﻿1
00:01:26,105 --> 00:01:27,857
!توقف

2
00:01:43,333 --> 00:01:45,251
!توقف. توقف

3
00:02:03,815 --> 00:02:05,899
.توقف، الشرطة -
.الشرطة -

4
00:02:06,484 --> 00:02:08,111
.حسنا، لنفرّقهما

5
00:02:08,319 --> 00:02:09,987
.مهلا، مهلا

6
00:02:11,739 --> 00:02:13,282
.هيا، جو

7
00:02:14,242 --> 00:02:16,328
.لنتوجه الى الغرفة الأخرى

8
00:02:16,495 --> 00:02:17,579
.أخرج -
.أخرج -

9
00:02:19,206 --> 00:02:21,417
.ادخل الى الغرفة الأخرى -
.أخرجه من هنا -

10
00:02:21,542 --> 00:02:24,837
.أدخل الى الغرفة الأخرى
.أخرج من هنا. أخرج

11
00:02:25,505 --> 00:02:27,090
روني، هل انت بخير؟ -
.نعم -

12
00:02:27,297 --> 00:02:29,092
.ليسكت الجميع

13
00:02:29,260 --> 00:02:30,927
من ضربني؟

14
00:02:35,348 --> 00:02:37,059
.الصليب

15
00:02:37,226 --> 00:02:39,687
.هيا يا رجل. استدر
.ارني يداك

16
00:02:41,898 --> 00:02:44,192
هل وجدت شيئا؟ -
.لا شيء. لا يوجد دم على المكسيكيون -

17
00:02:44,359 --> 00:02:47,237
.السود نظيفون ايضا -
.تبا -

18
00:02:47,696 --> 00:02:49,698
إذهب والقِ نظرة في
.غرفة الطوارئ

19
00:02:49,824 --> 00:02:51,951
احضر عربة وانقل بها
.العائلات المتضررة

20
00:02:52,117 --> 00:02:54,454
.اخبر النقيب انني من أرسلها -
.حسنا -

21
00:02:54,620 --> 00:02:59,376
.هراء -
.يجب ان تعتاد على هذا. سيدي -

22
00:03:02,171 --> 00:03:03,422
أترى من قتل الرجل؟

23
00:03:06,925 --> 00:03:10,722
.شاب اسود. شعره مشعث اشقر

24
00:03:10,889 --> 00:03:14,267
اراه يتسكع امام متجر كويكي
.لبيع الكحول في طريقي الى المنزل

25
00:03:14,434 --> 00:03:15,853
ما الذي يجري هنا بحق السماء؟

26
00:03:16,020 --> 00:03:18,771
هذه ثاني مشاجرة تحصل بين
.السود والإسبان هذا الأسبوع

27
00:03:18,897 --> 00:03:21,650
أين تقيم؟ -
.مدينة كالفر سيتي -

28
00:03:21,859 --> 00:03:25,280
تعلم كيف تنسق الوانك هنا
يا ساكن الحي الغربي

29
00:03:25,447 --> 00:03:28,366
صدم رجل اسود الأسبوع الماضي
.ولد مكسيكي في سيارته ولم يتوقف

30
00:03:28,533 --> 00:03:29,868
.سحق جمجمته

31
00:03:30,035 --> 00:03:32,747
.لم نستطع الحصول على شهود عيان

32
00:03:32,913 --> 00:03:36,208
قرر المكسيكيون ملاحقة السائق
.وضربه حتى الموت

33
00:03:36,375 --> 00:03:38,377
تدخل اصحاب القبعات السوداء
.وقتلوا مكسيكيين

34
00:03:38,544 --> 00:03:39,879
.ساءت الحال منذ ذلك الحين

35
00:03:40,880 --> 00:03:43,926
.لم اعلم -
.نعم. شكرا -

36
00:03:51,892 --> 00:03:54,353
.تعاني من ثلاثة ثقوب في ظهرها

37
00:03:54,812 --> 00:03:56,022
.من وجدها

38
00:03:56,189 --> 00:03:59,485
.زللي برازا، في الصف الحادي عشر
.متأثرة جدا. موجودة في مكتبي

39
00:03:59,609 --> 00:04:02,696
ألديك آلة تقصي المعدن؟ -
.بعضها لا يعمل بصورة جيدة -

40
00:04:02,904 --> 00:04:05,783
هل من شهود اخرى؟ -
.يوجد 1500 تلميذ في الثانوية -

41
00:04:05,908 --> 00:04:07,826
.أعتقد هذا -
.شكرا -

42
00:04:07,993 --> 00:04:09,996
.أسئلة وجيهة. احسنت

43
00:04:10,121 --> 00:04:12,040
.حضرة الضابط، اتريد أن ترى زللي

44
00:04:12,207 --> 00:04:15,919
المحققون يودون ذلك. أبقيها في مكتبك
.الى ان يصلوا

45
00:04:18,214 --> 00:04:21,467
.تينا؟ تينا. أنت

46
00:04:22,093 --> 00:04:23,386
!تـ  تينا -
ماذا؟ -

47
00:04:23,553 --> 00:04:25,514
.أنت تلوثين مكان الجريمة

48
00:04:25,638 --> 00:04:27,807
.تبا

49
00:04:31,270 --> 00:04:35,274
حسنا، هيا. سيتحدث الضابط الى
.فريقه. لنتوجه الى الداخل

50
00:04:35,441 --> 00:04:36,859
.سيكون الأمر تثقيفيا

51
00:04:37,067 --> 00:04:38,903
.هيا الآن

52
00:04:39,069 --> 00:04:43,366
،طبعي سيء اليوم واسهل معاملة شيكاتكم
.لنتحرك إذا

53
00:04:44,576 --> 00:04:46,870
ماذا يجري؟ -
.يدعونا الضابط للتحدث معه -

54
00:04:47,120 --> 00:04:49,498
نعم، وعندما افكر بالتحدث
.افكر بالفواتير

55
00:04:53,752 --> 00:04:55,589
.حسنا

56
00:04:57,007 --> 00:04:58,049
.شكرا لحضوركم

57
00:04:58,216 --> 00:05:01,386
أراهنك بالغداء أنه سيقول
.وهلم جرا" مرتين على الأقل"

58
00:05:01,554 --> 00:05:03,888
كما تعلمون

59
00:05:04,056 --> 00:05:07,685
لم تتم الموافقة على القرار 16
.في الإقتراع المدني

60
00:05:07,893 --> 00:05:11,023
يبدو ان تخفيض الميزانية المؤقت
.اصبح مؤبدا الآن

61
00:05:11,188 --> 00:05:13,483
.هذا يعني 17 المئة على جميع المجالات

62
00:05:15,611 --> 00:05:16,778
مما يعني

63
00:05:18,196 --> 00:05:22,076
مما يعني انه علينا أن نعوض
نقص اليد العاملة

64
00:05:22,243 --> 00:05:25,288
هنا في البارن وعلى الشارع
.وهلم جرا

65
00:05:28,166 --> 00:05:31,169
يريد الرئيس ان تعرفوا أن هذا
لا ينعكس ولا بصورة

66
00:05:31,336 --> 00:05:34,673
على عملكم المدهش الذي
.تقدمونه لمدينتنا

67
00:05:35,341 --> 00:05:36,550
.طبعا لا

68
00:05:36,675 --> 00:05:41,473
،اسمعوني، ابتداءا من الأسبوع القادم
.سنبدأ العمل بشكل دوريات منفردة

69
00:05:41,681 --> 00:05:45,477
أعلم. هذا يعني انه اذا كان لديكم
الخبرة اكثر من ستة اشهر في الشارع

70
00:05:45,644 --> 00:05:47,563
.ستطيرون بمفردكم

71
00:05:48,189 --> 00:05:52,443
وبما اننا نتحدث بالأمر

72
00:05:52,610 --> 00:05:56,072
قد تكتم الضابطة سوفر سر التعريف
عمن يكون الأب

73
00:05:56,238 --> 00:06:00,160
لكن من دواعي سرورها اعطائكم
مهامكم الجديدة

74
00:06:02,746 --> 00:06:05,917
.حسنا، هذا كل ما لدينا

75
00:06:06,124 --> 00:06:08,961
.احسنتم العمل يا رفاق

76
00:06:10,254 --> 00:06:14,927
الرخصاء الحقيرين، لا يريدون
زيادة سنت آخر من رسم الضرائب

77
00:06:15,094 --> 00:06:16,553
.تبا لهم

78
00:06:16,761 --> 00:06:19,431
إذا تذمر احد ما في المستقبل
كيف تخلفت الشرطة عن الظهور

