﻿1
00:00:05,834 --> 00:00:10,792
(في وسط شوارع (إيدن"
"تهب الرياح الأربع

2
00:00:11,417 --> 00:00:14,542
"كنت أعيش تحت ظل روح الأب"

3
00:00:19,042 --> 00:00:20,751
"ها نحنذا"

4
00:00:21,834 --> 00:00:23,125
مهلًا، مهلًا

5
00:00:27,751 --> 00:00:30,751
"أليس غريبا كيف أن ذلك الذئب الذي صنعك"

6
00:00:30,876 --> 00:00:32,626
"لا يمكنك أن تسبقه"

7
00:00:33,459 --> 00:00:36,542
أليس غريبا كيف أن المكان"
"الذي أنقذك

8
00:00:36,667 --> 00:00:38,209
"سيعلمكم جميعا"

9
00:00:41,000 --> 00:00:42,417
"ها نحنذا"

10
00:00:47,375 --> 00:00:48,751
أتريدها في المرعى 12؟

11
00:00:50,626 --> 00:00:53,792
هذا ما كنت أفكر فيه
ماذا تريد؟

12
00:00:53,918 --> 00:00:55,918
ما من أسلاك مكهربة حول ذلك النهر

13
00:00:56,501 --> 00:00:59,167
قد نتركها هناك لشهر تقريبا
لكنها قد تعبره

14
00:00:59,292 --> 00:01:00,999
ويعلم الله أين ستذهب

15
00:01:01,709 --> 00:01:04,792
في المرعى التاسع هناك جدول
وسياج من حوله

16
00:01:05,834 --> 00:01:09,999
بوسعنا تركها هناك حتى شهر نوفمبر -
إذا لنضعها في التاسع -

17
00:01:10,834 --> 00:01:14,042
لم ترد وضعها قط في المرعى 12، صحيح؟ -
العالم بأسره اختبار بني -

18
00:01:14,167 --> 00:01:16,292
لا تدعه أبدا يخدعك لتخاله غير ذلك

19
00:01:17,918 --> 00:01:21,083
لماذا لا توافيني إلى مكتب
جمعية الماشية بعد نقلها؟

20
00:01:21,209 --> 00:01:24,667
أردت مساعدتهم في نقلها -
أنا واثق من ذلك -

21
00:01:25,042 --> 00:01:27,876
توشك أن تتعلم كيف أن رعاة البقر
وأصحاب المزارع لا يفعلون الكثير

22
00:01:27,999 --> 00:01:30,834
الرعاة هم الذين يحظون بكامل المرح

23
00:01:40,792 --> 00:01:42,792
سنأخذ الأبقار إلى المرعى التاسع

24
00:01:42,918 --> 00:01:45,000
سنعبر الوادي الشرقي
ونصعد إلى طريق النار

25
00:01:45,125 --> 00:01:47,459
هل من أسئلة؟ -
ما من بوابة في طريق النار -

26
00:01:47,584 --> 00:01:50,459
سنضطر إلى قطع السياج -
أجل بالتحديد -

27
00:01:50,876 --> 00:01:52,167
ثم سنصلحه

28
00:01:52,292 --> 00:01:54,584
إن دفعناها عبر النهر
...بوسعنا أن نتبع الجدول إلى

29
00:01:54,709 --> 00:01:57,417
آنذاك علينا أن نجعل مئة
بقرة تسبح لعبور النهر

30
00:01:57,542 --> 00:02:00,167
بوسع الأبقار أن تسبح -
لا أستطيع، ما زلت لا أجيد السباحة -

31
00:02:00,292 --> 00:02:02,375
أتعرف كيف تقفل فمك؟

32
00:02:02,501 --> 00:02:05,999
لم يطلب رأيك
بل سأل إن كانت لديكم أية أسئلة وما من أسئلة

33
00:02:07,876 --> 00:02:09,167
والآن انطلقوا إلى ذلك الحقل

34
00:02:09,292 --> 00:02:11,834
وابدؤوا بنقل الأبقار عبر الوادي
كما قال لكم، هيا

35
00:02:20,792 --> 00:02:24,459
(إن طرحت عليهم الأسئلة (كايس
لن تتوقف الأسئلة أبدا

36
00:02:24,584 --> 00:02:26,834
أخبرني بما يلزمك
وسأهتم بالأمر

37
00:02:27,999 --> 00:02:29,459
لكن لا تشكك بي

38
00:02:30,876 --> 00:02:35,918
قلت إن عليهم أن يحترموني -
دعني أهتم بالرعاة وستحظى بالأمرين -

39
00:02:36,584 --> 00:02:37,918
هذا عملي

40
00:02:42,417 --> 00:02:47,542
حسنا، حين نصل إلى المرعى التاسع
اختر الطريق

41
00:02:47,667 --> 00:02:51,999
لا أختار الطريق
بل أحرص على عدم السماح لأحد بالتشكيك بطريقك

42
00:03:04,250 --> 00:03:07,167
أنت مساعد منذ وقت طويل بما يكفي
وتعرف من يجدر بك أن تكلم

43
00:03:07,417 --> 00:03:11,834
أحاول وحسب إنجاز العمل بشكل مختلف -
الاختلاف لا ينجح أبدا -

44
00:04:25,167 --> 00:04:28,083
دان)، بدأت أعتقد)
أن هذا اليوم قد لا يأتي أبدا

45
00:04:29,918 --> 00:04:31,459
مونتانا) يضغط علي بشدة)

46
00:04:36,125 --> 00:04:37,459
الشيك؟

47
00:04:40,709 --> 00:04:42,000
إنه شيك كبير

48
00:04:42,542 --> 00:04:44,999
إنه يوم عظيم، لكلانا

49
00:04:50,459 --> 00:04:51,792
(لندخلهم (مو

50
00:05:01,709 --> 00:05:05,209
انقضت الأساليب القديمة
للعبث بمستقبلنا

51
00:05:06,042 --> 00:05:11,626
العمل المشترك مع شراكات جديدة
يسجل بدء عهد جديد لأمتنا

52
00:05:11,792 --> 00:05:13,334
(ولكامل (مونتانا

53
00:05:13,834 --> 00:05:15,292
مباشرة هنا، سؤال سريع

54
00:05:18,667 --> 00:05:22,083
"مكتب الحاكم" -
جايمي) آسفة لتركك منتظرا) -

55
00:05:22,834 --> 00:05:24,626
هلا تخرجين ذلك من فضلك -
أجل سيدتي -

56
00:05:24,751 --> 00:05:26,042
أريد أن أريك شيئا

57
00:05:27,751 --> 00:05:32,709
ما عدت مرشحا بلا منازع -
"مهما عملت جاهدا سأبذل جهدا أكبر" -

