[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: اغنية,JF Flat,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00631362,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: حقوق الترجمة,Cocon® Next Arabic,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C482D6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: اسم المدونة,JF Flat,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00774F53,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Trans,Al-Jazeera-Arabic-Bold,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: خط مع خلفية,Abdoullah Ashgar EL-kharef,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HC3471E59,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.6,2,10,10,10,1 Style: اسم المسلسل,AbdoMaster-Medium,121,&H00F8ABF7,&H000000FF,&H00EC85AF,&H00FA75B9,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1.3,2,10,10,10,1 Style: اسماء الحلقات,AbdoMaster-Medium,90,&H00EFE3E7,&H000000FF,&H00EFE3E7,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,0.3,0.8,2,10,10,10,1 Style: ملاحظات,Al-Jazeera-Arabic-Bold,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0063110F,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: إضافي 3,beIN Normal ,123,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,1.3,2,10,10,10,1 Style: MrSmith,Bahij Nassim,94,&H00F765EC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,104,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: تجربة - Copy,Hacen Promoter Md,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00432BA2,&H00432D2E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: Trans #2,Bahij Nassim,94,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,0,0,0,0,104,102,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Notes 1,Hacen Digital Arabia LT,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,0,8,0,0,25,1 Style: #3,Bahij Nassim,94,&H00818B9B,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,0,0,0,0,104,102,0,0,1,2.9,0,2,10,10,10,1 Style: #4,Bahij Nassim,94,&H002F7F9A,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,0,0,0,0,104,102,0,0,1,2.6,0,2,10,10,10,1 Style: إضافي 3 - Copy,beIN Normal ,250,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,1.3,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.52,0:00:03.84,Trans #2,,0,0,0,,شارع باننرمان 13 هو مكان إقامة سارة جاين سميث Dialogue: 0,0:00:04.27,0:00:07.42,Trans #2,,0,0,0,,وهو منزل لأشياء تفوق توقعاتك Dialogue: 0,0:00:07.74,0:00:11.15,Trans #2,,0,0,0,,هناك حاسوب خارق من الفضاء الخارجي في الجدار Dialogue: 0,0:00:11.22,0:00:14.32,Trans #2,,0,0,0,,وصبي عبقري مُعدّل وراثيًا في العلية Dialogue: 0,0:00:14.46,0:00:17.12,Trans #2,,0,0,0,,تلميذة محققة في الشارع المقابل Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:21.74,Trans #2,,0,0,0,,وكون كامل من المغامرات هنا على عتبة الباب Dialogue: 0,0:00:28.32,0:00:29.90,Trans #2,,0,0,0,,جاهز؟-\Nدائمًا - Dialogue: 0,0:00:36.22,0:00:38.30,اسم المسلسل,,0,0,0,,{\fad (500,500)}{\fscx137\fscy113\pos(965.333,1051.334)}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:00:38.62,0:00:39.98,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad (500,500)}{\pos(937,568.667)}بطولة Dialogue: 0,0:00:38.62,0:00:39.98,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad (500,500)}{\pos(939,779.333)}اليزابيث سلايدن Dialogue: 0,0:00:40.42,0:00:43.10,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad (500,500)}{\pos(909.667,487.333)}سجين الجودون - الجزء الأول Dialogue: 0,0:00:48.30,0:00:53.56,Trans #2,,0,0,0,,اسمي سارة جاين سميث وذات مرة سافرت بين النجوم Dialogue: 0,0:00:56.34,0:00:58.74,Trans #2,,0,0,0,,لقد رأيت عوالم تفوق الخيال Dialogue: 0,0:00:58.86,0:01:02.49,Trans #2,,0,0,0,,ذهبت إلى أماكن تفوق أحلامي الجميلة والتقيت بكائنات Dialogue: 0,0:01:02.61,0:01:04.56,Trans #2,,0,0,0,,تفوق كوابيسي المُظلمة Dialogue: 0,0:01:04.64,0:01:06.73,Trans #2,,0,0,0,,وكله كان رائعًا Dialogue: 0,0:01:11.80,0:01:15.52,Trans #2,,0,0,0,,ثم في أحد الأيام ، عندما لم أكن أتوقع ، وصلت للمنزل Dialogue: 0,0:01:19.32,0:01:20.76,Trans #2,,0,0,0,,الحياة تغيرت Dialogue: 0,0:01:21.36,0:01:24.28,Trans #2,,0,0,0,,أكثر مما ظننت أنه ممكن Dialogue: 0,0:01:26.20,0:01:27.96,Trans #2,,0,0,0,,الآن لدي ابن Dialogue: 0,0:01:28.28,0:01:30.16,Trans #2,,0,0,0,,نوع ما عائلة Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:33.75,Trans #2,,0,0,0,,الحياة جيدة في شارع باننرمان Dialogue: 0,0:01:34.08,0:01:37.03,Trans #2,,0,0,0,,حتى لو كان عليك العمل أحيانًا في العطلة Dialogue: 0,0:01:46.49,0:01:49.00,Trans #2,,0,0,0,,شكرا لموافقتك على رؤيتي في يوم الأحد سيد يورك Dialogue: 0,0:01:49.12,0:01:50.77,Trans #2,,0,0,0,,لا مشكلة ، آنسة سميث Dialogue: 0,0:01:51.04,0:01:54.56,Trans #2,,0,0,0,,تقنية النانو هو علم الهندسة الجزيئية Dialogue: 0,0:01:56.30,0:01:58.75,Trans #2,,0,0,0,,هذا هو مكان تنمية أشكال نانو Dialogue: 0,0:01:59.96,0:02:02.11,Trans #2,,0,0,0,,مهندسونا المجهريون Dialogue: 0,0:02:04.78,0:02:06.06,Trans #2,,0,0,0,,تفضلي Dialogue: 0,0:02:07.62,0:02:08.40,Trans #2,,0,0,0,,آلات Dialogue: 0,0:02:08.62,0:02:12.67,Trans #2,,0,0,0,,صغيرة جدًا لُترى بالعين المجردة ، لكن مع قدرة التكبير Dialogue: 0,0:02:15.54,0:02:16.85,Trans #2,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:02:18.80,0:02:22.44,Trans #2,,0,0,0,,يوم ما سيبنون لنا أي شيء نريده Dialogue: 0,0:02:22.56,0:02:25.24,Trans #2,,0,0,0,,كل شيء نحتاجه من الذرات البسيطة Dialogue: 0,0:02:26.74,0:02:30.65,Trans #2,,0,0,0,,تصليح إطار مثقوب أو تصليح قلب إنسان مُتضرر Dialogue: 0,0:02:30.77,0:02:33.80,Trans #2,,0,0,0,,من يعلم ، ربما بناء كوكب جديد كامل Dialogue: 0,0:02:34.14,0:02:35.99,Trans #2,,0,0,0,,أو تدمير كوكبنا Dialogue: 0,0:02:36.50,0:02:39.20,Trans #2,,0,0,0,,وفقًا لبعض علماء البيئة Dialogue: 0,0:02:40.14,0:02:43.92,Trans #2,,0,0,0,,أشكال النانو خارجة عن السيطرة ؟ تلتهم كل المواد ؟ Dialogue: 0,0:02:44.41,0:02:46.16,Trans #2,,0,0,0,,إنه هراء يا آنسة سميث Dialogue: 0,0:02:46.44,0:02:50.44,Trans #2,,0,0,0,,لكن هل صحيح أنه على الرغم من مُطالباتكم الكبيرة المتعلقة بأشكال النانو Dialogue: 0,0:02:50.76,0:02:54.19,Trans #2,,0,0,0,,نتائجكم كانت إلى حد ما مُبالغ بها لضمان الإستثمار Dialogue: 0,0:02:54.36,0:02:57.48,Trans #2,,0,0,0,,أن المستثمرين من المستبعد أن يروا عائد على أموالهم Dialogue: 0,0:02:57.56,0:02:59.52,Trans #2,,0,0,0,,ربما لمدة 100 سنة ؟ Dialogue: 0,0:03:01.36,0:03:04.36,Trans #2,,0,0,0,,سآخذ هذا كـ"لا تعليق" ، هل يمكنني ؟ Dialogue: 0,0:03:10.90,0:03:12.79,Trans #2,,0,0,0,,كما قلت ، حياتي تغيرت Dialogue: 0,0:03:13.49,0:03:15.55,Trans #2,,0,0,0,,لكنني أُحب عملي و حياتي Dialogue: 0,0:03:16.90,0:03:20.40,Trans #2,,0,0,0,,لأنه على الرغم من كل الأشياء الرائعة التي رأيتها على الكواكب الأخرى Dialogue: 0,0:03:20.50,0:03:23.98,Trans #2,,0,0,0,,تعلمت أن العيش على الأرض يمكن أن يكون بنفس المتعة Dialogue: 0,0:03:25.37,0:03:27.86,Trans #2,,0,0,0,,إذا أبقيت عينيك و عقلك مفتوحين Dialogue: 0,0:03:27.98,0:03:30.83,Trans #2,,0,0,0,,ستجد أشياء رائعة تحدث في كل مكان Dialogue: 0,0:03:32.50,0:03:34.00,Trans #2,,0,0,0,,حتى على شارعك Dialogue: 0,0:03:40.11,0:03:42.24,Trans #2,,0,0,0,,لأنه بمجرد أن ترى الكون حقًا Dialogue: 0,0:03:42.26,0:03:45.36,Trans #2,,0,0,0,,لا شيء سيبدو كما كان أبدًا Dialogue: 0,0:03:47.31,0:03:49.21,Trans #2,,0,0,0,,إذا ما كان هذا ؟ نيزك ؟ Dialogue: 0,0:03:49.33,0:03:52.04,Trans #2,,0,0,0,,أو مذنب؟ هل كان شيء رائع ؟ أرجوكِ أخبريني أنه كان شيء رائعًا Dialogue: 0,0:03:52.16,0:03:54.00,Trans #2,,0,0,0,,الجسم الذي يدخل الغلاف الجوي للأرض يُوّلد Dialogue: 0,0:03:54.04,0:03:57.12,Trans #2,,0,0,0,,درجات حرارة تتجاوز 1600 درجة مئوية Dialogue: 0,0:03:57.24,0:03:59.54,Trans #2,,0,0,0,,مستحيل أنه كان شيء رائعًا يا كلايد Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:04.20,Trans #2,,0,0,0,,لايزال لديك طريق طويل مع "موضوع الدعابة" ، يا متدربي الشاب Dialogue: 0,0:04:04.98,0:04:08.24,Trans #2,,0,0,0,,هيا ! سيد سميث ، أنا أحتاجك Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:15.06,MrSmith,,0,0,0,,سارة جاين Dialogue: 0,0:04:15.28,0:04:19.66,Trans #2,,0,0,0,,أفترض أنك شاهدت الجسم الفضائي الذي دخل الغلاف الجوي ؟ Dialogue: 0,0:04:19.98,0:04:21.60,Trans #2,,0,0,0,,أنت متيقظ يا سيد سميث Dialogue: 0,0:04:22.32,0:04:23.94,MrSmith,,0,0,0,,بالتأكيد يا راني Dialogue: 0,0:04:24.04,0:04:25.94,MrSmith,,0,0,0,,لقد كنت أتعقب الكائن Dialogue: 0,0:04:26.06,0:04:28.71,MrSmith,,0,0,0,,منذ دخوله النطاق الشمسي قبل 45 دقيقة Dialogue: 0,0:04:28.83,0:04:31.15,Trans #2,,0,0,0,,عبر النظام الشمسي في 45 دقيقة ؟ Dialogue: 0,0:04:31.52,0:04:34.19,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا ، نحن لسنا نتحدث عن نيزك ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:04:34.31,0:04:37.96,MrSmith,,0,0,0,,لقد اكتشفت توقيع لمحركات دمج النبض الأيوني Dialogue: 0,0:04:38.26,0:04:40.28,Trans #2,,0,0,0,,! الآن هذا يبدو رائعًا Dialogue: 0,0:04:40.40,0:04:42.83,MrSmith,,0,0,0,,* اعتراض إشارة الاستغاثة الإتية * Dialogue: 0,0:04:42.95,0:04:46.54,#3,,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}جوربو يو مومو ، جوجو كو فو Dialogue: 0,0:04:47.12,0:04:50.40,#3,,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}جوربو يو مومو ، جوجو كو فو Dialogue: 0,0:04:52.14,0:04:54.49,Trans #2,,0,0,0,,! يا إلهي ، وحيد قرن ناطق Dialogue: 0,0:04:54.60,0:04:55.74,Trans #2,,0,0,0,,إنه جودون Dialogue: 0,0:04:56.18,0:04:59.60,Trans #2,,0,0,0,,إنهم يعملون لصالح حكومة الظل ، نوع من الشرطة المجرية Dialogue: 0,0:04:59.78,0:05:01.66,Trans #2,,0,0,0,,إذا ، هم الرجال الصالحون ؟ Dialogue: 0,0:05:01.82,0:05:04.04,Trans #2,,0,0,0,,يعتمد على وجهة نظرك ، من الذي سمعته Dialogue: 0,0:05:04.10,0:05:06.19,Trans #2,,0,0,0,,أسالبيهم ليست لطيفة Dialogue: 0,0:05:06.58,0:05:09.24,MrSmith,,0,0,0,, موقع سقوط المركبة الفضائية UNITعزلت ال Dialogue: 0,0:05:09.56,0:05:13.24,Trans #2,,0,0,0,,إنها ليست مشكلتنا إذن ، لندع هذا للمُخصتين ، عظيم Dialogue: 0,0:05:13.36,0:05:15.71,MrSmith,,0,0,0,, لا تعرف بشأن كبسولة النجاة UNITلكن يبدو أن ال \N Dialogue: 0,0:05:15.83,0:05:18.06,MrSmith,,0,0,0,,التي انطلقت قبل الاصطدام Dialogue: 0,0:05:18.06,0:05:19.59,Trans #2,,0,0,0,,كبسولة نجاة ؟ Dialogue: 0,0:05:19.59,0:05:24.38,MrSmith,,0,0,0,, نحو عشر أميال UNITحساباتي تشير إلى أنها وقعت خارج منطقة العزل الخاصة ب Dialogue: 0,0:05:24.42,0:05:27.12,MrSmith,,0,0,0,,في مجلس بلدية "براندلي تشيس" المهجور Dialogue: 0,0:05:28.09,0:05:29.96,Trans #2,,0,0,0,,يتطلب الكثير للقضاء على جودون Dialogue: 0,0:05:30.08,0:05:32.67,Trans #2,,0,0,0,,لكن قد يكون شخص ما مُصابًا ، ربما يحتاجون مساعدتنا Dialogue: 0,0:05:32.84,0:05:36.66,Trans #2,,0,0,0,,؟ UNITإذا كانوا يبحثون بالفعل عن هذه المركبة ، أليس من الأفضل ترك الأمر للـ Dialogue: 0,0:05:36.78,0:05:41.58,Trans #2,,0,0,0,,ماذا؟ مركبة فضائية مع طيار وحيد قرن ترتطم بالأرض Dialogue: 0,0:05:41.66,0:05:43.52,Trans #2,,0,0,0,,بكل المتعة ؟ UNITوأنت تريد أن تحظى ال Dialogue: 0,0:05:48.04,0:05:50.72,Trans #2,,0,0,0,,مرة أخرى ؟ UNITلوك على حق ، هل نريد حقًا إغضاب ال Dialogue: 0,0:05:50.84,0:05:53.36,Trans #2,,0,0,0,,كيف نشرح أننا عرفنا أنها قَذَفت كبسولة نجاة ؟ Dialogue: 0,0:05:53.48,0:05:55.64,Trans #2,,0,0,0,,إنهم لا يعرفون بشأن السيد سميث ولن يعرفوا بذلك Dialogue: 0,0:05:55.68,0:05:58.38,Trans #2,,0,0,0,,بالإضافة أنني سمعت أن الجودون ليسوا أذكياء Dialogue: 0,0:05:58.56,0:06:00.81,Trans #2,,0,0,0,,عظيم ، (بيسي بلود)* مجريّ Dialogue: 0,0:05:58.48,0:06:00.80,Notes 1,,0,0,0,,"شرطي أحمق من كرتون "مغامرات نودي Dialogue: 0,0:06:01.05,0:06:03.10,Trans #2,,0,0,0,,تحمل الأسلحة وكذلك الجودون UNITال Dialogue: 0,0:06:03.12,0:06:05.49,Trans #2,,0,0,0,,إذا سألتموني ، هذا يعني المشاكل Dialogue: 0,0:06:05.72,0:06:06.92,Trans #2,,0,0,0,,سارة Dialogue: 0,0:06:07.94,0:06:08.84,Trans #2,,0,0,0,,جاين Dialogue: 0,0:06:09.02,0:06:10.32,Trans #2,,0,0,0,,آسفة-\Nانتظري- Dialogue: 0,0:06:10.74,0:06:12.79,Trans #2,,0,0,0,,هل ستخرجون إلى مكان ما ؟ Dialogue: 0,0:06:13.04,0:06:16.28,Trans #2,,0,0,0,,نعم أمي ، وفقًا للأخبار النيزك سقط بالقرب من هنا Dialogue: 0,0:06:16.30,0:06:17.18,Trans #2,,0,0,0,,سنذهب لنُلقي نظرة Dialogue: 0,0:06:17.20,0:06:19.74,Trans #2,,0,0,0,,لذا نحن مُستعجلون قليلًا-\Nلا مشكلة عزيزتي- Dialogue: 0,0:06:19.86,0:06:22.79,Trans #2,,0,0,0,,أنا أُعزز من جانب الشركات لمتجر الزهور Dialogue: 0,0:06:22.91,0:06:24.70,Trans #2,,0,0,0,,جانب الشركات ؟ رائع Dialogue: 0,0:06:24.82,0:06:27.42,Trans #2,,0,0,0,,كنت أتسائل فقط ، تعرفين ، مع معارفك Dialogue: 0,0:06:27.54,0:06:30.72,Trans #2,,0,0,0,,إن كان لديك اقتراحات ، أشخاص يمكنني التواصل معهم Dialogue: 0,0:06:30.84,0:06:33.62,Trans #2,,0,0,0,,معارفي ؟ حقًا يا غبتا ، معارفي العاديون Dialogue: 0,0:06:33.68,0:06:35.64,Trans #2,,0,0,0,,ليس لديهم بالعادة اهتمام في الزهور Dialogue: 0,0:06:35.78,0:06:37.90,Trans #2,,0,0,0,,*إلا إذا كانت تريفدز Dialogue: 0,0:06:35.78,0:06:37.90,Notes 1,,0,0,0,,"The Day of the Triffids" نباتات آكلة للحوم البشر من رواية Dialogue: 0,0:06:38.46,0:06:41.55,Trans #2,,0,0,0,,مباني الشركات هذه الأيام كلها زجاج والفولاذ Dialogue: 0,0:06:41.90,0:06:43.22,Trans #2,,0,0,0,,أمي ، ألا يجب علينا الذهاب ؟ Dialogue: 0,0:06:43.24,0:06:46.96,Trans #2,,0,0,0,,نعم ، جيتا لم لا تُلقين نظرة على هؤلاء الناس ؟ Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:49.88,Trans #2,,0,0,0,,بعض من قوة الزهور هو فقط ما يحتاجونه Dialogue: 0,0:06:50.08,0:06:51.78,Trans #2,,0,0,0,,هيا جميعًا Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:03.00,Trans #2,,0,0,0,,هذا العقار كان على قائمة التجديد الحضاري التابعة لمجلس الأمن لسنوات Dialogue: 0,0:07:04.34,0:07:07.28,Trans #2,,0,0,0,,كبسولة الجودون ساعدت بهدم المكان Dialogue: 0,0:07:07.40,0:07:09.71,Trans #2,,0,0,0,,أنتِ تأخذيننا لكل الأماكن الرائعة ، سارة جاين Dialogue: 0,0:07:09.74,0:07:12.08,Trans #2,,0,0,0,,من الجيد أن كل الناس انتقلوا Dialogue: 0,0:07:13.27,0:07:16.08,Trans #2,,0,0,0,,هل تعتقدين أن الشخص الذي كان في كبسولة النجاة حي ؟ Dialogue: 0,0:07:16.36,0:07:17.68,Trans #2,,0,0,0,,! انبطحوا Dialogue: 0,0:07:19.72,0:07:22.08,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أن هذا يجيب على سؤالك Dialogue: 0,0:07:22.46,0:07:24.68,Trans #2,,0,0,0,,! رجل وحيد القرن-\N! انبطحوا- Dialogue: 0,0:07:30.48,0:07:32.58,Trans #2,,0,0,0,,! توقف عن إطلاق النار ! نحن في صفك Dialogue: 0,0:07:32.88,0:07:34.69,Trans #2,,0,0,0,,! إنه لا يُطلق النار علينا ، انظروا Dialogue: 0,0:07:34.76,0:07:36.59,#3,,0,0,0,,شو بو كو جو Dialogue: 0,0:07:40.50,0:07:42.75,Trans #2,,0,0,0,,! لقد كان على وشك تفجير رؤوسنا ! أحمق Dialogue: 0,0:07:44.98,0:07:47.44,Trans #2,,0,0,0,,اوه لا-\Nما الأمر؟- Dialogue: 0,0:07:48.20,0:07:50.45,Trans #2,,0,0,0,,أتذكرون أن الجودون رجال شرطة ؟ Dialogue: 0,0:07:50.57,0:07:53.21,Trans #2,,0,0,0,,(أعتقد أن ما سقط هنا كان نوع من (ناقل السجون Dialogue: 0,0:07:53.33,0:07:55.23,Trans #2,,0,0,0,,ووحيد القرن الشرطي فقد سجينه ؟ Dialogue: 0,0:07:55.36,0:07:58.48,Trans #2,,0,0,0,,اهتمام الجودون الوحيد هو إيقاف ذلك الكائن من الهروب Dialogue: 0,0:07:58.60,0:08:01.84,Trans #2,,0,0,0,,البشر غير مُهمين ، بمُوجب مواد حكومة الظل Dialogue: 0,0:08:01.96,0:08:03.59,Trans #2,,0,0,0,,نحن بدائيون جدًا Dialogue: 0,0:08:04.02,0:08:06.03,Trans #2,,0,0,0,,يمكن لكوكب بأن يُصبح معقدًا Dialogue: 0,0:08:06.40,0:08:07.88,Trans #2,,0,0,0,,! هيا-\Nإلى أين تذهبين ؟- Dialogue: 0,0:08:07.94,0:08:09.84,Trans #2,,0,0,0,,ربما نستطيع مساعدته بإمساك سجينه Dialogue: 0,0:08:09.96,0:08:12.21,Trans #2,,0,0,0,,قبل أن يقف أحد آخر في طريقه Dialogue: 0,0:08:13.41,0:08:17.09,Trans #2,,0,0,0,,هذا جيب خرائط في باب السائق يا جيتا وليس صندوق حلوى Dialogue: 0,0:08:17.21,0:08:18.36,Trans #2,,0,0,0,,هيا هاريش Dialogue: 0,0:08:18.48,0:08:22.24,Trans #2,,0,0,0,,من المعروف أن لَعْق الحلوى يُحسّن عملية التركيز Dialogue: 0,0:08:22.36,0:08:25.68,Trans #2,,0,0,0,,لن تصدق أنها أنقذت سيارتك من تلك الخدوش Dialogue: 0,0:08:25.80,0:08:27.91,Trans #2,,0,0,0,,هل من المفترض أن يجعلني هذا أشعر بتحسن ؟ Dialogue: 0,0:08:27.92,0:08:29.08,Trans #2,,0,0,0,,ماذا لديك هناك ؟ Dialogue: 0,0:08:29.85,0:08:32.25,Trans #2,,0,0,0,,تكنولوجيا النانو؟