدتك)

96
00:04:33,468 --> 00:04:36,536
...أنت تعرفي، دي إي

97
00:04:36,538 --> 00:04:39,505
منزل الجدة
.على الفور

98
00:04:39,507 --> 00:04:40,740
هل كل شيء بخير؟

99
00:04:40,742 --> 00:04:42,141
.أجل. كانت  تشعر فقط بأنها ليست على ما يرام

100
00:04:42,143 --> 00:04:43,175
.يجب أن أذهب حقًا

101
00:04:43,177 --> 00:04:44,310
.أجل -
أنا آسفة جدًا -

102
00:04:44,312 --> 00:04:45,412
أجل

103
00:05:10,537 --> 00:05:12,271
كيف وصلت إلى وسائل اتصالاتنا؟

104
00:05:12,273 --> 00:05:15,307
اعتدت على الاستماع إلى هذه
...الأغنية في المتجر عندما كنت طفلاً

105
00:05:16,343 --> 00:05:17,710
.مع والدي

106
00:05:17,712 --> 00:05:19,579
...حسنًا، انتظر، لذا أنت تقول

107
00:05:19,581 --> 00:05:21,514
.أعتقد أن "تويمان" قد عاد

108
00:05:25,712 --> 00:05:30,906
ترجــــــــــمة
 killershark
سوبرجيرل - الموسم الخامس
الحلقة 12 او 99 - العودة من المستقبل الجزء الثاني

109
00:05:31,358 --> 00:05:33,593
ماذا تقصد، أن جهاز التصنت ليس من "تويمان"؟

110
00:05:33,595 --> 00:05:34,727
ماذا يمكن أن يكون غير ذلك؟

111
00:05:34,729 --> 00:05:36,095
في البداية، اعتقدت
أن الطائرة بدون طيار

112
00:05:36,097 --> 00:05:38,030
كان مجرد بعض الرموز السيئة
،في برنامج المراقبة لدينا

113
00:05:38,032 --> 00:05:39,131
،لكن هذا

114
00:05:39,133 --> 00:05:40,733
.هذا في نظامنا كله

115
00:05:40,735 --> 00:05:42,435
لذا، هذا فيروس؟

116
00:05:42,437 --> 00:05:44,704
.أشبه بالذكاء الاصطناعي

117
00:05:44,706 --> 00:05:46,505
عجبًا، لهذا السبب
.كان يعزف الأغنية

118
00:05:46,507 --> 00:05:48,074
.هذا هو والدي

119
00:05:48,076 --> 00:05:51,210
آخر شيء كان يعمل
.عليه كان نسخة من هذا

120
00:05:51,212 --> 00:05:53,913
طريقة لوضع عقله
.كله في الفضاء الرقمي

121
00:05:53,915 --> 00:05:56,649
.لقد أراد أن يصبح شديد الوعي

122
00:05:56,651 --> 00:05:59,285
إذا كان يمكن أن يصبح
،خالدًا في الشبكة العالمية

123
00:05:59,287 --> 00:06:01,754
سيكون اللاعب الأفضل
.في الملعب النهائي

124
00:06:01,756 --> 00:06:04,256
بمجرد وصوله، يمكنه
.ارتكاب أي عمل عنيف

125
00:06:04,258 --> 00:06:08,661
في أي وقت، في أي مكان، الحركة الجوية
.المستشفيات، القيادة النووية الأمريكية

126
00:06:08,663 --> 00:06:11,130
ولكن قلت أنّ والدك ما زال
...يعمل على ذلك، لذا

127
00:06:11,132 --> 00:06:13,099
،وبالإضافة إلى ذلك، هذا "التويمان" ليس هو

128
00:06:13,101 --> 00:06:15,701
حسنًا، إذن كيف يمكن أن يفعل
ما كان والدك يحاول القيام به؟

129
00:06:15,703 --> 00:06:19,372
العدسات. هذه اللعبة تحتوي
.على عدسات "سبج" البلاتينية

130
00:06:19,374 --> 00:06:23,309
.قبو التخزين.  احضر البند 906016

131
00:06:23,311 --> 00:06:26,912
لقد لاحظت شيئًا على هذا
"الفيديو في لقائنا الأخير مع "تويمان

132
00:06:26,914 --> 00:06:28,014
.هناك

133
00:06:28,016 --> 00:06:29,415
انظر، استخدم "تويمان" عدسات السبج

134
00:06:29,417 --> 00:06:31,150
.لتنزيل نفسه على جهاز الكمبيوتر محمول

135
00:06:31,152 --> 00:06:33,786
ألم نقم بمصادرة الكمبيوتر
المحمول وإعادته إلى هنا؟

136
00:06:40,293 --> 00:06:42,728
الأجهزة نظيفة ولكن
.هناك محرك مجزأ

137
00:06:42,730 --> 00:06:44,630
من شأنه أن يجعله
.يبدو مغلقًا أثناء العمل

138
00:06:44,632 --> 00:06:46,499
وجد "تويمان" وسيلة
للقفز إلى الإنترنت الخاص بنا

139
00:06:46,501 --> 00:06:48,701
وتجاوز جدار الحماية الخاص
.بـ (دي. إي. أو) إلى الخارج

140
00:06:48,703 --> 00:06:51,437
حسنًا، إذًا هل لدينا حل لهذا؟

141
00:06:51,439 --> 00:06:53,139
.أجل.  كود والدي

142
00:06:53,141 --> 00:06:55,808
أعتقد أنني يمكن أن أعكس
.هندسة ذلك إلى رمز القتل

143
00:06:55,810 --> 00:06:57,043
.تأمين

144
00:06:57,045 --> 00:06:58,477
.تأمين

145
00:06:58,479 --> 00:06:59,879
.تأمين

146
00:06:59,881 --> 00:07:01,113
.تأمين

147
00:07:01,115 --> 00:07:02,248
.تأمين

148
00:07:04,252 --> 00:07:06,419
<font color="#ff80ff">ألا تعلمون يا رفاق أنه من الوقاحة
التحدث عن شخص ما من وراء ظهره؟</font>

149
00:07:06,421 --> 00:07:07,520
تويمان"؟"

150
00:07:07,522 --> 00:07:09,155
.حسنًا، أخبروني أن هذا فيديو يا رفاق

151
00:07:09,157 --> 00:07:11,924
<font color="#ff80ff">،لا، أنا كل ما اعتدت أن أكونه</font>

152
00:07:11,926 --> 00:07:14,393
<font color="#ff80ff">إلكتروني وخالد</font>

153
00:07:14,395 --> 00:07:17,663
<font color="#ff80ff">الآن ، قوموا بقفل جدار الحماية
الخاص بـ (دي. إي. أو) إلى شبكة الويب العالمية</font>

154
00:07:17,665 --> 00:07:21,267
<font color="#ff80ff">.أو سأستخدم كل ألعابكم لقتلكم</font>

155
00:07:30,545 --> 00:07:32,645
.إنه يتحكم في دفاعاتنا الليزرية

156
00:07:54,234 --> 00:07:55,534
هل قتلته؟

157
00:07:55,536 --> 00:07:57,403
لا، لقد أخرجته
.فقط من مركز القيادة

158
00:07:57,405 --> 00:07:58,671
حتى يتمكن من العودة؟

159
00:07:58,673 --> 00:08:00,906
.يستطيع، وسوف يفعل

160
00:08:04,419 --> 00:08:06,037
.حسنًا

161
00:08:06,038 --> 00:08:08,639
أريدنا أن نجمع كل عنصر يمكن
،أن يستخدمه هذا الشيء ضدنا

162
00:08:08,641 --> 00:08:10,374
،البنادق وصلات الاتصالات

163
00:08:10,376 --> 00:08:13,277
"أي شيء باستخدام "البلوتوث
،يمكنه الاتصال بالإنترنت لدينا

164
00:08:13,279 --> 00:08:14,878
.وأريد إخلائه

165
00:08:14,880 --> 00:08:17,181
طالما أن هناك تقنية هنا يمكن
،للذكاء الاصطناعي الوصول إليها

166
00:08:17,183 --> 00:08:18,382
.فنحن صيد سهل

167
00:08:18,384 --> 00:08:19,484
.اذهبوا

168
00:08:20,952 --> 00:08:22,720
.سوف أجمع العتاد أيضًا

169
00:08:22,722 --> 00:08:25,289
بمجرد حصولنا على كل شيء، يمكنني الطيران
."خارج نطاق إشارة "تويمان

170
00:08:25,291 --> 00:08:26,391
.حسنا

171
00:08:27,325 --> 00:08:29,159
برايني)، أيمكنك عزل الذكاء الاصطناعي؟)

172
00:08:29,161 --> 00:08:30,427
دفعته خارج مركز القيادة

173
00:08:30,429 --> 00:08:31,989
إلى مستوى الخادم
.تحت الغطاء الافتراضي

174
00:08:32,781 --> 00:08:33,998
لكنه لا يزال يقاتل
.من أجل العودة لهنا

175
00:08:34,000 --> 00:08:35,165
.أنصت

176
00:08:35,167 --> 00:08:36,834
حسنًا، ماذا لو كسر الغطاء؟

177
00:08:36,836 --> 00:08:40,571
%هناك فرصة بنسبة 92.6
.للوصول إلى شبكة الويب العالمية

178
00:08:40,573 --> 00:08:43,340
،عندما يكون هناك
.يمكنه الهجوم...على كل شيء

179
00:08:43,342 --> 00:08:45,743
حسنًا، حسنًا، ماذا لو هبطت
سوبرجيرل"  إلى مستوى الخادم"