58
00:05:32,876 --> 00:05:34,876
"هذه الحملة هي البداية وحسب"

59
00:05:35,042 --> 00:05:37,709
هذا خطاب الإعلان عن ترشحي -
أجل -

60
00:05:38,042 --> 00:05:39,959
والدك ذكي، أقر بذلك

61
00:05:41,792 --> 00:05:44,000
ستحظى بصف سريع
في علم السياسة اليوم

62
00:05:44,375 --> 00:05:45,959
(تذكر دوما هذا الأمر (جايمي

63
00:05:46,042 --> 00:05:49,834
تولي المنصب والحفاظ على المنصب
أمران مختلفان تماما

64
00:05:49,959 --> 00:05:54,834
تولي المنصب يتطلب الشرف، الاستقامة
مزج كل فعل بالحكمة

65
00:05:54,999 --> 00:05:57,876
والترشح للمنصب
لا يتطلب أيا من هذه الأمور

66
00:05:57,999 --> 00:06:02,667
إنها لعبة تتساوى فيها المكاسب والخسائر
والفوز هو الوحيد المهم

67
00:06:05,000 --> 00:06:06,334
تعال إلى هنا

68
00:06:10,959 --> 00:06:13,792
(مرحبا، المدعي العام (داتون

69
00:06:16,000 --> 00:06:19,751
لا بد أنها مزحة -
أهلًا بك في الترشح الفعلي للمنصب -

70
00:06:22,876 --> 00:06:26,834
إن خرجت من ذلك الباب
ستخسر، بكل تأكيد

71
00:06:27,459 --> 00:06:31,959
إن بقيت
وستفوز، بشكل مقنع

72
00:06:32,834 --> 00:06:36,125
كمستقل، ليس لديك حزب
لتمويل حملتك

73
00:06:36,250 --> 00:06:39,375
كاسيدي ريد) خيار جيد)
سرقت للتو منصتك

74
00:06:39,501 --> 00:06:41,125
بفضل هذا، تحصل على تمويل
وعلى منصة جديدة

75
00:06:41,250 --> 00:06:42,584
منصة لا يمكنها سرقتها

76
00:06:49,209 --> 00:06:51,959
أنا جالس، لا أوافق

77
00:06:55,501 --> 00:06:57,292
(ما من جدول أعمال سري (جايمي

78
00:06:58,459 --> 00:07:02,751
أريد أن تحظى مشاكل القبائل
بالاهتمام الذي تستحقه من مكتبك

79
00:07:02,918 --> 00:07:04,292
أريد الأمر عينه منها

80
00:07:05,375 --> 00:07:09,584
(ليس بالأمر المخادع (جايمي
هذا هو دور السياسي البارع

81
00:07:10,792 --> 00:07:12,167
أليس هذا ما تريد أن تكون عليه؟

82
00:07:19,459 --> 00:07:21,542
سأحتاج إلى بعض الوقت للتفكير

83
00:07:39,876 --> 00:07:41,167
أمهلني يوما

84
00:07:50,918 --> 00:07:52,209
أرجو المعذرة

85
00:08:02,167 --> 00:08:04,417
أريد مسحا للبصمات -
سأهتم بالأمر -

86
00:08:05,918 --> 00:08:07,959
ضع أصابعك بشكل مسطح
على ذلك الجهاز

87
00:08:09,584 --> 00:08:11,042
أرني رخصة القيادة خاصتك من فضلك

88
00:08:13,125 --> 00:08:15,834
لتكون عميلًا
عليك الذهاب إلى أكاديمية الشرطة أولًا

89
00:08:17,000 --> 00:08:18,584
بوسعك جر هذه لبعض الوقت

90
00:08:18,709 --> 00:08:22,125
لكنك لا تستطيع إدارة مكتبي بدون شارة -
لا أريد مكتبك -

91
00:08:22,250 --> 00:08:24,709
لا يمكنك الحصول عليه
قبل نحو 15 عاما

92
00:08:25,292 --> 00:08:27,959
وستحتاج إلى ذلك الوقت
لكسب ثقة الجميع

93
00:08:28,042 --> 00:08:31,417
افهم (كايسي) أنك بواسطة
هذا المكتب تحمي المزرعة

94
00:08:31,542 --> 00:08:33,209
وكل مزرعة مماثلة

95
00:08:33,375 --> 00:08:34,792
ضعه على مكبر الصوت -
بالطبع -

96
00:08:35,125 --> 00:08:37,959
نوشك أن نكتشف الدور الكبير
الذي تلعبه في هذه العائلة بني

97
00:08:39,667 --> 00:08:41,375
"هنا مركز المعلومات الوطني للجرائم" -
(أجل معك العميل (هاندون -

98
00:08:41,501 --> 00:08:44,459
(من جمعية الماشية في (مونتانا -
"رقم التفويض" -

99
00:08:44,584 --> 00:08:48,375
(مايك تانغو ليما ألفا 139259)

100
00:08:48,501 --> 00:08:52,292
"الاسم" -
(داتون كايسي جون) -

101
00:08:52,918 --> 00:08:54,959
تاريخ الولادة 4-24-1990

102
00:08:55,334 --> 00:09:01,125
رقم رخصة القيادة
(إم تي 83745820382)

103
00:09:04,375 --> 00:09:09,250
"داتون كايسي جون) لا سوابق، لا متأخرات)" -
شكرا -

104
00:09:10,999 --> 00:09:12,792
لا تنفك المعجزات تحصل

105
00:09:15,167 --> 00:09:18,876
لا مانع لقيامه بجولة معنا سيدي -
ليبدأ العمل معنا في الأسبوع المقبل -

106
00:09:20,000 --> 00:09:23,959
هل لي بمكالمتك قليلًا؟ -
أمهلونا لحظة -

107
00:09:31,999 --> 00:09:34,999
لا أعلم بشأن هذا أبي
هناك أمور كثيرة قد تسوء

108
00:09:35,083 --> 00:09:39,584
كايسي) مهلًا)
دعني أقلق بشأن ذلك وحسب

109
00:09:40,959 --> 00:09:42,834
لا يمكنني النجاح في اختبار مكشاف الكذب

110
00:09:44,542 --> 00:09:48,626
لن تضطر إلى ذلك -
ماذا عن التقييم النفسي؟ -

111
00:09:50,459 --> 00:09:52,334
لن تضطر إلى ذلك أيضا

112
00:09:55,999 --> 00:09:57,292
عليّ الذهاب

113
00:09:58,918 --> 00:10:00,209
كايسي)؟)

