1
00:00:09,384 --> 00:00:11,220
هل كنت تنظر لمؤخرتي للتو؟

2
00:00:11,303 --> 00:00:12,888
.أنا أعلم أنك كنت تنظر لمؤخرتي للتو

3
00:00:12,971 --> 00:00:14,223
هل تقول أنك تريد أن تعرف

4
00:00:14,306 --> 00:00:15,807
."ماذا حدث الأسبوع الماضي في "شيملس

5
00:00:15,891 --> 00:00:17,059
.صحيح

6
00:00:17,142 --> 00:00:18,602
.بالطبع

7
00:00:18,685 --> 00:00:19,685
.قذر

8
00:00:21,480 --> 00:00:22,564
.(أنت (كارل

9
00:00:22,648 --> 00:00:23,524
.أجل
هل سمعتِ عنيّ؟

10
00:00:23,607 --> 00:00:26,151
.هذه (آن غونزاليس)، مساعدة المدير

11
00:00:26,235 --> 00:00:29,571
.هي صعبة المراس
.هي تبقي الجميع ملتزمًا

12
00:00:29,655 --> 00:00:32,574
أنا أعرف أنكِ تبيعين السجائر الإلكترونية
.للأطفال المكسيكيون

13
00:00:32,658 --> 00:00:34,243
.وأنا أريد أن أشترك بالعمل معك

14
00:00:34,326 --> 00:00:37,079
هل تذكر عندما وصلنا لهنا في البداية، لقد
.أستمتعنا معًا

15
00:00:37,162 --> 00:00:38,247
.كل ما فعلناه كان الجنس

16
00:00:38,330 --> 00:00:39,414
.لقد مرحنا أيضًا

17
00:00:39,498 --> 00:00:41,416
هل تتركني؟
!اللعنة عليك

18
00:00:41,500 --> 00:00:43,377
.أنت لن تتركني
.انا من سأتركك

19
00:00:43,460 --> 00:00:44,753
ماذا قررت تسميته؟

20
00:00:44,836 --> 00:00:46,421
.(فريدي)
.على إسم أستاذي

21
00:00:46,505 --> 00:00:47,923
.آمل أن (تامي) تحبه

22
00:00:48,006 --> 00:00:49,007
.هم لم نناقش الأمر حقًا

23
00:00:49,091 --> 00:00:51,093
ماذا عن العائدات؟

24
00:00:51,176 --> 00:00:52,177
.هذا صحيح

25
00:00:52,261 --> 00:00:53,971
لا بد أن هناك الكثير من
.الأشياء هناك

26
00:00:54,054 --> 00:00:55,931
أجل، لكن نحن لن نتخلى عنها
.مجانًا هذه المرة

27
00:00:56,014 --> 00:00:57,014
حقًا؟ -
.لا -

28
00:00:57,057 --> 00:00:58,100
،نحن سنقوم بعمل مزاد علنيّ

29
00:00:58,183 --> 00:00:59,810
.ونكسب بعض المال منها

30
00:00:59,893 --> 00:01:01,770
هل تعرف من ضاجع شخص أسود
في عائلتنا؟

31
00:01:01,853 --> 00:01:04,439
،شخص من من جهة جد امك

32
00:01:04,523 --> 00:01:05,691
.كان لديه عشيقة

33
00:01:05,774 --> 00:01:06,817
.هي تعيش في نهاية الشارع

34
00:01:06,900 --> 00:01:08,902
لماذا لم تخبرنيّ؟

35
00:01:08,986 --> 00:01:10,487
!(أبتعد عن المنزل يا (فرانك

36
00:01:12,197 --> 00:01:13,615
هذا هو السبب يا بنيّ

37
00:01:13,699 --> 00:01:16,368
هذا يغضبنيّ، أنا لدي ميراث
،ينتظرنيّ

38
00:01:16,451 --> 00:01:18,579
.و(ديبي) تحتجزه

39
00:01:18,662 --> 00:01:20,289
.أنت تترك النساء يديرنّ حياتك

40
00:01:20,372 --> 00:01:21,957
.(مايكي)

41
00:01:22,040 --> 00:01:24,876
إذًا، أنتِ تشترين هذه الأشياء
وتعيدينها، أليس كذلك؟

42
00:01:24,960 --> 00:01:26,587
.أخرج من مخزنيّ

43
00:01:26,670 --> 00:01:28,755
(يمكنك إستعادة هذا عندما يكون (فرانك
.رب الأسرة

44
00:01:28,839 --> 00:01:31,091
.صححي من الأمور

45
00:01:31,174 --> 00:01:33,510
،ما لدي هي بطاقات الصراف الآلي

46
00:01:33,594 --> 00:01:34,845
.واحدة لكل واحد منكم

47
00:01:34,928 --> 00:01:36,597
فرانك)، إذا ما أردت تولي)

48
00:01:36,680 --> 00:01:38,348
.رئاسة المنزل، فرجاءًا أفعل هذا

49
00:01:38,432 --> 00:01:39,725
.إنها مهمة مريعة

50
00:01:40,475 --> 00:01:49,412
ترجمة: أمير محمد.
Twitter: @ameersays

51
00:02:55,801 --> 00:02:57,969
.اليوم تتويجه

52
00:02:58,053 --> 00:03:00,389
هل تعرفين ما هذا؟

53
00:03:00,472 --> 00:03:03,934
.تتويج الملك
.أنا

54
00:03:04,017 --> 00:03:06,436
نحن سنشرب طوال اليوم
.على شرفي

55
00:03:06,520 --> 00:03:09,564
.ها انتِ ذا
.أسحبِ هذا من بطاقتي

56
00:03:09,648 --> 00:03:11,692
.أجل

57
00:03:14,319 --> 00:03:15,570
.مرفوضة

58
00:03:15,654 --> 00:03:16,780
.لا، هذا ليس ممكنًا

59
00:03:16,863 --> 00:03:18,448
.إبنتي أعطتني هذا للتو

60
00:03:18,532 --> 00:03:19,572
.جربي مجددًا رجاءًا
رجاءًا؟

61
00:03:23,245 --> 00:03:24,413
ما هذا بحق اللعنة؟

62
00:03:24,496 --> 00:03:25,038
ربما هناك خطب

63
00:03:25,122 --> 00:03:26,998
.في الشريط المغناطيسي

64
00:03:27,082 --> 00:03:28,166
هل يمكنك إدخالها يدويًا؟

65
00:03:28,250 --> 00:03:29,250
.أجل

66
00:03:33,588 --> 00:03:34,297
هل يمكنك فعلها؟ -
...ضعي بعض -

67
00:03:34,381 --> 00:03:35,966
.ضعي بعض الشحوم عليها

68
00:03:36,049 --> 00:03:37,676
.وأفعليها بسرعة

69
00:03:37,759 --> 00:03:39,136
.هناك طابور
هل لديك المال نقدًا؟

70
00:03:41,263 --> 00:03:42,639
ما هذا بحق اللعنة؟

71
00:03:42,722 --> 00:03:44,057
.(ديبي)

72
00:03:50,147 --> 00:03:51,773
رفضت؟
...لا، لا، أنا فقط

73
00:03:51,857 --> 00:03:52,857
.لقد قمت بتفعيل هذا للتو

74
00:03:52,899 --> 00:03:53,692
هل يمكنك أن تحاول مجددًا؟

75
00:03:53,775 --> 00:03:57,654
.شكرًا لكِ

76
00:04:00,740 --> 00:04:03,743
.آسف إذًا

77
00:04:03,827 --> 00:04:05,662
...أنا

78
00:04:05,745 --> 00:04:06,745
.أنا سأعيد هذا

79
00:04:11,543 --> 00:04:12,794
ما هذا بحق اللعنة يا (ديبي)؟

80
00:04:15,547 --> 00:04:16,667
ما هذا بحق اللعنة يا (ديبي)؟

81
00:04:25,807 --> 00:04:28,143
!(آنسة (غالاغر

82
00:04:28,226 --> 00:04:29,936
.آنسة (غالاغر)، ثانية فقط

83
00:04:30,020 --> 00:04:31,021
.انتِ نسيتِ هذا

84
00:04:31,104 --> 00:04:33,023
.(كريستين)
.شكرًا جزيلًا لكِ

85
00:04:33,106 --> 00:04:34,816
.كما ترين، لهذا السبب أنا أتسوق هنا

86
00:04:34,900 --> 00:04:35,567
.بسبب خدمة العملاء

87
00:04:35,650 --> 00:04:37,152
!(عودي قريبًا، يا آنسة (غالاغر

88
00:04:37,235 --> 00:04:38,278
.بالطبع سأفعل

89
00:04:39,571 --> 00:04:41,990
.خلال ثلاثين يومًا أو أٌقل

90
00:04:49,372 --> 00:04:50,372
.(ميكي)

91
00:04:50,415 --> 00:04:52,083
ماذا؟

92
00:04:52,167 --> 00:04:52,709
كم دقيقة تبقت
حتى الغذاء؟

93
00:04:52,793 --> 00:04:55,003
.تحقق من الساعة

94
00:04:55,086 --> 00:04:56,588
كنت سأفعل، لكن رأسك السمين
،الكبير

95
00:04:56,671 --> 00:04:58,173
...يحجب -
.تحرك إذًا -

96
00:04:58,256 --> 00:04:59,591
.لا أستطيع

97
00:04:59,674 --> 00:05:00,902
أنا لست مسموح أن أذهب
لجانبك من الزنزانة، أتتذكر؟

98
00:05:00,926 --> 00:05:02,427
!إنها الـ10:56

99
00:05:02,511 --> 00:05:03,804
الآن، هل هذا كان صعبًا؟

100
00:05:04,429 --> 00:05:06,598
.(انهض يا (غالاغر

101
00:05:09,976 --> 00:05:10,976
."لديك رسالة من "سانتا

102
00:05:21,655 --> 00:05:23,114
.إنه من مجلس إطلاق السراح المشروط

103
00:05:27,410 --> 00:05:29,120
.سحقًا

104
00:05:29,204 --> 00:05:30,747
أنا لدي جلسة في يوم
.عشرة من الشهر

105
00:05:30,831 --> 00:05:32,916
أعتقدت أنني سأكون هنا لمدة عام
.على الأقل

106
00:05:35,961 --> 00:05:38,004
هل سمعتنيّ؟

107
00:05:38,088 --> 00:05:39,190
أنا لدي جلسة إستماع
.في يوم عشرة

108
00:05:39,214 --> 00:05:41,091
.لقد سمعتك

109
00:05:41,174 --> 00:05:42,592
و؟

110
00:05:42,676 --> 00:05:44,886
.ماذا؟ أنت لديك إجتماع إطلاق سروح مشروط
.هنيئًا لك

111
00:05:48,598 --> 00:05:49,598
هذا كل ما لديك لقوله؟

112
00:05:54,271 --> 00:05:55,605
.تبًا

113
00:05:55,689 --> 00:05:58,400
لقد نسيت ضبط المسجل، لتسجيل مباراة
."السوكس وكيبوز"

114
00:05:58,483 --> 00:05:59,609
هل ستقوم بشتغيلها هنا؟

115
00:05:59,693 --> 00:06:00,777
.اجل

116
00:06:00,861 --> 00:06:01,444
.(لكنها بعد ست ساعات يا (تومي

117
00:06:01,528 --> 00:06:02,153
.أنت لديك الوقت للذهاب للمنزل

118
00:06:02,237 --> 00:06:03,905
.لكني حصلت على جعتي بالفعل

119
00:06:03,989 --> 00:06:05,866
.ومكانيّ

120
00:06:05,949 --> 00:06:06,616
."السوكس وكيبوز"