180
00:08:45,745 --> 00:08:47,177
وتقضي على كل شيء؟

181
00:08:47,179 --> 00:08:49,313
تم تأمين الخوادم في الجزء العلوي
."من مركز الطاقة الخاص بـ "دي إي أو

182
00:08:49,315 --> 00:08:51,115
.إذا ذابت، وكذلك جوهر

183
00:08:51,117 --> 00:08:53,517
سوف تبخر جمع انواع الحياة داخل
.دائرة نصف قطرها ثلاثة أميال

184
00:08:59,457 --> 00:09:00,557
هل تسمع هذا؟

185
00:09:00,559 --> 00:09:01,959
هل هذا هاتف قديم؟

186
00:09:07,866 --> 00:09:09,133
...أم

187
00:09:10,035 --> 00:09:11,135
.حسنًا

188
00:09:13,271 --> 00:09:16,473
مديرة  "دانفرز" لماذا
دي. إي. أو) الخاصة بي تحت التأمين الليلة؟)

189
00:09:16,475 --> 00:09:17,741
.إنه "تويمان" يا سيدي

190
00:09:17,743 --> 00:09:18,742
تويمان"؟"

191
00:09:18,744 --> 00:09:20,377
.اعتقدت أنه مات

192
00:09:20,379 --> 00:09:22,713
،نعم، حسنًا، على ما يبدو
.قام بتحميل نفسه في نظامنا

193
00:09:22,715 --> 00:09:24,815
.أخذنا جميعًا على حين غرة

194
00:09:24,817 --> 00:09:25,916
.هذا واضح

195
00:09:25,918 --> 00:09:27,618
أيمكنك عزل الذكاء الاصطناعي؟

196
00:09:27,620 --> 00:09:30,421
آخر شيء يحتاجه هذا العالم هو
.لعبة "تويمان" مارقة على الويب

197
00:09:30,423 --> 00:09:31,488
.نحن نحاول ذلك

198
00:09:31,490 --> 00:09:33,424
،وفي الوقت نفسه، وتحسبًا

199
00:09:33,426 --> 00:09:34,858
نحن نجمع كل التكنولوجيا الذكية التي لدينا

200
00:09:34,860 --> 00:09:37,227
"وسنجعل "سوبرجيرل
.تطير بها على الفور

201
00:09:37,229 --> 00:09:38,329
،أنا أعلم أنه خطر

202
00:09:38,331 --> 00:09:39,730
ولكن إذا كان أي شخص يستطيع
"القيام بهذه المهمة، فهي "سوبرجيرل

203
00:09:39,732 --> 00:09:41,565
.لكنها لا تستطيع ذلك

204
00:09:41,567 --> 00:09:45,169
في حال نسيت فإن الكريبتونيين
 المارقين قاموا بمهاجمة كوكبنا من قبل


205
00:09:45,171 --> 00:09:47,371
،لدى (دي. إي. أو) الكريبتونيت كتدابير احترازية

206
00:09:47,373 --> 00:09:49,440
.ولا يمكن تعطيلهم

207
00:09:49,442 --> 00:09:52,710
حسنًا، لدينا تكنولوجيا
.مضادة للكريبتونيت لحمايتها

208
00:09:52,712 --> 00:09:55,012
.أعتقد أنك تتذكري ذلك من زمن آخر

209
00:09:55,014 --> 00:09:56,480
.أرض أخرى، ربما

210
00:09:56,482 --> 00:09:58,615
.لدي طاقم منقسم

211
00:09:58,617 --> 00:10:01,485
تريد أن يقوم 12 منا
بالالتفاف حول (دي. إي. أو) بأكمله

212
00:10:01,487 --> 00:10:03,320
لتفكيك جميع انواع التكنولوجيا التي لدينا

213
00:10:03,322 --> 00:10:06,590
"ونأمل ألا يستعيد "تويمان
السيطرة أثناء قيامنا بذلك؟

214
00:10:06,592 --> 00:10:09,426
أمن "نشونال سيتي" هي
،مسؤوليتنا الأساسية

215
00:10:09,428 --> 00:10:11,729
ولهذا السبب عليك أن
تفعلي كل ما في وسعك

216
00:10:11,731 --> 00:10:14,064
لتحيد هذا الشيء
.وعدم السماح له بالخروج

217
00:10:14,066 --> 00:10:15,199
هل فهمتي؟

218
00:10:15,201 --> 00:10:16,400
.نعم، سيدي

219
00:10:16,402 --> 00:10:18,168
.جيد. أبقني على اطلاع بالمستجدات

220
00:10:22,974 --> 00:10:24,074
.(وين)

221
00:10:36,454 --> 00:10:39,256
عميل (دوكس). كنت
.أتساءل متى ستتصل

222
00:10:39,258 --> 00:10:41,792
"كنت تعلم أن "تويمان
(سوف يحمّل نفسه في (دي. إي. أو

223
00:10:41,794 --> 00:10:43,727
.قد توقعت ذلك، نعم

224
00:10:43,729 --> 00:10:44,795
.وأنت لم تخبرني

225
00:10:44,797 --> 00:10:45,896
كانت معلومات سرية للغاية

226
00:10:45,898 --> 00:10:47,331
،والآن بعد أن عرفت

227
00:10:47,333 --> 00:10:49,833
عليك أن تضع في حسبانك أنني أريدك
"أن تعطيني كود "تويمان

228
00:10:49,835 --> 00:10:52,035
الذي اعتاد "تويمان" وضعه
.بنفسه في الكمبيوتر

229
00:10:53,071 --> 00:10:54,204
لماذا؟

230
00:10:54,206 --> 00:10:56,140
حتى نتمكن من التغلب
.على "ليڨايثان" في لعبتهم

231
00:10:56,142 --> 00:10:58,308
إنه أكبر تهديد
.يواجهه هذا الكوكب

232
00:10:59,477 --> 00:11:01,145
.وتريد خلودهم

233
00:11:01,147 --> 00:11:03,580
.إنها ميزة واحدة لديهم أكثر مني

234
00:11:03,582 --> 00:11:05,649
مع هذا الكود، أستطيع
.أن أقوم بتسوية الملعب

235
00:11:05,651 --> 00:11:07,751
بمجرد التأكد من عدم
،مشاهدة أي شخص

236
00:11:07,753 --> 00:11:10,020
.اذهب إلى رمز "تويمان" وانسخه

237
00:11:10,022 --> 00:11:13,223
،بمجرد الانتهاء من ذلك
ستكون قد اقتربنا خطوة واحدة

238
00:11:13,225 --> 00:11:14,425
.لإنقاذ العالم

239
00:11:50,195 --> 00:11:52,362
ماذا كان هذا؟

240
00:11:52,364 --> 00:11:54,698
لم أكن أبدًا لدي حساسية
.من سرطان البحر من قبل

241
00:11:54,700 --> 00:11:57,067
الرابط الحيوي على
.العدسات لا تزال لا تعمل

242
00:11:57,069 --> 00:11:59,870
انصت، الأكل تقريبا لا يزال
،يوفر الطاقة للجسم مع المواد الغذائية

243
00:11:59,872 --> 00:12:04,208
لكن الواجهة تحفز بشكل
مفرط رد فعل مستشعر الجسم

244
00:12:04,210 --> 00:12:06,310
.في نوع ما من الصدمة السامة

245
00:12:08,781 --> 00:12:12,416
في الأسبوع الماضي، كنا على
.مقربة من إتقان حجر "السج" البلاتيني

246
00:12:13,486 --> 00:12:14,818
.نحن بحاجة إلى إصلاح هذا

247
00:12:14,820 --> 00:12:15,986
،)سيدة (روجاس

248
00:12:15,988 --> 00:12:17,854
.لينا لوثر) تنتظر في مكتبك)

249
00:12:24,195 --> 00:12:26,063
(لينا)

250
00:12:26,065 --> 00:12:27,965
.مرتين في أسبوع واحد

251
00:12:27,967 --> 00:12:29,500
.لقد أصبح مثل الايام الخوالي

252
00:12:29,502 --> 00:12:31,301
حسنًا، أعلم أنك
تستعدين لإطلاق السج" البلاتيني

253
00:12:31,303 --> 00:12:34,037
.وكنت آمل أن أتمكن من المعاينة

254
00:12:34,039 --> 00:12:36,306
.أحببت عدسات الجيل الأول

255
00:12:36,308 --> 00:12:38,809
.لقد كانت مفيدة لي بطرق عديدة

256
00:12:38,811 --> 00:12:40,177
لذا ربما يمكنني القاء نظرة خاطفة؟

257
00:12:40,179 --> 00:12:41,345
.بالطبع

258
00:12:41,347 --> 00:12:43,981
.باستثناء، نحن لسنا جاهزين بعد

259
00:12:47,118 --> 00:12:48,485
هل كل شيء بخير؟

260
00:12:48,487 --> 00:12:50,654
...نعم، ليست مشكلة.  فقط

261
00:12:50,656 --> 00:12:53,156
مشكلة صغيرة مع
.خوارزمية الرابط الحيوي

262
00:12:54,058 --> 00:12:55,559
.هذا لا يبدو جيدًا

263
00:12:56,895 --> 00:12:59,196
.أتعرفي، ربما يمكنني المساعدة

264
00:12:59,198 --> 00:13:02,733
لوثر كورب" كان تعمل مع"
.البنتاغون على واجهة عصبية جديدة