114
00:10:01,334 --> 00:10:05,209
لماذا تخال أنك لن تنجح
في التقييم النفسي؟

115
00:10:08,959 --> 00:10:10,417
حياتي بأسرها

116
00:10:22,375 --> 00:10:30,375
"(شاتو نورماندي)"

117
00:10:51,250 --> 00:10:53,999
مرحبا -
كيف حالك؟ -

118
00:10:55,709 --> 00:10:58,834
تعلم، أتريد الدخول؟

119
00:10:59,999 --> 00:11:01,292
أجل بالطبع

120
00:11:10,167 --> 00:11:15,000
هل استعدت عافيتك؟ -
أكاد أفعل ذلك -

121
00:11:16,292 --> 00:11:20,042
يبدو هذا المكان كمنزل -
أجل، أحاول جعله كذلك -

122
00:11:22,167 --> 00:11:24,918
يبدو كمكان دائم -
(إنها مجرد شقة (كايسي -

123
00:11:25,042 --> 00:11:31,459
...إنه مكان
أتريد المياه أو أي شيء؟

124
00:11:31,626 --> 00:11:33,000
أجل بالطبع

125
00:11:36,125 --> 00:11:38,375
سمعت أنك تعمل لدى أبيك الآن

126
00:11:40,083 --> 00:11:41,918
...أجل أنا -
أبي -

127
00:11:42,000 --> 00:11:43,334
مرحبا

128
00:11:45,125 --> 00:11:46,584
أتريد رؤية غرفتي الجديدة؟

129
00:11:48,667 --> 00:11:51,000
أجل بالطبع بني -
إنها هنا -

130
00:11:57,918 --> 00:11:59,501
سريران جديدان الواحد فوق الآخر -
رائع -

131
00:11:59,626 --> 00:12:01,626
أجل وهذه كرة قدم
فزت بها في المدرسة

132
00:12:01,751 --> 00:12:03,042
رائع -
وبوسعك تمضية الليلة هنا -

133
00:12:03,167 --> 00:12:05,542
لأنني لا أستعمل السرير الأعلى

134
00:12:05,667 --> 00:12:08,501
وهناك متنزه في آخر الشارع
بوسعنا اللعب فيه

135
00:12:08,626 --> 00:12:10,834
علي أن أسأل أمك بشأن ذلك

136
00:12:11,751 --> 00:12:13,292
سأعود بعد قليل بني -
حسنا -

137
00:12:19,709 --> 00:12:23,292
كيف تدفعين كلفة كل هذا؟ -
تعطينا الجامعة إعانة مصروف -

138
00:12:23,417 --> 00:12:27,626
أنفقتها على كل هذا
بدلًا من التنقل

139
00:12:28,292 --> 00:12:32,417
كان كل أثاثنا قديما
وملك شخص آخر

140
00:12:33,042 --> 00:12:35,751
...أعلم أنه ليس بالكثير لكن -
نحن بخير -

141
00:12:35,918 --> 00:12:37,209
أرجوك

142
00:12:43,292 --> 00:12:44,876
(لا أعلم كيف أفعل هذا (مونيكا

143
00:12:46,751 --> 00:12:50,167
لا أعلم كيف لا أكون معك
أو لا أكلمك

144
00:12:51,751 --> 00:12:53,042
أنت زوجتي

145
00:12:56,751 --> 00:12:59,167
أنت أعز صديقة لي
أنت صديقتي الوحيدة

146
00:13:02,751 --> 00:13:08,501
(أنت كذلك بالنسبة إلي (كايسي
لكن كان علي تغيير شيء

147
00:13:08,626 --> 00:13:13,250
وبدلًا من التغيير
تعمل لدى أبيك

148
00:13:13,375 --> 00:13:14,876
طلبت مني أن أرحل

149
00:13:14,999 --> 00:13:17,834
أجل، لا ينفك الجميع يطلب منك الرحيل
ولا تنفك تفعل ذلك

150
00:13:18,375 --> 00:13:21,292
ما يفترض بك فعله
هو النضال لأجل الحياة التي تريدها

151
00:13:21,417 --> 00:13:24,083
هذا ليس ما طلبت مني فعله -
توقفا -

152
00:13:33,876 --> 00:13:35,501
(طلبت مني الرحيل (مونيكا

153
00:13:37,626 --> 00:13:40,125
إن أردت شيئا مختلفا
كان يجدر بك أن تطلبي شيئا مختلفا

154
00:14:10,584 --> 00:14:12,250
مرحبا -
مرحبا -

155
00:14:17,667 --> 00:14:20,250
أذكر حين كان هذا المكان
مخزن حبوب

156
00:14:20,375 --> 00:14:21,709
أنا أيضا

157
00:14:23,918 --> 00:14:25,792
أذكر حين كنت ملكة الروديو

158
00:14:27,834 --> 00:14:30,709
تقودين الاستعراض
على ظهر الجواد عبر هذا المكان

159
00:14:33,709 --> 00:14:37,459
أجل، كان ذلك منذ وقت طويل -
أجل منذ وقت طويل -

160
00:14:38,459 --> 00:14:41,501
الآن نشحن سياراتنا
بينما ندخل لاحتساء الشراب

161
00:14:42,626 --> 00:14:45,042
أقله، أقله هذا ما تفعلينه

162
00:14:46,626 --> 00:14:48,125
ماذا لدينا هنا؟

163
00:14:50,667 --> 00:14:56,751
إوز، تبا
إوز، أيا كان هذا الطبق

164
00:14:59,959 --> 00:15:03,626
(غافيرتراماينر)
(نوع يعود أصله إلى (ترامين

165
00:15:03,751 --> 00:15:06,083
قرية تتكلم الألمانية
في (إيطاليا) الشمالية

166
00:15:07,918 --> 00:15:11,334
حارب أبي أولئك السفلة
والآن نحتسي نبيذهم

167
00:15:11,459 --> 00:15:15,292
كؤوس النبيذ -
أظنها لك -

168
00:15:18,709 --> 00:15:21,417
سأحتاج إليها جميعها؟ -
على الأرجح -

169
00:15:25,918 --> 00:15:29,834
(أحسنت صنيعا (جون -
بدأنا اللعب وحسب -

170
00:15:31,959 --> 00:15:34,292
قلت لك أن تجدي مدعيا عاما آخر

171
00:15:35,792 --> 00:15:37,334
والآن وجدت لك واحدا -
أجل -

172
00:15:37,459 --> 00:15:40,792
وضعتني في وضع
لم تترك لي فيه خيارا آخر سوى محاربتك