121
00:06:06,700 --> 00:06:08,827
.(ذلك كان شيء أفعله مع (فيونا

122
00:06:08,910 --> 00:06:11,204
نرتدي شورتات قصيرة، ونرى
ما مقدار المشروبات المجانية

123
00:06:11,288 --> 00:06:13,748
الذي يمكننا الحصول عليها، وكم
...قتالًا يمكن أن نبدأ

124
00:06:13,832 --> 00:06:15,876
.اللعنة، انا أفتقد صديقتيّ

125
00:06:15,959 --> 00:06:17,144
.(يجب عليكِ الذهاب للمباراة يا (في

126
00:06:17,168 --> 00:06:18,211
.خذي صديقًا

127
00:06:18,295 --> 00:06:19,754
أي صديق؟

128
00:06:19,838 --> 00:06:20,755
.أنا لا أعلم
.أي واحد منهم

129
00:06:20,839 --> 00:06:21,756
.أنتِ لديكِ الكثير منهم

130
00:06:21,840 --> 00:06:22,924
.أذكر واحدًا

131
00:06:23,008 --> 00:06:23,925
.سأذهب أنا

132
00:06:24,009 --> 00:06:26,428
.انا صديقك

133
00:06:26,511 --> 00:06:29,556
أنا ربما لن أٌقول لك مرحبًا
.إذا ما رأيتك في الشارع

134
00:06:29,639 --> 00:06:30,891
ماذا عن (ديبي)؟

135
00:06:30,974 --> 00:06:32,142
.هي ما زالت مراهقة

136
00:06:32,225 --> 00:06:33,852
.أيها المنحرف

137
00:06:33,935 --> 00:06:36,187
حسنًا، ماذا عن (جينا)؟

138
00:06:36,271 --> 00:06:37,355
.جينا) لديها أربعة أطفال)

139
00:06:37,439 --> 00:06:38,773
،هي تقوم بقص الكوبونات

140
00:06:38,857 --> 00:06:40,692
.وتحاول ألا تشرب حتى الظهر

141
00:06:40,775 --> 00:06:45,071
.هذا ليس أمر كبير
.أن لا يكون لدي صديقات مقربات

142
00:06:45,155 --> 00:06:47,657
النساء مشغولات بالزواج
،والأطفال

143
00:06:47,741 --> 00:06:48,909
...والوظائف والحيوات

144
00:06:48,992 --> 00:06:50,493
.حسنًا، لدي فكرة
ماذا عن تلك الفتاة

145
00:06:50,577 --> 00:06:51,369
،التي كنتِ تحتفلين معها طوال الوقت

146
00:06:51,453 --> 00:06:53,663
!وكنتوا ترتدون نفس مقاس الأحذية

147
00:06:53,747 --> 00:06:54,747
.(فيونا)

148
00:06:56,291 --> 00:06:58,460
مرحبًا يا رجل ماذا ستشرب؟

149
00:06:58,543 --> 00:07:00,837
أنا لدي بعض أجهزة التلفاز
.سقطت من شاحنة

150
00:07:00,920 --> 00:07:02,189
هل هذا المكان حيث يمكنني بيع
الأشياء فيه؟

151
00:07:02,213 --> 00:07:03,381
لا، هذا ليس المكان

152
00:07:03,465 --> 00:07:07,636
حيث تبيع فيه البضائع المسروقة
.كنوع من الإحتيال

153
00:07:07,719 --> 00:07:08,959
إلا إن كان لديك كلمة مرور سرية؟

154
00:07:09,012 --> 00:07:10,764
."إحتيال الحانة"

155
00:07:10,847 --> 00:07:11,887
سألتقي بك في الزفاف
.بالخلف

156
00:07:52,305 --> 00:07:54,307
!أدخل

157
00:07:57,352 --> 00:07:59,521
!أخرجي هذا الفتى من منزلي

158
00:07:59,604 --> 00:08:00,855
!(آدي)
.لا تكونين وقحة

159
00:08:00,939 --> 00:08:01,356
.أنتِ لديكِ ضيف

160
00:08:01,439 --> 00:08:02,524
.هي غير ضارة

161
00:08:02,607 --> 00:08:05,777
إن الزهايمر فقط يجعلها
.عنصرية هكذا

162
00:08:05,860 --> 00:08:08,363
.(مرحبًا، أنا (ليام
.لقد جئت في سلام سيدتيّ

163
00:08:08,446 --> 00:08:12,200
ليام)؟)
أي نوع من الأسماء هذا؟

164
00:08:12,283 --> 00:08:13,910
غواتيمالي؟

165
00:08:13,993 --> 00:08:16,079
!أخرجي هذا الغواتيمالي من هنا

166
00:08:16,162 --> 00:08:17,956
.أنا آسفة، ربما هذا ليس الوقت المناسب

167
00:08:18,039 --> 00:08:19,290
مرحبًا؟ -
من هذا؟ -

168
00:08:19,374 --> 00:08:20,250
!هذا أنا
!(مافار)

169
00:08:20,333 --> 00:08:22,460
!إبن أخوك المفضل

170
00:08:23,628 --> 00:08:24,921
كيف الحال يا سيدتيّ؟

171
00:08:25,004 --> 00:08:27,090
!أجل

172
00:08:27,173 --> 00:08:28,293
...لقد أحضرت لكِ بعض الدونات

173
00:08:29,968 --> 00:08:31,261
.ها أنتِ ذا

174
00:08:31,344 --> 00:08:33,471
من هذا الرجل الصغير؟

175
00:08:33,555 --> 00:08:36,224
.(أنا (ليام
.(إبن (مونيكا

176
00:08:36,307 --> 00:08:36,933
من هي (مونيكا)؟

177
00:08:37,016 --> 00:08:39,185
.عاهرة

178
00:08:39,269 --> 00:08:41,062
كانت أخت غير شقيقة
.(لإبن عم (عمر

179
00:08:44,149 --> 00:08:46,484
(أنت إبن (فرانك غالاغر

180
00:08:46,568 --> 00:08:48,236
.اجل، أسمع

181
00:08:48,319 --> 00:08:49,821
.(أنت غير مرحب بك هنا يا (ليام

182
00:08:49,904 --> 00:08:51,322
(يجب أن تفهم أن (فرانك
(و(وموينكا

183
00:08:51,406 --> 00:08:52,282
فعلوا الفظائع

184
00:08:52,365 --> 00:08:54,075
.لهذه العائلة

185
00:08:54,159 --> 00:08:54,909
،(لقد قاضوا (آدي

186
00:08:54,993 --> 00:08:56,661
بتهمة وجود درابزين سيء
،على الشرفة

187
00:08:56,745 --> 00:08:58,747
وفتحوا بطاقات إئتمان بأسمائنا
،كلنا

188
00:08:58,830 --> 00:08:59,581
،"سرقوا سيارتنا "الماليبو

189
00:08:59,664 --> 00:09:01,916
.أعدوا المخدرات في الطابع العلوي

190
00:09:02,000 --> 00:09:03,626
.لا، أنا اتفهم

191
00:09:03,710 --> 00:09:05,253
لكن أنا الشخص الوحيد الأسود

192
00:09:05,336 --> 00:09:06,713
.في منزل مليء بالحمقى

193
00:09:06,796 --> 00:09:08,298
.لكن هذا لا يقع على عاتقك

194
00:09:08,381 --> 00:09:10,091
.شكرًا لوقتك

195
00:09:11,968 --> 00:09:12,427
.عاهرة

196
00:09:12,510 --> 00:09:14,554
.تمهل

197
00:09:14,637 --> 00:09:17,265
.الرجل الأسود المحتاج، يظل محتاجًا

198
00:09:23,188 --> 00:09:24,773
.أنا أفهمك

199
00:09:24,856 --> 00:09:26,024
.وأنت بحاجة للتوجيه

200
00:09:26,107 --> 00:09:27,442
.شخص مثلي

201
00:09:27,525 --> 00:09:28,193
.مرحى لهذا

202
00:09:28,276 --> 00:09:30,320
.لا
...هذا

203
00:09:30,403 --> 00:09:31,571
.لا تقل هذا

204
00:09:31,654 --> 00:09:32,654
.لا تقل هذا أبدًا

205
00:09:32,697 --> 00:09:33,198
.الآن، أجلس

206
00:09:33,281 --> 00:09:35,075
.أجل، سيديّ

207
00:09:39,120 --> 00:09:40,622
.خذ وقتك

208
00:09:40,705 --> 00:09:41,581
يمكن أن تبدأ إجتماعات العمل
.متأخرًا

209
00:09:41,664 --> 00:09:42,582
.هذا مهنيّ

210
00:09:42,665 --> 00:09:43,684
.انا آسف
.لقد كان هنا أمر بالصراف الآلي

211
00:09:43,708 --> 00:09:46,294
لم أستطع الحصول على شطيرة
.إفطاري

212
00:09:46,377 --> 00:09:47,796
...والصباح كله كان سيئًا، وانا جائع

213
00:09:47,879 --> 00:09:49,506
أصمت، وتحقق من هذا الطابور
.يا بنيّ

214
00:09:49,589 --> 00:09:51,591
.جميعهم يطلبون صلصة التارتورا

215
00:09:51,674 --> 00:09:52,759
.لقد قدت عملًا جديدًا

216
00:09:52,842 --> 00:09:53,760
.لقد قللت من شأنك

217
00:09:53,843 --> 00:09:55,637
.انت تستطيع اللعب -
.هذا كان سهلًا -

218
00:09:55,720 --> 00:09:57,114
المدرسة المتوسطة، كان لديها
.يوم ميدانيّ

219
00:09:57,138 --> 00:09:59,891
كما تعلمين، السباقات، ولعبة
.رمي البيض

220
00:09:59,974 --> 00:10:01,518
الأمر كان أشبه بأخذ حلوى
.من رضيع

221
00:10:01,601 --> 00:10:04,604
حسنًا، إليك حصتك
.يا شريكي

222
00:10:04,687 --> 00:10:05,855
.شكرًا لكِ شريكتيّ

223
00:10:05,939 --> 00:10:07,649
!أنتم
أنا لدي صف هنا

224
00:10:07,732 --> 00:10:09,651
!أطول من ثدي جدتيّ

225
00:10:09,734 --> 00:10:10,068
!ابدأوا بالعمل

226
00:10:10,151 --> 00:10:10,985
.(آسفة يا (لوري

227
00:10:11,069 --> 00:10:13,238
.اجل، سيدتيّ

228
00:10:15,240 --> 00:10:17,158
أستمتع باكل الكثير
.من الدهون غير المشبعة

229
00:10:17,242 --> 00:10:18,451
.سأفعل
هل تشعرين بالغيرة؟

230
00:10:23,748 --> 00:10:25,166
.مرحبًا

231
00:10:25,250 --> 00:10:27,210
!مرحبًا أيها الصغير

232
00:10:27,293 --> 00:10:30,130
كيف حال إبن أخي؟

233
00:10:30,213 --> 00:10:31,631
لقد تركني أخذ

234
00:10:31,714 --> 00:10:33,550
.قيلولة لمدة تسع دقائق الليلة الماضية

235
00:10:33,633 --> 00:10:35,093
هل انت متحمس للعودة للعمل؟

236
00:10:35,176 --> 00:10:36,176
بالفعل؟

237
00:10:36,219 --> 00:10:38,012
.لا، لا

238
00:10:38,096 --> 00:10:39,240
أسمع، كنت أتساءل إذا ما بإمكاني

239
00:10:39,264 --> 00:10:41,182
.الحصول على راتبي مقدمًا

240
00:10:41,266 --> 00:10:43,059
.لا مشكلة
.كامي) ستعطيك الشيك)