265
00:13:02,735 --> 00:13:04,468
لقد قمنا بتطوير معالج خاص

266
00:13:04,470 --> 00:13:06,904
الذي ينظم الارتباط
.الحيوي عبر مجال واسع

267
00:13:06,906 --> 00:13:10,440
يتم القضاء تماما على ردود الفعل
في أغلب ملاحظات .الآثار الجانبية

268
00:13:10,442 --> 00:13:12,809
حسنًا، هذا مثير للإعجاب
.لكننا لسنا البنتاغون

269
00:13:12,811 --> 00:13:15,279
.وهذا أمر جيد
،البنتاغون خرج للتو

270
00:13:15,281 --> 00:13:18,015
قد ترك لنا ربما شيء مثالي لك

271
00:13:18,017 --> 00:13:19,383
فما رأيك؟

272
00:13:19,385 --> 00:13:22,252
نحن سنساعد "سبج" الشمالي في
ثورة الواقع الافتراضي؟

273
00:13:23,154 --> 00:13:24,254
أنا اقدر العرض

274
00:13:25,290 --> 00:13:26,990
لكن محاولتنا الأخيرة للتعاون

275
00:13:26,992 --> 00:13:28,659
.دمرت تقريبا كل شيء بيننا

276
00:13:30,295 --> 00:13:31,762
.أنا لا أريد أن أخاطر بهذا

277
00:13:32,664 --> 00:13:33,764
.أنت محقة

278
00:13:35,366 --> 00:13:37,334
ولكن اسمحي لي أن
.أعرف إذا غيرت رأيك

279
00:13:37,336 --> 00:13:38,835
.العرض لا يزال قائما

280
00:13:38,837 --> 00:13:39,937
سوف أفعل

281
00:13:45,643 --> 00:13:47,945
هناك مكان واحد فقط أعتقد أن
.الذكاء الاصطناعى يمكن أن يكون فيه

282
00:13:47,947 --> 00:13:51,181
في برج الخادم الرئيسي أسفل
.ممر الطابق السفلي

283
00:13:51,183 --> 00:13:53,884
الآن، الطريقة التي سنجد بها
،"الخادم الذي يعمل عليه "تويمان

284
00:13:53,886 --> 00:13:58,255
هو الذهاب جسديا إلى
.الممرات والبحث عنه

285
00:13:58,257 --> 00:14:00,090
.لحسن الحظ، كان لدينا هذا في المخزن

286
00:14:00,092 --> 00:14:02,392
.فان ايك" الماسح الضوئي للإشعاع "

287
00:14:02,394 --> 00:14:04,361
تم فصله من الإنترنت الذي لدينا

288
00:14:04,363 --> 00:14:07,164
وقادر على التمييز بين إشعاع الخادم الطبيعي
،والإشعاع غير الطبيعي

289
00:14:07,166 --> 00:14:09,399
"مما يسمح لنا بتحديد موقع "تويمان

290
00:14:09,401 --> 00:14:11,635
وفقا لذلك، يجب أن
.أتوجه إلى الممرات

291
00:14:11,637 --> 00:14:13,070
لا، (برايني)، نحن بحاجة إليك هنا

292
00:14:13,072 --> 00:14:15,439
"في حالة محاولة "تويمان
.الدخول إلى مركز القيادة مرة أخرى

293
00:14:15,441 --> 00:14:16,440
.سأذهب

294
00:14:16,442 --> 00:14:18,275
.ليس بدوني

295
00:14:18,277 --> 00:14:19,676
هل أنت متأكد من أنك مستعد لهذا؟

296
00:14:19,678 --> 00:14:21,378
.هذا عدوي

297
00:14:21,380 --> 00:14:22,579
.إنها مشكلتي

298
00:14:23,815 --> 00:14:25,916
بالإضافة إلى ذلك، أنا الوحيد
.الذي يعرف الرمز

299
00:14:25,918 --> 00:14:27,017
حسناً، لا بأس

300
00:14:27,019 --> 00:14:29,219
،وين)، "سوبرجيرل"، اذهبا للخوادم)

301
00:14:29,221 --> 00:14:31,455
برايني"، يمكنك ابقائه بعيدًا"

302
00:14:31,457 --> 00:14:34,191
للتأكد من أنه
.لا يتقبل أي من تقنياتنا

303
00:14:34,193 --> 00:14:38,195
أتعرفوا، إنه أمر غريب للغاية
لأنه لدينا كل أدوات التجسس هناك

304
00:14:38,197 --> 00:14:41,331
تبحث وتستمع
...طوال وقت، ولكن

305
00:14:41,333 --> 00:14:42,733
من يراقب من؟

306
00:14:48,406 --> 00:14:49,506
(برايني)

307
00:14:51,876 --> 00:14:53,877
.أحتاج أن أعرف

308
00:14:53,879 --> 00:14:56,012
هل هذه خطوة أخرى
في إحدى خطط (ليكس)؟

309
00:14:59,150 --> 00:15:03,220
ساعد (ليكس) في معالجة
عودة "تويمان" الرقمية

310
00:15:03,222 --> 00:15:04,855
.ولكن لم يكن لدي أي شيء لافعله حيال ذلك

311
00:15:04,857 --> 00:15:08,258
إن مساعدة (ليكس) هي ما يجب
.علي فعله من أجل المستقبل

312
00:15:08,260 --> 00:15:09,459
.أنت تعلم ذلك

313
00:15:10,928 --> 00:15:12,729
لا زالت، أعدك

314
00:15:12,731 --> 00:15:13,997
.لدي كل شيء تحت السيطرة

315
00:15:13,999 --> 00:15:15,866
.حسنًا

316
00:15:15,868 --> 00:15:17,501
.أنا أثق بك

317
00:15:24,442 --> 00:15:26,376
.دوبيو إسبرسو

318
00:15:26,378 --> 00:15:27,744
يشجعك؟

319
00:15:27,746 --> 00:15:29,880
ما الذي يجعلك تعتقد
أنني بحاجة إلى التشجيع؟

320
00:15:29,882 --> 00:15:33,717
حسنًا، أنت تحاولي
.النهوض بمشروعك الكبير

321
00:15:33,719 --> 00:15:36,053
كيو ويفز"، من مكعب الأرشيف"
قد قدمت المساعدة لك

322
00:15:36,055 --> 00:15:38,789
...ولكن الخطوة التالية لا تزال

323
00:15:39,691 --> 00:15:41,058
.صعبة المنال

324
00:15:41,060 --> 00:15:43,393
ليكس) الذي يهتم)
.بالحالة العاطفية للآخرين

325
00:15:44,762 --> 00:15:46,496
.هذا هو حقًا عالم جديد كليًا

326
00:15:46,498 --> 00:15:49,399
.يهمني لأن أهدافك هي أهدافي

327
00:15:49,401 --> 00:15:51,935
إنها دائما تعود
إليك، أليس كذلك؟

328
00:15:53,471 --> 00:15:56,273
ولكن، نعم، باستثناء
،الاختبار الميداني

329
00:15:56,275 --> 00:15:58,875
خوارزمية "نن نتاري" جاهزة تقريبًا

330
00:15:58,877 --> 00:16:00,010
...إنها فقط

331
00:16:00,012 --> 00:16:01,578
بحاجة الى جهاز التوزيع

332
00:16:01,580 --> 00:16:03,961
حتى أتمكن من إيصالها إلى أكبر
.عدد ممكن من الناس في وقت واحد

333
00:16:05,550 --> 00:16:08,185
ظننت أنني قد توصلت إلى اتفاق
...مع (أندريا) هذا المساء، لكن

334
00:16:08,187 --> 00:16:10,520
.قالت لا

335
00:16:10,522 --> 00:16:13,957
يجب أن أقول، (أندريا) كانت
.دائما قصيرة النظر قليلاً

336
00:16:13,959 --> 00:16:16,660
ربما هناك شيء يمكنني القيام به؟

337
00:16:16,662 --> 00:16:18,395
.(أنا لست بحاجة إلى قتل أي شخص، (ليكس

338
00:16:18,397 --> 00:16:20,630
.لدي مجموعات مهارات أخرى

339
00:16:20,632 --> 00:16:21,832
.بالاضافة الى ذلك، نحن شركاء

340
00:16:22,734 --> 00:16:24,568
.دعيني أساعد

341
00:16:24,570 --> 00:16:26,770
انتظر، هل تطلب الاذن مني؟

342
00:16:26,772 --> 00:16:28,271
.إنه عالم جديد بالكامل

343
00:16:33,678 --> 00:16:34,778
.لا بأس

344
00:16:42,587 --> 00:16:43,920
.هذا لطيف

345
00:16:43,922 --> 00:16:44,988
.حسنا، أنا أحاول

346
00:16:44,990 --> 00:16:46,656
أنا فقط أتمنى لو لم يكن عليك أن

347
00:16:46,658 --> 00:16:49,025
بسبب حلم والدي
...الجنوني العالمي

348
00:16:49,027 --> 00:16:51,161
.إنها ليست غلطتك

349
00:16:51,163 --> 00:16:53,430
.في الواقع هي كذلك نوعًا ما

350
00:16:54,732 --> 00:16:57,467
عندما أخبرتكم يا رفاق
،أنني تذكرت رمز والدي

351
00:16:59,137 --> 00:17:00,537
.أنا الشخص الذي اخبرته به

352
00:17:00,539 --> 00:17:02,239
.انصت، اعتقدت انه سيكون رائعًا

353
00:17:02,241 --> 00:17:04,908
،لماذا تلعب لعبة فيديو، تعلمين
عندما يمكنك أن تكوني داخل اللعبة؟