173
00:15:41,125 --> 00:15:44,667
(يفترض بي أن أختار المدعي العام (جون
وليس أنت

174
00:15:45,375 --> 00:15:50,083
كان (جايمي) طريقة ملائمة تماما
لتلبية حاجتنا نحن الاثنين

175
00:15:50,501 --> 00:15:52,334
يمكن لأي شخص أن يتفوق عليه الآن

176
00:15:52,501 --> 00:15:54,584
الأمر الوحيد الذي يهمه هو الموافقة

177
00:15:54,709 --> 00:15:57,000
حين ينتخب، لن يعود بوسعنا منحه ذلك

178
00:15:58,209 --> 00:16:01,375
ستتحكم به الشعبية
وتعرفين عواقب ذلك

179
00:16:06,584 --> 00:16:08,083
سأطلب منه التنحي

180
00:16:09,792 --> 00:16:12,125
وكيف ستفعل ذلك؟ -
لا يهم كيفية فعلي ذلك -

181
00:16:12,250 --> 00:16:14,334
ما يهم هو ألا تعارضيني في هذا الأمر

182
00:16:15,542 --> 00:16:17,501
لكنني أختار خصمك تاليا

183
00:16:18,876 --> 00:16:21,083
وهكذا تنقلب الزمرة على ذاتها

184
00:16:25,709 --> 00:16:30,501
أظن أن ذلك كان محتوما -
تدخلت وسط العائلة -

185
00:16:31,125 --> 00:16:33,292
إياك أن تجرؤ على مكالمتي بهذه الطريقة

186
00:16:34,792 --> 00:16:40,375
ليس لدينا عائلات
لدينا موظفون نحن مقربون منهم

187
00:16:41,834 --> 00:16:44,542
أيمكنك أن تخبرني متى آخر مرة
أجريت حديثا مع أحد أولادك

188
00:16:44,667 --> 00:16:47,083
عن كيفية مسار يومهم
أو عن شعورهم

189
00:16:47,250 --> 00:16:51,083
أو عما يحلمون به؟

190
00:16:53,792 --> 00:16:55,083
أجل

191
00:16:57,834 --> 00:16:59,125
لا يمكنني ذلك أيضا

192
00:17:05,167 --> 00:17:08,501
(يفترض بك أن ترتشفه (جون -
لا أشربه لأجل مذاقه -

193
00:17:14,083 --> 00:17:18,584
(ماتت أمهم أمامهم (لينيل
هكذا يكون كل يوم لهم

194
00:17:19,501 --> 00:17:21,000
لا داعي لأسأل أولادي
كيف كان يومهم

195
00:17:21,125 --> 00:17:22,834
ولا داعي لتسألي أولادك عن ذلك أيضا

196
00:17:24,417 --> 00:17:27,584
أليس كذلك؟ -
لا -

197
00:17:33,042 --> 00:17:37,042
لم أخل أن الحياة ستؤول إلى هذا
(علي أن أقر بذلك (جون

198
00:17:40,834 --> 00:17:46,667
حصلت تماما كما تخيلتها
باستثناء الجزء المتعلق بخسارتها

199
00:17:49,000 --> 00:17:50,417
لم أتوقع حصول ذلك قط

200
00:17:59,709 --> 00:18:01,125
أتريدان جولة شراب أخرى؟

201
00:18:09,042 --> 00:18:10,375
تبا لذلك

202
00:18:13,083 --> 00:18:15,250
لم تسمعي ذلك -
لا سيدتي -

203
00:18:40,459 --> 00:18:42,459
القفل، اخلع قبعتك

204
00:19:04,667 --> 00:19:08,167
جون)، (جون)؟)

205
00:19:08,667 --> 00:19:10,626
أتعلم؟ آسفة

206
00:19:12,792 --> 00:19:14,083
...أنا

207
00:19:26,000 --> 00:19:30,918
أتخال أنك ستقع في الحب مجددا؟ -
لا -

208
00:19:33,375 --> 00:19:34,792
أنا أيضا

209
00:19:38,999 --> 00:19:42,167
ويفترض به أن يكون الأمر الوحيد
الذي نعيش لأجله

210
00:19:43,876 --> 00:19:49,834
ثم ترزقين بأولاد
وينتهي العيش لأجل ذاتك

211
00:19:56,459 --> 00:19:58,209
لن نتضاجع، أليس كذلك؟

212
00:20:03,834 --> 00:20:05,125
لا

213
00:20:08,709 --> 00:20:10,125
هل توافق على ذلك؟

214
00:20:11,125 --> 00:20:12,918
(عمري 63 عاما (لينيل

215
00:20:13,000 --> 00:20:17,000
يستغرق كل شيء بعض الوقت ليستيقظ
وبعض الوقت ليزول

216
00:20:17,834 --> 00:20:20,792
عليّ فقط أن أعرف الاتجاه

217
00:20:22,459 --> 00:20:24,542
أصبحت عجوزا جدا على المفاجآت عزيزتي

218
00:20:25,125 --> 00:20:27,709
لا تقلل من قدر نفسك -
أجل -

219
00:20:32,751 --> 00:20:34,042
أفتقده وحسب

220
00:20:39,792 --> 00:20:42,626
تخال أنه بعد 10 أعوام
سيتبدد ذلك الشعور

221
00:20:46,876 --> 00:20:49,209
أظنك تعرفين هكذا
أنه كان حبا حقيقيا عزيزتي

222
00:20:54,584 --> 00:20:55,918
أجل

223
00:21:09,417 --> 00:21:12,542
ماذا تفعل؟ -
أطعم الجياد -

224
00:21:13,042 --> 00:21:17,209
أجل، أعلم ما تفعله
لماذا تفعل ذلك؟

225
00:21:17,999 --> 00:21:19,292
هذا عملي

226
00:21:20,709 --> 00:21:24,125
يا ليتك لم تدع (كايسي) يفوز -
من قال إنني فعلت ذلك؟ -