241
00:10:43,143 --> 00:10:44,894
!(يا (كامي

242
00:10:46,271 --> 00:10:47,647
!ليب) يحتاج مقدم)

243
00:10:47,730 --> 00:10:48,648
.شكرًا لكِ

244
00:10:48,731 --> 00:10:49,731
.شكرًا

245
00:10:50,859 --> 00:10:53,194
.مرحبًا -
.أهلًا -

246
00:10:53,278 --> 00:10:54,278
هل تريدين رؤيته؟ -
.اجل -

247
00:10:59,534 --> 00:11:00,118
هل هناك أي أخبار
عن موعد خروج (تامي)؟

248
00:11:00,201 --> 00:11:01,744
.ليس بعد

249
00:11:01,828 --> 00:11:04,372
لقد قالوا أنهم سينقلونها لغرفة
.عادية اليوم

250
00:11:04,455 --> 00:11:05,957
وقالوا أن (فريدي) يمكنه

251
00:11:06,040 --> 00:11:07,458
.أن يأتيّ لرؤيتها، وهذا جيد

252
00:11:07,542 --> 00:11:09,544
.الحمدلله

253
00:11:09,627 --> 00:11:10,920
إنه يقتلها عدم قدرتها
.على حمله

254
00:11:11,004 --> 00:11:13,756
إنه يقتلها أيضًا عدم مقدرتها
.على غسل شعرها أيضًا

255
00:11:13,840 --> 00:11:15,466
أنا لدي قائمة كبيرة

256
00:11:15,550 --> 00:11:18,219
من منتجات الشعر للذهاب
.لشرائهم

257
00:11:18,303 --> 00:11:20,263
.(أنظر، يا (ليب

258
00:11:20,346 --> 00:11:21,346
.أجل

259
00:11:21,389 --> 00:11:22,473
.بشأن المقدم

260
00:11:22,557 --> 00:11:25,393
.لقد أتصلت مصلحة الضرائب بالأمس

261
00:11:25,476 --> 00:11:27,896
من المفترض أن أنقص من راتبك

262
00:11:27,979 --> 00:11:28,313
.النصف

263
00:11:28,396 --> 00:11:29,147
ماذا؟

264
00:11:29,230 --> 00:11:30,565
.لا أعلم

265
00:11:30,648 --> 00:11:31,441
شي بشأن قروض طلابية؟

266
00:11:31,524 --> 00:11:34,235
أو الضمان الإجتماعي؟

267
00:11:34,319 --> 00:11:35,737
.صحيح
.لا، أنا آسف

268
00:11:35,820 --> 00:11:37,947
.أنا يمكنني أن أعتني بهذا

269
00:11:38,031 --> 00:11:39,031
.سأعتني بهذا

270
00:11:40,658 --> 00:11:42,994
لقد أستخدمت (ديبي) رقم ضماني
الإجتماعي

271
00:11:43,077 --> 00:11:43,620
في الحساب البنكي؟

272
00:11:43,703 --> 00:11:46,039
ألم أعلمها أي شيء؟

273
00:11:46,122 --> 00:11:47,749
.(لا تقسو على نفسك يا (فرانك

274
00:11:47,832 --> 00:11:50,543
انظر، كل حساباتنا تم تجميدها
بواسطة مصلحة الضرائب

275
00:11:50,627 --> 00:11:52,086
بماذا كانت تفكر؟

276
00:11:52,170 --> 00:11:57,008
انا لم أستخدم رقم ضماني الإجتماعي
.الحقيقي منذ عام 1969

277
00:11:57,091 --> 00:11:59,093
حسنًا، يمكنك أن تقود الحصان
،للماء

278
00:11:59,177 --> 00:11:59,761
...لكن إذا ما كان الجمل غبي

279
00:11:59,844 --> 00:12:00,720
ماذا تفعل؟

280
00:12:00,803 --> 00:12:01,803
...لا، لا تفعل، لا تفعل

281
00:12:01,846 --> 00:12:03,514
...لا

282
00:12:03,598 --> 00:12:05,183
.ظننت أنه يجب ان أجرب هذا

283
00:12:05,266 --> 00:12:06,434
.لقد أكلت البطاقة

284
00:12:06,517 --> 00:12:07,435
!اللعنة

285
00:12:07,518 --> 00:12:08,978
،إذا ما كنت تعتقد أن هذا مضحك

286
00:12:09,062 --> 00:12:12,190
!فتوقف أيها الروبوت الغبي هناك

287
00:12:12,273 --> 00:12:15,068
،انت وبنكك اللعين

288
00:12:15,151 --> 00:12:16,277
.وتمهيدكم الطريق للأتمتة

289
00:12:16,361 --> 00:12:19,155
!هذا هراء

290
00:12:20,114 --> 00:12:22,033
نحن سنتصل بعمتك (ديبي)، حسنًا؟

291
00:12:22,116 --> 00:12:23,952
.أجل، سنفعل
.اجل، سنفعل

292
00:12:24,035 --> 00:12:25,495
.هذا سيستغرق ثانية فقط

293
00:12:30,291 --> 00:12:32,752
.(مرحبًا، عمة (ديبي

294
00:12:32,835 --> 00:12:35,296
.هذا (ليب) و(فريد) يتصلان

295
00:12:35,380 --> 00:12:37,298
لقد كنا نتساءل فقط

296
00:12:37,382 --> 00:12:38,901
إذا ما استخدمتِ رقم ضماني
الإجتماعي الحقيقي

297
00:12:38,925 --> 00:12:41,261
ومكان العمل عندما قدمتِ

298
00:12:41,344 --> 00:12:42,655
على حساب البنكيّ، وبطاقتي
الإئتمانية؟

299
00:12:42,679 --> 00:12:45,306
لأن شركة "سالي ماي" أتصلت بيّ

300
00:12:45,390 --> 00:12:47,308
،ولقد تم إيقاف راتبي

301
00:12:47,392 --> 00:12:49,018
وهذا بالضبط ما أريده

302
00:12:49,102 --> 00:12:50,603
.و(تامي) موجودة في المستشفى

303
00:12:50,687 --> 00:12:51,938
،لذا أنا أشعر قليلًأ

304
00:12:52,021 --> 00:12:53,231
.أنني أريد طعنك في عينك

305
00:12:53,314 --> 00:12:54,816
.أتصلي بيّ

306
00:12:54,899 --> 00:12:56,651
هل أنت جاهز يا (فريدي)؟

307
00:12:56,734 --> 00:12:58,152
.لنذهب

308
00:12:58,236 --> 00:12:58,820
إذا ما جاء شخص لهنا

309
00:12:58,903 --> 00:13:01,030
،يتحدث عن النقابات

310
00:13:01,114 --> 00:13:02,615
،في الأرجع سيكون هناك شخص ما

311
00:13:02,699 --> 00:13:05,493
،ربما من الإدارة، سياتي لهنا

312
00:13:05,576 --> 00:13:07,996
ويخبركم ان النقابات سيئة، صحيح؟

313
00:13:08,079 --> 00:13:10,290
من هذا الرجل؟

314
00:13:10,373 --> 00:13:11,207
.ممثل النقابة

315
00:13:11,291 --> 00:13:13,167
،لقد أوقفنا لكي يخبرنا

316
00:13:13,251 --> 00:13:14,919
.عن مزايا التنظيم

317
00:13:15,003 --> 00:13:16,629
أنا سأمحنه دقيقة اخرى

318
00:13:16,713 --> 00:13:18,881
للحصول على هذا القميص المجاني
.ومن ثم سأرحل

319
00:13:18,965 --> 00:13:21,009
ماذا يوجد على معصمك بحق
الجحيم؟

320
00:13:21,092 --> 00:13:21,301
.سوار تنس

321
00:13:21,384 --> 00:13:23,011
لماذا؟

322
00:13:23,094 --> 00:13:24,220
.لأنني أستحق هذا

323
00:13:24,304 --> 00:13:25,722
ولكن لماذا يكون لدينا نقابة؟

324
00:13:25,805 --> 00:13:27,432
نحن بدون نقابة، صحيح؟

325
00:13:27,515 --> 00:13:29,851
أليس هذا جيدًا؟

326
00:13:29,934 --> 00:13:30,727
أجل، ولكن يبدو أنه يمكننا الحصول
على أجر إضافي

327
00:13:30,810 --> 00:13:33,354
وتأمين طب أسنان، إذا ما اسمتعنا
.لهذا الرجل

328
00:13:33,438 --> 00:13:35,356
في الواقع، ما قلته كان

329
00:13:35,440 --> 00:13:38,359
نحن يجب علينا القتال للأجر
.الإضافي وتأمين الأسنان

330
00:13:38,443 --> 00:13:40,653
،2019 هي سنة مفاوضات كبيرة لنا

331
00:13:40,737 --> 00:13:42,864
،ونحن سنقاتل بضراوة

332
00:13:42,947 --> 00:13:44,615
.لجميع أعضائنا

333
00:13:44,699 --> 00:13:46,826
...دعيني اسألك شيء ما

334
00:13:46,909 --> 00:13:48,369
.(ديبي)

335
00:13:48,453 --> 00:13:50,079
.(ديبي)
.حسنًا

336
00:13:50,163 --> 00:13:51,956
هل كنتِ تعلمين

337
00:13:52,040 --> 00:13:53,560
أن هذا ما يحصل عليه عامل
نقابة الحدادين

338
00:13:53,624 --> 00:13:57,045
كإئتمان سنوي لرعاية الطفل؟

339
00:13:57,128 --> 00:13:58,421
.أنا أريد إئتمان رعاية الطفل

340
00:13:58,504 --> 00:14:00,381
.أجل، أعلم انكِ تريدين

341
00:14:00,465 --> 00:14:02,258
،بالإضافة إلى العطل
المدفوعة، والأجر الإضافي

342
00:14:02,341 --> 00:14:05,261
المعاشات التقاعدية، والمزايا
.وأمن الوظيفة

343
00:14:05,344 --> 00:14:06,721
صحيح؟
،أنتم تحتاجون لهذا

344
00:14:06,804 --> 00:14:09,599
والطريقة الوحيدة للحصول على هذا
.هي بدخول النقابة