-\Nإنه المستقبل- Dialogue: 0,0:08:32.44,0:08:34.13,Trans #2,,0,0,0,,لقد قرأت حول هذا Dialogue: 0,0:08:34.38,0:08:36.78,Trans #2,,0,0,0,,آلات مجهرية يمكنها بناء أي شيء Dialogue: 0,0:08:36.90,0:08:38.44,Trans #2,,0,0,0,,عملّيًا من العدم Dialogue: 0,0:08:38.68,0:08:42.52,Trans #2,,0,0,0,,يقولون أننا سنضعهم بداخلنا وسيحولون كل واحد منا Dialogue: 0,0:08:42.60,0:08:44.06,Trans #2,,0,0,0,,إلى كائن بشري مثالي Dialogue: 0,0:08:44.34,0:08:48.36,Trans #2,,0,0,0,,يمكنني التفكير ببعض التلاميذ الذين يُمكنهم فعل شيء كهذا Dialogue: 0,0:08:48.58,0:08:50.68,Trans #2,,0,0,0,,أنا أُخبرك ، إنه المستقبل Dialogue: 0,0:08:51.04,0:08:54.84,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا ، هو مستقبلي على أي حال ، (بلومن لوفلي)* سيذهب إلى تقنية النانو Dialogue: 0,0:08:51.06,0:08:54.84,Notes 1,,0,0,0,,"اسم متجر الزهور الخاص ب"جيتا Dialogue: 0,0:08:55.26,0:08:56.93,Trans #2,,0,0,0,,عفوا؟-\Nهيا- Dialogue: 0,0:08:57.05,0:08:59.95,Trans #2,,0,0,0,,سأشرح لك الأمر في الطريق للمتجر Dialogue: 0,0:09:12.24,0:09:13.24,#4,,0,0,0,,! جودون Dialogue: 0,0:09:24.98,0:09:26.66,Trans #2,,0,0,0,,لقد ذهبوا في هذا الطريق Dialogue: 0,0:09:34.65,0:09:35.65,Trans #2,,0,0,0,,! انظروا Dialogue: 0,0:09:39.80,0:09:42.90,Trans #2,,0,0,0,,ماذا حدث له ؟-\Nلقد ضُرب بقوة- Dialogue: 0,0:09:46.72,0:09:49.64,Trans #2,,0,0,0,,تحتاج نعناع يا صديقي- Dialogue: 0,0:09:46.70,0:09:49.64,#3,,0,0,0,,! وو شو برو فرو تشو- Dialogue: 0,0:09:49.60,0:09:52.36,#3,,0,0,0,,! مو وو شو تشو- Dialogue: 0,0:09:49.60,0:09:52.36,Trans #2,,0,0,0,,كن حذرًا ، تراجع- Dialogue: 0,0:09:52.38,0:09:56.51,Trans #2,,0,0,0,,لا بأس نحن أصدقاء ، هدّئ من روعك أنت مصاب Dialogue: 0,0:09:58.76,0:10:01.36,Trans #2,,0,0,0,,اسمي سارة جاين سميث ، لا أقصد أي أذى Dialogue: 0,0:10:01.46,0:10:03.36,Trans #2,,0,0,0,,هذا ، طالما لا تؤذينا Dialogue: 0,0:10:07.38,0:10:09.35,#3,,0,0,0,,استيعاب اللغة Dialogue: 0,0:10:09.60,0:10:11.76,#3,,0,0,0,,الأرض ، اللغة الإنجليزية Dialogue: 0,0:10:12.04,0:10:13.69,#3,,0,0,0,,سيتم تصنيفكم Dialogue: 0,0:10:16.24,0:10:18.08,#3,,0,0,0,,الفصيلة ، البشر Dialogue: 0,0:10:18.40,0:10:20.36,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا ، هذا واضح ، أنت على الأرض Dialogue: 0,0:10:20.68,0:10:23.82,#3,,0,0,0,,لقد أخذتم سلاح ضابط من الجودون Dialogue: 0,0:10:23.94,0:10:26.20,#3,,0,0,0,,أنتم تساعدون السجين بالهرب Dialogue: 0,0:10:26.24,0:10:29.80,Trans #2,,0,0,0,,نحن لم نساعد أي أحد بالهرب ، ألا تستمع ؟ نحن نحاول مساعدتك Dialogue: 0,0:10:30.08,0:10:32.38,Trans #2,,0,0,0,,نعم ، سجينك ضربك ثم هرب بعيدًا Dialogue: 0,0:10:32.54,0:10:35.41,Trans #2,,0,0,0,,لقد أخذنا مسدسك فقط لأنك أوشكت على تفجير رؤوسنا Dialogue: 0,0:10:35.53,0:10:40.48,#3,,0,0,0,,أنتِ تُعيقين الجودون في الواجبات- Dialogue: 0,0:10:35.53,0:10:40.48,Trans #2,,0,0,0,,من تظن نفسك ، جاك باور*؟- Dialogue: 0,0:10:35.46,0:10:40.50,Notes 1,,0,0,0,,شخصية خيالية من مسلسل (24) ، كان عضواً في وحدة مكافحة الإرهاب في لوس أنجلوس Dialogue: 0,0:10:40.64,0:10:43.24,#3,,0,0,0,,العقوبة هي الإعدام Dialogue: 0,0:10:43.36,0:10:46.01,Trans #2,,0,0,0,,لست في حالة تسمح لك بإعدام أي أحد Dialogue: 0,0:10:46.13,0:10:48.12,Trans #2,,0,0,0,,فما بالك أصدقائك الوحيدين على هذا الكوكب Dialogue: 0,0:10:48.24,0:10:50.46,Trans #2,,0,0,0,,سجيبنك ضربك بقوة ، من هو ؟ Dialogue: 0,0:10:50.50,0:10:52.62,Trans #2,,0,0,0,,الأهم من ذلك ، ما مدى خطورته ؟ Dialogue: 0,0:10:52.72,0:10:55.76,#3,,0,0,0,,إنه مُدمر العوالم Dialogue: 0,0:11:11.82,0:11:12.68,Trans #2,,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,0:11:14.96,0:11:15.94,Trans #2,,0,0,0,,للدماء Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:24.40,#3,,0,0,0,,أنا تايبو Dialogue: 0,0:11:24.54,0:11:29.56,#3,,0,0,0,,قائد رقم 1005 لحرس الجودون Dialogue: 0,0:11:29.92,0:11:33.00,Trans #2,,0,0,0,,أنا سعيدة جدًا بلقائك أيها القائد ، لكن الذي أريد أن أعرفه حقًا Dialogue: 0,0:11:33.08,0:11:36.67,#3,,0,0,0,,المدمر اندروفاكس- Dialogue: 0,0:11:33.08,0:11:36.67,Trans #2,,0,0,0,,من كان سجينك ؟- Dialogue: 0,0:11:37.02,0:11:39.42,#3,,0,0,0,,مطلوب في 5 مجرات Dialogue: 0,0:11:39.48,0:11:42.64,#3,,0,0,0,,اثنا عشر تهمة للتدمير العوالم Dialogue: 0,0:11:42.72,0:11:43.94,Trans #2,,0,0,0,,وأنت سمحت له بالهروب؟ Dialogue: 0,0:11:44.50,0:11:48.31,Trans #2,,0,0,0,,هل ستصبح برغر وحيد القرن عندما تعود للمركز Dialogue: 0,0:11:51.73,0:11:53.65,Trans #2,,0,0,0,,أليس مُكبّلًا بالأصفاد أو شيء ما ؟ Dialogue: 0,0:11:53.77,0:11:55.58,#3,,0,0,0,,السجين كان مُؤمّنًا Dialogue: 0,0:11:55.62,0:11:58.19,#3,,0,0,0,,أنا لا أجيب على البشر Dialogue: 0,0:11:58.38,0:12:00.54,Trans #2,,0,0,0,,لقد سقطت وسمحت لكائن Dialogue: 0,0:12:00.62,0:12:03.16,Trans #2,,0,0,0,,دمر 12 كوكب أن يكون طليقًا في كوكبنا Dialogue: 0,0:12:03.24,0:12:06.09,Trans #2,,0,0,0,,! أعتقد أن عليك الإجابة علينا جميعًا أيها القائد تايبو Dialogue: 0,0:12:06.96,0:12:08.50,#3,,0,0,0,,سوف أستعيده Dialogue: 0,0:12:09.31,0:12:10.31,Trans #2,,0,0,0,,! أمي Dialogue: 0,0:12:11.16,0:12:13.04,Trans #2,,0,0,0,,! جولي Dialogue: 0,0:12:15.04,0:12:17.34,Trans #2,,0,0,0,,ما كان هذا؟-\Nلوك راني ، ابقيا مع القائد تايبو- Dialogue: 0,0:12:17.40,0:12:19.10,Trans #2,,0,0,0,,! كلايد ، تعال معي Dialogue: 0,0:12:20.08,0:12:21.62,Trans #2,,0,0,0,,! واترك المسدس Dialogue: 0,0:12:25.00,0:12:26.10,Trans #2,,0,0,0,,! انتظريني Dialogue: 0,0:12:38.66,0:12:39.77,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا؟ Dialogue: 0,0:12:45.18,0:12:46.38,Trans #2,,0,0,0,,...الوحش Dialogue: 0,0:12:46.64,0:12:50.07,Trans #2,,0,0,0,,لا بأس ، لقد ذهب ، ذهب الآن ، أنتِ بآمان Dialogue: 0,0:12:52.00,0:12:53.55,Trans #2,,0,0,0,,لقد أخذ أمي Dialogue: 0,0:12:55.39,0:12:58.32,Trans #2,,0,0,0,,لا تقلق ، سارة جاين ستجد سجينك Dialogue: 0,0:12:58.44,0:13:00.28,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا؟