227
00:21:27,918 --> 00:21:29,375
ما كنت لأفوز به (بيث)؟

228
00:21:34,792 --> 00:21:38,292
يا ليتك برحته ضربا بقوة
لكي يرحل ولا يعود أبدا

229
00:21:39,584 --> 00:21:42,751
كان ذلك ليكون الأفضل له ولك

230
00:21:42,876 --> 00:21:45,999
أتخالين أن هذا الأمر يزعجني؟
هذا أروع أمر في نهاري

231
00:21:46,083 --> 00:21:47,709
تسرني استعادة هذا العمل

232
00:21:51,375 --> 00:21:56,250
هذا ما كنت تفعله تماما
في أول مرة رأيتك، مباشرة هنا أيضا

233
00:21:57,626 --> 00:21:59,125
كلما تغيرت الأمور

234
00:22:02,999 --> 00:22:05,501
إن تولى (كايسي) المسؤولية
ستزداد الأمور سوءا

235
00:22:08,209 --> 00:22:11,334
(هناك مزارع أخرى (ريب -
ليس بالنسبة إلي -

236
00:22:19,042 --> 00:22:22,209
انظر إلى ما منحك إياه الوفاء -
أجل -

237
00:22:26,375 --> 00:22:27,999
هذا فظيع، أليس كذلك؟

238
00:22:54,501 --> 00:22:56,918
(المشكلة هي أن (شيفرون"
"سبق أن أمنت الأرض

239
00:22:57,000 --> 00:22:58,918
هل بدؤوا بالحفر (مارك)؟

240
00:22:59,083 --> 00:23:03,292
"فهمت أن هناك اتفاقا على الشروط" -
أيملكون الصك؟ -

241
00:23:04,000 --> 00:23:05,417
"هذا غير واضح"

242
00:23:05,542 --> 00:23:08,209
(هذه أمور عليك معرفتها قبل أن تتصل (مارك

243
00:23:08,375 --> 00:23:11,709
لا يمكنني ردعهم بدون معلومات
وحتى الآن لا تعطيني أيا منها

244
00:23:11,834 --> 00:23:14,751
(عليّ معاودة الاتصال بك (مارك -
"لا داعي للقلق" -

245
00:23:15,334 --> 00:23:17,959
ماذا؟ -
كازينو -

246
00:23:23,375 --> 00:23:26,792
فندق من 400 غرفة
على بعد 30 دقيقة من المتنزه الوطني

247
00:23:29,000 --> 00:23:33,918
من هو (دان جنكنز)؟

248
00:23:44,792 --> 00:23:48,667
"حسم، اثنان بسعر واحد"

249
00:24:01,209 --> 00:24:02,959
"(أسيتون)"

250
00:24:12,250 --> 00:24:13,584
"خاص بالمدراء"

251
00:24:22,626 --> 00:24:23,959
هناك شرطي داخل

252
00:24:26,417 --> 00:24:28,999
تبا، دعه، دعه وحسب

253
00:24:38,959 --> 00:24:41,083
سأجلب هذه
ادخلي واجلبي ملاقط السياج

254
00:24:43,250 --> 00:24:46,834
أتقول لي فقط ما علي فعله (غومر)؟ -
...حسنا أنا -

255
00:24:47,501 --> 00:24:50,083
إنها ثقيلة
ليس لديك قفازان

256
00:24:50,209 --> 00:24:52,334
هذا هو العمل وأنجز العمل

257
00:24:53,042 --> 00:24:56,709
اجلب الملاقط
وسروال يناسب مقاسك

258
00:24:56,834 --> 00:24:58,584
(تشبه (إمينيم
في نزهة في عربة قش

259
00:25:01,584 --> 00:25:02,918
أحاول التصرف بلطف وحسب

260
00:25:11,709 --> 00:25:14,167
أرجو المعذرة
سيدي، أيمكنك مساعدتي؟

261
00:25:14,959 --> 00:25:17,083
تبا لك أيها العجوز -
سافل -

262
00:25:17,250 --> 00:25:21,167
انظر إلى هذا
(انظر إلى هذا، (جيمي

263
00:25:21,792 --> 00:25:24,000
(مرحبا (راي)، مرحبا (بلايك -
أين كنت؟ -

264
00:25:25,042 --> 00:25:27,000
أعمل وحسب -
تعمل؟ -

265
00:25:27,999 --> 00:25:30,584
(أجل، أعلم في (يلوستون -
(يلوستون) -

266
00:25:30,709 --> 00:25:32,000
لا تجيد ركوب الخيل

267
00:25:32,125 --> 00:25:33,999
أصبح بوسعي ذلك الآن -
جيد -

268
00:25:34,459 --> 00:25:36,959
بوسعك أن تسدد لي ما تدين لي
به من مال أيها السافل

269
00:25:38,667 --> 00:25:42,584
بل أفضل حتى
بوسعك أن تبتاع لي بعض الأغراض

270
00:25:44,250 --> 00:25:48,999
هذا صحيح، لا تحتاج إلى لائحة
تعرف تماما ما يجدر بك جلبه

271
00:25:51,667 --> 00:25:53,459
هذه قبعة جميلة

272
00:25:56,083 --> 00:25:57,417
حقير

273
00:26:43,751 --> 00:26:45,792
عد إلى الداخل -
تبا لك -

274
00:26:46,584 --> 00:26:49,751
(جيمي) -
عد إلى الداخل -

275
00:26:49,918 --> 00:26:51,209
سافل

276
00:26:55,792 --> 00:26:57,083
تبا لك

277
00:27:03,375 --> 00:27:05,209
ماذا حصل لك؟ -
علينا أن نذهب -

278
00:27:10,959 --> 00:27:12,667
انطلقي، انطلقي

279
00:27:12,999 --> 00:27:14,292
تبا

280
00:27:14,626 --> 00:27:17,667
هيا أيها السافل، اخرج إلى هنا -
تبا -

281
00:27:17,792 --> 00:27:19,459
سافل، تعال إلى هنا

282
00:27:20,209 --> 00:27:22,125
جيمي) أغمض عينيك) -
اخرج إلى هنا -

283
00:27:23,459 --> 00:27:26,250
عيناي -
ما هذا؟ -

284
00:27:26,375 --> 00:27:28,876
على الرحب والسعة -
اذهبي، اذهبي، اذهبي -

285
00:27:32,083 --> 00:27:35,167
تبا لماذا فعلت ذلك؟
هل أنت مجنونة؟

286
00:27:37,792 --> 00:27:39,292
تبا

287
00:27:41,751 --> 00:27:43,042
إنه هالك

288
00:27:50,459 --> 00:27:52,083
اضغطي، اضغطي على يدي

289
00:27:53,999 --> 00:27:56,834
جيد، جيد -
هذا منهك -

290
00:27:56,959 --> 00:27:58,417
أنزلي ساقك

291
00:27:58,542 --> 00:28:00,083
انتظري حتى نبدأ بالقيام بجولات سباحة

292
00:28:00,209 --> 00:28:02,542
حين نبدأ بجولات السباحة
أظنني أكون قد شفيت

293
00:28:03,334 --> 00:28:04,667
هيا ارفعي ساقك مجددا

294
00:28:06,125 --> 00:28:07,584
هل ترعرعت قرب (بروكن روك)؟

295
00:28:09,751 --> 00:28:11,542
ماذا عنك؟ -
(محمية (كرو -

296
00:28:11,667 --> 00:28:14,167
أتذهبين إلى هناك كثيرا؟ -
لا أذهب إلى أي مكان كثيرا -