354
00:17:04,910 --> 00:17:07,310
سأظل مستيقظًا في منتصف
الليل وأنا أحاول التفكير بطرق مختلفة

355
00:17:07,312 --> 00:17:11,148
للتعبير عن نظرية "بريماك" للعقل
.في هذا دفتر الأزرق الصغير

356
00:17:11,150 --> 00:17:13,683
 والدي أمسكني به
.أخيرًا وسألني عن ماهية الأمر

357
00:17:13,685 --> 00:17:15,585
اعتقدت أنه كان
...مجنونًا، لكنه بدا

358
00:17:16,154 --> 00:17:18,455
.بدا فخوراً

359
00:17:18,457 --> 00:17:20,524
بالطبع، الآن أعلم أنه لم
.يكن فخرًا، لقد كان جشعًا

360
00:17:20,526 --> 00:17:22,592
في الليلة التي جاءت
،فيها الشرطة وأخذته أخيراً

361
00:17:22,594 --> 00:17:23,627
.ذهبت للبحث عن دفتر الملاحظات

362
00:17:23,629 --> 00:17:24,628
لكنه كان أختفى

363
00:17:24,630 --> 00:17:26,163
تبين أنه أخذها

364
00:17:26,165 --> 00:17:28,999
.وترك في مكانها لعبة قرد صغير

365
00:17:29,001 --> 00:17:30,433
.أنا أسفة

366
00:17:30,435 --> 00:17:32,335
.لا بأس لنتحدث عن شيء آخر

367
00:17:32,337 --> 00:17:34,538
.(مهلا.  أنت و(ويليام

368
00:17:34,540 --> 00:17:35,639
ما الأمر؟ -
ماذا؟ -

369
00:17:35,641 --> 00:17:36,973
.أنا افسدت تمامًا طلبه للخروج معك

370
00:17:36,975 --> 00:17:38,809
...ماذا؟ لا لا. لم يكن ذلك -
.لقد افسدت الأمر -

371
00:17:38,811 --> 00:17:40,110
...حسنًا، لم يكن

372
00:17:40,112 --> 00:17:42,479
.هناك... لا يوجد شيء هناك -
ماذا؟ -

373
00:17:42,481 --> 00:17:44,381
أنا آسف، ولكن حتى
،في القرن الثلاثين

374
00:17:44,383 --> 00:17:48,185
موائمة ذلك بشكل رائع مع شخص ما
تدل على أن شيء هناك

375
00:17:48,187 --> 00:17:51,454
ربما أنا معجبة به. أنا لا أعرف

376
00:17:51,456 --> 00:17:53,156
،الحقيقة هي

377
00:17:53,158 --> 00:17:55,559
بالنظر إلى من أنا
،والأسرار التي أحتفظ بها

378
00:17:55,561 --> 00:17:57,828
لست متأكدة من أنني
.يمكن أن أحظى بعلاقة

379
00:17:57,830 --> 00:18:00,397
أفسدت حياتي المزدوجة
(صداقتي مع (لينا

380
00:18:00,399 --> 00:18:01,631
فكيف من المفترض أن أخرج مع شخص ما؟

381
00:18:01,633 --> 00:18:04,100
ليس لمجرد تفاعل (لينا) بالطريقة التي فعلتها

382
00:18:04,102 --> 00:18:05,569
أن يعني هذا أن الآخرين
.سوف يكونوا مثلها

383
00:18:05,571 --> 00:18:08,805
ربما أنت محق، لكنني أرفض
.بدء أي علاقة  بالكذب

384
00:18:08,807 --> 00:18:12,409
طلب (وليام) منك
(الخروج لموعد واحد، يا (كارا

385
00:18:12,411 --> 00:18:14,644
أنت لا تعرفي حتى
ما سوف يئول إليه الأمر

386
00:18:14,646 --> 00:18:16,880
.لكنك لن تكتشفي هذا ما لم تحاولي

387
00:18:16,882 --> 00:18:19,316
،ثم إذا كان كذلك
...كما تعلم، فقط

388
00:18:19,318 --> 00:18:20,650
خذيها خطوة واحدة بكل مرة

389
00:18:21,854 --> 00:18:23,253
خطوة واحدة بكل مرة أليس كذلك؟

390
00:18:23,255 --> 00:18:24,454
.هذا صحيح

391
00:18:24,456 --> 00:18:25,676
توقف

392
00:18:30,795 --> 00:18:33,029
.لذا علينا تطهير مركز القيادة

393
00:18:33,031 --> 00:18:34,531
،"ولكن إذا عاد "تويمان

394
00:18:34,533 --> 00:18:36,900
لا يمكننا أن ندعه يده
.على أي من هذا

395
00:18:36,902 --> 00:18:40,470
لذا، "فرقة 1"، أريدك أن تخرجي
.الرقائق من كل بندقية ذكية

396
00:18:40,472 --> 00:18:42,739
فرقة 2" افعلوا  الشيء"
.نفسه مع تكنولوجيا الاتصالات

397
00:18:42,741 --> 00:18:45,709
.فرقة 3"، فصل كل شيء آخر"

398
00:18:45,711 --> 00:18:47,811
لقد تغلبنا حقًا على أنفسنا هنا، أليس كذلك؟

399
00:18:48,579 --> 00:18:49,746
.حسنًا، انطلقوا إلى العمل

400
00:18:54,018 --> 00:18:55,352
.الجميع، واصلوا العمل

401
00:18:55,354 --> 00:18:56,454
.سوف اتحقق من ذلك

402
00:19:07,733 --> 00:19:08,833
!لدينا خرق

403
00:19:13,938 --> 00:19:15,518
.أعتقد أن "تويمان" في هذا الاتجاه

404
00:19:21,779 --> 00:19:22,879
تويمان"؟"

405
00:19:24,315 --> 00:19:25,582
(وينسلو)

406
00:19:25,584 --> 00:19:26,816
.في النهاية جئت لهنا

407
00:19:27,985 --> 00:19:29,085
.أبي

408
00:19:31,395 --> 00:19:33,427
.هذه الأغنية، كنت أعرف أنها لك

409
00:19:33,511 --> 00:19:35,545
.وين)، اضطررت إلى جذب انتباهك)

410
00:19:35,547 --> 00:19:36,880
.لقد جذب انتباهي

411
00:19:36,882 --> 00:19:38,507
.لا لا. أنا هنا للمساعدة -
.لا، لا -

412
00:19:38,508 --> 00:19:40,241
أفصح عن ما لديك

413
00:19:40,243 --> 00:19:43,010
.وين) يعرف. رقمية وعيي أنها كانت حلمي)

414
00:19:43,012 --> 00:19:44,479
.أجل.  حلمي الذي سرقته

415
00:19:44,481 --> 00:19:47,181
لا بأس. ولكن عندما قام
،وين) الاخر بترقيم نفسه)

416
00:19:47,183 --> 00:19:50,751
استخدم الكود الأساسي
.الذي كتبته، بالإضافة إلى أجهزتي

417
00:19:50,753 --> 00:19:53,254
الآن، تمكنت من
،ترجمة 80 ٪ من نفسي

418
00:19:53,256 --> 00:19:55,656
لكنه يجب أن يقترن ذلك بنوع
،من التكنولوجيا المستقبلية

419
00:19:55,658 --> 00:19:57,758
لأنه عندما جاء عبر
.الإنترنت، فعلت ذلك أيضًا

420
00:19:57,760 --> 00:19:59,060
والآن تريد أن تساعدنا؟

421
00:19:59,062 --> 00:20:01,629
،نعم.  أنا محاصر في محرك أقراص النسخ الاحتياطية

422
00:20:01,631 --> 00:20:03,898
والطريقة الوحيدة التي يمكنني
.أن أفعل بها هي أن تطلق سراحي

423
00:20:03,900 --> 00:20:05,333
أنا أسف.  هل أنت مجنون؟

424
00:20:05,335 --> 00:20:06,801
انتظر، نعم

425
00:20:06,803 --> 00:20:08,402
.طبيًا، أنت كذلك

426
00:20:08,404 --> 00:20:10,338
،إذا سمحنا له بالرحيل
فسوف يفعل ما يفعله دائمًا

427
00:20:10,340 --> 00:20:11,939
.يعيث الفوضى في كل مكان

428
00:20:11,941 --> 00:20:13,040
!هذا ليس صحيحًا

429
00:20:13,042 --> 00:20:14,976
،أقصد، كانت خطتي الأصلية

430
00:20:14,978 --> 00:20:18,713
ولكن هذا (وين) الآخر يخطط
.للقيام بأشياء تتجاوز الحدود

431
00:20:18,715 --> 00:20:20,248
.لقد رأيته في شفرته

432
00:20:20,250 --> 00:20:22,216
نعم، حسنًا، لهذا
.سأقوم بحذف كلاكما

433
00:20:22,218 --> 00:20:23,251
.ولكني أريد المساعدة

434
00:20:23,253 --> 00:20:25,219
.ولا يمكنك التغلب عليه وحدك

435
00:20:26,121 --> 00:20:27,889
،"سوبرجيرل"، "وين"

436
00:20:27,891 --> 00:20:30,091
على ما يبدو، تتجه ثلاثة من
.حراس "تويمان"  إليكما أثناء التحدث

437
00:20:30,093 --> 00:20:31,559
أي نوع من الحراس؟

438
00:20:31,561 --> 00:20:33,494
يبدو أنه قبل دخول الذكاء الاصطناعي
،الخاص بـ "تويمان" إلى شبكتنا