أمي؟-\Nلوك- Dialogue: 0,0:13:01.10,0:13:02.71,Trans #2,,0,0,0,,كيف حال القائد تايبو ؟ Dialogue: 0,0:13:02.88,0:13:06.10,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أنه سيكون على ما يرام-\Nأريدك أن تُشغله أنت وراني- Dialogue: 0,0:13:06.37,0:13:08.56,Trans #2,,0,0,0,,نحن في قاعة الكنيسة تلك التي مررنا بها Dialogue: 0,0:13:08.60,0:13:10.72,Trans #2,,0,0,0,,أبقه بعيدًا عن الطريق لأطول فترة ممكنة Dialogue: 0,0:13:11.28,0:13:13.42,Trans #2,,0,0,0,,نعتقد أن أندروفاكس قد أخذ والدة فتاة صغيرة رهينة Dialogue: 0,0:13:13.54,0:13:15.92,Trans #2,,0,0,0,,علي إيجاده أولًا-\Nحسنًا أمي- Dialogue: 0,0:13:16.38,0:13:18.40,Trans #2,,0,0,0,,سنهتم به-\Nابقَ متيقظًا- Dialogue: 0,0:13:18.48,0:13:20.18,Trans #2,,0,0,0,,نعم ، سنكون حذرين Dialogue: 0,0:13:20.24,0:13:20.98,Trans #2,,0,0,0,,وداعًا Dialogue: 0,0:13:24.40,0:13:26.66,Trans #2,,0,0,0,,أمي تعتقد أن اندروفاكس عاد إلى موقع الاصطدام Dialogue: 0,0:13:32.54,0:13:33.54,#3,,0,0,0,,سأطارده Dialogue: 0,0:13:38.95,0:13:40.35,Trans #2,,0,0,0,,لقد نظرت حولًا Dialogue: 0,0:13:40.47,0:13:43.79,Trans #2,,0,0,0,,لا يوجد أي أثر لاندروفاكس أو والدة جولي ، أنا لا أفهم Dialogue: 0,0:13:43.91,0:13:48.38,Trans #2,,0,0,0,,ماذا يريد " مُدمر عوالم" من والدة فتاة صغيرة ؟ Dialogue: 0,0:13:49.68,0:13:52.40,Trans #2,,0,0,0,,لا أعلم ، رهينة ؟ شيء ليعقد صفقة ؟ Dialogue: 0,0:13:52.52,0:13:55.52,Trans #2,,0,0,0,,إذا اندروفاكس لا يعرف القائد تايبو جيدًا ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:13:55.66,0:13:59.28,Trans #2,,0,0,0,,تايبو لن يدع شيء كالبشر يقف في طريق إصبع زناده Dialogue: 0,0:13:59.40,0:14:02.52,Trans #2,,0,0,0,,هذا بالضبط السبب الذي يجعلنا نجد اندروفاكس قبل تايبو Dialogue: 0,0:14:03.16,0:14:04.38,Trans #2,,0,0,0,,هذا لن ينفع يا لوك Dialogue: 0,0:14:04.40,0:14:07.08,Trans #2,,0,0,0,,تايبو سيدرك أننا مزحنا معه Dialogue: 0,0:14:07.20,0:14:09.97,Trans #2,,0,0,0,,ولا أعتقد أن الجودون لديهم الكثير من روح الدعابة Dialogue: 0,0:14:10.09,0:14:12.68,Trans #2,,0,0,0,,أمي فقط تحتاج بعض الوقت ، إذا وجد تايبو اندروفاكس Dialogue: 0,0:14:12.80,0:14:14.83,Trans #2,,0,0,0,,أُم تلك الفتاة لن تحظى بفرصة Dialogue: 0,0:14:14.90,0:14:17.44,Trans #2,,0,0,0,,إذا اكتشف أمرنا ، لن نحظى بفرصة أيضًا Dialogue: 0,0:14:20.16,0:14:21.60,Trans #2,,0,0,0,,! لقد كان وحشًا Dialogue: 0,0:14:23.46,0:14:25.56,Trans #2,,0,0,0,,كان فضائي ، ليس وحشًا Dialogue: 0,0:14:25.85,0:14:28.55,Trans #2,,0,0,0,,الفضائيون، إنهم أُناس مثلنا تمامًا Dialogue: 0,0:14:28.72,0:14:31.67,Trans #2,,0,0,0,,إنهم فقط يبدون مختلفين قليلًا ، هذا كل شيء Dialogue: 0,0:14:31.84,0:14:34.04,Trans #2,,0,0,0,,! لا ! لقد كان مخيفًا Dialogue: 0,0:14:35.60,0:14:37.18,Trans #2,,0,0,0,,لقد بدا مُروعًا Dialogue: 0,0:14:40.69,0:14:43.60,Trans #2,,0,0,0,,نحن على الأرجح نبدو فظيعين له أيضًا Dialogue: 0,0:14:43.72,0:14:45.77,Trans #2,,0,0,0,,هذا مكان غريب له Dialogue: 0,0:14:45.89,0:14:48.21,Trans #2,,0,0,0,,أنا متأكدة أنه كان خائفًا مثلك Dialogue: 0,0:14:48.33,0:14:52.33,Trans #2,,0,0,0,,.....سارة جاين على حق ، أعتقد أنه يريد أمك لتساعده Dialogue: 0,0:14:52.90,0:14:55.15,Trans #2,,0,0,0,,بالهاتف...المنزل أو شيء ما Dialogue: 0,0:14:57.92,0:15:01.44,Trans #2,,0,0,0,,لكن الشيء الأهم هو أنه عليك الوثوق بي يا جولي Dialogue: 0,0:15:01.52,0:15:04.32,Trans #2,,0,0,0,,عليك الوثوق بي في إيجاد أمك والاعتناء بك Dialogue: 0,0:15:04.44,0:15:05.90,Trans #2,,0,0,0,,أنا أثق بك يا سارة جاين Dialogue: 0,0:15:06.48,0:15:07.24,Trans #2,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:15:14.47,0:15:18.01,Trans #2,,0,0,0,,وبعدها ربما يمكنك إخباري سبب قراءة ماسحي الضوئي Dialogue: 0,0:15:18.02,0:15:19.76,Trans #2,,0,0,0,,لكِ بأنك لستِ بشرية ؟ Dialogue: 0,0:15:25.32,0:15:27.67,#4,,0,0,0,,ابق مكانك- Dialogue: 0,0:15:25.32,0:15:27.67,Trans #2,,0,0,0,,! سارة جاين- Dialogue: 0,0:15:27.91,0:15:29.26,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تريد ؟ Dialogue: 0,0:15:30.36,0:15:34.36,#4,,0,0,0,,أنا في أعلى قائمة "الأكثر مطلوبين" لجودون Dialogue: 0,0:15:37.10,0:15:40.10,Trans #2,,0,0,0,,! أطلق سراح سارة جاين- Dialogue: 0,0:15:37.10,0:15:40.10,#4,,0,0,0,,أريد أن أبقى هناك- Dialogue: 0,0:15:43.44,0:15:45.10,#4,,0,0,0,,لا أعتقد هذا Dialogue: 0,0:15:45.86,0:15:46.76,Trans #2,,0,0,0,,! لا Dialogue: 0,0:15:48.36,0:15:49.46,Trans #2,,0,0,0,,! دعها وشأنها Dialogue: 0,0:15:57.44,0:16:00.50,#3,,0,0,0,,اندروفاكس ليس هنا ، لم يَعُد Dialogue: 0,0:16:00.62,0:16:02.68,#3,,0,0,0,,! لا أثر ، لقد كذبتي Dialogue: 0,0:16:02.72,0:16:04.27,Trans #2,,0,0,0,,...لا ! لم تكن كذبة Dialogue: 0,0:16:04.39,0:16:06.36,Trans #2,,0,0,0,,كانت غلطة ، هناك فرق Dialogue: 0,0:16:06.48,0:16:08.95,Trans #2,,0,0,0,,الغلطة ليست جريمة ، حتى بالنسبة لجودون Dialogue: 0,0:16:14.70,0:16:15.80,#3,,0,0,0,,أعطه لي Dialogue: 0,0:16:16.50,0:16:19.64,#3,,0,0,0,,جهاز التواصل يُضيّع الوقت- Dialogue: 0,0:16:16.50,0:16:19.64,Trans #2,,0,0,0,,هذا هاتفي- Dialogue: 0,0:16:19.80,0:16:21.77,#3,,0,0,0,,ليس جيدًا ، أعطني Dialogue: 0,0:16:22.66,0:16:24.42,Trans #2,,0,0,0,,أفترض أن هذا أفضل من أن يتم إعدامي Dialogue: 0,0:16:24.54,0:16:28.17,Trans #2,,0,0,0,,لكن أريد استعادته ، كان هذا هدية..