297
00:28:15,459 --> 00:28:16,918
والآن هيا أنزلي ساقك مجددا

298
00:28:20,417 --> 00:28:22,209
هل ذهبت يوما إلى سباق مراحل هندي؟

299
00:28:22,584 --> 00:28:25,292
حين كنت صغيرة -
هذا شغفي -

300
00:28:25,417 --> 00:28:28,125
يبدو أنها طريقة جيدة
لتحتاج إلى علاج بالتدليك

301
00:28:29,000 --> 00:28:30,417
أجل فقط إن سقط

302
00:28:34,125 --> 00:28:35,626
انتهى الوقت -
حسنا -

303
00:28:39,542 --> 00:28:42,000
بوسعي فعل ذلك -
حسنا -

304
00:28:47,125 --> 00:28:50,459
أنا متزوجة، لعلمك وحسب -
رأيت الخاتم -

305
00:28:50,584 --> 00:28:55,417
لست... أنا متزوجة

306
00:28:56,209 --> 00:28:59,792
فهمت، في الثالثة بعد الظهر غدا؟ -
أجل -

307
00:29:17,834 --> 00:29:19,167
...ما هذا

308
00:29:25,083 --> 00:29:27,626
يا للهول، ما هذا؟

309
00:29:29,000 --> 00:29:32,542
...هناك -
انطلقت زجاجة رذاذ للدببة بالخطأ -

310
00:29:33,667 --> 00:29:38,167
جيمي) لا تتحلى بالرشد الكافي)
لإخراج البول الساخن من جزمتك حتى

311
00:29:38,834 --> 00:29:42,000
أعلم أنها إهانة
لكنني لا أفهم كيف

312
00:29:42,999 --> 00:29:46,542
لا تكفي عن الفرك حتى زوال الرائحة -
أجل -

313
00:29:48,792 --> 00:29:54,250
...أدرك أنها إهانة لكن
لمَ هناك بول في جزمتي؟

314
00:29:54,459 --> 00:29:56,918
أنت غبي جدا
يكاد يكون ذلك جذابا

315
00:29:59,542 --> 00:30:02,876
مهلًا، حقا؟ -
لكنك فهمت كلمة جذاب، صحيح؟ -

316
00:30:03,000 --> 00:30:06,125
يا للرجال
أقسم أنه بوسعي مداعبة واحد يدويا في جنازة

317
00:30:43,459 --> 00:30:46,626
هذا مثير للإعجاب

318
00:30:47,792 --> 00:30:50,334
تحقق نجاحا كبيرا في (مونتانا)، صحيح؟

319
00:30:50,834 --> 00:30:54,792
هذا ذكي
بناء الكازينو منفصلًا عن الفندق، صحيح؟

320
00:30:55,083 --> 00:30:58,292
وما هذه؟ هل هي منازل؟ -
أجل -

321
00:30:59,417 --> 00:31:02,876
مجموعة سكنية ثانية مخطط لها
لها فندق وكازينو، هذا ذكي

322
00:31:04,292 --> 00:31:07,292
غير مرموق على الإطلاق
لكنه ذكي

323
00:31:08,667 --> 00:31:12,417
لا بد أنك الرجل -
أي رجل هذا؟ -

324
00:31:12,542 --> 00:31:14,542
(الذي عبث مع (جون داتون

325
00:31:15,334 --> 00:31:20,626
أفهم أن تعلم عدم فعل ذلك
كان درسا أليما

326
00:31:21,167 --> 00:31:23,876
إذا أنتما صديقا (جون داتون)؟ -
نعلم بأمره -

327
00:31:23,999 --> 00:31:25,375
لم نقابله قط

328
00:31:27,000 --> 00:31:30,542
(للازدهار في (مونتانا
عليك أن تلزم خطك

329
00:31:31,375 --> 00:31:33,375
لا نتعدى على خطه
ولم يتعد قط على خطنا

330
00:31:33,501 --> 00:31:38,792
أما أنت فبلى -
كيف فعلت ذلك؟ -

331
00:31:38,918 --> 00:31:42,584
أسست شراكة مع قبيلة هندية
وفتحت كازينو خارج المحمية

332
00:31:42,709 --> 00:31:45,167
لكنه لن يكون خارج المحمية لوقت طويل

333
00:31:45,334 --> 00:31:49,751
لأن إضافة هذه الأرض
إلى المحمية هو أول أمر سيفعله

334
00:31:51,167 --> 00:31:53,542
أفترض أنه اشترى الأرض
بدلًا من استئجارها

335
00:31:53,667 --> 00:31:55,999
وأفترض أنه يدفع لك الأرباح؟

336
00:31:59,792 --> 00:32:05,876
حسنا أي مال تلقيته هو دفعة مسبقة للبناء
وسيرغب في استعادته ما إن يفسخ اتفاقك

337
00:32:06,000 --> 00:32:08,501
...إنه مجرد تخمين لكن -
هذا ما كنا لنفعله -

338
00:32:08,876 --> 00:32:10,584
إن كنا نحاول سرقة المال منك

339
00:32:13,959 --> 00:32:17,709
شركة (روكي ماونتن) للغاز والكازينو
(إنها ملك الأخوين (بيك

340
00:32:18,167 --> 00:32:21,459
أفترض أنك كذلك
وأظنك لا تحب المنافسة

341
00:32:22,876 --> 00:32:25,542
دعاني أخبركما أمرا
أيها الريفيان الحقيران

342
00:32:26,834 --> 00:32:31,834
سئمت منكم أيها المتنمرون
(بربطات أعناقكم العريضة وجزمات (لوكيزي