439
00:20:33,496 --> 00:20:35,830
.أدخل بعض القرود الطائرة

440
00:20:38,200 --> 00:20:39,834
.سوبرجيرل"، اذهبي بهذه الإتجاه"

441
00:20:39,836 --> 00:20:41,235
.سوف تكوني آمنة

442
00:20:41,237 --> 00:20:44,939
.لا، لا، أنت لن تخدعنا
.ليس الآن، وليس مستقبلاً

443
00:20:44,941 --> 00:20:47,642
.يوجد ممر خدمة خلف هذا الجدار

444
00:20:47,644 --> 00:20:48,744
!وينسلو)، لا)

445
00:21:06,295 --> 00:21:08,596
.اغفري لي الجرأة في هذه الساعة

446
00:21:08,598 --> 00:21:11,966
 فقط رأيتك في جميع أنحاء
.الغرفة وعرفت أنه كان يجب أن أنقض

447
00:21:11,968 --> 00:21:13,801
(ليكس لوثر)

448
00:21:13,803 --> 00:21:16,103
.يجب أن تكون حذرًا عندما تنقض

449
00:21:16,105 --> 00:21:17,705
.أنت لا تعرف أبدا ما قد تجد

450
00:21:19,207 --> 00:21:21,542
.لكنني أعرف من أنت

451
00:21:22,444 --> 00:21:23,544
(جيما كوبر)

452
00:21:23,546 --> 00:21:25,246
،رئيسة مجلس إدارة شركة حجر "السج" الشمالي

453
00:21:25,248 --> 00:21:28,683
عالمة الكمبيوتر الشهيرة مع
،ذوق ممتاز في النبيذ والخيول

454
00:21:28,685 --> 00:21:30,317
.وفرص العمل

455
00:21:32,588 --> 00:21:34,522
أي نوع من الفرص؟

456
00:21:34,524 --> 00:21:38,059
النوع الذي يمكن أن يرضي كل
"من حجر "السج" الشمالي و"لوثر كورب

457
00:21:38,061 --> 00:21:40,962
غريب. لا أعتقد أن هناك
.الكثير من الأمور المشتركة بيننا

458
00:21:40,964 --> 00:21:44,198
أعتقد امرأة برؤيتك وبصيرتك

459
00:21:44,200 --> 00:21:46,400
ستكون قادرة على
.رؤية الماضي

460
00:21:46,402 --> 00:21:50,905
لديك مشكلة في واجهة نظام
حجر "السج" البلاتيني والرابط الحيوي

461
00:21:50,907 --> 00:21:53,441
اليوم، عرضت أختي
.المساعدة في إصلاحه

462
00:21:53,443 --> 00:21:56,043
رئيسك التنفيذي رفض عرضها

463
00:21:56,045 --> 00:21:58,212
لأنها سمحت لمشاعرها
،بتحديد تحركات أعمالها

464
00:21:58,214 --> 00:21:59,981
.وأعتقد أنك أكثر ذكاءً من ذلك

465
00:21:59,983 --> 00:22:02,783
أنت تقترح أن نتشارك
مع " لوثر كورب"؟

466
00:22:04,086 --> 00:22:05,720
منذ متى كان هذا ذكاءً؟

467
00:22:05,722 --> 00:22:08,756
عندما يتعلق الأمر بممارسة الأعمال
.التجارية في أي مكان على هذا الكوكب

468
00:22:08,758 --> 00:22:10,625
...لديك التقنية المذهلة

469
00:22:10,627 --> 00:22:12,693
.على الأقل كذلك

470
00:22:12,695 --> 00:22:15,162
،لدينا حلفاء وأصول

471
00:22:15,164 --> 00:22:18,699
رجال الحكومة وأنصارها في
.كل ركن من أركان المعمورة

472
00:22:18,701 --> 00:22:21,549
هذا هو نوع من المعارف لا يمكنك
.الحصول عليه فقط بإشارة من أصابعك

473
00:22:22,371 --> 00:22:24,171
،لذا لديك القدرة

474
00:22:24,173 --> 00:22:26,040
.ولكن يمكننا مساعدتك في تحقيق ذلك

475
00:22:26,042 --> 00:22:29,343
وماذا تتوقع المنفعة
مقابل هذه "المساعدة"؟

476
00:22:29,345 --> 00:22:32,980
مجال التكنولوجيا يمكن أن
.يتحمل الكثير من اللاعبين

477
00:22:32,982 --> 00:22:36,651
عاجلاً أم آجلاً، قد لا
.يكون هناك مجال لكلينا

478
00:22:36,653 --> 00:22:39,720
لماذا نعادي بعض بينما
يمكننا أن نعمل سويًا؟

479
00:22:40,622 --> 00:22:41,956
،من يعرف

480
00:22:41,958 --> 00:22:43,491
.قد تحبين ذلك

481
00:22:43,493 --> 00:22:45,860
يمكن أن أكون صديقًا ممتازًا

482
00:22:45,862 --> 00:22:47,228
عندما أريد أن أكون

483
00:22:47,230 --> 00:22:49,463
...وأنا أريد أن أكون صديقك

484
00:22:50,599 --> 00:22:51,732
.لمدة طويلة

485
00:22:57,039 --> 00:22:58,673
أنت بخير؟

486
00:22:58,675 --> 00:23:00,341
أعرف أن آخر مرة رأيت فيها
.والدك كانت مروعة للغاية

487
00:23:00,343 --> 00:23:02,543
الثقة به لا تؤدي أبدا
.إلى أي شيء جيد

488
00:23:02,545 --> 00:23:05,413
لقد فهمت ذلك، لكن
.كلمة "أبدًا" هي كلمة كبيرة

489
00:23:05,415 --> 00:23:08,382
وجد (جون) مؤخرًا نفسه
في نزاع دموي مع شقيقه

490
00:23:08,384 --> 00:23:10,685
،حيث قال إنهم لن يتفقوا أبدًا

491
00:23:10,687 --> 00:23:12,607
والآن هم إخوة
.يدعمون بعضهم البعض

492
00:23:13,322 --> 00:23:15,022
،)نعم،  هذا جيد، لمصلحة (جون

493
00:23:15,024 --> 00:23:17,804
"لكنني لا أثق في "تويمان
.رقم 1 أو 2 حتى يتم حذفهما

494
00:23:20,696 --> 00:23:21,996
،)مديرة (دانفرز

495
00:23:21,998 --> 00:23:23,831
.تم فصل بقية الأجهزة اللوحية

496
00:23:23,833 --> 00:23:25,299
.ربما يجب فصل جهازك

497
00:23:25,301 --> 00:23:27,835
 لا ، أنا سأهتم
.بذلك، شكرًا لك

498
00:23:39,614 --> 00:23:40,748
...أيها الوغ

499
00:23:53,614 --> 00:23:55,748
<font color="#ff80ff">نسخ الكود إلى القرص؟ نعم / لا
نعم
انسخ</font>


499
00:23:58,800 --> 00:23:59,934
(برايني)

500
00:24:01,369 --> 00:24:03,149
ماذا بحق الجحيم كنت
تفعل في حسابي؟

501
00:24:07,333 --> 00:24:09,922
.لقد وثقت بك في برنامج التجسس هذا

502
00:24:09,977 --> 00:24:11,644
وأنت تخترق جهازي اللوحي

503
00:24:11,646 --> 00:24:15,114
.وقمت بإلغاء أوامري وحذفتها

504
00:24:16,016 --> 00:24:17,349
!أخبرني فقط أنا مخطئة

505
00:24:17,351 --> 00:24:18,451
.أنت لست مخطئة

506
00:24:19,786 --> 00:24:20,786
.لقد فعلتها

507
00:24:20,788 --> 00:24:22,621
.كنت أعرف

508
00:24:22,623 --> 00:24:24,290
أتعلم؟

509
00:24:24,292 --> 00:24:26,625
منذ أن جعلك
،برايني) الأخر تزيل مثبطاتك)

510
00:24:26,627 --> 00:24:28,327
،كنت تتصرف بأسلوب مختلف

511
00:24:28,329 --> 00:24:31,030
.وليس بعض السمات مختلفة

512
00:24:31,965 --> 00:24:33,799
.وكأنك تخفي شيء ما

513
00:24:33,801 --> 00:24:35,834
.كما لو كان لديك خطة سرية ما

514
00:24:37,470 --> 00:24:39,071
(أنا فعلت هذا لحمايتك، يا (أليكس

515
00:24:39,073 --> 00:24:40,539
.بحقك

516
00:24:40,541 --> 00:24:42,441
عاجلاً أم آجلاً، كان (ليكس) ليعثر
،على برامج التجسس الخاصة بك

517
00:24:42,443 --> 00:24:43,776
...لقد كان سوف يتتبعها إلى حسابك

518
00:24:43,778 --> 00:24:44,944
.كنت أعرف الخطر

519
00:24:44,946 --> 00:24:46,879
.إنها ليست مخاطرة، إنها حقيقة

520
00:24:46,881 --> 00:24:48,614
انصت، إذا كان الإخفاق
،في لعبة "تويمان" علمنا أي شيء

521
00:24:48,616 --> 00:24:51,383
فإنَّ التكنولوجيا
،مهما كانت متطورة

522
00:24:51,385 --> 00:24:53,519
.يمكن استخدامها ضدنا

523
00:24:53,521 --> 00:24:54,887
.إنها فقط مسألة وقت

524
00:24:57,424 --> 00:24:58,824
.كان يجب أن أخبرك أولاً

525
00:24:59,960 --> 00:25:02,628
.لكنني أرفض السماح لـ (ليكس) بأن يسعى خلفك

526
00:25:16,910 --> 00:25:18,010
.(جيما)