يوم ميلادي Dialogue: 0,0:16:32.14,0:16:34.19,#3,,0,0,0,,لا مزيد من الغلطات Dialogue: 0,0:16:50.82,0:16:53.17,Trans #2,,0,0,0,,لابد أن هذا هو المكان الذي أخذ اندروفاكس والدة الفتاة رهينة Dialogue: 0,0:16:53.29,0:16:57.28,#3,,0,0,0,,اندروفاكس كان هنا- Dialogue: 0,0:16:53.29,0:16:57.28,Trans #2,,0,0,0,,سارة جاين ذهبت الآن ، لذا ربما نحن بخير- Dialogue: 0,0:16:57.40,0:16:59.62,#3,,0,0,0,,دليل على وجود بشر أيضًا Dialogue: 0,0:17:00.54,0:17:02.32,Trans #2,,0,0,0,,يمكن أن يكون أي شخص Dialogue: 0,0:17:03.34,0:17:06.40,#3,,0,0,0,,أثر ! طاقة دمج جسد متحول Dialogue: 0,0:17:06.52,0:17:07.62,Trans #2,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:17:08.88,0:17:10.91,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:17:38.18,0:17:39.58,#3,,0,0,0,,حُدد مكان المصدر Dialogue: 0,0:17:44.06,0:17:45.06,Trans #2,,0,0,0,,! كلايد Dialogue: 0,0:17:48.58,0:17:50.80,Trans #2,,0,0,0,,إنه في غيبوبة ، لقد رأيت أمي هكذا Dialogue: 0,0:17:50.92,0:17:54.72,Trans #2,,0,0,0,,عندما اختطفتها سيدة وورم وود-\Nكلايد! استيقظ ! أين أمي ؟- Dialogue: 0,0:17:54.84,0:17:56.40,#3,,0,0,0,,الطريقة غير فعّالة Dialogue: 0,0:17:58.82,0:18:00.20,Trans #2,,0,0,0,,! ماذا ؟ ابتعد عني Dialogue: 0,0:18:00.98,0:18:02.26,Trans #2,,0,0,0,,ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:18:03.22,0:18:04.62,Trans #2,,0,0,0,,اندروفاكس Dialogue: 0,0:18:05.12,0:18:06.44,Trans #2,,0,0,0,,لقد دخل إلى جسدها Dialogue: 0,0:18:06.64,0:18:08.32,Trans #2,,0,0,0,,هو فعل ماذا ؟-\Nأين أمي ؟- Dialogue: 0,0:18:08.38,0:18:09.58,Trans #2,,0,0,0,,كان غريبًا Dialogue: 0,0:18:10.26,0:18:12.91,Trans #2,,0,0,0,,كان كأنه دخل إلى جسدها Dialogue: 0,0:18:13.03,0:18:15.28,#3,,0,0,0,,اندروفاكس هو كائن مُتخفي Dialogue: 0,0:18:15.40,0:18:18.24,#3,,0,0,0,,يمكنه الإختباء في داخل أجسام الكائنات الأخرى Dialogue: 0,0:18:18.65,0:18:21.92,#3,,0,0,0,,المعلومات لا صلة لها- Dialogue: 0,0:18:18.65,0:18:21.92,Trans #2,,0,0,0,,وأنت لم تفكر في إخبارنا ؟- Dialogue: 0,0:18:21.96,0:18:22.94,Trans #2,,0,0,0,,لا صلة لها ؟ Dialogue: 0,0:18:23.00,0:18:25.96,Trans #2,,0,0,0,,الآن سجينك الهارب يختبئ داخل أمي Dialogue: 0,0:18:26.08,0:18:28.84,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أن هذا مُتعلق جدًا ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:29.00,0:18:32.53,Trans #2,,0,0,0,,هل هذه هي الفتاة ؟ من الأفضل أن نذهب ، سيكون من الصعب شرحك Dialogue: 0,0:18:32.65,0:18:34.60,Trans #2,,0,0,0,,أمها تستيقظ أيضًا Dialogue: 0,0:18:35.42,0:18:36.79,Trans #2,,0,0,0,,هيا-\Nنعم- Dialogue: 0,0:18:37.85,0:18:39.75,Trans #2,,0,0,0,,ألدى أي أحد منكم منشفة ؟ Dialogue: 0,0:19:14.88,0:19:16.05,Trans #2,,0,0,0,,سيد سميث Dialogue: 0,0:19:17.20,0:19:18.64,Trans #2,,0,0,0,,أنا أحتاجك Dialogue: 0,0:19:20.29,0:19:24.08,Trans #2,,0,0,0,,هذا جنوني ، إذا كنا سنجد سارة جاين أو اندروفاكس ، أيا كان Dialogue: 0,0:19:24.20,0:19:25.82,Trans #2,,0,0,0,,إذا سنحتاج توصيلة Dialogue: 0,0:19:25.88,0:19:27.52,Trans #2,,0,0,0,,من سيقف من أجله؟ Dialogue: 0,0:19:27.64,0:19:29.64,Trans #2,,0,0,0,,يمكننا القول أنه زي تنكريّ Dialogue: 0,0:19:31.52,0:19:33.64,Trans #2,,0,0,0,,بسرعة ! أبعده عن الأنظار Dialogue: 0,0:19:33.74,0:19:35.22,#3,,0,0,0,,مواصلات Dialogue: 0,0:19:36.34,0:19:40.14,#3,,0,0,0,,إذن ستتعاون- Dialogue: 0,0:19:36.30,0:19:40.16,Trans #2,,0,0,0,,لا ! هذه الشرطة- Dialogue: 0,0:19:40.64,0:19:41.78,Trans #2,,0,0,0,,هذا لن يكون جيدًا Dialogue: 0,0:19:41.82,0:19:43.04,Trans #2,,0,0,0,,لديه مسدس Dialogue: 0,0:19:43.84,0:19:45.92,#3,,0,0,0,,أُصادر مركبتكم Dialogue: 0,0:19:48.60,0:19:50.84,Trans #2,,0,0,0,,ماذا يحدث؟- Dialogue: 0,0:19:48.60,0:19:50.84,#3,,0,0,0,,هذا أمر- Dialogue: 0,0:19:50.96,0:19:54.24,#3,,0,0,0,,ورقة مُصادرة- Dialogue: 0,0:19:50.96,0:19:54.24,Trans #2,,0,0,0,,إنه من..خارج المدينة- Dialogue: 0,0:19:58.55,0:20:01.17,Trans #2,,0,0,0,,سأخذها لو كنت مكانك-\Nهيا ، لنذهب من هنا- Dialogue: 0,0:20:01.30,0:20:03.67,#3,,0,0,0,,قُدّر التعاون Dialogue: 0,0:20:04.18,0:20:05.41,Trans #2,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:20:09.23,0:20:10.64,Trans #2,,0,0,0,,هل أنت واثق أنه يمكنك القيادة ؟ Dialogue: 0,0:20:10.91,0:20:14.28,#3,,0,0,0,,أنا مُدربًا لقيادة كل أساليب الاعتقال Dialogue: 0,0:20:20.24,0:20:22.04,#3,,0,0,0,,الفرامل غير ضرورية Dialogue: 0,0:20:34.05,0:20:36.10,MrSmith,,0,0,0,,سارة جاين ، تبدين مختلفة Dialogue: 0,0:20:36.14,0:20:37.72,Trans #2,,0,0,0,,شكرا لك ، سيد سميث Dialogue: 0,0:20:38.48,0:20:41.91,Trans #2,,0,0,0,,يمكنك القول أنه هناك شخص دخل إلى حياتي Dialogue: 0,0:20:42.00,0:20:44.27,MrSmith,,0,0,0,,أستشعر وجود كائن فضائي Dialogue: 0,0:20:44.46,0:20:45.56,Trans #2,,0,0,0,,تجاهله Dialogue: 0,0:20:45.80,0:20:49.18,MrSmith,,0,0,0,,لكن تحاليلي تُشير إلى أنه كائن حي متخفي Dialogue: 0,0:20:50.05,0:20:51.05,Trans #2,,0,0,0,,سيد سميث Dialogue: 0,0:20:52.06,0:20:55.52,Trans #2,,0,0,0,,هل معالجك المركزي يعمل بشكل كامل ؟ Dialogue: 0,0:20:55.76,0:20:56.94,MrSmith,,0,0,0,,أعتقد هذا Dialogue: 0,0:20:57.16,0:20:58.91,Trans #2,,0,0,0,,إذا أردت أن تبقى هكذا Dialogue: 0,0:20:59.08,0:21:02.11,Trans #2,,0,0,0,,ستفعل ما عليك فعله وتُطيعنني ، أفهمت هذا ؟ Dialogue: 0,0:21:02.30,0:21:04.33,MrSmith,,0,0,0,,نعم سارة جاين ، لقد فهمت Dialogue: 0,0:21:04.42,0:21:07.31,Trans #2,,0,0,0,,جيد ، إذا ربما نستطيع البدء Dialogue: 0,0:21:09.10,0:21:12.27,Trans #2,,0,0,0,,أنت أكثر الحواسيب قوة Dialogue: 0,0:21:12.39,0:21:15.19,Trans #2,,0,0,0,,في هذا الكوكب الغريب الصغير ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:21:15.36,0:21:17.81,MrSmith,,0,0,0,,أنا زايلوك ، أكثر من حاسوب Dialogue: 0,0:21:17.88,0:21:20.64,Trans #2,,0,0,0,,لكن يمكنك اختراق أي نظام حاسوب على الأرض Dialogue: 0,0:21:20.74,0:21:22.79,Trans #2,,0,0,0,,مهما كان محميًا ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:21:23.02,0:21:25.24,MrSmith,,0,0,0,,إذا كانت سارة جاين من أتحدث إليها Dialogue: 0,0:21:25.28,0:21:27.27,MrSmith,,0,0,0,,لن تحتاج للسؤال Dialogue: 0,0:21:27.41,0:21:28.71,Trans #2,,0,0,0,,أنا سارة جاين Dialogue: 0,0:21:29.28,0:21:30.78,Trans #2,,0,0,0,,لقد تم تحسيني فقط Dialogue: 0,0:21:32.38,0:21:33.93,Trans #2,,0,0,0,,وأنت ستطيعني Dialogue: 0,0:21:35.51,0:21:38.00,Trans #2,,0,0,0,,لأنه ، كما فهمت Dialogue: 0,0:21:38.20,0:21:41.54,Trans #2,,0,0,0,,هذا ما بُرمجت على فعله Dialogue: 0,0:21:43.61,0:21:44.92,Trans #2,,0,0,0,,...هذا هو Dialogue: 0,0:21:45.27,0:21:46.48,Trans #2,,0,0,0,,هدفك Dialogue: 0,0:21:46.52,0:21:48.71,MrSmith,,0,0,0,,ماذا تريدين يا آنسة سميث ؟ Dialogue: 0,0:21:49.00,0:21:50.02,Trans #2,,0,0,0,,هذا Dialogue: 0,0:21:50.08,0:21:51.60,Trans #2,,0,0,0,,أفضل Dialogue: 0,0:21:57.08,0:21:58.74,Trans #2,,0,0,0,,ألا يمكنك الإسراع ؟ Dialogue: 0,0:21:59.00,0:22:01.72,Trans #2,,0,0,0,,ما خطبك ؟- Dialogue: 0,0:21:59.00,0:22:01.72,#3,,0,0,0,,الحد الأقصى للسرعة هو 30 ميل في الساعة- Dialogue: 0,0:22:01.76,0:22:04.19,Trans #2,,0,0,0,,ألا يحصلون على إعادة مسلسل (ستارسكي و هاتش)* في أراضي جودون ؟ Dialogue: 0,0:22:01.76,0:22:04.18,Notes 1,,0,0,0,,مسلسل أكشن يُعاد بث حلقاته كثيرًا عبر القنوات البريطانية المختلفة Dialogue: 0,0:22:04.26,0:22:05.31,#3,,0,0,0,,إنه القانون Dialogue: 0,0:22:05.80,0:22:08.76,Trans #2,,0,0,0,,إنها سيارة شرطة ، يمكنك تشغيل الضوء الأزرق Dialogue: 0,0:22:09.04,0:22:10.87,#3,,0,0,0,,عملية سريّة Dialogue: 0,0:22:19.32,0:22:21.00,Trans #2,,0,0,0,,تايبو ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:22:22.80,0:22:23.80,#3,,0,0,0,,! انتباه Dialogue: 0,0:22:24.64,0:22:27.85,#3,,0,0,0,,الصوت تجاوز المستويات المسموح بها ، أخفض الصوت Dialogue: 0,0:22:34.88,0:22:36.11,#3,,0,0,0,,طاب يومك Dialogue: 0,0:22:43.28,0:22:44.02,Trans #2,,0,0,0,,أمي ؟ Dialogue: 0,0:22:53.03,0:22:56.93,Trans #2,,0,0,0,,وفقًا لهذا الكُتيب ، هذا المبنى يمتد إلى أميال Dialogue: 0,0:22:57.26,0:22:58.91,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا ، طريق طويل على العموم Dialogue: 0,0:22:59.03,0:23:02.83,Trans #2,,0,0,0,,"يقول هنا "أكبر مساحة مربعة في غرب لندن Dialogue: 0,0:23:03.12,0:23:04.08,Trans #2,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:23:05.43,0:23:07.43,Trans #2,,0,0,0,,آمل أن لدي زهور كافية Dialogue: 0,0:23:08.66,0:23:12.65,Trans #2,,0,0,0,,ربما علي الحصول على شاحنة أخرى مُحّملة-\Nهذا سخيف يا جيتا- Dialogue: 0,0:23:12.77,0:23:14.40,Trans #2,,0,0,0,,ستتسببين في اعتقالنا Dialogue: 0,0:23:14.46,0:23:16.69,Trans #2,,0,0,0,,لا تكن مُتذمرًا يا هاريش Dialogue: 0,0:23:16.72,0:23:18.36,Trans #2,,0,0,0,,أنت لست في المدرسة الآن Dialogue: 0,0:23:18.48,0:23:20.50,Trans #2,,0,0,0,,لا ، لكنني أريد الاحتفاظ بعملي هناك Dialogue: 0,0:23:20.54,0:23:24.07,Trans #2,,0,0,0,,لن يعتقلك أحد ، نحن لا نخالف القوانين Dialogue: 0,0:23:24.32,0:23:26.10,Trans #2,,0,0,0,,لقد قرأت حول هذا النوع من الأمور Dialogue: 0,0:23:26.34,0:23:28.34,Trans #2,,0,0,0,,الناس يتجولون ، في منتصف الليل Dialogue: 0,0:23:28.62,0:23:30.62,Trans #2,,0,0,0,,يزرعون الزهور والشجيرات حول المدينة Dialogue: 0,0:23:31.00,0:23:34.27,Trans #2,,0,0,0,,* "يدعونها بـ"زراعة غوريلا-\Nما عدا أننا لا نزرع في المدينة- Dialogue: 0,0:23:31.00,0:23:34.22,Notes 1,,0,0,0,,هي الزراعة على أراضي لا يملك البُستانيّ الحقوق القانونية للزراعة فيها\N مثل المواقع المهجورة أو المناطق التي لا يتم رعايتها Dialogue: 0,0:23:34.39,0:23:38.39,Trans #2,,0,0,0,,نحن نُلقي عشرات النباتات في صالة استقبال شركة كبيرة Dialogue: 0,0:23:38.90,0:23:41.91,Trans #2,,0,0,0,,كان لديك أفكار مجنونة يا غيتا ، لكن هذه تتفوق عليها كلها Dialogue: 0,0:23:42.03,0:23:45.26,Trans #2,,0,0,0,,انتظر حتى يرو كم سيبدو كل هذا الزجاج والفولاذ العدواني Dialogue: 0,0:23:45.32,0:23:48.48,Trans #2,,0,0,0,,جميلًا مع بعض الزهور والخضرة Dialogue: 0,0:23:48.65,0:23:50.62,Trans #2,,0,0,0,,لازلت أعتقد أنه علينا إرسال رسالة Dialogue: 0,0:23:50.74,0:23:53.44,Trans #2,,0,0,0,,كُتيب ، سيكون نهجًا أكثر تقليدية Dialogue: 0,0:23:53.56,0:23:55.16,Trans #2,,0,0,0,,أترى ؟ تقليدي Dialogue: 0,0:23:55.36,0:23:56.88,Trans #2,,0,0,0,,هذه مشكلتك عزيزي Dialogue: 0,0:23:57.18,0:23:59.48,Trans #2,,0,0,0,,إذا أردت أن تنمو في تنسيق الزهور للشركات Dialogue: 0,0:23:59.58,0:24:01.72,Trans #2,,0,0,0,,عليك أن تتعلم أن تُفكر خارج الصندوق Dialogue: 0,0:24:01.84,0:24:05.02,Trans #2,,0,0,0,,! إنه عالم تأكل فيه النبتة النبتة الأخرى ، صدقني ، هيا Dialogue: 0,0:24:13.09,0:24:15.14,Trans #2,,0,0,0,,"كن حذرًا مع نبات "قشطة دنروم Dialogue: 0,0:24:15.24,0:24:16.52,Trans #2,,0,0,0,,لا توجد سيارة Dialogue: 0,0:24:18.16,0:24:20.68,Trans #2,,0,0,0,,أمي ليست هنا-\Nهذا لا يعني أنها لم تكن هنا ، هيا- Dialogue: 0,0:24:20.74,0:24:23.10,#3,,0,0,0,,لا اندروفاكس ، يجب أن أستمر في البحث Dialogue: 0,0:24:23.18,0:24:25.08,Trans #2,,0,0,0,,لا ! لا يمكنك التجول حولًا Dialogue: 0,0:24:25.14,0:24:27.19,Trans #2,,0,0,0,,أنت فضائي ! أحد ما سيلاحظ Dialogue: 0,0:24:27.36,0:24:30.11,Trans #2,,0,0,0,,إذا كانت أمي هنا ، سيكون هناك دليل عن مكان ذهابهما Dialogue: 0,0:24:30.32,0:24:31.24,#3,,0,0,0,,دليل ؟ Dialogue: 0,0:24:31.36,0:24:35.20,Trans #2,,0,0,0,,يا للهول ! ألا يعلمونكم أي شيء في أكادمية جودون للشرطة ؟ Dialogue: 0,0:24:36.32,0:24:38.59,Trans #2,,0,0,0,,ما هذا؟