79
00:06:20,140 --> 00:06:23,019
قل لهم انه كان عليهم شراء
.شرطيين آخرين للعمل

80
00:06:25,730 --> 00:06:28,108
.لنتابع عملنا

81
00:06:28,358 --> 00:06:30,486
.كل شيء سيحل في أوانه

82
00:06:30,653 --> 00:06:34,155
.صحيح. كل شيء في أوانه

83
00:06:35,407 --> 00:06:37,243
.وهلم جرا

84
00:06:38,119 --> 00:06:40,830
لا تكرهيني لأنني
.محق دائما

85
00:06:41,331 --> 00:06:43,499
.علينا ان نكلم بقية صف زللي

86
00:06:43,667 --> 00:06:46,169
.ذهب صف الحادي عشر الى الغداء -
الصف بكامله؟ -

87
00:06:46,336 --> 00:06:48,338
.نحن هنا طيلة اليوم

88
00:06:52,092 --> 00:06:54,262
.أنت، أنت

89
00:06:56,139 --> 00:06:57,724
.انبطح. انبطح

90
00:07:07,819 --> 00:07:09,028
.هيا. تحرك

91
00:07:12,657 --> 00:07:14,744
.انبطح. قلت لك تحرك

92
00:07:14,909 --> 00:07:17,036
.سأخرج من هنا

93
00:07:17,288 --> 00:07:19,123
!سلاح

94
00:07:23,210 --> 00:07:24,962
.هيا. اخرجهم من هنا

95
00:07:26,006 --> 00:07:27,506
.تينا -
.جوليان -

96
00:07:27,716 --> 00:07:29,301
.تينا

97
00:07:30,510 --> 00:07:32,596
.رباه

98
00:07:42,647 --> 00:07:44,691
.هنالك شغب في ثانوية ويلمن تشايس

99
00:07:44,858 --> 00:07:48,196
.سمع اطلاق رصاص
.الشرطة تطلب المساعدة

100
00:07:50,323 --> 00:07:52,784
.تحذير تكتيكي
.ارسلهم الى هناك توا

101
00:07:53,033 --> 00:07:56,037
.ضع فرقتين على بعد شارعين من الثانوية

102
00:07:56,288 --> 00:07:57,581
.تشوش فور الوصول

103
00:08:03,128 --> 00:08:04,379
.ابقى منخفضا -
.ابقى منخفضا -

104
00:08:04,588 --> 00:08:06,381
.دعني. دعني

105
00:08:17,894 --> 00:08:21,649
.أنت، دعه وشأنه. دعه

106
00:08:21,857 --> 00:08:23,610
.دعه وشأنه

107
00:08:33,496 --> 00:08:37,416
.تبا. هيا اخرج من هنا
.أخرج من هنا

108
00:08:39,502 --> 00:08:41,796
.اقرضني هذه. اعطني اياها

109
00:08:42,004 --> 00:08:43,131
.حسنا. اطلق النار

110
00:08:53,726 --> 00:08:56,187
.فيك، حضرت شرطة شرق ولشير

111
00:08:56,354 --> 00:08:58,690
.حضر قوة متحركة مقاتلة

112
00:09:14,498 --> 00:09:16,001
.هيا. انهض ايها الحقير

113
00:09:17,086 --> 00:09:18,712
أهذا هو حلك؟

114
00:09:18,880 --> 00:09:21,090
ان ترش الماء على ابني؟

115
00:09:21,256 --> 00:09:24,594
ما الذي تتوقعه؟ أطلاق النار عليه؟ -
.لم تفكر في الأمر من قبل -

116
00:09:24,802 --> 00:09:27,764
.المعذرة سيدتي
.أنا ديفيد أسيفيدا، مستشاركم المدني

117
00:09:27,972 --> 00:09:31,602
أؤكد لك ان هذه افضل طريقة
.لحماية هؤلاء الطلبة

118
00:09:31,768 --> 00:09:34,396
.صحيح -
.لنحضر النقالة الى هنا -

119
00:09:35,106 --> 00:09:36,231
.علينا تغليفه

120
00:09:37,900 --> 00:09:40,862
.أحضر أخصائيو المختبر لرفع البصمات
.قد يكون القاتل

121
00:09:41,446 --> 00:09:42,947
.ليس هو

122
00:09:43,615 --> 00:09:45,784
الإسعاف؟ -
.الضابط هانلون -

123
00:09:45,950 --> 00:09:49,413
.اقتربت من مكان الجريمة
.ناقشت الأمر معها

124
00:09:49,580 --> 00:09:52,500
ذهبت الى الحمام؟ -
 أنا المذنب. كان علي -

125
00:09:52,666 --> 00:09:55,419
المحافظة على مشهد الجريمة
.هو المبدأ الأول في تدريب الشرطي

126
00:09:55,545 --> 00:09:58,631
 لهذا ينفذ المجرمون من العقاب -
.ينفذ المجرمون من العقاب -

127
00:09:59,341 --> 00:10:03,804
.آسف يا حضرة المحققين
.لن ادع الأمر يحدث ثانية

128
00:10:05,723 --> 00:10:06,933
.لا عليك

129
00:10:07,099 --> 00:10:08,267
.لنذهب

130
00:10:12,104 --> 00:10:13,564
.كانت غلطة مبتدئ

131
00:10:13,774 --> 00:10:15,399
.هي صغيرة السن ولا تناسبك

132
00:10:15,609 --> 00:10:17,569
.أنا ناضج ومميز

133
00:10:17,736 --> 00:10:19,738
تحب السيدات الشابات هذا
.وتقدرنه

134
00:10:19,906 --> 00:10:22,325
عليك ان تتوقف عن مشاهدة
.الأفلام الإباحية

135
00:10:22,533 --> 00:10:23,910
.أرجوك تراجع

136
00:10:24,619 --> 00:10:27,830
هل كان اطلاق النار هذا متعلق بالطعنة
ام كان من المؤثرات الزائدة؟

137
00:10:28,039 --> 00:10:29,999
.بأية حال، لن يسمح له بالتخرج

138
00:10:33,963 --> 00:10:36,131
هل انت بخير؟ -
.أنا بخير -

139
00:10:36,257 --> 00:10:37,633
.باستطاعتي احضار الإسعاف

140
00:10:37,884 --> 00:10:42,389
قلت انا بخير. لنعطِ هذه لفيك
.ونحقق بجريمة الطعن

141
00:10:44,307 --> 00:10:46,017
.حسنا

142
00:10:46,935 --> 00:10:49,730
.يريد الأهل اولادهم -
.سيسعدني الأمر جدا -

143
00:10:49,897 --> 00:10:52,817
للأسف، كل من هو حقير يعتبر
.من المشبوهين والشهود

144
00:10:52,942 --> 00:10:56,404
.يريدون التحدث مع الضابط -
.وأنا اريد المزيد من الشعر -

145
00:10:56,779 --> 00:10:59,074
.إهتم للأمر
.امر يعلمك الحنان

146
00:10:59,199 --> 00:11:01,368
ماذا وجدت يا فيك؟

147
00:11:01,535 --> 00:11:03,412
.مسلح وخطير، يحمل اللاسع تايزر

148
00:11:03,578 --> 00:11:06,081
كان في الكافيتيريا عندما
.أردي الولد

149
00:11:06,248 --> 00:11:07,333
.حسنا، اسمع

150
00:11:07,834 --> 00:11:11,045
افعل ما بوسعك لتخفيف حدة
هذه المسألة، ابعدها عني

151
00:11:11,254 --> 00:11:12,880
.ولك بركتي

152
00:11:19,847 --> 00:11:22,224
هل انت عضو في نادي فارستي تايزر، يا وستن؟

153
00:11:30,067 --> 00:11:33,695
يوجد 11 من تلاميذ صفك في
.مستشفى ميشن كروس في حالة خطرة وواحد توفي

154
00:11:33,863 --> 00:11:37,825
.وهذا يضعك في اوائل المشتبه بهم

155
00:11:37,992 --> 00:11:40,536
.كما انك ستحاكم كراشد

156
00:11:40,704 --> 00:11:42,330
.السكينة والمسدس هما السبب

157
00:11:42,539 --> 00:11:44,332
.هذا لا يعني شيئا

158
00:11:52,508 --> 00:11:53,592
.تبا

159
00:11:53,801 --> 00:11:56,304
.هذا اقناع بالنيابة -
.لم أؤذي احد -

160
00:11:56,471 --> 00:11:58,890
حقا؟ ولم استعملت هذه؟
لتحميص الحلوى؟

161
00:11:59,098 --> 00:12:00,559
.للحماية يا رجل

162
00:12:00,684 --> 00:12:03,103
.هنالك اشياء رهيبة تحدث هنا -
أية اشياء؟ -

163
00:12:09,693 --> 00:12:13,073
.تبا، اشياء لا يجب ان تحدث
.حسنا، حسنا، حسنا

164
00:12:13,198 --> 00:12:14,825
.انها ساعة القتل

165
00:12:14,991 --> 00:12:18,079
على بعض المكسيكيين قتل
.رجلين من السود الليلة

166
00:12:18,244 --> 00:12:19,330
لماذا؟

167
00:12:19,455 --> 00:12:21,623
.لا ادري لماذا يا رجل
.أعلم ماذا وحسب

168
00:12:21,791 --> 00:12:22,874
من هو المكسيكي؟

169
00:12:23,084 --> 00:12:26,337
.لو علمت لما حملت اللاسعة

170
00:12:32,677 --> 00:12:34,764
.هذا لتصرفك بحماقة

171
00:12:35,097 --> 00:12:37,934
كلوديت، قد يكون لدي المعلومات
.عن أسباب الطعن

172
00:12:38,101 --> 00:12:40,645
.يعتقد الشبان ان ساعة القتل تدق -
ساعة القتل؟ -

173
00:12:40,853 --> 00:12:44,066
تستعملها العصابات لتحدد وقتا
.للشروع او الانتقام