345
00:14:09,682 --> 00:14:12,351
الآن، هل أنتِ موافقة يا (ديبي)؟

346
00:14:13,644 --> 00:14:14,270
.اجل

347
00:14:14,353 --> 00:14:16,230
هكذا أم هكذا؟

348
00:14:16,314 --> 00:14:18,232
!أجل، أيها السافل

349
00:14:18,316 --> 00:14:20,318
.اللعنة

350
00:14:20,401 --> 00:14:21,611
.أعلم -
.هذا قريب للغاية -

351
00:14:21,694 --> 00:14:23,196
،هناك شائعة أنه

352
00:14:23,279 --> 00:14:25,698
هم يحاولون طرد المجرمين
.غير العنيفين

353
00:14:25,782 --> 00:14:27,617
،وإتاحة المجال للمجرمين العنيفين

354
00:14:27,700 --> 00:14:28,701
القتلة واللصوص المسلحين

355
00:14:28,785 --> 00:14:31,287
.الأشخاص الذين مثلنا

356
00:14:31,370 --> 00:14:32,622
.هذا صحيح

357
00:14:32,705 --> 00:14:34,207
.أنا فجرت شاحنة

358
00:14:34,290 --> 00:14:37,668
أنا أطلقت النار على وجه رجل
.سبع مرات

359
00:14:37,752 --> 00:14:39,504
وأنا عذبت زعيم عصابة منافسة

360
00:14:39,587 --> 00:14:42,090
.لأسبوعين، واطعمت جسده لكلابيّ

361
00:14:42,173 --> 00:14:43,341
يا رجل، يجب عليك أن تنتبه

362
00:14:43,424 --> 00:14:44,884
على نفسك الآن، حسنًا؟

363
00:14:44,967 --> 00:14:46,135
عندما يحصل شخص
،على موعد

364
00:14:46,219 --> 00:14:48,179
،يبدأ الناس يصبحوا غيورين

365
00:14:48,262 --> 00:14:50,056
.ويحاولون تخريب إطلاق سراحه المشروط

366
00:14:50,139 --> 00:14:51,265
كيف تقبل صديقك الأمر؟

367
00:14:51,349 --> 00:14:53,351
ميكي)؟)

368
00:14:53,434 --> 00:14:54,894
.هو لم يقل الكثير

369
00:14:54,977 --> 00:14:56,312
ما هو موقفه؟

370
00:14:56,395 --> 00:14:57,939
موقفه؟

371
00:14:58,022 --> 00:14:59,273
.موقف يا رجل

372
00:14:59,357 --> 00:15:01,692
،كيف الحال بالخارج

373
00:15:01,776 --> 00:15:03,253
كما تعلم، عندما يكون أحد منكم بالخارج

374
00:15:03,277 --> 00:15:04,904
والآخر ما يزال هنا؟

375
00:15:04,987 --> 00:15:06,405
.(مثلي أنا و(كونسويلو

376
00:15:06,489 --> 00:15:08,157
هو بالخارج، وأنا هنا

377
00:15:08,241 --> 00:15:10,368
نحن اخذنا مسافة عن بعضنا البعض
لمدة عامين

378
00:15:10,451 --> 00:15:11,744
،مع خيار التجديد

379
00:15:11,828 --> 00:15:12,745
ونحن لدينا الإذن للإنخراط

380
00:15:12,829 --> 00:15:15,414
في أنشطة جنسية مع ناس
آخرين

381
00:15:15,498 --> 00:15:17,250
.طالما أنه لا يوجد تقبيل بالفم

382
00:15:19,544 --> 00:15:22,588
(أخبرني أنك أنت و(ميكي
تحدثتما بشأن هذا، صحيح؟

383
00:15:24,215 --> 00:15:25,091
...أقصد

384
00:15:25,174 --> 00:15:26,467
!اللعنة

385
00:15:26,551 --> 00:15:28,427
!هذا الرجل أنتهى أمره

386
00:15:28,511 --> 00:15:29,971
أقصد، لماذا قد نتحدث عن

387
00:15:30,054 --> 00:15:32,265
شيء إفتراضي تمامًا؟

388
00:15:32,348 --> 00:15:33,742
كان من المفترض أن تتراوح عقوبتيّ
.من ثلاث لخمس سنوات

389
00:15:33,766 --> 00:15:35,101
.هم لم يتحدثوا

390
00:15:35,184 --> 00:15:38,688
انظر يا رجل، هذا قانون سجن
.(الشواذ يا (غالاغر

391
00:15:38,771 --> 00:15:40,189
.يجب عليكم التحدث بهذا الشأن

392
00:15:40,273 --> 00:15:42,233
.يجب أن تعرف كيف هو الأمر

393
00:15:42,316 --> 00:15:44,152
.يجب أن تعرف موقفك

394
00:15:44,235 --> 00:15:45,653
.وإلا سيتأذى الناس

395
00:16:03,546 --> 00:16:05,298
!(كارل)

396
00:16:05,381 --> 00:16:06,966
هل تريد سمك فيليه ساخن؟

397
00:16:08,009 --> 00:16:09,177
.جميل

398
00:16:09,260 --> 00:16:10,178
.ناضج جدًا

399
00:16:10,261 --> 00:16:11,345
.(يا للهول يا (ستامب

400
00:16:11,429 --> 00:16:12,430
.تصرف بنضاجة

401
00:16:20,521 --> 00:16:22,023
(حسنًا، يا (كارل
.تعال معيّ

402
00:16:22,106 --> 00:16:26,152
وهؤلاء الحمقى يمكنهم
تولي الأمر، أليس كذلك؟

403
00:16:26,235 --> 00:16:28,196
.(أجل، (لوري -
.(آسف، (لوري -

404
00:16:28,279 --> 00:16:29,697
،لدي مهمة تنظيف خاصة لك

405
00:16:29,780 --> 00:16:31,199
.يا قرصاني الصغير

406
00:16:31,282 --> 00:16:32,116
.تعال معيّ

407
00:16:32,200 --> 00:16:34,744
،تنبيه وجود حرق بالاحداث
.إنه نظيف بالفعل

408
00:16:34,827 --> 00:16:37,038
إذًا، ماذا سأنظف؟

409
00:16:37,121 --> 00:16:37,872
!استخدم كلمة امان

410
00:16:37,955 --> 00:16:40,082
.أقوى"، ليست كلمة أمان"

411
00:16:43,252 --> 00:16:44,587
.(هذا هو الأمر يا (ليام

412
00:16:44,670 --> 00:16:47,548
الكبرياء يساوي الحصول على وظيفة
يساوي إحترام الذات

413
00:16:47,632 --> 00:16:49,383
.يساوي المزيد من الكبرياء

414
00:16:49,467 --> 00:16:51,260
.كرر هذا عليّ

415
00:16:51,344 --> 00:16:52,487
الكبرياء يساوي إحترام الذات
.وهذا يساوي الكبرياء

416
00:16:52,511 --> 00:16:54,513
.صحيح

417
00:16:54,597 --> 00:16:55,806
.لهذا السبب أنا أقوم بهذا

418
00:16:55,890 --> 00:16:57,159
.لهذا السبب أنا أبيع السيارات المستعملة

419
00:16:57,183 --> 00:16:58,351
.لأنني أؤمن بالقيمة

420
00:17:00,186 --> 00:17:01,729
،إنه أمر جميل

421
00:17:01,812 --> 00:17:04,649
أن تضع رجل أسود ذو كبرياء
.في سيارة جيدة

422
00:17:04,732 --> 00:17:05,942
.هذا يجعلك فخورًا

423
00:17:06,025 --> 00:17:08,236
أنا اتمنى لو أنه كان هناك
.قائمة من القواعد

424
00:17:08,319 --> 00:17:10,738
."لكيف تكون رجلًا اسود في "أمريكا

425
00:17:12,490 --> 00:17:14,200
أي "أمريكا"؟

426
00:17:14,283 --> 00:17:15,493
هذه؟

427
00:17:15,576 --> 00:17:16,827
،لا، لا، لا، أنظر

428
00:17:16,911 --> 00:17:18,246
،هناك "أمريكا" سوداء

429
00:17:18,329 --> 00:17:20,081
.مثل الموجودة هنا في الجزء الجنوبيّ

430
00:17:20,164 --> 00:17:21,707
ونحن سود، وهناك مجموعة من القواعد

431
00:17:21,791 --> 00:17:22,583
لكيف تكن أسود هنا، صحيح؟

432
00:17:22,667 --> 00:17:25,086
يجب أن تكون قويًا، لكن لا تكن
.المعتدي أبدًا

433
00:17:25,169 --> 00:17:28,256
لا يمكن أن تدع أي شخص
.يعتدي عليكّ، وكل هذا

434
00:17:28,339 --> 00:17:30,675
.ولكن هناك سود في "أمريكا" البيض

435
00:17:30,758 --> 00:17:32,260
الآن، عن أي "أمريكا" نتحدث؟

436
00:17:32,343 --> 00:17:33,343
.انا لست متاكدًا

437
00:17:33,678 --> 00:17:36,305
.حسنًا

438
00:17:36,389 --> 00:17:37,549
أي مدرسة إبتدائية ذهبت إليها؟

439
00:17:37,598 --> 00:17:40,101
."أكاديمية هوبكينز"

440
00:17:40,184 --> 00:17:42,270
.حسنًا، هذه ستكون "أمريكا" البيض

441
00:17:42,353 --> 00:17:43,771
،قواعد الرجل الأسود بسيطة

442
00:17:43,854 --> 00:17:45,606
.لا تخرج بعد السادسة مساءًا

443
00:17:45,690 --> 00:17:47,942
لا ترتدي قلنسوة أغمق
.من لون السماء

444
00:17:48,025 --> 00:17:48,693
ولا تعترف أبدًا برغباتك الجنسية

445
00:17:48,776 --> 00:17:51,279
.بالقرب من النساء البيض

446
00:17:51,362 --> 00:17:52,780
.يجب عليك أكل السوشي الآن

447
00:17:52,863 --> 00:17:55,366
."وتوافق على "اليوغا
.وتوافق على أكل الطعام الصحيّ

448
00:17:55,449 --> 00:17:57,135
."وتستمع لمؤتمرات "تيد
.وترى فن (بانكسي) فقط

449
00:17:57,159 --> 00:17:58,703
.وترفض كل فنون الشارع الأخرى

450
00:17:58,786 --> 00:17:59,620
هل تفهم كل هذا؟

451
00:17:59,704 --> 00:18:01,247
.عجبًا

452
00:18:01,330 --> 00:18:02,582
،الآن، إذا ما أوقفك شرطيّ

453
00:18:02,665 --> 00:18:04,792
،فهذه له قائمة خاصة

454
00:18:04,875 --> 00:18:06,085
.لا تهرب أبدًا

455
00:18:06,168 --> 00:18:08,504
.ولا تقوم بحركات مفاجئة

456
00:18:08,588 --> 00:18:09,630
.إبتسامة صغيرة لن تؤذيك

457
00:18:09,714 --> 00:18:11,799
.جامل الشرطيّ

458
00:18:11,882 --> 00:18:13,009
.أنا أحب ربطة عنقك سيديّ

459
00:18:13,092 --> 00:18:15,344
.إن عيونك جميلة حقًا

460
00:18:45,916 --> 00:18:47,543
هذا كله لـ(ديبي)؟

461
00:18:47,627 --> 00:18:48,628
ديبي غالاغر)؟)