- Dialogue: 0,0:24:36.32,0:24:38.59,#3,,0,0,0,,كل ما أحتاجه- Dialogue: 0,0:24:38.92,0:24:40.62,#3,,0,0,0,,مهمة استرجاع جودون Dialogue: 0,0:24:40.66,0:24:42.43,Trans #2,,0,0,0,,دخلت النطاق الشمسي Dialogue: 0,0:24:42.58,0:24:45.23,Trans #2,,0,0,0,,المزيد من جودون ، لم لا يبدو هذا كشيء جيد ؟ Dialogue: 0,0:24:45.43,0:24:48.19,Trans #2,,0,0,0,,وماذا بشأن أمي ؟- Dialogue: 0,0:24:45.43,0:24:48.19,#3,,0,0,0,,لن يهرب اندروفاكس- Dialogue: 0,0:24:48.36,0:24:50.31,#3,,0,0,0,,الإمساك باندروفاكس ومحاكمته Dialogue: 0,0:24:50.40,0:24:52.76,#3,,0,0,0,,هذه الأولوية ، البشر ليس لهم صلة Dialogue: 0,0:24:52.80,0:24:55.48,Trans #2,,0,0,0,,مركبة تايبو عبرت النظام الشمسي في 45 دقيقة Dialogue: 0,0:24:55.56,0:24:58.57,Trans #2,,0,0,0,,علينا إيجاد سارة جاين قبل وصولهم Dialogue: 0,0:24:59.62,0:25:02.59,#3,,0,0,0,,أثر ! طاقة دمج جسد متحول Dialogue: 0,0:25:02.76,0:25:04.27,#3,,0,0,0,,اندروفاكس كان هنا Dialogue: 0,0:25:05.92,0:25:06.60,Trans #2,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:25:10.62,0:25:14.23,Trans #2,,0,0,0,,لقد حركت الشاحنة ، على الأقل لن يعتلقونا بتهمة العرقلة أيضًا Dialogue: 0,0:25:14.35,0:25:16.32,Trans #2,,0,0,0,,فقط اهدئ يا هاريش Dialogue: 0,0:25:16.32,0:25:18.32,Trans #2,,0,0,0,,هنا ، مثالي Dialogue: 0,0:25:18.38,0:25:20.10,Trans #2,,0,0,0,,هل تريدون إخباري ماذا تعتقدون أنكم تفعلون ؟ Dialogue: 0,0:25:21.78,0:25:23.88,Trans #2,,0,0,0,,اوه مرحبا Dialogue: 0,0:25:24.74,0:25:27.71,Trans #2,,0,0,0,,هذه بطاقتي ، جيتا تشاندرا ، بائعة زهور Dialogue: 0,0:25:27.86,0:25:29.24,Trans #2,,0,0,0,,(بلومن لوفلي) Dialogue: 0,0:25:29.34,0:25:32.81,Trans #2,,0,0,0,,بلومن مارفيلوس (بديع) ، أعتقد أنه من الأفضل أن تأتيا معي Dialogue: 0,0:25:34.06,0:25:36.56,Trans #2,,0,0,0,,! ما الذي أخبرتك إياه ؟ أنت وأفكارك الذكية Dialogue: 0,0:25:36.68,0:25:40.68,Trans #2,,0,0,0,,توقف عن القلق ، لقد أخبرتك سارة تعرف المدير التنفيذي Dialogue: 0,0:25:40.84,0:25:42.32,Trans #2,,0,0,0,,كله سيكون على ما يرام Dialogue: 0,0:25:53.11,0:25:54.66,Trans #2,,0,0,0,,كانوا يفعلون ماذا ؟ Dialogue: 0,0:25:56.35,0:25:57.35,Trans #2,,0,0,0,,نباتات ؟ Dialogue: 0,0:25:58.08,0:25:59.58,Trans #2,,0,0,0,,أي نوع من النباتات ؟ Dialogue: 0,0:26:02.57,0:26:04.17,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا مجددًا ، سيد يورك Dialogue: 0,0:26:09.57,0:26:12.00,Trans #2,,0,0,0,,أحمر شفاه صوتي ، لعبة صغيرة مفيدة Dialogue: 0,0:26:12.54,0:26:14.77,Trans #2,,0,0,0,,خاصةً للدخول إلى أماكن لا يُجدر بي التواجد فيها Dialogue: 0,0:26:14.89,0:26:17.47,Trans #2,,0,0,0,,! الأمن-\Nأنت تُضيّع وقتك سيد يورك- Dialogue: 0,0:26:17.59,0:26:21.47,Trans #2,,0,0,0,,لقد عطلّت نظام الاتصال بأكمله Dialogue: 0,0:26:25.06,0:26:27.96,Trans #2,,0,0,0,,عليّ إخبارك ، إنها طريقة مُبالغ بها Dialogue: 0,0:26:27.98,0:26:30.48,Trans #2,,0,0,0,,لإكمال محادثتنا يا آنسة سميث Dialogue: 0,0:26:31.08,0:26:32.93,Trans #2,,0,0,0,,انتهيت من الكلام ، سيد يورك Dialogue: 0,0:26:34.21,0:26:37.63,Trans #2,,0,0,0,,أريد...أشكال النانو خاصتك Dialogue: 0,0:26:38.28,0:26:39.16,Trans #2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:26:39.49,0:26:41.76,Trans #2,,0,0,0,,سيبنون لي شيء Dialogue: 0,0:26:42.12,0:26:45.92,Trans #2,,0,0,0,,شيء مميز جدًا Dialogue: 0,0:26:46.47,0:26:47.93,Trans #2,,0,0,0,,! سيد سميث ، نحن نحتاجك Dialogue: 0,0:26:51.60,0:26:53.52,MrSmith,,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}\N! لوك ! كلايد ! راني ! اهربوا Dialogue: 0,0:26:53.96,0:26:55.36,MrSmith,,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}\N! اخرجوا من المنزل ، الآن Dialogue: 0,0:26:55.40,0:26:56.64,Trans #2,,0,0,0,,لا أفهم Dialogue: 0,0:26:56.74,0:27:00.94,MrSmith,,0,0,0,,سارة جاين أمرت بروتوكولات التفجير الذاتي خاصتي بالبدأ عند تفعيلي Dialogue: 0,0:27:01.12,0:27:02.90,MrSmith,,0,0,0,,سأنفجر خلال 60 ثانية Dialogue: 0,0:27:03.46,0:27:04.30,Trans #2,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:27:04.48,0:27:07.08,MrSmith,,0,0,0,,الانفجار سيدمر كل شارع باننرمان Dialogue: 0,0:27:07.16,0:27:08.72,MrSmith,,0,0,0,,! عليكم الهروب ! الآن Dialogue: 0,0:27:10.66,0:27:12.34,اسم المسلسل,,0,0,0,,{\fad (500,500)}{\fscx137\fscy113\pos(965.333,1051.334)}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:27:12.74,0:27:15.54,إضافي 3,,0,0,0,,{\fad (500,500)}{\pos(1053.334,894)\fscx136\fscy128}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:27:12.74,0:27:15.54,إضافي 3 - Copy,,0,0,0,,{\fad (500,500)}{\fscx136\fscy128\pos(746.667,958)}. . . Dialogue: 0,0:27:19.24,0:27:21.49,Trans #2,,0,0,0,,أشكال النانو ، إنها تتضاعف Dialogue: 0,0:27:21.61,0:27:24.20,Trans #2,,0,0,0,,إنهم يستجيبون لبرمجتي Dialogue: 0,0:27:24.32,0:27:27.81,Trans #2,,0,0,0,,بروتوكولات الأمان لا يمكنها التعامل مع هذا المعدل من التضاعف Dialogue: 0,0:27:27.93,0:27:31.46,Trans #2,,0,0,0,,سيعج المكان بهم-\Nأنا أحررهم لأبني سفينتي- Dialogue: 0,0:27:31.68,0:27:35.22,Trans #2,,0,0,0,,إذا دخلوا إلى البيئة ، سيفككون الكوكب بأكمله Dialogue: 0,0:27:35.34,0:27:37.16,Trans #2,,0,0,0,,! قوموا بعملكم Dialogue: 0,0:27:37.96,0:27:40.72,Trans #2,,0,0,0,,! دمروا الأرض Dialogue: 0,0:27:41.26,0:28:06.50,تجربة - Copy,,0,0,0,,{\pos(1680,94)}: ترجمة وتدقيق وانتاج Dialogue: 0,0:27:41.26,0:28:06.50,تجربة - Copy,,0,0,0,,{\pos(1392,94)}Areej Dialogue: 0,0:27:41.26,0:28:06.50,تجربة - Copy,,0,0,0,,areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:27:41.26,0:28:06.50,تجربة - Copy,,0,0,0,,: حقوق الترجمة محفوظة لمدونة