343
00:32:32,459 --> 00:32:36,042
إن كانت لديكم مشكلة، تقدموا بشكوى
قوموا بمقاضاتي

344
00:32:37,042 --> 00:32:41,209
سأقبل تحدي (بيبسي) مع محاميكم
الرجعي في أي يوم من الأسبوع

345
00:32:42,125 --> 00:32:46,459
(إضافة إلى إدارة (روكي ماونتن
أخي هو رئيس مجلس الكحول في (مونتانا) أيضا

346
00:32:47,042 --> 00:32:52,209
والآن أتذكر أنك تقدمت بطلب
للحصول على رخصة كحول لدينا؟

347
00:32:53,751 --> 00:32:55,999
سأسحبها غدا

348
00:32:56,167 --> 00:33:00,209
وبالطبع، لن أصدر واحدة أبدا
لهذا المشروع الجديد

349
00:33:00,375 --> 00:33:04,042
وهذه البداية وحسب
لكيفية عبثنا بك

350
00:33:04,792 --> 00:33:07,876
أقترح عليك إيجاد طريقة لسحب نفسك
من هذه الصفقة

351
00:33:07,999 --> 00:33:09,626
وعقد صفقة جديدة معنا

352
00:33:11,042 --> 00:33:17,459
يسرنا بناء كازينو هنا -
حسنا لديك الكثير من الأمور تفكر فيها -

353
00:33:22,834 --> 00:33:24,125
أسرع في التفكير

354
00:33:29,292 --> 00:33:30,751
سافلان

355
00:33:31,751 --> 00:33:35,167
هذه البلدة، يا لها من مكان لعين

356
00:33:36,250 --> 00:33:40,042
أتريدون  اللعب بقذارة؟
لنلعب بقذارة

357
00:33:47,417 --> 00:33:49,375
لا أفهم المعضلة

358
00:33:50,250 --> 00:33:55,999
لا يمكنني تمويل حملتي
من قبل أعداء أبي، هذه المعضلة

359
00:33:56,083 --> 00:34:00,459
توماس راينووتر) رجل صالح) -
ومع ذلك هو عدو -

360
00:34:00,584 --> 00:34:02,375
عليك فعلًا تحليل ذلك

361
00:34:03,459 --> 00:34:07,876
حسنا إذا نشكل لجنة تحرك سياسية
ولن يعرف أحد مصدر المال

362
00:34:07,999 --> 00:34:10,000
يعلم الجميع -
ماذا؟ -

363
00:34:10,792 --> 00:34:12,792
لا بأس بتحدي أبي للترشح

364
00:34:12,918 --> 00:34:16,459
لكن الترشح ضده
بتمويل من الرجل الذي هاجم عائلتنا

365
00:34:17,417 --> 00:34:20,667
هذا أمر مختلف بالكامل -
إذا ماذا تقول؟ -

366
00:34:25,501 --> 00:34:26,918
لا أظنني أستطيع فعل ذلك

367
00:34:30,000 --> 00:34:34,209
تحتاج إلى تمويل
وإلا خسرت

368
00:34:35,417 --> 00:34:40,334
لا أرى الكثير من المتبرعين
يهرعون إلى مكتب حملتنا بالتبرعات

369
00:34:41,626 --> 00:34:43,167
أظنه أمرا مفرطا

370
00:34:45,709 --> 00:34:49,999
أتعلم ما عليك فعله؟
عليك إيجاد بوصلتك

371
00:34:52,626 --> 00:34:58,709
فإن كان مصدر تمويل حملتك
يصيبك بالتوتر

372
00:34:58,834 --> 00:35:00,501
انتظر حتى تتولى المنصب

373
00:35:02,083 --> 00:35:04,083
لا تعرف معنى التسوية

374
00:35:08,834 --> 00:35:10,167
عليّ الذهاب في نزهة

375
00:35:27,375 --> 00:35:30,250
"(شوارتز أند ماير)"

376
00:35:41,542 --> 00:35:42,876
مرحبا؟

377
00:35:44,501 --> 00:35:45,834
مرحبا

378
00:35:49,459 --> 00:35:52,292
بالنسبة إلى شخص بلا سند
أنت جريء فعلًا

379
00:35:56,751 --> 00:36:02,959
أريدك أن تنسي شعورنا واحدنا حيال الآخر
وتذكري أمرا واحدا

380
00:36:05,083 --> 00:36:06,417
نحن عائلة

381
00:36:15,709 --> 00:36:21,125
يروقني كيف يخال الناس أن تلك الكلمة
تمنحهم الغفران من الذين دمروا لهم حياتهم

382
00:36:23,125 --> 00:36:26,083
لا ندين لك بشيء -
...اللعنة، أنا -

383
00:36:29,000 --> 00:36:35,000
أيمكنك رجاء أن تحاولي التشبه بكائن إنساني
أن تسمعيني

384
00:36:36,334 --> 00:36:40,167
وتمنحيني بعض الإرشاد هنا؟ -
كيف عبثت به هذه المرة؟ -

385
00:36:40,584 --> 00:36:44,918
لم أفعل شيئا
ترشحت للمنصب الذي طلب مني الترشح له

386
00:36:45,000 --> 00:36:51,334
واخترت أحدا للترشح ضدي -
أحسنت الاختيار، أليس كذلك؟ -

387
00:36:52,459 --> 00:36:54,876
ربما حين تتولى منصبها
ستطلب منك العمل في مكتبها

388
00:36:54,999 --> 00:36:57,959
(لا أحد يجيد إجراء الأبحاث مثلك (جايمي

389
00:36:59,042 --> 00:37:01,792
لديّ متبرع
مستعد لتمويل حملتي

390
00:37:01,918 --> 00:37:05,292
دعني أحزر، يريدك هذا الروسي
(أن تحقق النجاح على (فيسبوك

391
00:37:05,417 --> 00:37:09,250
(هذه حياتي (بيث
...أطلب منك أن

392
00:37:10,959 --> 00:37:14,667
هاك، هذا هو متبرعي

393
00:37:26,584 --> 00:37:29,959
جايمي) لست سياسيا، حسنا؟)

394
00:37:30,584 --> 00:37:34,125
يعتقد السياسيون أنهم قادرون
على إدارة حياة الناس أفضل منهم