174
00:12:44,233 --> 00:12:46,693
سمع بعض المكسيكيين يقولون
.أنهم سيحاولون قتل رجلين سوداوين

175
00:12:46,860 --> 00:12:48,654
.انتقاء عشوائي -
هل المصدر موثوق به؟ -

176
00:12:48,821 --> 00:12:51,574
،لا يهم. إذا اثار هذا الخوف في القلوب
.فهو امر حقيقي

177
00:12:51,740 --> 00:12:53,576
.مما يفسر لماذا لم يتكلم شاهدنا

178
00:12:53,742 --> 00:12:55,077
.نعم -
.تابع الأمر -

179
00:12:55,286 --> 00:12:57,163
.سأتقصى الأمر مع المحقق خاصتي -
.حقا -

180
00:12:57,330 --> 00:12:59,749
الفتاة التي تم طعنها، كارولين تايلن

181
00:12:59,916 --> 00:13:02,419
.ماتت اثناء العملية. آسف

182
00:13:05,506 --> 00:13:07,550
كيف حالك؟

183
00:13:07,716 --> 00:13:09,594
كيف ابدو؟ -
.رائعة -

184
00:13:09,760 --> 00:13:11,345
حقا؟

185
00:13:11,513 --> 00:13:13,515
.تماما كما اشعر

186
00:13:13,640 --> 00:13:15,600
.شكرا لسؤالك

187
00:13:18,145 --> 00:13:20,940
.اخبار سيئة يا زللي -
.نعلم بقضية الإنتقام -

188
00:13:21,064 --> 00:13:24,861
والآن انت اقرب في اللون
.للفتاة السوداء التي توفيت

189
00:13:25,026 --> 00:13:26,112
ماتت؟

190
00:13:26,612 --> 00:13:30,200
مما يعني انك متورطة بالأمر
.أو تعلمين من اقترف الجريمة

191
00:13:30,951 --> 00:13:34,121
وإذا لم تتكلمي ستعرقلين مجرى التحقيق

192
00:13:34,288 --> 00:13:35,831
.وهذه جريمة

193
00:13:39,960 --> 00:13:42,547
.حسنا. رأيته يهرب اثناء دخولي

194
00:13:43,423 --> 00:13:46,676
ثم رايتها بالقرب من الحوض
.مغطاة بالدماء والقذارة

195
00:13:46,844 --> 00:13:48,511
من كان؟

196
00:13:50,222 --> 00:13:52,057
.لورنزو لافاديرا

197
00:13:52,850 --> 00:13:56,395
.مسألة ساعة القتل هذه تأتي من ارض العصابات
.على فيك وأنا ملاحقة القضية

198
00:13:56,520 --> 00:13:58,439
.سنهتم بقضية اطلاق النار في الكافيتيريا

199
00:13:58,564 --> 00:14:00,441
.سأعلم الضابط بأننا تبادلنا المهام

200
00:14:02,736 --> 00:14:04,446
لماذا نربكه؟

201
00:14:09,159 --> 00:14:10,578
هكذا؟

202
00:14:10,745 --> 00:14:13,665
بالوقت الحاضر. سأعلمك
.بمستجدات الامر قريبا

203
00:14:20,380 --> 00:14:22,132
هل من شيء آخر؟

204
00:14:25,678 --> 00:14:27,263
.لا

205
00:14:32,311 --> 00:14:33,937
.المعذرة

206
00:14:34,062 --> 00:14:36,564
.اتيت باكرا
.تفضل من فضلك. هيا

207
00:14:36,732 --> 00:14:37,983
.تفضل واجلس

208
00:14:44,573 --> 00:14:49,163
لدي بضع دقائق. هل يمكنني مساعدتك
حضرة الملازم كافانو؟

209
00:14:50,622 --> 00:14:54,001
انت تعلم ان المحققين في مسائل المخدرات
.يحققون في سلوك المحقق ماكي

210
00:14:54,168 --> 00:14:57,255
.وفريق الهجوم اثناء عملهم في خدمتك

211
00:14:57,463 --> 00:14:59,882
.بدأ النقيب رولينغ هذه التحقيقات

212
00:15:00,007 --> 00:15:02,009
.أعلم الامر

213
00:15:03,219 --> 00:15:04,888
هل لا تزال التحقيقات سارية؟

214
00:15:05,055 --> 00:15:07,307
.نعم

215
00:15:08,935 --> 00:15:10,979
حسنا، ماذا لديك؟

216
00:15:11,311 --> 00:15:12,563
ماذا لدي؟

217
00:15:13,398 --> 00:15:16,943
.لدينا ليمنسكي

218
00:15:17,111 --> 00:15:19,822
.ساعد السلفادوريين

219
00:15:20,029 --> 00:15:23,367
كنا ننتظر ان تتطور الأمور وتظهر
.دلائل اكثر

220
00:15:23,659 --> 00:15:25,829
مما يعني انك لا تملك اية أدلة
.تدين بها ماكي

221
00:15:25,995 --> 00:15:27,496
.عمله اليومي يبقيه منشغلا

222
00:15:27,706 --> 00:15:31,876
لا يتمتع بالحرية الكافية ليقوم
.بنشاطات اخرى

223
00:15:32,043 --> 00:15:35,463
لدينا محقق يراقبه عن كثب
.فإذا اخطأ سنعلم بالأمر

224
00:15:36,424 --> 00:15:39,635
،حتى ذلك الوقت
.كنت آمل ان تتمكن من مساعدتنا

225
00:15:41,470 --> 00:15:43,347
تسلمت رسالتي

226
00:15:43,514 --> 00:15:46,142
.ولا يوجد اية معلومات اخرى اضيف عليها

227
00:15:46,351 --> 00:15:48,729
.يعتبر ماكي مشكلتك الآن وليس مشكلتي

228
00:15:48,895 --> 00:15:51,941
.لا. الإدراك هو مشكلتك

229
00:15:52,567 --> 00:15:55,737
.سألاحق ماكي وفريقه

230
00:15:55,945 --> 00:15:58,615
الآن، باستطاعتك الإنضمام
الينا ومساعدتنا

231
00:15:58,781 --> 00:16:00,576
.أو الجلوس والمراقبة

232
00:16:01,160 --> 00:16:04,246
مثلما فعلت عندما كان تحت اشرافك
.وكان يقوم باعماله القذرة

233
00:16:04,455 --> 00:16:07,166
.بذلت اقصى جهدي لكبحه

234
00:16:07,374 --> 00:16:10,587
.لا تهددني بالشائعات السيئة

235
00:16:12,380 --> 00:16:14,633
.أنت محق. ما كان يجب ان افعل هذا

236
00:16:14,798 --> 00:16:18,762
.أنا آسف. ادخل من فضلك. أجلس

237
00:16:18,928 --> 00:16:23,893
.يحمل ماكي قصصا طويلة مشبوه بها

238
00:16:24,352 --> 00:16:26,979
.هذه قضية على وشك الحصول

239
00:16:27,188 --> 00:16:29,983
اريد الإمساك به قبل ان يسبب
.المزيد من المشاكل

240
00:16:30,149 --> 00:16:32,694
يبحث مركز الشرطة الى كبش المحرقة
.لإلصاق تهمة الفساد

241
00:16:33,236 --> 00:16:37,825
إذا قاضوا احد رجالهم
.سيثق الناس ببقية الشرطة

242
00:16:38,075 --> 00:16:41,704
.وستتم الموافقة على المرسوم

243
00:16:45,292 --> 00:16:49,254
عندما كنت ضابطا، ماكي وكان فندريل
يحقق بالقضية

244
00:16:49,462 --> 00:16:54,468
.حول ردي المحقق تيري كراولي

245
00:16:55,094 --> 00:16:58,931
يبدو من المدون هنا انك
.شككت بتورط ماكي

246
00:17:00,934 --> 00:17:03,478
.وسجلها رفاقك انه واجبك

247
00:17:03,687 --> 00:17:07,482
هلا تفسر الآمر لي وتطلعني على التفاصيل؟

248
00:17:07,983 --> 00:17:11,320
رغم ان هناك اشاعات تقول بأن التحقيق الفدرالي
.قد تدخل بالأمر

249
00:17:11,446 --> 00:17:12,905
هل هذا صحيح؟

250
00:17:21,416 --> 00:17:23,334
ماذا عن جهتي؟

251
00:17:25,128 --> 00:17:29,048
.شكك. انها رسالتك

252
00:17:29,173 --> 00:17:31,843
.نقول بأنك من بدأ التحقيق

253
00:17:32,427 --> 00:17:37,266
.وتابعته حتى بعد تركك العمل

254
00:17:37,725 --> 00:17:41,354
الآن، هذا هو الرجل الذي اريده
.ان يصبح محافظا

255
00:17:41,520 --> 00:17:43,273
.لصوتّ لهذا الرجل

256
00:17:48,445 --> 00:17:52,866
.فيك ورفاقه متماسكين
.وليمانسكي جندي

257
00:17:53,075 --> 00:17:54,868
.يتبع ماكي اينما يذهب

258
00:17:55,035 --> 00:17:57,204
.لكنه ايضا يتمتع بضمير

259
00:17:57,329 --> 00:17:58,790
ستحتاج الى وتد

260
00:17:58,998 --> 00:18:01,209
.يدفعه للإنفصال عن ماكي

261
00:18:01,918 --> 00:18:05,255
.احتاج الى هذا الوتد حضرة المستشار
.أحتاجه

262
00:18:06,923 --> 00:18:12,346
.إذا اعطيتك ما تريد اكون قد انتهيت
.لا اريدك ان تلومني بعد الآن بما فعله