462
00:18:48,711 --> 00:18:50,296
.أجل

463
00:18:50,379 --> 00:18:54,342
.شخص ما لديه سر كبير

464
00:18:54,425 --> 00:18:56,093
...أنا

465
00:18:56,177 --> 00:18:58,429
هذه اللحظة التي يرى فيها المعلم المحتال

466
00:18:58,512 --> 00:19:00,431
عمل طالبه لأول مرة

467
00:19:00,514 --> 00:19:02,141
.ويعترف بذكائها

468
00:19:02,224 --> 00:19:04,060
ماذا تفعل، تعيد بيع كل هذا؟

469
00:19:04,143 --> 00:19:06,020
هي ترتديه وتعيده خلال

470
00:19:06,103 --> 00:19:10,358
30 يومًا، لإسترداد المبلغ
.بأكمله

471
00:19:10,441 --> 00:19:15,237
!يا له من أمر رائع، تلك العبقرية

472
00:19:15,988 --> 00:19:17,865
وانا أعتقدت أنها ليست
.بهذا الذكاء

473
00:19:17,948 --> 00:19:21,452
.هذا يتطلب حرفة حقيقية

474
00:19:21,535 --> 00:19:23,913
.أنا أشعر بحب عميق لها

475
00:19:23,996 --> 00:19:26,582
أحضر حقائب اليد وأنا سأحضر
.الباقي

476
00:19:26,666 --> 00:19:27,666
.لنأخذ كل شيء

477
00:19:27,708 --> 00:19:30,378
...لا، لا، مهلًا
.(تمهل ثانية يا (مايكي

478
00:19:30,461 --> 00:19:33,673
هي حصلت على هذه الاشياء بشكل
.عادل

479
00:19:33,756 --> 00:19:36,050
انا لست ملكًا مستبدًا، حسنًا؟

480
00:19:36,133 --> 00:19:40,638
أنا أريد أن أكون رحيمًا
.وعادلًا مع رعاييّ

481
00:19:40,721 --> 00:19:42,431
.نحن سنأخذ ماركة "غوتشي" فقط

482
00:19:42,515 --> 00:19:46,977
ما يكفي فقط لتغطية حادث الصراف
.الآلي، بالإضافة إلى الفائدة

483
00:19:47,061 --> 00:19:48,396
.إن حكمك شيء جميل، أيها الملك

484
00:19:52,108 --> 00:19:53,275
.لقد فاتتك بقعة

485
00:19:53,359 --> 00:19:54,359
.هناك

486
00:19:57,697 --> 00:19:59,615
.أجل

487
00:19:59,699 --> 00:20:02,201
.هذا ما أريده

488
00:20:02,284 --> 00:20:03,661
.(لذا، يا (كارل

489
00:20:03,744 --> 00:20:06,414
لقد حصلت على بعض الوقت
للإستقرار

490
00:20:06,497 --> 00:20:07,331
.أردت أن أعطيك هذا

491
00:20:07,415 --> 00:20:10,292
لكن أعتقد أنه حان الوقت للتحدث

492
00:20:10,376 --> 00:20:11,252
.بشأن علاقتنا الآن

493
00:20:11,335 --> 00:20:13,754
تقصدين، تقييم أداء؟

494
00:20:13,838 --> 00:20:14,838
بما أنني موظفك؟

495
00:20:15,881 --> 00:20:17,967
.(كارل)

496
00:20:18,050 --> 00:20:20,428
.(كارل)، (كارل)، (كارل)

497
00:20:20,511 --> 00:20:21,429
.لوري)، لا يمكننا هذا)

498
00:20:21,512 --> 00:20:23,389
...دليل الموظف ينص -
...أنا -

499
00:20:23,472 --> 00:20:25,808
.(لقد كتبت دليل الموظف يا (كارل

500
00:20:25,891 --> 00:20:26,976
.حسنًا

501
00:20:27,059 --> 00:20:28,769
.حسنًا، هناك شخص آخر

502
00:20:28,853 --> 00:20:30,521
من (آن)؟

503
00:20:30,604 --> 00:20:33,065
لقد رأيتك تتحقق من جسدها
.اليوم

504
00:20:33,149 --> 00:20:33,941
الفتاة الجديدة؟
.أنا لم أكن أفعل هذا

505
00:20:34,024 --> 00:20:35,151
.لدي حبيبة

506
00:20:35,234 --> 00:20:37,903
فتاة البحرية الغبية؟

507
00:20:37,987 --> 00:20:39,488
.أجل، وهي في مخيم صيفي

508
00:20:39,572 --> 00:20:40,197
.نحن جديون للغاية

509
00:20:40,281 --> 00:20:42,783
.وأيضًا أنتِ رئيستيّ
.وعجوزة

510
00:20:42,867 --> 00:20:45,494
(لا مزيد من الكلام يا (كارل

511
00:20:45,578 --> 00:20:47,788
.لوري)، رجاءًا)
!(انا أحب صديقتي (كيلي

512
00:20:49,665 --> 00:20:51,333
هل تعرفين كيف تقرعين الباب
يا (غونزاليس)؟

513
00:20:51,417 --> 00:20:53,502
.آسفة
.لقد نفذت المناديل

514
00:20:53,586 --> 00:20:54,879
.لم أقصد المقاطعة

515
00:20:57,631 --> 00:20:58,631
.رباه

516
00:21:02,553 --> 00:21:04,847
.مرحبًا

517
00:21:04,930 --> 00:21:06,807
."كلها "غوتشي" أو "برادا

518
00:21:06,891 --> 00:21:08,476
."كلها، "ج.ب

519
00:21:08,559 --> 00:21:10,603
."جديدة بورقتها"

520
00:21:10,686 --> 00:21:12,521
هل اعجبك المصطلح؟
.لقد عرفته للتو

521
00:21:12,605 --> 00:21:13,981
من أين حصلت على كل هذا
يا (فرانك)؟

522
00:21:14,064 --> 00:21:16,358
لا تسألني أي أسئلة، ولن اخبرك
.بأي أكاذيب

523
00:21:16,442 --> 00:21:19,570
هل يمكنني الحصول على مشروب
جيمي" مزدوج؟"

524
00:21:19,653 --> 00:21:21,781
.أنا أيضًا
.يجب أن أتبول

525
00:21:22,865 --> 00:21:24,658
سأعطيك 50 دولارًا للحقيبة
(يا (فرانك

526
00:21:24,742 --> 00:21:26,160
.(أنضج يا (كيفن

527
00:21:26,243 --> 00:21:28,871
.هذه بضائع بقيمة 2500 ألف

528
00:21:28,954 --> 00:21:31,832
إن الزرقاء تساوي
.أكثر من الف

529
00:21:31,916 --> 00:21:32,917
مئة إذًا؟

530
00:21:33,000 --> 00:21:34,585
.تم

531
00:21:38,047 --> 00:21:39,507
.(هذه لم تكن مفاوضة جيدة يا (كيف

532
00:21:39,590 --> 00:21:42,968
.شاهد وتعلم

533
00:21:43,052 --> 00:21:44,929
(حسنًا يا (فرانك

534
00:21:45,012 --> 00:21:49,683
.20، 40، 60، 80، 100

535
00:21:49,767 --> 00:21:51,477
.أنا أشكرك -
...إلا -

536
00:21:51,560 --> 00:21:53,437
أنه يجب أن تدفع حسابك
.للحانة

537
00:21:53,521 --> 00:21:54,623
كم مقدار ما يديه به يا (في)؟

538
00:21:54,647 --> 00:21:55,439
.عدد لا نهائيّ

539
00:21:55,523 --> 00:21:57,858
.لذا هذا سيعود للحانة إذًا

540
00:21:57,942 --> 00:21:59,652
!حسنًا، هذا إحتيال

541
00:21:59,735 --> 00:22:03,030
هل ستأخذ بضائعي
وتتركني دون أي مال؟

542
00:22:03,113 --> 00:22:04,406
.صحيح

543
00:22:04,490 --> 00:22:06,367
!(كيرميت)
!(تومي)

544
00:22:06,450 --> 00:22:08,202
هل ستجلسوا هناك فقط
وتتركوا هذا يحدث؟

545
00:22:08,285 --> 00:22:10,538
.(نحن نكرهك، يا (فرانك -
.أجل -

546
00:22:12,373 --> 00:22:13,373
.رباه

547
00:22:13,415 --> 00:22:14,792
.يبدو وكأنه في المخاض

548
00:22:14,875 --> 00:22:16,126
.يبدو انه أحتاج أن يتبول فقط

549
00:22:16,210 --> 00:22:19,880
!اللعنة
!هذا يؤلم

550
00:22:19,964 --> 00:22:21,340
.حسنًا
.سأذهب للإطمئنان عليه

551
00:22:25,219 --> 00:22:26,762
هل انت بخير هنا يا (مايكي)؟

552
00:22:26,846 --> 00:22:27,888
.أجل، اجل -
.رباه -

553
00:22:27,972 --> 00:22:28,889
.أنا بخير

554
00:22:28,973 --> 00:22:29,973
.هيا، أعطيني يدك

555
00:22:33,143 --> 00:22:34,562
أنت تبدو رطبًا بعض الشيء
.يا صديقي

556
00:22:34,645 --> 00:22:35,563
ما المشكلة؟

557
00:22:35,646 --> 00:22:36,564
ما التاريخ؟

558
00:22:36,647 --> 00:22:36,939
.لا اعلم

559
00:22:37,022 --> 00:22:40,234
يونيو" تقريبًا؟"