527
00:25:18,012 --> 00:25:19,011
هل كل شيء بخير؟

528
00:25:19,013 --> 00:25:21,013
.على ما يبدو لا

529
00:25:21,015 --> 00:25:24,049
،)وفقًا لـ (ليكس لوثر
،فإن واجهتنا لا تعمل

530
00:25:24,051 --> 00:25:26,118
.وهو يولد نتائج كارثية

531
00:25:26,120 --> 00:25:28,053
.أنصت، هذا مبالغة

532
00:25:28,055 --> 00:25:30,522
وعندما تم إعطائك
الفرصة للانضمام إليهم

533
00:25:30,524 --> 00:25:32,391
،لإصلاح هذه المشكلة

534
00:25:32,393 --> 00:25:34,526
رفضت الأمر

535
00:25:34,528 --> 00:25:38,764
(قد يكون لدى (لوثر
...ميزة علمية طفيفة، ولكن

536
00:25:38,766 --> 00:25:41,934
لم تكن لي و(لينا) أفضل
.علاقة في الماضي

537
00:25:41,936 --> 00:25:44,737
(هذا ليس عن صداقتك مع (لينا

538
00:25:44,739 --> 00:25:46,572
إنه يتعلق بالبقاء
مركزة في الأعمال

539
00:25:46,574 --> 00:25:48,974
،في الذي قضى والدك حياته يبنيه

540
00:25:48,976 --> 00:25:51,210
لقد دمرتي

541
00:25:51,212 --> 00:25:53,846
واحدة من أكبر التطورات
.التقنية في التاريخ

542
00:25:53,848 --> 00:25:55,781
.أنا أعرف أين نقف

543
00:25:55,783 --> 00:25:57,783
إذًا أنا لست بحاجة لتذكيرك بكل
العلاقات الأخرى التي تخليت عنها

544
00:25:57,785 --> 00:25:59,385
لجعله هذا في المكانه التي يستحقها

545
00:26:01,388 --> 00:26:02,921
.يمكن لعائلة (لوثر) مساعدتنا

546
00:26:07,027 --> 00:26:09,161
،في الكلية

547
00:26:09,163 --> 00:26:11,563
،عندما وافقت على أن أكون معلمتك

548
00:26:11,565 --> 00:26:14,233
كان ذلك لأنني اعتقدت
.أنك لن تتراجعي أبدًا

549
00:26:16,369 --> 00:26:17,703
.ربما كنت على خطأ

550
00:26:38,191 --> 00:26:39,325
لينا)؟)

551
00:26:39,327 --> 00:26:40,427
(إنها (أندريا

552
00:26:42,162 --> 00:26:44,029
.أعتقد أنني غيرت رأيي

553
00:26:44,031 --> 00:26:45,264
.هذه هو

554
00:26:45,266 --> 00:26:46,832
.خادم  "تويمان" الرئيسي

555
00:26:46,834 --> 00:26:48,254
اذًا ماذا يحدث الان؟

556
00:26:48,935 --> 00:26:50,269
ببضعة نقرات

557
00:26:50,271 --> 00:26:52,304
.سوف ينتهي هذا

558
00:26:53,239 --> 00:26:54,373
هل كل شيء على ما يرام؟

559
00:26:55,376 --> 00:26:57,643
.الرمز لا يدخل

560
00:26:58,878 --> 00:27:00,412
(برايني)

561
00:27:00,414 --> 00:27:01,413
هل وجدت الخادم؟ -
،نعم، لقد فعلنا -

562
00:27:01,415 --> 00:27:02,881
.لكننا نواجه مشكلة

563
00:27:02,883 --> 00:27:04,650
ما الأمر؟

564
00:27:04,652 --> 00:27:07,319
في كل مرة أحاول أن أدخل رمز القتل
. يظل يقوم بالإرتداد مرة أخرى

565
00:27:11,325 --> 00:27:13,359
"يبدو أن لعبة الذكاء الاصطناعي الخاصة "بتويمان
قوية جدًا عليك

566
00:27:13,361 --> 00:27:15,294
لتمكنك من الدخول إليها في أي
.مكان خارج الخادم

567
00:27:15,296 --> 00:27:17,596
ولكن كيف يمكننا الوصول إليها؟

568
00:27:17,598 --> 00:27:18,831
.يجب أن أذهب داخله

569
00:27:21,268 --> 00:27:23,068
.لدي هذا في سفينة الفيلق

570
00:27:23,070 --> 00:27:26,071
يسمح لي بدخول
.الفضاء الرقمي مؤقتا

571
00:27:26,073 --> 00:27:28,273
إذا ذهبت داخلها، لا يمكنك
... التصادم مع

572
00:27:28,275 --> 00:27:31,844
.والدي، أو "تويمان"، أو... كليهما

573
00:27:31,846 --> 00:27:33,078
.أجل

574
00:27:34,982 --> 00:27:36,082
ماذا كان هذا؟

575
00:27:46,960 --> 00:27:48,627
لدينا بدلة (ليكس)؟

576
00:27:48,629 --> 00:27:50,769
"الذكاء الاصطناعي الخاصة "بتويمان
بداخلها. اهربي الان

577
00:28:13,248 --> 00:28:14,448
.إنهم يحاولون التسلل

578
00:28:14,450 --> 00:28:16,417
.تكنولوجيا "تويمان" تحاول الهرب

579
00:28:16,419 --> 00:28:17,484
،إذا نجحت

580
00:28:17,486 --> 00:28:19,253
%هناك فرصة بنسبة 100

581
00:28:19,255 --> 00:28:22,356
أن "تويمان" سوف يكون قادر
.على تسليح الإنترنت بأكمله

582
00:28:22,358 --> 00:28:24,124
.اذهبي. أستطيع أن أفعل ذلك

583
00:28:24,126 --> 00:28:26,160
...لكن والدك -
إنه رمز فقط، حسناً؟ -

584
00:28:26,162 --> 00:28:27,728
،وهذا بسيط.  يجب أن أذهب إليه

585
00:28:27,730 --> 00:28:30,464
أدخل رمز الاغلاق، ثم
.أخرج. أستطيع أن أفعلها

586
00:28:30,466 --> 00:28:32,032
.أقصد، علي أن أفعل هذا

587
00:28:32,034 --> 00:28:33,767
...لا تنسي

588
00:28:33,769 --> 00:28:35,069
"أنا "كمبيوتر لاد

589
00:28:52,454 --> 00:28:54,254
حسنًا، ما الذي لا ينتمي؟

590
00:29:05,767 --> 00:29:07,234
.امسكتك

591
00:29:07,236 --> 00:29:09,303
!(وين)

592
00:29:09,305 --> 00:29:11,672
يجب أن لا تكون
.هنا بنفسك

593
00:29:11,674 --> 00:29:14,308
.لن تكون قادرًا على كبحه لوحدك

594
00:29:14,310 --> 00:29:15,476
!أنت تحتاجني

595
00:29:15,478 --> 00:29:17,277
!لا أحتاجك

596
00:29:20,281 --> 00:29:21,381
!الشارة

597
00:29:23,585 --> 00:29:24,852
عرفت ذلك

598
00:29:24,854 --> 00:29:27,488
افتح الباب. أعطني
.رمز القفل يا بني

599
00:29:27,490 --> 00:29:30,391
فقط عليك الوصول إلى هناك وقم بذلك

600
00:29:30,393 --> 00:29:32,459
!ثق بي، لقد... لقد تغيرت

601
00:29:32,461 --> 00:29:34,595
.لا يمكنك الوثوق به

602
00:29:34,597 --> 00:29:37,197
،فعلت كل هذا من أجله

603
00:29:37,199 --> 00:29:39,066
.وانظر كيف يعاملني

604
00:29:39,068 --> 00:29:40,801
!ذلك لأنك مختل

605
00:30:13,102 --> 00:30:14,434
أنا معك، أنا معك

606
00:30:28,216 --> 00:30:30,517
.سوبرجيرل"، عليك أن تهربي من هنا"

607
00:30:30,519 --> 00:30:32,119
.أنا لن أترك هذه المعركة

608
00:30:32,121 --> 00:30:34,541
لا تكوني مجنونة. هذا ليس
.الوقت المناسب للتمسك ببعض المبادئ

609
00:30:38,693 --> 00:30:40,728
.إلا إذا كنت منهم

610
00:30:40,730 --> 00:30:42,563
 تويمان" قد يكون المسيطر"
،على التكنولوجيا التي لدينا

611
00:30:42,565 --> 00:30:45,399
ولكن هذه التكنولوجيا لا تزال
.مفاتيح للصوت والحركة والسطوع

612
00:30:45,401 --> 00:30:49,937
تبعا لذلك، إذا أصبحت ألمع
،وأعلى الأصوات في الغرفة

613
00:30:49,939 --> 00:30:51,505
.إذًا سأكون الهدف الوحيد للتكنولوجيا

614
00:30:51,507 --> 00:30:54,274
،وإذا كان يركز عليك
.فيمكننا التركيز عليه

615
00:30:57,145 --> 00:30:58,779
.الفراشة إلى النار

616
00:30:58,781 --> 00:31:01,849
!وين)!  فقط... فقط دعه)