263
00:18:12,929 --> 00:18:14,599
.أعدك

264
00:18:22,649 --> 00:18:25,694
كان تيري يعمل مع القضاء
لإثبات التهم على ماكي

265
00:18:25,903 --> 00:18:28,865
.وأعتقد ان ماكي قتله

266
00:18:32,285 --> 00:18:34,079
أي برهان لديك؟

267
00:18:34,329 --> 00:18:36,248
.صفقة التحري كراولي مع القضاء

268
00:18:39,835 --> 00:18:41,712
.جيد

269
00:18:42,214 --> 00:18:43,964
.جيد

270
00:18:49,846 --> 00:18:52,557
هل باستطاعتي الحصول على
المعلومات عند نهاية اليوم؟

271
00:18:52,724 --> 00:18:54,268
.طبعا

272
00:18:54,811 --> 00:18:56,020
.لا. شكرا

273
00:18:56,229 --> 00:18:59,232
.هيا. انها رزمة جديدة
.جوسي فروت

274
00:19:02,485 --> 00:19:05,614
.قلت لا. شكرا

275
00:19:07,449 --> 00:19:09,577
ان امسكتها لمدة طويلة

276
00:19:09,952 --> 00:19:13,623
.لن يقترب احد منك لأخذ العلكة

277
00:19:14,249 --> 00:19:16,709
.هذه علامة خضوعهم للضغوطات

278
00:19:17,961 --> 00:19:19,547
.أعلم

279
00:19:24,218 --> 00:19:26,846
 اسمع
.ها هو

280
00:19:26,972 --> 00:19:29,723
مرحبا سياستيو، كيف حالك؟

281
00:19:29,890 --> 00:19:31,351
.لقد كبرت

282
00:19:31,518 --> 00:19:34,062
.مهلا لحظة. مهلا لحظة

283
00:19:34,397 --> 00:19:38,108
كيف دخل هذا الى هناك؟
أتريد ذاك؟

284
00:19:39,485 --> 00:19:41,529
أتريد شيئا؟

285
00:19:41,863 --> 00:19:45,491
.لا. أتيت في عمل

286
00:19:45,950 --> 00:19:47,243
ساعة القتل تدق

287
00:19:47,452 --> 00:19:50,622
.المكسيكيون ضد السود
تبدأ هذه المنازعات من الداخل عادة

288
00:19:50,831 --> 00:19:52,916
،اتصلي مع محقيقك في السجن
حسنا؟

289
00:19:53,042 --> 00:19:55,836
.حسنا -
.جيد -

290
00:20:01,718 --> 00:20:04,178
.وصلت اوراق التحقيق خاصتك الى مكتبي

291
00:20:04,346 --> 00:20:06,098
أتريدني ان اوقعها؟

292
00:20:06,265 --> 00:20:10,477
أعلم ان الأجر زهيد لكن
.عمل المحقق يعتمد على الحظ

293
00:20:10,644 --> 00:20:12,730
كان لدينا ستة اشهر جيدة

294
00:20:12,855 --> 00:20:15,025
.لكن يجب ان تكفي قبل ان تتأذى

295
00:20:15,190 --> 00:20:18,236
.احتاج للمال يا فيك
ماذا يجب ان افعل؟

296
00:20:18,403 --> 00:20:22,491
.قومي بعمل آخر
.سأساعدك بايجاد عمل اخر

297
00:20:24,327 --> 00:20:25,952
هل انت قلق علينا؟

298
00:20:26,120 --> 00:20:28,539
.أريد ان ينتهي الأمر بصورة جيدة

299
00:20:28,706 --> 00:20:30,417
.الآن، عديني بأنك ستفكرين بالأمر

300
00:20:30,583 --> 00:20:34,254
.حسنا، سأفكر بالأمر

301
00:20:34,421 --> 00:20:37,007
جيد. وإذا سمعت شيئا عن
 ساعة القتل

302
00:20:37,215 --> 00:20:39,259
.سأخبرك -
.جيد -

303
00:20:44,933 --> 00:20:46,893
هل كانت عصابات الشغب متورطة؟

304
00:20:47,060 --> 00:20:50,647
.ما زلنا نحقق بالأمر

305
00:20:50,813 --> 00:20:52,942
.حسنا، ما الذي سبب في بدء هذه الحالة

306
00:20:53,150 --> 00:20:55,611
.ليس لدينا دافع بعد
.لكن هناك مشبوه

307
00:20:55,778 --> 00:20:57,696
.جيد. أحتاج الى دقيقة

308
00:21:05,915 --> 00:21:07,750
.أقفل الباب

309
00:21:11,712 --> 00:21:14,090
هل الأمر يتعلق برش التلاميذ بالماء؟

310
00:21:14,298 --> 00:21:16,884
أفضل رؤيتهم في حالة غضب
.على رؤيتهم اموات

311
00:21:20,180 --> 00:21:22,557
هل تقطع علاقتك معي يا روي؟

312
00:21:22,724 --> 00:21:24,351
.وصلني اتصال من قسم التقاعد

313
00:21:26,269 --> 00:21:28,481
.يقدم الرئيس اوراقك

314
00:21:28,647 --> 00:21:31,651
يريدون فصلك عندما تطبق
.الـ 15 سنة من الخدمة

315
00:21:58,514 --> 00:22:00,057
هل ستجبرني على التقاعد؟

316
00:22:00,224 --> 00:22:02,686
.سقط القرار والتسريح من الخدمة اجباري

317
00:22:03,311 --> 00:22:07,566
كل من مر على خدمته ما يقارب العشرون سنة
.يعتبر بخطر خسارة عمله

318
00:22:07,733 --> 00:22:09,902
.ستحصل على جزء من تقاعدك على الأقل

319
00:22:10,110 --> 00:22:12,655
.ليس هناك عدد كاف من الشرطة -
.لا تعتبر الأمر شخصي -

320
00:22:12,821 --> 00:22:15,783
إن لم تكن المسألة شخصية لماذا
تزف هذا النبأ السيء اليّ

321
00:22:15,950 --> 00:22:18,537
من قبل رئيس الدائرة الداخلية؟

322
00:22:18,745 --> 00:22:20,997
.ظننت ان هذا اقل ما يمكنني فعله

323
00:22:21,165 --> 00:22:25,502
.هذا هراء وانت تعرف هذا
.بعض البزات تقرر الحكم

324
00:22:29,673 --> 00:22:33,470
ألا يمكنك اعطائي توصية تساعدني؟

325
00:22:34,679 --> 00:22:36,682
.لست غيلروي

326
00:22:37,349 --> 00:22:39,143
.الوقت مختلف

327
00:22:43,814 --> 00:22:45,524
.تصرف بذكاء يا فيك

328
00:22:45,733 --> 00:22:49,029
.لا تعطهم سببا ليسحبوا تقاعدك

329
00:22:52,784 --> 00:22:54,493
.مرحبا، آيسي

330
00:22:54,660 --> 00:22:56,120
.مرحبا

331
00:22:56,828 --> 00:22:59,707
،الولد الذي اقدم على الطعن
.لورينزوا لافاديرا البالغ من العمر 17 سنة

332
00:22:59,874 --> 00:23:03,878
.بعض المخالفات، ما من عنف
.لا علاقة له بالعصابات

333
00:23:04,046 --> 00:23:06,297
 كان والده

334
00:23:06,923 --> 00:23:09,968
.يقضي مدته في سجن تشينو بتهمة الإعتداء

335
00:23:10,136 --> 00:23:11,303
.جيد

336
00:23:14,557 --> 00:23:16,183
ما الأمر؟

337
00:23:29,449 --> 00:23:31,742
.رباه، هذه اوراق تقاعد

338
00:23:31,952 --> 00:23:33,161
.نعم

339
00:23:33,370 --> 00:23:35,288
ما الذي تقوله؟

340
00:23:35,455 --> 00:23:37,415
.يقلل القسم من خسارته

341
00:23:37,582 --> 00:23:41,128
يريد فيليبس التخلص منى، عندما اصبح
في السنة الـ15 من الخدمة

342
00:23:41,337 --> 00:23:45,091
.يعني  يعني بعد اربعة اشهر
.هذا جنون

343
00:23:55,936 --> 00:23:57,522
ماذا سنفعل؟

344
00:24:14,875 --> 00:24:16,877
أخرج من القسم بارادتي

345
00:24:17,001 --> 00:24:19,296
.قبل ان اسمح لأحدهم بطردي

346
00:24:22,132 --> 00:24:24,092
.هذا الكلام سر بيننا
.لا تخبر احد

347
00:24:26,137 --> 00:24:28,723
.صحيح -
كيف رأسك؟ -

348
00:24:28,931 --> 00:24:31,893
.سليم -
.لن يستطع اي شخص ايذاء رأسي -

349
00:24:32,101 --> 00:24:33,853
هل يؤلمك؟

350
00:24:34,104 --> 00:24:36,064
.حسنا، حسنا -
.دعني ارى -

351
00:24:36,273 --> 00:24:38,066
.اريد النيل من الحقير الذي ضربني

352
00:24:38,275 --> 00:24:39,526
.سننال منه

353
00:24:40,194 --> 00:24:43,406
،تحتاج الجيرة لمن يذكرهم
.إن اذيتمونا سنؤذيكم اكثر