560
00:22:40,317 --> 00:22:41,193
هل أبدو اصفر لك يا (فرانك)؟

561
00:22:41,277 --> 00:22:44,113
.تمامًا، بما أنك ذكرت الأمر

562
00:22:44,196 --> 00:22:45,865
.يجب ان أذهب للطبيب البيطريّ

563
00:22:45,948 --> 00:22:48,075
الطبيب البيطريّ؟

564
00:22:48,158 --> 00:22:49,994
مستشفى "ويتسكرز وسنوتس" للحيوانات

565
00:22:50,077 --> 00:22:52,454
."في غرب "إيلس

566
00:22:52,538 --> 00:22:53,622
.(اسأل عن الدكتور (درو

567
00:22:53,706 --> 00:22:54,832
.أخبره أنه لديك كل هاسكي

568
00:22:54,915 --> 00:22:57,877
هل أخذت شيء ما كان يجب عليك
مشاركته معيّ؟

569
00:22:57,960 --> 00:23:00,671
(بسرعة يا (فرانك

570
00:23:00,754 --> 00:23:01,755
!قبل ان تسوء حالتي

571
00:23:01,839 --> 00:23:03,090
.حسنًا، حسنًا

572
00:23:03,173 --> 00:23:04,091
."انت "هاسكي

573
00:23:04,174 --> 00:23:05,174
.(الدكتور (درو

574
00:23:05,217 --> 00:23:06,093
.أجل

575
00:23:06,176 --> 00:23:08,053
.(يمكنك البقاء معي يا (مايكي

576
00:23:08,137 --> 00:23:10,890
هل أنت متفرغ حاليًا؟

577
00:23:10,973 --> 00:23:13,475
ما هذا السؤال الغبي؟

578
00:23:15,519 --> 00:23:16,812
.أعتقد أنه يجب أن نتحدث

579
00:23:16,896 --> 00:23:19,315
حول؟

580
00:23:19,398 --> 00:23:20,774
.حول ما سنفعله

581
00:23:20,858 --> 00:23:21,859
في؟

582
00:23:21,942 --> 00:23:24,445
(إطلاح السراح المشروط يا (مايكي

583
00:23:24,528 --> 00:23:27,531
.عن خروجي، وبقائك أنت هنا

584
00:23:29,033 --> 00:23:31,952
هل سنظل متحابين ونحن على مسافة
،أو لا

585
00:23:32,036 --> 00:23:34,622
،الزواج، والأطفال

586
00:23:34,705 --> 00:23:36,707
أو التقاعد؟

587
00:23:36,790 --> 00:23:38,500
عن ماذا تتحدث؟ -
!أنا لا أعلم -

588
00:23:38,584 --> 00:23:40,127
على ما يبدو نحن كان يجب أن نتحدث

589
00:23:40,210 --> 00:23:42,713
منذ فترة، ولكننا لم
.نفعل أبدًا

590
00:23:42,796 --> 00:23:44,632
ماذا؟

591
00:23:44,715 --> 00:23:47,968
حسنًا، هل تريد

592
00:23:48,052 --> 00:23:49,970
أن تكون في علاقة وانا بالخارج أو لا؟

593
00:23:50,054 --> 00:23:51,388
.لا

594
00:23:51,472 --> 00:23:53,766
ما هذا؟
فيلم رومانسي كوميدي؟

595
00:23:53,849 --> 00:23:55,267
إذا ما خرجت، فأنت ستضاجع أناس
،آخرين

596
00:23:55,351 --> 00:23:56,226
.وأنا أيضًا

597
00:23:56,310 --> 00:23:57,811
.ليس هذا الهراء

598
00:23:57,895 --> 00:24:00,314
ألا يمكن أن ننتظر بعضنا
البعض فقط؟

599
00:24:00,397 --> 00:24:02,483
عظيم، الأن نحن في فيلم رعب
آخر؟

600
00:24:02,566 --> 00:24:04,985
أنظر، الأمر سيكون مختلفًا

601
00:24:05,069 --> 00:24:07,154
،لو تغيرت مشاعرك بشأنك الرحيل

602
00:24:07,237 --> 00:24:07,988
.لكن هذا لم يحدث

603
00:24:08,072 --> 00:24:09,698
ماذا تقصد بهذا؟

604
00:24:09,782 --> 00:24:13,869
أنا أقصد أنه ربما جزء مني شعر

605
00:24:13,953 --> 00:24:15,704
...أنك مدين لي، بالتخلي عن

606
00:24:15,788 --> 00:24:18,499
التخلي عن جلسة إطلاق سراحك المشروط
،حتى تبقى هنا

607
00:24:18,582 --> 00:24:20,960
لأنني تخليت عن حياتي كلها

608
00:24:21,043 --> 00:24:22,169
،لآتي هنا لأكون معك

609
00:24:22,252 --> 00:24:23,730
ومن ثم سنحظى بمحادثة مختلفة
...على الأقل

610
00:24:23,754 --> 00:24:25,130
.أنا لم أطلب منك القيام بهذا لأجلي

611
00:24:25,214 --> 00:24:26,966
لا، لقد فعلت هذا لأن هذا
.كان الصواب

612
00:24:27,049 --> 00:24:28,610
أنت تريدني ان أدمر جلسة إطلاق
سراحي المشروط عمدًا

613
00:24:28,634 --> 00:24:29,969
حتى أبقى عالقًا في السجن معك؟

614
00:24:30,052 --> 00:24:31,512
.انا لم أطلب منك شيء

615
00:24:31,595 --> 00:24:33,355
أنت تريدني ان أختار فعل هذا
.دون أن تطلب منيّ

616
00:24:33,430 --> 00:24:35,975
.أريدك أن تفعل ما تريده

617
00:24:36,058 --> 00:24:39,478
لكن لو اخترت هذا، فأنت ستكون
.سعيدًا

618
00:24:39,561 --> 00:24:40,437
.أنا أريد أن أعرف، أجل أو لا
هل ستكون سعيدًا؟

619
00:24:40,521 --> 00:24:42,690
.أجل، أجل -
.إذًا سأفعلها -

620
00:24:42,773 --> 00:24:45,192
سأدمر جلسة إطلاق سراحي المشروط
.حتى أبقى معك

621
00:24:45,275 --> 00:24:47,987
.إذا ما كان هذا ما تريده، فحسنًا

622
00:24:49,363 --> 00:24:50,948
.اجل، حسنًا -
.جيد -

623
00:24:51,031 --> 00:24:52,908
.جيد

624
00:24:55,911 --> 00:24:57,079
.مرحبًا (في)، خمني ماذا

625
00:24:57,162 --> 00:24:58,789
.أنا لدي عم أسود جديد

626
00:24:58,872 --> 00:25:01,500
حقًا؟ -
.(إسمه (مافار -

627
00:25:01,583 --> 00:25:02,626
.هو رائع

628
00:25:02,710 --> 00:25:03,377
.هو سيأخذني للمباراة

629
00:25:03,460 --> 00:25:05,879
.تمهل ثانية
من هذا الرجل؟

630
00:25:05,963 --> 00:25:06,422
.بائع سيارات مستعملة

631
00:25:06,505 --> 00:25:08,382
.يعيش في نهاية الشارع

632
00:25:08,465 --> 00:25:10,718
بائع سيارات مستعملة؟
.هذا أمر مريب

633
00:25:10,801 --> 00:25:11,885
هل مو متزوج؟

634
00:25:11,969 --> 00:25:12,386
هل لديه أطفال؟

635
00:25:12,469 --> 00:25:13,303
.أعتقد انه شاذ

636
00:25:13,387 --> 00:25:15,723
.وإنه حسن المظهر حقًا

637
00:25:17,349 --> 00:25:19,685
هو يقول أنه يمكنني
.ان أحضر صديق

638
00:25:19,768 --> 00:25:20,768
هل تريدين القدوم؟

639
00:25:20,811 --> 00:25:22,011
.لا
.ولا يجب عليك أن تذهب أيضًا

640
00:25:22,062 --> 00:25:23,062
.هذا خطير

641
00:25:23,105 --> 00:25:23,731
.في) يجب عليكِ الذهاب)

642
00:25:23,814 --> 00:25:24,523
انتِ كنتِ تتحدثين للتو

643
00:25:24,606 --> 00:25:26,483
عن رغبتك في عقد صداقات
.جديدة

644
00:25:26,567 --> 00:25:27,276
وأعتقد أن بائع السيارات
المستعملة

645
00:25:27,359 --> 00:25:29,278
.يبدو جيدًا لكِ

646
00:25:29,361 --> 00:25:30,904
.أمي تحب رجلها

647
00:25:30,988 --> 00:25:31,989
."لقد وجدته في "تويوتا

648
00:25:32,072 --> 00:25:32,614
.وهذه مباراة مهمة

649
00:25:32,698 --> 00:25:34,199
ماذا ستخسرين؟

650
00:25:38,412 --> 00:25:40,080
.زملائي اللحامون

651
00:25:40,164 --> 00:25:43,333
شكرًا لكم على الإنضمام لي
ولـ(جيري) هنا

652
00:25:43,417 --> 00:25:45,753
في هذا الموقع المحايد
.وغير المرتبط بالعمل

653
00:25:45,836 --> 00:25:46,980
هل حصلتوا على البطاطس المقلية جميعكم؟

654
00:25:47,004 --> 00:25:49,131
عظيم

655
00:25:49,214 --> 00:25:50,132
،لقد قمت ببعض البحث

656
00:25:50,215 --> 00:25:52,092
،ويجب ان أحذركم

657
00:25:52,176 --> 00:25:54,970
.ما أنا على وشك قوله مثير

658
00:25:55,054 --> 00:25:57,556
إن السباكين يحصلون على عطلة
.في عيد الشكر

659
00:25:57,639 --> 00:25:58,658
ويحصلون على علطة
."في "يوم المحاربين القدامى

660
00:25:58,682 --> 00:26:00,392
،يوم الذكرى، ويوم العمال

661
00:26:00,476 --> 00:26:02,644
.والرابع من "يوليو"، وأعياد ميلادهم

662
00:26:02,728 --> 00:26:05,064
،وأسمعوا هذا أيضًا
."يوم "كولومبوس

663
00:26:05,147 --> 00:26:06,815
.فرهاد)، أخبرني بشيء ما)

664
00:26:06,899 --> 00:26:10,527
ما مقدار أسابيع العطلة المدفوعة
الذي يحصلون عليها في "الكريسماس"؟

665
00:26:10,611 --> 00:26:11,528
واحد؟

666
00:26:11,612 --> 00:26:13,030
.ثلاثة

667
00:26:13,113 --> 00:26:15,699
."إثنين للـ"كريسماس
."وواحد لـ"هونكا/كونزا

668
00:26:15,783 --> 00:26:17,409
.هم لديهم عطلة للمرض

669
00:26:17,493 --> 00:26:21,080
ويحصلون على طبيب أسنان، بالإضافة
.على إمكانية الحصول على تقوم أسنان