617
00:31:01,851 --> 00:31:03,417
.إنه على حق

618
00:31:03,419 --> 00:31:05,352
.فقط دعه

619
00:31:05,354 --> 00:31:07,588
.السقوط سوف يقتلك

620
00:31:10,024 --> 00:31:11,592
.فقط دعه

621
00:31:11,594 --> 00:31:13,026
...لأنه هنا

622
00:31:16,631 --> 00:31:18,198
!تستطيع فعلها

623
00:31:33,348 --> 00:31:36,383
!"جينكنز ليروي"

624
00:31:50,632 --> 00:31:53,534
وين)، من فضلك، فقط اسمح لي بالخروج)

625
00:31:53,536 --> 00:31:55,135
!ويمكننا وقفه معًا

626
00:31:55,137 --> 00:31:56,137
!مستحيل

627
00:31:57,973 --> 00:32:00,874
حتى هذه الدمية
.تعرف أنك تكذب يا أبي

628
00:32:00,876 --> 00:32:02,009
.هو يعرف

629
00:32:02,011 --> 00:32:04,511
.إذا تم حذفي، فكذلك أنت

630
00:32:04,513 --> 00:32:07,114
حسنًا. عندما قلت
.أنني تغيرت، كذبت

631
00:32:07,116 --> 00:32:09,550
،لم أتغير هنا

632
00:32:09,552 --> 00:32:14,388
لكنني تعلمت النظر
من خلال ملفات (دي. إي. او) هنا

633
00:32:14,390 --> 00:32:18,025
وجميع الأشياء الجيدة التي قمت بها
.لأصدقائك والعالم

634
00:32:18,027 --> 00:32:20,928
.جعلتني فخورًا جدًا يا بني

635
00:32:20,930 --> 00:32:24,832
أعني، لقد قلت دائمًا أنك وأنا متشابهين
 ولكن .هذا غير صحيح

636
00:32:24,834 --> 00:32:27,968
 لأننا لسنا متشابهين

637
00:32:29,437 --> 00:32:33,574
.أنت ببساطة أفضل جزء مني

638
00:32:33,576 --> 00:32:37,211
إذا كان هناك وقت
لتصحيح أي شيء

639
00:32:37,213 --> 00:32:38,812
.هو الآن

640
00:32:38,814 --> 00:32:40,247
،وكما قلت

641
00:32:40,249 --> 00:32:42,816
هنا، يمكنك أن تفعل
!أي شيء. انتبه

642
00:32:50,024 --> 00:32:51,558
!هيا يا بني

643
00:32:51,560 --> 00:32:53,360
.انتهي من إدخال الرمز

644
00:33:20,255 --> 00:33:21,388
.انتهت اللعبة

645
00:33:24,425 --> 00:33:26,226
!سوبرجيرل"، إنه يحاول الهرب"

646
00:33:30,165 --> 00:33:31,365
.ليس اليوم

647
00:33:38,806 --> 00:33:40,874
!لا!  لا توقف

648
00:33:44,112 --> 00:33:45,479
أبي؟

649
00:33:45,481 --> 00:33:47,281
!انهي الأمر، يا بني

650
00:33:47,283 --> 00:33:48,715
!إنها الطريقة الوحيدة

651
00:34:01,562 --> 00:34:03,063
وين)؟)

652
00:34:03,065 --> 00:34:04,264
.أنا هنا

653
00:34:04,266 --> 00:34:05,366
أأنت بخير؟

654
00:34:08,836 --> 00:34:10,437
.والدي انقذني

655
00:34:12,240 --> 00:34:13,840
.وكان يقول الحقيقة

656
00:34:17,512 --> 00:34:19,446
.في بعض الأحيان، يمكن للناس أن تفاجئك

657
00:34:36,055 --> 00:34:37,955
.جميل أن أراك مرة أخرى في العمل

658
00:34:39,926 --> 00:34:42,961
كيف وصلت إلى هاتفي؟
غرفتي هذه محمية

659
00:34:42,963 --> 00:34:45,464
فقط القليل من التكنولوجيا
.التي كنت أعمل عليها

660
00:34:45,466 --> 00:34:48,567
ولكن، في الحقيقة، أردت فقط معرفة ما
(إذا كنت ستقومي بتصنيف الأشياء مع (أندريا

661
00:34:48,569 --> 00:34:50,035
من الواضح أنك فعلت

662
00:34:50,037 --> 00:34:52,014
أنت تعرف الكلمات التي تريد
."أن تسمعني اقولها، "شكرًا لك

663
00:34:52,038 --> 00:34:53,872
.حسناً شكرًا لك

664
00:34:53,874 --> 00:34:55,841
.قلت إنك ستجعل (أندريا) توافق، وقد فعلت

665
00:34:55,843 --> 00:34:57,142
كان من دواعي سروري

666
00:34:57,144 --> 00:34:58,877
رغم ذلك، ما زال هناك لغزًا

667
00:34:58,879 --> 00:35:02,014
لماذا تعطلت تكنولوجيا
.سبج" في المقام الأول"

668
00:35:02,016 --> 00:35:03,949
أفترض أنه كان مجرد حظ سيء

669
00:35:03,951 --> 00:35:06,118
أنك كنت في المكان المناسب
.لاتخاذ الخطوة الصحيحة

670
00:35:06,120 --> 00:35:07,119
حقًا؟

671
00:35:07,121 --> 00:35:09,054
.(لينا)

672
00:35:09,056 --> 00:35:10,856
.أنا منبهر

673
00:35:10,858 --> 00:35:12,924
.إفساد صديقتك للحصول على ما تريدينه

674
00:35:12,926 --> 00:35:14,860
ليس للحصول على ما
.أريده. لكن من أجل مصلحة الإنسانية

675
00:35:14,862 --> 00:35:16,962
.بالطبع

676
00:35:16,964 --> 00:35:18,664
ولكن هذا هو بالضبط نوعية التفكير

677
00:35:18,666 --> 00:35:20,932
"الذي سنحتاجه حتى نهزم "ليڨايثان

678
00:35:20,934 --> 00:35:22,934
.أخوك الكبير فخور بك

679
00:35:22,936 --> 00:35:25,904
لا أفترض أن أخي الكبير يريد أن يخبرني بما فعله
لجعل (أندريا) توافق

680
00:35:25,906 --> 00:35:29,541
لقد أصبحت صديق رئيسة
"مجلس إدارة "سبج"، "جيما كوبر

681
00:35:29,543 --> 00:35:32,310
إذا سألتيني، فسوف تكون صديقة
.لنا لفترة طويلة

682
00:35:42,422 --> 00:35:46,658
من فضلك أخبري المبارك أن
.عائلة (لوثر) موجودة في المكان الذي نريده

683
00:35:49,862 --> 00:35:51,997
.سوف تكون سعيدة للغاية

684
00:35:51,999 --> 00:35:54,633
"هذا كل الكريبتونيت من "دي. إي. أو

685
00:35:54,635 --> 00:35:57,402
.من بدلة (لوثر) والدروع المؤمنة

686
00:35:57,404 --> 00:35:59,137
وكل ما وجدناه

687
00:35:59,139 --> 00:36:02,741
لا يزال بإمكاني إرسال
.كل ذلك إلى الشمس

688
00:36:02,743 --> 00:36:06,144
بالمناسبة، يا (أليكس)، قد يكون
لدي بعض التكنولوجيا التصنت المريخي

689
00:36:06,146 --> 00:36:08,714
قد يجد (ليكس) صعوبة في
.كشفها، إذا كنت مهتمة بذلك

690
00:36:08,716 --> 00:36:10,549
..(حسنًا، يجب أن تعطيها لـ (برايني

691
00:36:11,484 --> 00:36:13,218
.(لأنني أستقيل من (دي. إي. أو

692
00:36:13,220 --> 00:36:14,352
أليكس)، هل أنت جادة؟)

693
00:36:14,354 --> 00:36:16,354
،ليكس) في كل مكان هناك)

694
00:36:16,356 --> 00:36:19,057
وأنا لا أستطيع الاستمرار
،في الظهور والابتسام في وجهه

695
00:36:19,059 --> 00:36:21,393
.حتى لو كنت فقط اتظاهر

696
00:36:21,395 --> 00:36:23,562
بالإضافة الآن يمكنك
.أن تأتي وتعملي معي

697
00:36:23,564 --> 00:36:25,130
،ناشونال سيتي" قد تحتاج إلى البرج"

698
00:36:25,132 --> 00:36:26,731
.لكن البرج يحتاج إلى القادة

699
00:36:27,633 --> 00:36:29,101
.يمكن أن يكون ممتع

700
00:36:29,103 --> 00:36:30,602
.ممتع ومنطقي

701
00:36:31,504 --> 00:36:33,538
.برايني)، يجب أن تأتي أيضا)

702
00:36:33,540 --> 00:36:35,340
أقصد، ليس علينا الانتماء إلى هنا؟

703
00:36:35,342 --> 00:36:38,310
ومن المفارقات، أن المنطق
الذي يملي عليك بالرحيل