354
00:24:43,615 --> 00:24:45,782
.سنعمل على الموافقة على القرار

355
00:24:45,950 --> 00:24:48,953
.لدينا الحق بالقتل اولا
.لنذهب

356
00:24:58,797 --> 00:25:00,342
.نبحث عن لورانزو

357
00:25:00,507 --> 00:25:03,511
.لم اره منذ الصباح -
هل اتى الى المنزل اليوم؟ -

358
00:25:03,678 --> 00:25:05,430
.لا ادري، لقد وصلت لتوي

359
00:25:05,597 --> 00:25:08,183
.كان يقل سيسكو من لعبة كرة القدم

360
00:25:10,895 --> 00:25:13,356
.هذا صاحبنا -
.ابقى هنا -

361
00:25:20,739 --> 00:25:22,616
.وقع

362
00:25:45,516 --> 00:25:47,602
.يحاول الحقير انهاء ساعة القتل

363
00:25:47,769 --> 00:25:50,313
.لا تدعه يخرج الى حي العبيد -
.فهمتك -

364
00:25:52,816 --> 00:25:55,235
.أخرج من هناك والا ارديتك

365
00:25:56,195 --> 00:25:58,823
هل انت بخير؟ -
..اعطني مفاتيح سيارتك في الحال -

366
00:25:58,990 --> 00:26:00,658
.أخرج

367
00:26:03,078 --> 00:26:04,704
.اللعنة

368
00:26:13,964 --> 00:26:16,509
.اخرج من السيارة
.اخرج من السيارة

369
00:26:16,676 --> 00:26:19,805
.ضع يداك فوق رأسك الآن -
.لا تتحرك والا ارديتك -

370
00:26:19,929 --> 00:26:23,100
.دعني ارى يديك -
.لنذهب. لنذهب -

371
00:26:23,266 --> 00:26:24,893
.تعال هنا

372
00:26:25,728 --> 00:26:28,355
.ارني يداك يا صاح
.لا تقاوم

373
00:26:28,523 --> 00:26:29,774
هل نلت منه؟ -
.نعم -

374
00:26:29,982 --> 00:26:31,860
ماذا تفعل؟
ماذا تفعل؟

375
00:26:32,067 --> 00:26:33,486
لماذا توقفه؟

376
00:26:35,572 --> 00:26:37,867
.تجاوز الضوء الأحمر

377
00:26:43,290 --> 00:26:44,832
اين سيسكو؟ -
.في الأسفل -

378
00:26:45,000 --> 00:26:46,792
.الرجل الاسود
.صاحب كتاب الإنجيل

379
00:26:46,958 --> 00:26:48,792
هل مات؟ -
.فقد الكثير من الدم -

380
00:26:48,917 --> 00:26:52,126
.لكنه سيحيا ليرَ يوم القيامة -
.خاف ابني. جزع -

381
00:26:52,292 --> 00:26:54,460
.يرى ما يفعله رجال الشرطة البيض للمكسيكيون

382
00:26:54,668 --> 00:26:57,836
حقا؟ جزع عندما طعن كارولين تايلن اليوم؟

383
00:26:58,377 --> 00:27:01,003
.لدينا شاهد، رآه يهرب من الحمام

384
00:27:01,170 --> 00:27:05,379
.لا. قل انك لم تفعل يا رنزي -
ما الوقت يا امي؟ -

385
00:27:05,921 --> 00:27:08,839
هل عليك ان تذهب الى مكان ما؟ -
.اشعر بتوعك -

386
00:27:09,005 --> 00:27:12,464
وانا ايضا سأشعر بتوعك اذا ما قتلت
.فتاة بريئة

387
00:27:12,631 --> 00:27:16,424
ولا اعتقد انك احتفظت بصور عن القتل
.في هاتفك الخليوي

388
00:27:16,589 --> 00:27:18,298
.رباه

389
00:27:18,924 --> 00:27:20,799
.لورينزو -
.رباه -

390
00:27:23,217 --> 00:27:25,092
.خذه الى الحمام من فضلك

391
00:27:28,218 --> 00:27:32,302
حضرة الشرطي هانلن، لدي مهمة
.صيرة لك

392
00:27:32,469 --> 00:27:34,303
.اجل حضرة المحقق

393
00:27:35,012 --> 00:27:36,928
.نظفيه وخذيه الى المرحاض

394
00:27:37,762 --> 00:27:39,346
.حسنا

395
00:27:42,638 --> 00:27:45,597
أنا مكسيكي. لماذا سأقتل اناس آخرين؟

396
00:27:45,763 --> 00:27:48,640
.قد يكون هناك مشاكل بينك وبينه -
الأمر جنوني في الكافيتيريا -

397
00:27:48,848 --> 00:27:51,306
.في لحظة جنونية تطلق بعض الرصاص

398
00:27:51,433 --> 00:27:52,598
.لم افعل -
.طبعا فعلت -

399
00:27:52,766 --> 00:27:54,307
.لا، لم افعل -
من فعل إذا؟ -

400
00:27:54,433 --> 00:27:56,392
.لا ادري -
من ارداه اذا؟ -

401
00:27:57,350 --> 00:27:58,642
لماذا تصر على هذا الكلام؟

402
00:27:58,809 --> 00:28:01,518
لأن الحقيقة تخرج بكل راحة
.على لساني

403
00:28:01,685 --> 00:28:04,227
سمعت انك كنت تتبجح عن المسدس
.الجديد الذي اشتريته

404
00:28:04,436 --> 00:28:07,061
.تقول لبقية الطلبة انك تحمله للحماية

405
00:28:07,978 --> 00:28:11,521
.كنت اتكلم فقط يا رجل
.لم احضره حتى الى المدرسة

406
00:28:11,729 --> 00:28:13,729
ادخلته عبر آلة الكشف

407
00:28:13,896 --> 00:28:16,063
.سحبته اثناء الشغب وارديته

408
00:28:16,229 --> 00:28:19,023
.لم افعل هذا يا رجل -
.حسنا، اتصل بقسم شرطة المراهقين -

409
00:28:19,188 --> 00:28:22,566
دعيه يمضي بضعة اسابيع في السجن
.ليتعرف على مستقبله الجديد

410
00:28:22,690 --> 00:28:25,482
.من الصواب ان تقول بعض الحقيقة

411
00:28:25,649 --> 00:28:26,816
.كل يوم

412
00:28:26,983 --> 00:28:29,150
،ماذا كل يوم
هل تردي احدا كل يوم؟

413
00:28:30,650 --> 00:28:32,651
.إيفان داين

414
00:28:33,068 --> 00:28:36,318
.ندعوه إفري داي
.يتسكع مع عصابة هوب هيل ست

415
00:28:37,152 --> 00:28:39,193
.لا تقولوا انني من وشى عنه

416
00:28:49,239 --> 00:28:51,363
.مهلا -
.دعني يا رجل -

417
00:29:00,033 --> 00:29:01,408
.داتش

418
00:29:02,616 --> 00:29:06,868
!توقف. انت تقتله -
.داتش! انتهى الأمر -

419
00:29:11,994 --> 00:29:15,870
هل انت بخير؟ -
.نعم. أنا بخير -

420
00:29:21,079 --> 00:29:22,371
.تبا

421
00:29:22,580 --> 00:29:25,039
.اللعنة، هذه بدلة جديدة

422
00:29:25,663 --> 00:29:29,539
.استمتعوا بيومكم. الى اللقاء
.الى اللقاء يا اعزائي. احبكم