395
00:37:34,334 --> 00:37:36,792
أفضل السياسيين هم نرجسيون

396
00:37:36,959 --> 00:37:40,751
والأفضل فيهم يجدر بهم الالتزام
لست كذلك

397
00:37:43,042 --> 00:37:45,834
لنكن صريحين
لا تعرف من تكون

398
00:37:47,083 --> 00:37:49,125
وتريد من العالم أن يخبرك ذلك

399
00:37:50,209 --> 00:37:54,292
أنت يائس بشكل ملحوظ
وهم يدركون ذلك

400
00:37:58,125 --> 00:38:03,834
سيضغطون عليك
سيتحكمون بك وسيقطعونك إربا

401
00:38:05,751 --> 00:38:07,250
وستطيح بوالدنا معك

402
00:38:13,417 --> 00:38:14,876
إذا ماذا أفعل؟

403
00:38:15,375 --> 00:38:18,334
فكر في الجميع في حياتك عداك

404
00:38:22,959 --> 00:38:25,000
وافعل ما هو الأفضل لهم

405
00:38:55,375 --> 00:38:56,709
مرحبا

406
00:39:02,459 --> 00:39:03,792
لا أستطيع فعل ذلك

407
00:39:05,959 --> 00:39:08,876
لن أفعل ذلك

408
00:39:10,584 --> 00:39:11,918
حسنا

409
00:39:14,417 --> 00:39:18,000
سنحاول إيجاد المال من مكان آخر
لا أعلم أين

410
00:39:18,125 --> 00:39:20,125
لا يقتصر الأمر على المال

411
00:39:23,501 --> 00:39:25,375
لا أريد التورط بهذا العمل البذيء

412
00:39:25,501 --> 00:39:30,000
جايمي) كنت تمارس العمل البذيء)
طوال حياتك المهنية

413
00:39:30,125 --> 00:39:32,375
لا، لا

414
00:39:32,667 --> 00:39:35,000
أبديت ردة فعل على الأوضاع من قبلي

415
00:39:35,167 --> 00:39:40,709
لم أتسبب بها
وحتما لم أفعل أيا من ذلك لأجلي

416
00:39:44,250 --> 00:39:46,292
لأتغلب عليها، عليّ أن أهاجمه

417
00:39:46,876 --> 00:39:51,542
لأنه لا يوجد شيء فيها لمهاجمته -
أجل -

418
00:39:54,250 --> 00:39:55,584
لن أفعل ذلك

419
00:39:58,459 --> 00:39:59,792
اتخذت قراري

420
00:40:01,209 --> 00:40:07,334
إذا ما إن ترى تلميحا بالمعارضة
تستسلم وحسب؟

421
00:40:15,709 --> 00:40:17,918
كانت أختك محقة

422
00:40:19,999 --> 00:40:21,459
يا لك من جبان

423
00:40:30,209 --> 00:40:31,876
أريدك أن ترحل

424
00:40:33,042 --> 00:40:36,334
لا ينتهي الإنذار أبدا
إذا إن تركت العمل، لا أحصل عليك

425
00:40:36,459 --> 00:40:38,999
إن تركت العمل، علام أحصل؟

426
00:40:39,417 --> 00:40:43,334
ماذا ستفعل (جايمي)؟
هل ستفتح شركة محاماة صغيرة في البلدة

427
00:40:43,459 --> 00:40:45,334
وتقاضي حالات القيادة تحت تأثير الكحول؟

428
00:40:46,792 --> 00:40:53,250
لا، ستعود إلى المنزل
وتعمل جنبا إلى جنب مع أختك التي توشك أن تنتحر

429
00:40:53,375 --> 00:40:56,292
ومع والدك الوحش
لذا اذهب

430
00:40:56,999 --> 00:41:01,167
(اهرب منهزما (جايمي
غادر شقتي

431
00:41:17,292 --> 00:41:18,626
ما هذا؟

432
00:41:18,751 --> 00:41:20,417
غايتور)؟) -
أجل -

433
00:41:21,375 --> 00:41:23,876
ما هذا؟ -
أخطبوط مشوي -

434
00:41:24,375 --> 00:41:26,125
حمية شرق أوسطية أبي

435
00:41:26,250 --> 00:41:30,125
إن اضطررت إلى أكل شريحة لحم أخرى
عليهم فتح قولوني بخرطوم لإطفاء الحريق

436
00:41:30,834 --> 00:41:33,918
إنه لذيذ، تذوقه -
مرري لي البطاطا -

437
00:41:44,417 --> 00:41:46,626
كيف كان يومك؟ -
كان جيدا -

438
00:41:46,751 --> 00:41:48,417
تسير قضايا التملك جيدا

439
00:41:48,542 --> 00:41:50,667
عليّ إعلامك ببنية الأرباح
...لكن

440
00:41:50,792 --> 00:41:54,584
هذا ليس ما قصدته
قصدت... كيف كان الأمر؟

441
00:42:05,000 --> 00:42:09,083
الإقلاع عن الكحول مذهل
ما عساي أقول لك؟

442
00:42:13,209 --> 00:42:14,542
ماذا عنك؟

443
00:42:15,667 --> 00:42:18,542
لا أريد التكلم عن الأمر -
هذا ما تقوله دوما -

444
00:42:18,667 --> 00:42:21,792
حين يصبح لدي يوم جدير بالكلام عنه
سأصيح بالأمر عن أعلى السطح

445
00:42:27,000 --> 00:42:29,709
هل هذا لذيذ؟ -
لا يهمني ما آكله -

446
00:42:43,459 --> 00:42:44,876
انسحبت من السباق

447
00:42:51,000 --> 00:42:52,334
هل أنت جائع؟

448
00:43:01,542 --> 00:43:02,876
سأعد لك طبقا

449
00:43:15,250 --> 00:43:16,584
أين كنت؟

450
00:43:34,709 --> 00:43:36,792
آسفة، آسفة

451
00:43:49,834 --> 00:43:51,125
تبا

452
00:43:57,999 --> 00:44:05,000
هناك زجاجة"
"على الطاولة قرب خاتمك

453
00:44:05,834 --> 00:44:12,042
وهي فارغة"
"والآن لا أشعر بشيء

454
00:44:12,501 --> 00:44:19,709
"سأتألم وسأستيقظ على الأرض"

455
00:44:20,334 --> 00:44:24,876
"سأتجاوز الأمر قبل الظهيرة"

456
00:44:25,000 --> 00:44:32,167
تبا لك لأنك هجرتني -
"هذا الفرق بين الويسكي وبينك" -

457
00:44:33,959 --> 00:44:39,709
"هذا الفرق بين الويسكي وبينك"

458
00:44:39,918 --> 00:44:42,918
ترجمة: رانيا موريس أمين
بروسبتايتلنغ