670
00:26:21,163 --> 00:26:23,082
.أنظروا لتلك السافلة

671
00:26:23,165 --> 00:26:24,374
."هي تملك "إنفيزالاين

672
00:26:25,417 --> 00:26:28,295
الآن، هل نؤمن بالتغير؟

673
00:26:28,378 --> 00:26:31,465
.حقوق العمال مهمة

674
00:26:31,548 --> 00:26:34,593
يا عضو النقابة (جيري)، أود
.أن ابدأ تصويتًا

675
00:26:34,676 --> 00:26:35,969
!للإنضمام إلى النقابة

676
00:26:36,053 --> 00:26:37,596
من معيّ؟

677
00:26:43,977 --> 00:26:45,646
...آسفة، أنا -
.لا بأس -

678
00:26:45,729 --> 00:26:46,188
يمكنني أن أنتظر خارجًا
.إذا ما أردتِ

679
00:26:46,271 --> 00:26:48,315
.لا، أيًا يكن

680
00:26:48,398 --> 00:26:50,442
.نحن جميعنا بالغون هنا

681
00:26:50,526 --> 00:26:52,402
لذا، هل أنتهيتِ اليوم؟

682
00:26:52,486 --> 00:26:56,365
.أجل، لأن النوبة أنتهت

683
00:26:56,448 --> 00:26:57,616
.صحيح

684
00:26:57,699 --> 00:26:58,826
.لقد كان سؤالًا غبيًا

685
00:26:58,909 --> 00:26:59,910
.انتهت النوبة

686
00:27:01,912 --> 00:27:03,098
هل لديكِ أمور أخرى
في بقية اليوم؟

687
00:27:03,122 --> 00:27:05,332
.المزيد من العمل

688
00:27:05,415 --> 00:27:07,459
.لدي وظيفة ثالثة مع عائلتيّ

689
00:27:07,543 --> 00:27:10,045
إن أبن عمي الغبي
،آذى ظهره في العمل

690
00:27:10,129 --> 00:27:12,631
.لذا الجميع متأهب في العائلة

691
00:27:12,714 --> 00:27:13,215
حقًا؟
،هل تحتاجوا لمساعدة

692
00:27:13,298 --> 00:27:16,009
.أنا يمكن أن آتي

693
00:27:16,093 --> 00:27:18,178
.أنت لن تصمد ساعة هناك

694
00:27:20,514 --> 00:27:22,641
أنظر، أنا لا أقصدك
،أن أوبخك

695
00:27:22,724 --> 00:27:25,269
لكن لمعلوماتك انا لا احاول
أن أكون

696
00:27:25,352 --> 00:27:26,186
.شيء جانبيّ خلال الصيف

697
00:27:26,270 --> 00:27:28,814
.لقد سمعتك تقول أنه لديك صديقة

698
00:27:28,897 --> 00:27:29,982
حسنًا؟

699
00:27:30,065 --> 00:27:32,025
.أقصد، يمكننا ان نظل أصدقاء

700
00:27:32,109 --> 00:27:33,360
.نحن شركاء في العمل

701
00:27:33,443 --> 00:27:35,362
يجب أن نكون قادرين على التسكع
.معًا

702
00:27:35,445 --> 00:27:37,114
.وأيضًا انا أعد "تامال" رائعة

703
00:27:37,197 --> 00:27:38,949
أنت تعرف كيف تعدهم؟

704
00:27:39,032 --> 00:27:40,409
.أجل
.تمامًا

705
00:27:40,492 --> 00:27:41,492
.حسنًا

706
00:27:46,957 --> 00:27:48,000
.آسف على الإنتظار

707
00:27:48,083 --> 00:27:50,210
.لقد كان هناك كلب "كورجي" مريض

708
00:27:50,294 --> 00:27:52,880
.الأمر كان مرهقًا حقًا

709
00:27:52,963 --> 00:27:55,215
لذا، (مايكي)، كيف تشعر؟

710
00:27:55,299 --> 00:27:56,216
.لست بخير

711
00:27:56,300 --> 00:27:57,718
.حسنًا، بالطبع أنت لست على ما يرام

712
00:27:57,801 --> 00:27:59,136
.أنت تحتاج لغسيل الكلى

713
00:27:59,219 --> 00:27:59,511
.لقد فوت موعدك

714
00:27:59,595 --> 00:28:00,470
غسيل الكلى؟

715
00:28:00,554 --> 00:28:03,307
.إنه مرض في الكلية

716
00:28:03,390 --> 00:28:04,683
.إنه في المرحلة النهائية

717
00:28:04,766 --> 00:28:07,394
هذا فشل كلوي كامل، في المرحلة
.الخامسة

718
00:28:07,477 --> 00:28:08,729
أنت لديك مرض كلى؟

719
00:28:08,812 --> 00:28:10,814
أنا ليس لدي سوى كلية
!واحدة

720
00:28:10,898 --> 00:28:12,441
نحن لدينا الكثير من الأمور
.المشتركة

721
00:28:12,524 --> 00:28:13,066
.حسنًا

722
00:28:13,150 --> 00:28:15,694
.ها نحن ذا

723
00:28:15,777 --> 00:28:16,653
.(قس حرارتك يا (مايكي

724
00:28:16,737 --> 00:28:18,697
.أنت تعرف الأمر

725
00:28:18,780 --> 00:28:21,366
أجل، نحن نقوم بغسيل كلى
.كل بضعة أسابيع

726
00:28:21,450 --> 00:28:22,450
.هذا يبقيه صامدًا

727
00:28:22,492 --> 00:28:26,204
،ولكن غسيل الكلى هذا للحيوانات

728
00:28:26,288 --> 00:28:28,415
لذا هذا ثمن القوة
.الذ يحتاجها فقط

729
00:28:28,498 --> 00:28:30,417
هل أنت جاهز؟

730
00:28:30,500 --> 00:28:31,500
.لنرى ماذا لدينا

731
00:28:37,341 --> 00:28:39,259
.حمى خفيفة

732
00:28:39,343 --> 00:28:40,427
،حسنًا، لننزع هذا القميص

733
00:28:40,510 --> 00:28:45,182
.ونبدأ الأمر

734
00:28:45,265 --> 00:28:46,767
.ها أنت ذا

735
00:28:46,850 --> 00:28:48,018
.رباه -
.يا إلهي -

736
00:28:48,101 --> 00:28:50,729
.يا للهول

737
00:28:50,812 --> 00:28:52,064
أجل، أنها غاضبة قليلًا
.الآن

738
00:28:52,147 --> 00:28:52,773
.لا، هذه عدوى

739
00:28:52,856 --> 00:28:55,108
.وربما هناك "بيكتريا" أيضًا

740
00:28:55,192 --> 00:28:56,818
.يا إلهي، يا لها من رائحة كريهة

741
00:28:56,902 --> 00:28:57,694
مثل علبة تونة، في سيارة ساخنة
.يا صديقي

742
00:28:57,778 --> 00:29:00,822
،هذا يجب أن يتم معالجته فورًا

743
00:29:00,906 --> 00:29:02,266
وهذا شي يخص أطباء البشر
.(يا (مايكي

744
00:29:02,618 --> 00:29:04,484
.يجب عليك الذهاب للطوارئ

745
00:29:04,485 --> 00:29:07,068
هل هذا سيكلفني الكثير
من المال، أيها الطبيب؟

746
00:29:07,069 --> 00:29:09,862
.أنا ليس لدي أي فكرة

747
00:29:09,863 --> 00:29:11,823
إذا ما كنت كلبًا، فأنا كنت سأوصي
.بأن تذهب

748
00:29:11,824 --> 00:29:13,399
.حسنًا، سأذهب

749
00:29:13,400 --> 00:29:15,284
لكن ألا يمكنك ان تقوم ببعض

750
00:29:15,285 --> 00:29:17,745
غسيل الكلى الخاص بالكلاب
رجاءًا؟

751
00:29:17,746 --> 00:29:19,956
هل لديك الـ150 دولار الذي تدين
بهم ليّ من المرة الماضية؟

752
00:29:19,957 --> 00:29:22,580
!أمهل الرجل بعض الوقت

753
00:29:22,581 --> 00:29:24,585
من المفترض أن يتم الدفع في وقت
.العلاج

754
00:29:24,586 --> 00:29:28,172
150 آخر مرة، و150 اليوم
.المجموع 300

755
00:29:28,173 --> 00:29:30,245
أنا لا أستطيع القيام بالحسابات
.أيها الطبيب

756
00:29:30,246 --> 00:29:31,425
!أنا مريض

757
00:29:31,426 --> 00:29:34,178
.حسنًا، قم بتجهيز غسيل الكلى

758
00:29:34,179 --> 00:29:36,097
نحن سنذهب لزيارة صراف
.ديبي) الآلي)

759
00:29:36,098 --> 00:29:38,391
.حسنًا
.حسنًا

760
00:29:38,392 --> 00:29:39,684
.ها أنت ذا يا صاح

761
00:29:39,685 --> 00:29:41,102
.لنذهب

762
00:29:50,198 --> 00:29:51,988
.مرحبًا

763
00:29:51,989 --> 00:29:53,948
أنظروا من أستيقظ وخرج من العناية
!المركزة

764
00:29:53,949 --> 00:29:55,241
.مرحبًا

765
00:29:55,242 --> 00:29:56,887
كيف حالها؟ -
.بخير -

766
00:29:56,888 --> 00:29:58,910
.ضغط الدم مرتفع قليلًا

767
00:29:58,911 --> 00:30:00,496
.177 على 122

768
00:30:00,497 --> 00:30:01,539
.هذا جيد

769
00:30:01,540 --> 00:30:04,625
.مرحبًا بك -
.مرحبًا بك -

770
00:30:04,626 --> 00:30:07,587
.نحن نستمر بالتحسن

771
00:30:07,588 --> 00:30:10,631
.ونستمر بالتحدث عن إطلاق الغازات

772
00:30:10,632 --> 00:30:12,049
أقسم بالرب، أن هناك طبيب يسألني
كل

773
00:30:12,050 --> 00:30:13,600
عشرون دقيقة إذا ما أطلقت
،الغازات

774
00:30:13,601 --> 00:30:14,927
لأنه يبدو أن بهذه الطريقة يعرفون

775
00:30:14,928 --> 00:30:16,512
.إذا ما تم قطع بطني بشكل دائم

776
00:30:16,513 --> 00:30:18,556
.حسنًا

777
00:30:18,557 --> 00:30:19,913
هل أحضرت الشامبو؟

778
00:30:19,914 --> 00:30:20,808
.لا

779
00:30:20,809 --> 00:30:22,143
.لكن احضرت لكِ شيئًا أفضل

780
00:30:22,144 --> 00:30:23,256
حقًا؟
ماذا؟

781
00:30:30,402 --> 00:30:31,861
،ظننت بما أنه خرجتِ من العناية المركزة

782
00:30:31,862 --> 00:30:33,821
.فقد ترغبين بمقابلته شخصيًا

783
00:30:33,822 --> 00:30:36,449
ما رأيك يا صاح؟

784
00:30:36,450 --> 00:30:37,576
.مرحبًا، مرحبًا

785
00:30:41,079 --> 00:30:42,416
ما الخطب؟

786
00:30:43,874 --> 00:30:45,374
.أنا آسفة

787
00:30:45,375 --> 00:30:47,012
،هو فقط جميل جدًا

788
00:30:48,337 --> 00:30:49,764
،وهو يقابلني هكذا

789
00:30:49,765 --> 00:30:53,215
وأنا في هذه الحالة السيئة، وشعري
.مقزز وغير مصفف

790
00:30:55,177 --> 00:30:56,427
.هو لا يهتم

791
00:30:56,428 --> 00:30:58,273
هو فقط يريد أن يرى والدته، حسنًا؟

792
00:31:02,225 --> 00:31:03,939
.وستألم إذا ما أمسكت به

793
00:31:03,940 --> 00:31:05,533
.ربما لا

794
00:31:05,534 --> 00:31:07,206
هل تريد أن تقول مرحبًا
يا (فريد)؟

795
00:31:07,207 --> 00:31:09,357
فريد)؟)

796
00:31:09,358 --> 00:31:10,650
.(أعتقدت أننا سنسميه (جابريال

797
00:31:10,651 --> 00:31:11,943
حسنًا، لم يكن ينبغي عليك

798
00:31:11,944 --> 00:31:15,613
أن تبقي تحت التخدير، أليس كذلك؟

799
00:31:15,614 --> 00:31:17,114
.هيا -
.حسنًا -

800
00:31:17,115 --> 00:31:19,200
.ستتمكنين من هذا

801
00:31:19,201 --> 00:31:20,368
.هي ستمسك بك
.هي ستسمك بك

802
00:31:20,369 --> 00:31:21,035
.أنتظر
.لا

803
00:31:21,036 --> 00:31:21,702
.ليس هنا
.هذا يؤلم

804
00:31:21,703 --> 00:31:22,703
.اللعنة
.كل شيء يؤلم

805
00:31:22,704 --> 00:31:25,039
.حسنًا، حسنًا -
.اللعنة -

806
00:31:25,040 --> 00:31:28,042
هل يمكنها أن تحصل على شيء ما
للألم، رجاءًا؟

807
00:31:28,043 --> 00:31:29,610
.هي بالفعل على المسكنات

808
00:31:29,611 --> 00:31:30,964
.وصلت للحد الأقصى

809
00:31:37,260 --> 00:31:39,011
.حدثني عنك

810
00:31:39,012 --> 00:31:41,466
.قمت بإلهائيّ

811
00:31:42,182 --> 00:31:43,510
.أنا بخير

812
00:31:44,184 --> 00:31:45,846
.أجل، الأمور رائعة

813
00:31:48,188 --> 00:31:51,691
لقد كنت أفكر أنه ربما نحتاج لمساعدة
.في رعاية الطفل