423
00:29:29,707 --> 00:29:31,290
.إلى اللقاء

424
00:29:32,623 --> 00:29:34,166
.مهلا

425
00:29:34,708 --> 00:29:37,541
.جون. أنا جديد هنا في المدرسة

426
00:29:37,667 --> 00:29:40,083
كورين. اي منها تخصك؟

427
00:29:40,293 --> 00:29:42,626
.دخل لتوه. صف التعريف

428
00:29:45,753 --> 00:29:47,961
علكة؟ -
.لا، شكرا -

429
00:29:48,086 --> 00:29:51,086
.هيا. انها جديدة. خذي

430
00:29:55,296 --> 00:29:57,338
.حسنا، شكرا

431
00:29:59,130 --> 00:30:01,465
أهذا ابنك؟ -
.نعم وتلك ابنتي -

432
00:30:01,590 --> 00:30:03,132
.طفلين

433
00:30:03,465 --> 00:30:04,840
.لا بد وأن الأمر صعب عليك

434
00:30:05,008 --> 00:30:07,467
.وها انا انازع وضع طفل مصاب بالتخلف العقلي

435
00:30:07,632 --> 00:30:09,592
.تحديات يتحملها الأهل المنفصلين عن ازواجهم

436
00:30:09,758 --> 00:30:13,550
.نعم. تربيتهم بمفردك امر صعب -
أنت ايضا؟ -

437
00:30:13,718 --> 00:30:14,842
.نعم

438
00:30:16,302 --> 00:30:20,302
الأب ليس موجود؟ -
.يفعل قدر المستطاع -

439
00:30:20,427 --> 00:30:24,636
.زوجتي السابقة لا تقر حتى بوجود طفلنا

440
00:30:24,803 --> 00:30:26,220
.آسفة

441
00:30:26,387 --> 00:30:29,096
أتساءل في بعض الأحيان
.لماذا تزوجتها

442
00:30:29,388 --> 00:30:31,388
هل تشعرين بهذا قط؟

443
00:30:32,972 --> 00:30:34,890
.أراك لاحقا

444
00:30:36,806 --> 00:30:38,849
هل استطيع الاتصال بك
من وقت لآخر؟

445
00:30:39,015 --> 00:30:42,641
آسف. قالوا انه علي التعرف على بعض
الأهالي

446
00:30:44,142 --> 00:30:45,976
.وهذا خارج نطاقي

447
00:30:48,101 --> 00:30:51,977
.يمكنني التحدث اليك او الى زوجك
 أي منكما سيفي

448
00:30:52,186 --> 00:30:53,644
.حسنا، اسم العائلة ماكي

449
00:30:53,810 --> 00:30:57,854
ويمكنك الاتصال بي بشأن
.الأطفال او المدرسة

450
00:30:58,020 --> 00:31:00,520
.لن يستطع زوجي المساعدة -
.شكرا -

451
00:31:03,688 --> 00:31:05,397
.شكرا

452
00:31:05,563 --> 00:31:07,190
.مرحبا

453
00:31:08,981 --> 00:31:12,316
جوليان، عليك ان تطلعني
على قضية طفل داني

454
00:31:12,440 --> 00:31:14,274
ماذا تقصد؟ -
.الأب -

455
00:31:14,441 --> 00:31:16,067
.ارتفع الرهان الى 1100 دولار

456
00:31:16,274 --> 00:31:19,567
كما ان هناك رسم السمسار
 للمراهنة، لكن

457
00:31:19,692 --> 00:31:22,610
.لن تقر. لماذا لا تدعوها وشأنها

458
00:31:22,777 --> 00:31:24,401
.هيا يا رجل. ساعد اخاك

459
00:31:24,569 --> 00:31:27,319
من ستأخذ؟ -
.شاين في هذه الحالات -

460
00:31:27,527 --> 00:31:31,028
.ليس انا يا اخي. انا متزوج
.وهذا يعني اراقب دون ان المس

461
00:31:31,153 --> 00:31:34,571
.رائع -
.تعجبني النساء الصغيرات -

462
00:31:34,738 --> 00:31:37,113
يناسبك الحجم؟

463
00:31:39,238 --> 00:31:41,572
.مهلك الآن

464
00:31:41,739 --> 00:31:44,323
.اراهنك بعشرين دولار

465
00:31:44,491 --> 00:31:47,866
.اريد الحصول على المنظمة تينا
.عشرون دولار

466
00:31:49,282 --> 00:31:50,949
هل انت بخير؟

467
00:31:52,784 --> 00:31:54,951
.أراك لاحقا يا عزيزي

468
00:31:59,702 --> 00:32:01,286
.سأهتم بالأمر

469
00:32:02,203 --> 00:32:03,244
.استدر

470
00:32:07,204 --> 00:32:08,662
هل تتناول المخدرات؟

471
00:32:10,622 --> 00:32:13,664
لم اربي حيوانا. هل تفهمني؟

472
00:32:13,830 --> 00:32:16,498
ما خطبك بحق السماء؟

473
00:32:17,332 --> 00:32:19,832
.من بدأ قصة ساعة القتل

474
00:32:23,500 --> 00:32:27,417
.لا تلمسه -
.فيك، فيك -

475
00:32:31,293 --> 00:32:34,795
كان الطفل الذي قتل الاسبوع الماضي
.ابن اخت لوس ماغ

476
00:32:34,960 --> 00:32:39,088
.يخدم 20 سنة في سجن تشينو
.يعمل لوس ماغ على تسوية الحساب

477
00:32:39,253 --> 00:32:41,588
.لورينزو موجود في سجن تشينو ايضا

478
00:32:41,754 --> 00:32:45,005
.يراقبون الجيرة عن كثب
.ربما استعمل ماغ احد ما ككبش محرقة

479
00:32:45,129 --> 00:32:47,506
ليتأكدوا بانهم لن يُتهموا
.بارتكاب الجرائم

480
00:32:47,671 --> 00:32:52,091
.لدي بعض المراهقين المتخرجين في تشينو
.دعني استطلع الأمر

481
00:32:52,256 --> 00:32:55,673
.شين، امهلني دقيقة -
.أجل -

482
00:32:58,257 --> 00:33:01,884
أين سباستيو؟ -
.تراقبه امي -

483
00:33:02,051 --> 00:33:05,384
.هنا -
.لا بأس. لا وقت لدي -

484
00:33:05,593 --> 00:33:09,719
.أعلم ما هي كلفة الوقود. هيا -
.المزيد -

485
00:33:10,261 --> 00:33:14,429
.شكرا -
هل قررت تعليق هذه؟ -

486
00:33:15,346 --> 00:33:17,387
.ما زلت افكر بالأمر

487
00:33:25,848 --> 00:33:28,641
أمر قائد عصابة لوس ماغ
.بساعة القتل من سجن تشينو

488
00:33:28,808 --> 00:33:30,974
من نفس الزنزانة التي ضبط بها
والدك

489
00:33:31,100 --> 00:33:33,892
.يساعد السود في توزيع الدخان

490
00:33:34,059 --> 00:33:35,517
.مما أثار غضب الشاب المكسيكي

491
00:33:35,726 --> 00:33:38,227
.لا يتبع هذا الحقير القوانين حتى في السجن

492
00:33:38,352 --> 00:33:44,186
اعتقد ان لورينزو الكبير عرضك
.كالكمراهق القاتل

493
00:33:44,353 --> 00:33:48,063
.وبهذا صفى حسابين في الوقت ذاته -
هل هذا صحيح؟ -

494
00:33:48,270 --> 00:33:50,938
هل لهذا السافل علاقة بالأمر؟

495
00:33:51,105 --> 00:33:53,438
.أجبني

496
00:33:55,814 --> 00:34:00,981
.لن تستطيع الماما مساعدتك
.كن رجلا وقل الحقيقة

497
00:34:07,109 --> 00:34:09,235
.انها مسألة عدالة

498
00:34:09,526 --> 00:34:13,528
.ظننت انني اساعد القضية
.كبرياء مكسي

499
00:34:13,693 --> 00:34:17,653
.رباه -
.لم انوِ إيذاء احد -

500
00:34:17,820 --> 00:34:21,029
بدأ ابي بالبكاء. قال ان لم اردي
سوداوين عند العاشرة الليلة

501
00:34:21,195 --> 00:34:22,987
.سيقتله لوس ماغ

502
00:34:23,113 --> 00:34:25,988
هل كنت تحدثه ليلة البارحة على الهاتف؟

503
00:34:26,155 --> 00:34:28,072
.علي ان انهي الأمر والا يموت

504
00:34:29,322 --> 00:34:31,948
ولماذا تقوم بهذا لأجله؟

505
00:34:32,116 --> 00:34:37,574
.ليس لأجله. أنا اكرهه
.إن لم افعل سيكلف سيسكو بالمهمة

506
00:34:37,699 --> 00:34:40,201
.كان هو على الهاتف
.لقد طلب ابي منه هذا ايضا

507
00:34:40,408 --> 00:34:42,617
.أعطانا الرمز للحصول على الأسلحة

508
00:34:42,784 --> 00:34:45,034
اسلحة؟ هل هناك اكثر من واحد؟

509
00:34:45,202 --> 00:34:46,868
.لا

510
00:34:47,035 --> 00:34:50,994
.يعتقد سيسكو ان والدي هو والد حقيقي
.سيقوم هو بالتصفية