704
00:36:39,312 --> 00:36:41,446
يخبرني أيضًا أنه يجب علي الانتظار

705
00:36:42,982 --> 00:36:45,183
لنوفر لكم جميعًا
(جواسيس حول (ليكس

706
00:36:45,185 --> 00:36:47,365
(أصدقاؤك سوف يساندوك دائما (برايني

707
00:36:48,287 --> 00:36:50,055
وأنت، يا (وين)، كيف حالك؟

708
00:36:50,057 --> 00:36:51,289
.أتعلم

709
00:36:52,625 --> 00:36:53,725
.مستعد للعودة إلى المنزل

710
00:36:54,994 --> 00:36:56,528
أن أكون هنا معكم يا رفاق

711
00:36:56,530 --> 00:36:59,898
أعني لقد ساعدني

712
00:36:59,900 --> 00:37:02,200
أكثر بكثير مما يمكن
.أن يحدث في المستقبل

713
00:37:02,202 --> 00:37:04,536
لقد ساعدني فقط

714
00:37:04,538 --> 00:37:07,305
،لتغطي والدي
،كما تعلمون جرائمه

715
00:37:07,307 --> 00:37:10,709
...الماضي الخاص بي، كل الماضي. وبالتالي

716
00:37:11,878 --> 00:37:12,878
.شكرًا لكم

717
00:37:12,880 --> 00:37:14,179
تعالى إلى هنا

718
00:37:16,917 --> 00:37:18,183
.سررنا برؤيتك

719
00:37:18,185 --> 00:37:19,317
.حسنًا.  تعالي الى هنا.  تعالي الى هنا

720
00:37:19,319 --> 00:37:20,786
"سنراك قريباً يا "كمبيوتر لاد

721
00:37:20,788 --> 00:37:23,822
.لا!  حسنًا، حسنًا

722
00:37:23,824 --> 00:37:25,257
.استمعوا

723
00:37:25,259 --> 00:37:27,659
"لم يعد "كمبيوتر لاد
بعد الأن, حسنًا؟

724
00:37:27,661 --> 00:37:28,894
...من الان فصاعدًا

725
00:37:30,530 --> 00:37:32,330
"إنه "تويمان

726
00:37:32,332 --> 00:37:34,266
وين)، جديًا؟)

727
00:37:34,268 --> 00:37:35,967
.أجل

728
00:37:35,969 --> 00:37:39,404
يا رفاق، عندما أخبرتكم أنني
،"بخير عندما نادوني  "بكمبيوتر لاد

729
00:37:39,406 --> 00:37:42,274
هل تمزحون معي؟ لا، لقد كرهته
."كمبيوتر لاد"

730
00:37:42,276 --> 00:37:43,942
.لا

731
00:37:43,944 --> 00:37:45,310
ماذا؟

732
00:37:45,312 --> 00:37:46,778
..."لكن "تويمان

733
00:37:48,214 --> 00:37:49,954
أنتم تعرفون أن هذا
.الاسم كان يطاردني دائمًا

734
00:37:51,050 --> 00:37:54,019
...ولكن الآن بعد أن واجهت والدي

735
00:37:55,721 --> 00:37:57,301
.قال لي أنني كنت أفضل منه

736
00:37:58,157 --> 00:37:59,257
.وكان على حق

737
00:38:00,593 --> 00:38:02,227
.لذلك أنا سأسترد هذا الاسم

738
00:38:02,229 --> 00:38:04,162
.واجعله خالدًا

739
00:38:04,164 --> 00:38:06,198
،كما قال الدكتور

740
00:38:06,200 --> 00:38:09,801
<font color="#ff8000">"المستقبل هو ما تصنعه، لذا اجعله أفضل ما يمكن"</font>
<font color="#ff80ff">(مقولة الدكتور براون في فيلم العودة من المستقبل الجزء الثالث)</font>

741
00:38:09,803 --> 00:38:11,603
(رائع، "دوك" (براون

742
00:38:11,605 --> 00:38:12,604
.شكرًا لكم

743
00:38:12,606 --> 00:38:14,005
.حسنًا يا رفاق

744
00:38:16,176 --> 00:38:18,109
.هذه هي رحلتي

745
00:38:18,111 --> 00:38:19,811
مهلا

746
00:38:19,813 --> 00:38:21,880
أعلم أنك لا تستطيعي فعل
،أي شيء حيال (لينا) الآن

747
00:38:21,882 --> 00:38:24,583
.ولكن فقط أعطي الأمر وقته

748
00:38:24,585 --> 00:38:28,486
ومع (وليام)، ليس عليك
.أن تبدئي علاقتك معه بالكذب

749
00:38:30,423 --> 00:38:32,057
.فقط انتظري وانظري كيف يسير الأمر

750
00:38:32,059 --> 00:38:33,291
خطوة واحدة في كل مرة

751
00:38:36,429 --> 00:38:37,562
.أجل

752
00:38:37,564 --> 00:38:38,664
.سأفتقدك

753
00:38:39,699 --> 00:38:41,900
.حسنًا. هذا يكفي

754
00:39:02,855 --> 00:39:04,389
(مرحبا، يا (كارا

755
00:39:04,391 --> 00:39:05,391
.مرحبًا

756
00:39:06,493 --> 00:39:07,893
،لذا، كنت أفكر

757
00:39:07,895 --> 00:39:09,794
.ثانية واحدة فقط. أنا أسف

758
00:39:12,765 --> 00:39:14,399
إنه من أجل جدتك

759
00:39:16,102 --> 00:39:17,936
.الشخص الذي كان مريضًا

760
00:39:17,938 --> 00:39:19,204
صحيح

761
00:39:20,473 --> 00:39:22,107
.جدتي

762
00:39:22,109 --> 00:39:24,689
جدتي تقسم أن اللغز الجيد
.أفضل من المضادات الحيوية

763
00:39:25,378 --> 00:39:26,912
إذًا؟

764
00:39:26,914 --> 00:39:28,079
ماذا كنت تقولي؟

765
00:39:28,981 --> 00:39:30,582
.نعم

766
00:39:31,817 --> 00:39:33,284
...كنت افكر

767
00:39:35,454 --> 00:39:39,024
أنا آسفة يا (ويليام)، أنا لا
.أشعر بمشاعر الإعجاب تجاهك

768
00:39:43,396 --> 00:39:44,729
.أفهم

769
00:39:45,798 --> 00:39:48,500
.أنا آسف لفهم الأمر بشكل خاطئ

770
00:39:48,502 --> 00:39:50,035
.لا، لا، لا بأس

771
00:39:50,037 --> 00:39:51,670
.سأراك لاحقًا

772
00:39:51,672 --> 00:39:52,772
.أجل

773
00:40:02,581 --> 00:40:03,681
إليك الفلاشة

774
00:40:05,117 --> 00:40:07,619
"كود خلود "تويمان

775
00:40:07,621 --> 00:40:09,487
كنت قادرًا على سحب
الأقسام ذات الصلة

776
00:40:09,489 --> 00:40:13,358
بينما كان الجميع مشتت

777
00:40:13,360 --> 00:40:17,662
أنت موظف مفيد
.(للغاية، عميل (دوكس

778
00:40:17,664 --> 00:40:21,933
(أيضًا، أود أن أضيف مديرة (دانفرز
 لم تعد تشكل تهديدا لك

779
00:40:21,935 --> 00:40:23,134
.أو عمليتنا

780
00:40:24,036 --> 00:40:25,303
.ممتاز

781
00:40:25,305 --> 00:40:28,907
خصوصًا أنني استلمت
.للتو استقالتها

782
00:40:28,909 --> 00:40:32,577
.لذا، يبدو أن التهاني في محله

783
00:40:33,579 --> 00:40:34,679
تهانينا لك -

784
00:40:36,115 --> 00:40:37,482
.بل لك أنت -

785
00:40:37,484 --> 00:40:39,551
(أيها المدير (دوكس
"مدير "دي. إي. أو

786
00:40:43,956 --> 00:40:45,924
اذا، كيف جرى الامر؟

787
00:40:45,926 --> 00:40:48,727
.سأل عن جدتي المريضة

788
00:40:48,729 --> 00:40:51,062
.واضطررت للتماشي مع الأمر

789
00:40:51,064 --> 00:40:53,631
كان أول شيء خرج
.من فمي، وكان كذبة

790
00:40:53,633 --> 00:40:56,434
.وبعد ذلك انصرفت

791
00:40:57,536 --> 00:41:00,271
(يمكنني محاربة بدلة (ليكس
،التي تعمل بالكريبتونيت

792
00:41:00,273 --> 00:41:02,374
لكنني لا أستطيع حتى اتخاذ
الخطوة الأولى في العلاقة

793
00:41:02,376 --> 00:41:04,976
.لأنه محكوم عليها بالخداع

794
00:41:04,978 --> 00:41:06,211
.أنت لا تعرفي ذلك يقينًا

795
00:41:06,213 --> 00:41:08,153
حسنًا، لقد حدث
(مع صداقتي بـ (لينا

796
00:41:08,881 --> 00:41:11,182
...ولا يسعني التفكير في ذلك

797
00:41:11,184 --> 00:41:13,051
،لو كنت قد فعلت أشياء بطريقة مختلفة

798
00:41:13,053 --> 00:41:15,320
ربما كانت الأمور قد
.تحولت بشكل مختلف

799
00:41:15,322 --> 00:41:17,222
.لا توجد وسيلة لمعرفة الأمر

800
00:41:19,693 --> 00:41:22,594
،ربما (جون) مع البيتزا

801
00:41:22,596 --> 00:41:24,295
.وهو أمر عظيم

802
00:41:24,297 --> 00:41:25,397
!مرحبًا

803
00:41:27,333 --> 00:41:29,334
.يقول البعض أنه لا توجد وسيلة لمعرفة ذلك

804
00:41:29,336 --> 00:41:33,338
(لكنني أقول، أولا، عليك أن تسأل السيد (مكسيزبتلك

805
00:41:34,202 --> 00:41:40,349
إلى اللقاء مع الحلقة 13