511
00:34:51,161 --> 00:34:53,745
.سيرمي بحياته لأجل هذا الحقير

512
00:34:56,287 --> 00:34:58,831
بولا. أين الولد الذي كان جالسا
على هذا الكرسي؟

513
00:34:59,038 --> 00:35:00,955
.سيسكو -
اي ولد؟ -

514
00:35:01,163 --> 00:35:02,872
.اللعنة

515
00:35:06,542 --> 00:35:09,794
.مواصفات القاتل تشبه أخونا الضائع

516
00:35:11,295 --> 00:35:12,838
.أنت

517
00:35:13,170 --> 00:35:15,921
ماذا جرى هنا؟ -
.اتى مراهق وقتله عمدا -

518
00:35:16,047 --> 00:35:17,298
.لم يتوقع طومي الأمر

519
00:35:17,464 --> 00:35:19,049
.مات -
أين ذهب؟ -

520
00:35:19,173 --> 00:35:21,300
.من الخلف -
.هيا، شاين -

521
00:35:21,466 --> 00:35:24,260
.توقف هذا المجنون لالتقاط صورة ملونة

522
00:35:24,385 --> 00:35:27,137
.زرعت المقص في خصره -
مقصك؟ -

523
00:35:27,303 --> 00:35:30,137
.اللعنة، لقد وصلوا. لنذهب. لنذهب

524
00:35:34,849 --> 00:35:36,182
.أنت

525
00:35:36,807 --> 00:35:38,266
.نعم

526
00:35:40,726 --> 00:35:42,060
.مهلك

527
00:35:49,439 --> 00:35:50,899
.مهلك

528
00:35:52,982 --> 00:35:56,276
.سيسكو، ضع المسدس من يدك يا بني

529
00:35:56,443 --> 00:35:58,235
.ضعه والا اطلقت النار

530
00:35:58,402 --> 00:36:01,153
.علي ان اوصل الصورة لأبي -
.مهلك -

531
00:36:01,362 --> 00:36:02,486
.حسنا

532
00:36:02,654 --> 00:36:06,072
.سنتكلم عن الصورة بعد ان تضع المسدس

533
00:36:06,364 --> 00:36:09,116
ستأخذها له؟ -
.نعم -

534
00:36:09,240 --> 00:36:11,074
.نعم. سأسلمه الصورة بنفسي

535
00:36:14,035 --> 00:36:15,827
.احسنت. ضعه في مكان ظاهر

536
00:36:17,369 --> 00:36:20,163
.احسنت. اذهب

537
00:36:21,205 --> 00:36:22,789
.حسنا، اعطني الكاميرا

538
00:36:22,955 --> 00:36:24,957
.أعطنيها -
.هذا مؤلم -

539
00:36:25,124 --> 00:36:27,417
.لا! اللعنة. رباه

540
00:36:27,584 --> 00:36:28,959
.مهلك -
.اضغط عليها -

541
00:36:29,125 --> 00:36:31,336
.احضر الإسعاف -
.اللعنة -

542
00:36:31,543 --> 00:36:33,502
.رباه -
هل امسكته؟ -

543
00:36:33,712 --> 00:36:35,212
.انتبه. اذهب، اذهب

544
00:36:35,378 --> 00:36:37,880
.حسنا. اسرع يا روني

545
00:36:38,339 --> 00:36:40,340
ماذا حصل في الكافيتيريا يا ايفن؟

546
00:36:40,466 --> 00:36:43,424
سمعت طلقات رصاص وانبطحت
.على الأرض مثل بقية التلاميذ

547
00:36:43,550 --> 00:36:45,926
هل رأى احد ما هذا؟ -
.لا ادري، ركضنا جمعنا -

548
00:36:46,135 --> 00:36:48,469
.لدينا ثلاث شهود رأوك تطلق النار

549
00:36:48,637 --> 00:36:50,970
.لديك ثلاثة كاذبين -
.ثلاثة مقابل واحد -

550
00:36:51,137 --> 00:36:54,680
.لا يبدو الامر لصالحك -
.اعتدت تقبل هذا -

551
00:36:56,264 --> 00:36:58,766
نريدك ان تحسن من اخلاقك

552
00:36:58,933 --> 00:37:01,017
.وتقنعنا ببراءتك

553
00:37:02,185 --> 00:37:05,227
اخبر ولدك الابيض هذا
.ان يغرب عن وجهي

554
00:37:14,357 --> 00:37:18,150
.لم اسبب اية متاعب منذ فترة
.يمكنك ان تسأل

555
00:37:18,317 --> 00:37:20,277
.سألنا، ولهذا حصلنا على هذه الشهادات

556
00:37:20,444 --> 00:37:21,819
من؟ المكسيكيون؟

557
00:37:21,985 --> 00:37:25,404
يقتلون السود. ألا تعتقد ان هذا
سيضع اسودا آخر في السجن؟

558
00:37:25,571 --> 00:37:27,739
.هذا دافع -
.ايها الشرطي الكسول -

559
00:37:27,948 --> 00:37:32,742
.اسمع، انا اعمل بجهد -
.عملك هذا سيء للغاية -

560
00:37:35,409 --> 00:37:38,078
.احجزيه بتهمة القتل -
.انت مخطئ يا رجل -

561
00:37:38,286 --> 00:37:41,579
.لم اقتل احد يا رجل -
.هيا. يا له من يوم سيء -

562
00:37:41,746 --> 00:37:43,956
.كل يوم

563
00:37:44,122 --> 00:37:46,457
.وردتنا معلومات بأنه سينجو

564
00:37:47,332 --> 00:37:51,167
لا تفرح كثيرا. فهو متهم بقتل
.رجل بريء

565
00:37:51,293 --> 00:37:53,543
أردت قتل والدهم عشرات مرة

566
00:37:53,710 --> 00:37:55,419
.ولم افعل لأجلهم

567
00:37:55,544 --> 00:37:58,254
.يتوجب على لوس ماغ قص عنقه

568
00:37:58,421 --> 00:37:59,922
.سيدتي

569
00:38:02,006 --> 00:38:06,258
.هي محقة. يجب ان يموت هذا الحقير

570
00:38:08,134 --> 00:38:09,677
.سيموت

571
00:38:11,594 --> 00:38:12,970
.لكن ليس اليوم

572
00:38:13,137 --> 00:38:14,972
ليس بهذه الطريقة

573
00:38:15,138 --> 00:38:18,597
.لكن هذا سينهي جولة سفك الدماء
.أعلم رجلك في سجن تشينو

574
00:38:18,765 --> 00:38:21,433
.اكتشف اين ستذهب الصور
.لديك ساعتين

575
00:38:21,557 --> 00:38:23,433
.حسنا -
.اوقف الساعة -

576
00:38:23,558 --> 00:38:25,519
.سأقوم بالأمر

577
00:38:27,727 --> 00:38:29,561
.وردتني مكالمة من مدرّس في ثانوية ولمان

578
00:38:29,728 --> 00:38:32,563
.ادرك لتوه ان مسدسه قد سرق

579
00:38:32,730 --> 00:38:35,314
هل إيفان داين في اي صفوفه؟ -
.القاعة والعلوم -

580
00:38:35,482 --> 00:38:37,525
.الآن نعلم من أين حصل افري داي على مسدسه

581
00:38:37,732 --> 00:38:40,943
لماذا لا نستعمل التأديب القديم
كالضرب على اليد؟

582
00:38:42,236 --> 00:38:44,486
.احسنت. شكرا

583
00:38:50,407 --> 00:38:52,949
.هذا ابن فيك
.راهنت بخمسين دولار

584
00:38:53,116 --> 00:38:56,409
.هذا امر مضحك
.لقد راهنت انا ايضا 50 دولار عليك

585
00:39:01,036 --> 00:39:04,622
.حاولت الإتصال ولم يجبني احد -
هل من خطب؟ -

586
00:39:05,372 --> 00:39:09,041
اردت التحدت معهم قبل ان
.يأووا الى الفراش

587
00:39:09,207 --> 00:39:11,500
.لأراهم -
.ليست ليلتك العادية -

588
00:39:11,625 --> 00:39:13,292
.أعلم

589
00:39:13,459 --> 00:39:17,169
.فيك، لا يمكنك الحضور دون موعد
.اعني لديهم نظام خاص

590
00:39:17,378 --> 00:39:20,045
.نظامي يتغير باستمرار
اتريدينني ان اراهم ام لا؟

591
00:39:20,213 --> 00:39:22,840
.لست من وضع الأنظمة
.المحكمة فعلت

592
00:39:22,964 --> 00:39:25,090
.رباه

593
00:39:26,466 --> 00:39:27,717
أهذا دم؟

594
00:39:30,509 --> 00:39:34,178
.اللعنة، ظننت انني نظفت ملابسي

595
00:39:38,096 --> 00:39:39,848
.عمره 12 سنة

596
00:39:40,390 --> 00:39:44,766
.كان يوما سيئا
.أردت ان اقبلهم قبل النوم

597
00:39:48,352 --> 00:39:50,103
.نظف ذراعك قبل رؤيتهم

598
00:39:58,274 --> 00:40:00,400
.مرحبا -
.أبي -

599
00:40:03,526 --> 00:40:04,944
.حبيبي

600
00:40:08,904 --> 00:40:12,072
سمعت بوجود مشتبه به
.في قضية اطلاق النار بالكافيتيريا

601
00:40:12,698 --> 00:40:15,491
.معظم القضايا تحل خلال 24 ساعة

602
00:40:15,699 --> 00:40:19,534
وبعد ذلك، إذا تعدى الأمر الـ24 ساعة
.تقل نسبة حلها

603
00:40:22,119 --> 00:40:24,328
.سأتعلم الكثير منك

604
00:40:24,454 --> 00:40:26,204
.ربما

605
00:40:27,539 --> 00:40:30,040
.تصبح على خير ايها المحقق -
.وانت بخير -

606
00:40:33,042 --> 00:40:34,959
.اهدأ

607
00:40:35,418 --> 00:40:36,460
ماذا؟

608
00:40:36,627 --> 00:40:39,754
لا يوجد أية آثار لأطلاق النار
.على إيفان داين

609
00:40:39,920 --> 00:40:42,046
هل نحن متأكدين من انه القاتل؟

610
00:40:43,921 --> 00:40:46,007
.يعلم متى ينظف يديه

611
00:40:46,298 --> 00:40:48,174
.وأنا ايضا

612
00:40:56,178 --> 00:41:01,014
،نبحث عن اخ ذو شعر مشعث اشقر
.طويل ويداه مخدوشتان

613
00:41:01,181 --> 00:41:04,058
.لا يوجد احد هنا بهذه المواصفات -
.حقا، نعلم انه يتسكع هنا -

614
00:41:04,183 --> 00:41:06,808
ونعلم ان هذا المتجر تمت سرقته تسع مرات
.السنة الماضية

615
00:41:06,975 --> 00:41:08,018
.مرتان في الشهر الماضي

616
00:41:08,184 --> 00:41:11,186
واخذتم ثلاث ساعات من الوقت قبل
.ظهوركم الى المكان

617
00:41:11,352 --> 00:41:14,146
حسنا، في المرة المقبلة

618
00:41:15,021 --> 00:41:17,939
.سنحضر فور اتصالك بنا

619
00:41:18,147 --> 00:41:20,482
.ونعلم الجميع ان عليهم الإبتعاد عن متجرك

620
00:41:20,648 --> 00:41:22,816
ونحرض هذا النوع من الأعمال
.الى وجهة اخرى

621
00:41:24,734 --> 00:41:27,819
هل تعني ما تقوله؟

622
00:41:28,820 --> 00:41:30,487
ألا تراني احمل شارة الشرطة؟

623
00:41:33,322 --> 00:41:36,823
داريوس ماكبرايد. دي- ماك حضر
.هذا الصباح

624
00:41:37,033 --> 00:41:41,076
اشترى بعض مواد الاسعاف الأولي
.وجعة. يقطن في بلمونت غرين

625
00:41:41,243 --> 00:41:44,078
.اعتبر ان حماية متجرك قد بدأت

626
00:41:54,333 --> 00:41:55,875
.اسمعني

627
00:41:57,626 --> 00:42:01,712
سأحطم كل من يهاجم هذا المتجر

628
00:42:01,920 --> 00:42:06,380
والبسهم تهما ترسلهم الى السجن
.لعشرة سنوات

629
00:42:06,547 --> 00:42:08,673
.اعلم الجميع بما قلته

630
00:42:10,633 --> 00:42:12,133
.اركض

631
00:42:20,979 --> 00:42:23,105
.الرجال يحبون النساء المتبرجات

632
00:42:23,273 --> 00:42:26,276
من قال انه عليك ان تبدو مثل
جانيت رينو، صحيح؟

633
00:42:30,196 --> 00:42:32,865
استبدلت سترة الشرطة باحمر الشفاه؟

634
00:42:33,031 --> 00:42:35,701
.علي وضع اغراضي البذيئة بها

635
00:42:36,786 --> 00:42:38,453
.حسنا، اعتبري هذا تحذيرا

636
00:42:39,496 --> 00:42:41,498
.فهذا الامر قد يقتلك

637
00:42:43,208 --> 00:42:46,836
،لا تضعي الحلق باذنيك
.قد يشرطهما احد ما

638
00:42:47,587 --> 00:42:51,298
هل فعلت شيئا لإغضابك؟ -
.لديك وظيفة يا عزيزتي -

639
00:42:51,465 --> 00:42:55,010
خذيها على محمل الجد. انت شرطية
.ولست بعاهرة

640
00:42:55,177 --> 00:42:57,095
.حسنا، اسمعي

641
00:42:57,513 --> 00:43:00,223
.اقدر صراحتك معي

642
00:43:00,389 --> 00:43:02,892
.يصعب العيش مع هؤلاء الرفاق

643
00:43:03,100 --> 00:43:05,353
.يعاملونك كالمنبوذة

644
00:43:05,520 --> 00:43:07,063
.نعم، أعلم

645
00:43:07,813 --> 00:43:09,982
،يتحدثون عن المساواة
لكن الحقيقة هي

646
00:43:10,148 --> 00:43:13,777
.يعتقدون اننا فتيات تلعبن دور شرطيات

647
00:43:13,944 --> 00:43:18,114
.علينا اثبات انفسنا -
.نعم -

648
00:43:18,448 --> 00:43:21,660
.شكرا. يستحسن وجود من يساندني

649
00:43:30,626 --> 00:43:32,378
.اليك

650
00:43:34,129 --> 00:43:35,213
أما زلت هنا؟

651
00:43:35,421 --> 00:43:37,715
ظننتك ستكونين موظفة يعمل
.دواما عاديا

652
00:43:37,882 --> 00:43:40,385
.شكرا. اعلم قسم المحاسبة

653
00:43:40,969 --> 00:43:42,387
.أنت تديرين المكان

654
00:43:42,553 --> 00:43:45,849
.افضل الدوران في الشوارع معك
.هذا امر اسهل

655
00:43:46,014 --> 00:43:49,768
.لا اعتقد. لدي عملي الشاق ايضا

656
00:43:49,935 --> 00:43:52,688
.لم تكن تينا مثل داني سوفر

657
00:43:52,855 --> 00:43:55,274
من يشبهه؟

658
00:43:55,439 --> 00:43:57,984
.بأية حال. لن احذفها من المهنة الآن

659
00:43:58,150 --> 00:44:00,236
.لا زالت مخضرمة لكن لها مواهبها

660
00:44:00,444 --> 00:44:03,697
.نعم. لقد كنت مثلها في زمني

661
00:44:03,865 --> 00:44:05,407
.ولا زلت كذلك

662
00:44:05,574 --> 00:44:09,202
كان من المفروض ان تضع الملف على
.مكتبي قبل نهاية نوبتك

663
00:44:09,327 --> 00:44:11,371
.سأعين تينا للعمل عليه

664
00:44:11,538 --> 00:44:15,958
.أترين؟ لقد دربتك بحق -
.نعم -

665
00:44:35,059 --> 00:44:36,727
.اللعنة

666
00:44:41,481 --> 00:44:44,526
.كيرتس ليمانسكي -
.نعم -

667
00:44:44,693 --> 00:44:48,697
ما الأمر؟ -
.جون كافانو، من قسم المباحث -

668
00:44:48,863 --> 00:44:50,781
.عليك الحضور معنا

669
00:44:50,948 --> 00:44:52,867
ما الأمر؟

670
00:44:53,284 --> 00:44:55,077
.ارتدي ملابسك. يا رفاق

671
00:44:55,952 --> 00:44:57,038
.أرجوك

672
00:44:59,122 --> 00:45:03,168
.ارجوك -
.سأرتدي ملابسي. دعني -

673
00:45:13,928 --> 00:45:16,180
.والتر -
.نعم -

674
00:45:48,876 --> 00:45:51,003
رهان داني دادي
"من قام بالعمل المشين"

675
00:45:57,717 --> 00:45:59,803
".ضع رهانك مع روني "25 دولار

676
00:46:13,273 --> 00:46:14,566
.الى اللقاء

677
00:46:18,945 --> 00:46:21,030
.مرحبا -
.مرحبا -

678
00:47:27,590 --> 00:47:29,176
.تعال الى هنا

679
00:47:40,352 --> 00:47:41,936
.كفاية

680
00:47:55,324 --> 00:47:57,451
كان فريق فارمينغتون هنا

681
00:48:24,309 --> 00:48:26,560
قبل ستة اشهر

682
00:48:26,853 --> 00:48:32,650
.وجدنا كيلو من الهرويين في سيارتك

683
00:48:35,151 --> 00:48:39,614
.احتجزناه وسجلنا الأمر على الكاميرا

684
00:48:39,781 --> 00:48:43,492
.واستبدلناه بكيس من الزفت

685
00:48:44,369 --> 00:48:45,869
لكن

686
00:48:46,453 --> 00:48:48,247
لم تسجله كإثباث

687
00:48:48,413 --> 00:48:50,415
ولهذا تراقبونني منذ ستة اشهر؟

688
00:48:50,582 --> 00:48:52,834
.لا اريدك ان تؤلف لي قصصا

689
00:48:53,293 --> 00:48:57,713
.فكر بالعواقب فقط

690
00:48:58,339 --> 00:49:03,010
.تهمة السرقة اثناء العمل

691
00:49:03,177 --> 00:49:04,929
.نية التوزيع

692
00:49:06,972 --> 00:49:08,890
.أنت رجل حذق

693
00:49:09,142 --> 00:49:11,768
.تعمل مع الجانب الآخر منذ مدة

694
00:49:11,935 --> 00:49:16,064
.انت تعلم كيف سيبدو الأمر
أهذا عدل؟

695
00:49:18,567 --> 00:49:20,985
لو اردت احتجازي لكنت في
قسم الشرطة الاول

696
00:49:21,110 --> 00:49:24,113
.ولعرضتني امام الجميع

697
00:49:25,197 --> 00:49:26,574
ماذا تريد؟

698
00:49:27,700 --> 00:49:30,618
.أريدنا ان نقوم بالعمل الصحيح يا كيرتس

699
00:49:30,786 --> 00:49:32,287
حقا؟

700
00:49:34,581 --> 00:49:37,125
لماذا على الرجل الذي يتمتع بضمير

701
00:49:37,333 --> 00:49:40,002
.ان يقع في المصيدة دائما

702
00:49:40,170 --> 00:49:43,922
فنحن لا نريد هذا الرجل، صحيح؟

703
00:49:44,423 --> 00:49:48,927
.نريد الإمساك بمن يحركه

704
00:49:50,220 --> 00:49:53,389
.الرجل الخطير بحق

705
00:49:56,350 --> 00:50:00,021
من تظنني اريد يا كيرتيس؟

706
00:50:02,814 --> 00:50:06,026
.هيا يا رجل. هيا

707
00:50:06,526 --> 00:50:08,027
من تظنني اريد؟