814
00:31:51,692 --> 00:31:53,654
حتى أستطيع العمل أكثر
.في العمل

815
00:31:54,581 --> 00:31:55,731
لماذا؟

816
00:31:56,947 --> 00:31:58,948
.لأنه يكلف الكثير من المال

817
00:31:58,949 --> 00:32:00,491
وأنا لا أعرف متى ستستعديين
،صحتك

818
00:32:00,492 --> 00:32:01,701
وتقومين بتصفيف الشعر
.مجددًا

819
00:32:01,702 --> 00:32:03,703
.أجل، نحن سنقوم بهذا

820
00:32:03,704 --> 00:32:05,121
.هذا سيكون قريبًا
صحيح يا (ريكويل)؟

821
00:32:05,122 --> 00:32:07,475
.نأمل هذا عزيزتيّ
.نأمل أن يكون هذا قريبًا

822
00:32:26,643 --> 00:32:27,685
كيف تجري الأمور؟

823
00:32:27,686 --> 00:32:30,564
.أنا أنجح تمامًا بالأمر

824
00:32:32,910 --> 00:32:35,924
لقد قام بصنع ثلاثة شطائر فقط، وهو مقززين
.حقًا

825
00:32:36,372 --> 00:32:38,195
.(تمهل عليه يا عم (فيليب
.أنا يروق لي هذا الفتى

826
00:32:38,196 --> 00:32:40,239
!هم معجبين بعملك

827
00:32:40,240 --> 00:32:41,657
حقًا؟
.شكرًا لك

828
00:32:41,658 --> 00:32:42,783
.شكرًا جزيلًا

829
00:32:42,784 --> 00:32:46,287
لذا هؤلاء الناس كلهم مقربون لك؟

830
00:32:46,288 --> 00:32:47,621
.ثلاثة أجيال، أجل

831
00:32:47,622 --> 00:32:49,293
.نحن مثل الكيان الواحد

832
00:32:50,792 --> 00:32:52,376
هم جميعًا يحبون بعضهم
.البعض

833
00:32:52,377 --> 00:32:54,712
.هم كذلك
هذا غريب، صحيح؟

834
00:32:54,713 --> 00:32:56,464
.حسنًا، يجب أن أعود لعمليّ

835
00:32:56,465 --> 00:32:57,715
.لكن أنت تقوم بعمل عظيم

836
00:32:57,716 --> 00:32:58,632
فقط أصمد هنا، حسنًا؟

837
00:32:58,633 --> 00:32:59,829
نحن نأخذ إستراحة
.في الثامنة

838
00:32:59,830 --> 00:33:00,873
.رائع
كم الساعة الآن؟

839
00:33:00,874 --> 00:33:01,874
.الثالثة والنصف

840
00:33:04,306 --> 00:33:05,931
.أنت لست رجلًا

841
00:33:07,602 --> 00:33:09,579
.شكرًا لك
!أقدر لك هذا كثيرًا

842
00:33:21,406 --> 00:33:23,783
.الألوان
.(القوام يا (فرانك

843
00:33:31,917 --> 00:33:36,045
أحضر أنت العطور، حسنًا؟ -
.حسنًا -

844
00:33:36,046 --> 00:33:38,693
.أنا سأخذ الأحذية والفساتين

845
00:33:39,508 --> 00:33:41,347
!مافار)، هنا)

846
00:33:46,221 --> 00:33:47,723
.لا

847
00:33:48,337 --> 00:33:49,337
.لا

848
00:33:51,186 --> 00:33:52,353
كيف الحال؟

849
00:33:52,354 --> 00:33:53,729
أنت مستعد؟ -
.أجل -

850
00:33:53,730 --> 00:33:55,523
.(دعني أقدمك لصديقتي (فيرونيكا

851
00:33:55,524 --> 00:33:57,566
.(مافار)، هذه (في)

852
00:33:57,567 --> 00:33:59,401
.(فيرونيكا)، هذا (مافار)

853
00:33:59,402 --> 00:34:01,695
!(فار) و(في)

854
00:34:01,696 --> 00:34:02,822
.(أنا (في
.(أنت (فار

855
00:34:02,823 --> 00:34:04,240
."الكثير من "في -
.أجل -

856
00:34:04,241 --> 00:34:06,283
أنا سأذهب للمباراة معكم؟

857
00:34:06,284 --> 00:34:07,890
.(سعدت بلقائك يا (في

858
00:34:09,204 --> 00:34:11,497
!أنظر لك، ولمصافحتك القوية

859
00:34:11,498 --> 00:34:12,562
.أنا أتمرن

860
00:34:12,563 --> 00:34:13,999
كيف الحال يا رجل؟

861
00:34:14,000 --> 00:34:15,209
.(أنا (كيفن

862
00:34:15,210 --> 00:34:16,502
هل أنت شاذ، أجل أو لا؟

863
00:34:16,503 --> 00:34:17,962
.(مرحبًا (كيف

864
00:34:17,963 --> 00:34:19,797
.لا، أنا لست شاذ

865
00:34:19,798 --> 00:34:21,715
،على الرغم من أن الناس يظنون هذا

866
00:34:21,716 --> 00:34:23,870
."لأنني ناشط في مجتمع "الشواذ

867
00:34:23,871 --> 00:34:25,311
،أنا أساعدهم في مسيراتهم

868
00:34:25,312 --> 00:34:27,221
.وأوفر لهم السيارات الجيدة وكل هذا

869
00:34:27,222 --> 00:34:28,347
هل جاهزون للذهاب؟ -
.أجل -

870
00:34:28,348 --> 00:34:30,099
،(لا، (في

871
00:34:30,100 --> 00:34:33,840
أنتِ لا يمكنك الذهاب بسبب
.ذلك الشيء

872
00:34:33,841 --> 00:34:34,770
أي شيء؟

873
00:34:34,771 --> 00:34:36,624
الشيء الذي أحتاج مناقشته معك

874
00:34:36,625 --> 00:34:37,815
،للحظة هنا

875
00:34:37,816 --> 00:34:39,275
.بعيدًا عن الظهير

876
00:34:39,276 --> 00:34:41,068
يا رجل، أنا كبير للغاية على أن أكون
.ظهير

877
00:34:41,069 --> 00:34:42,570
."لكنني لعبت كرة السلة في "جورجتان

878
00:34:42,571 --> 00:34:44,280
هل هذا صحيح؟

879
00:34:44,281 --> 00:34:46,532
حسنًا، هذا ليس ما قصدته عندما
.قلت صديق جديد

880
00:34:46,533 --> 00:34:48,826
.قصدت صديقة، أو رجل شاذ للغاية

881
00:34:48,827 --> 00:34:50,536
.أنا في حالة حب معك

882
00:34:50,537 --> 00:34:51,996
.لن يغير أي أحد هذا يا عزيزيّ

883
00:34:51,997 --> 00:34:53,998
هل أنتم مستعدون للذهاب؟
!"هيا فريق سوكس"

884
00:34:53,999 --> 00:34:54,999
.حسنًا، هذا نحن ذا

885
00:34:55,000 --> 00:34:56,250
!(تشرفت بلقائك يا (كيفن

886
00:34:56,251 --> 00:34:57,743
أجل، أنت أيضًا
!يا صديقي

887
00:35:01,882 --> 00:35:03,484
.حسنًا، بسرعة

888
00:35:04,397 --> 00:35:06,387
أخبرونيّ كيف أجد صديق مقرب جديد
.لزوجتيّ

889
00:35:13,310 --> 00:35:15,019
.(هذا (ليب
.أترك رسالة

890
00:35:18,601 --> 00:35:20,153
!أيها الوغد -
.آسف، سأكون سريعًا -

891
00:35:20,154 --> 00:35:22,359
!مكالمة واحدة لكل شخص

892
00:35:22,360 --> 00:35:23,652
مرحبًا؟

893
00:35:23,653 --> 00:35:25,102
...مكالمة دفع من

894
00:35:25,103 --> 00:35:27,016
.أجل، أنا أقبل النفقات

895
00:35:27,783 --> 00:35:29,575
.(مرحبًا (إيان
كيف الحال؟

896
00:35:29,576 --> 00:35:32,667
.(مرحبًا (ديبز
هل تعرفين أين هو (ليب)؟

897
00:35:32,668 --> 00:35:33,632
،أنا لا أستطيع الوصول له

898
00:35:33,633 --> 00:35:36,790
وأنا يمكنني أن أستفيد
.من نصيحة حقًا الآن

899
00:35:36,791 --> 00:35:39,060
.أعتقد أنه ما زال في المستشفى

900
00:35:39,061 --> 00:35:40,878
.مستحيل
هل (تامي) في المخاض؟

901
00:35:40,879 --> 00:35:42,379
.لقد أنجبت الطفل

902
00:35:42,380 --> 00:35:43,964
.الأمر برمته كان سيئًا

903
00:35:43,965 --> 00:35:46,383
.تامي) كادت تموت)
.هي ما زالت في المستشفى

904
00:35:46,384 --> 00:35:47,745
ليب) في حالة صعبة يحاول)

905
00:35:47,746 --> 00:35:48,886
.أن يهتم بالرضيع وحده

906
00:35:48,887 --> 00:35:50,179
.إنها حالة فوضى

907
00:35:50,180 --> 00:35:51,556
لكن الطفل بخير، صحيح؟

908
00:35:52,599 --> 00:35:53,557
ديبس)؟)

909
00:35:53,558 --> 00:35:54,558
ديبي)؟)

910
00:35:54,559 --> 00:35:56,685
.لا

911
00:35:56,686 --> 00:35:57,311
ديبي)، هل يمكنك سماعي؟)

912
00:35:57,312 --> 00:35:58,479
!لا -
مرحبًا؟ -

913
00:35:58,480 --> 00:35:59,480
!لا

914
00:35:59,481 --> 00:36:01,399
!لا
!لا

915
00:36:03,026 --> 00:36:04,168
ما خطبك؟

916
00:36:05,779 --> 00:36:07,821
.رُزق (ليب) بالطفل

917
00:36:07,822 --> 00:36:09,073
حقًا؟

918
00:36:09,074 --> 00:36:10,574
فتى أو فتاة؟

919
00:36:10,575 --> 00:36:12,504
.لا أعلم
.لقد أنقطع الإتصال

920
00:36:14,120 --> 00:36:15,370
.هناك خطب ما

921
00:36:15,883 --> 00:36:17,873
.تامي) ما زالت في المستشفى)

922
00:36:17,874 --> 00:36:19,786
و(ليب) لوحده
.مع الطفل

923
00:36:20,585 --> 00:36:23,380
.حسنًا، تهانيّ
.أنت أصبحت عم

924
00:36:24,294 --> 00:36:25,631
.لقد كنت كذلك بالفعل

925
00:36:26,194 --> 00:36:27,394
.حسنًا، إذًا

926
00:36:38,186 --> 00:36:39,854
.أوقف الشريط

927
00:36:39,855 --> 00:36:43,190
.هناك
هل يمكنك التكبير؟

928
00:36:43,191 --> 00:36:46,694
.هؤلاء الملاعين

929
00:36:46,695 --> 00:36:50,406
ثم هم يعودون مجددًا
.في الرابعة مساءًا

930
00:36:50,407 --> 00:36:51,920
.آسفة أنني لم أرى هذا

931
00:36:51,921 --> 00:36:53,521
أنا أخذ قيلولة عادة من الواحدة
.للثالثة

932
00:36:54,694 --> 00:36:56,036
هل يمكنني إستعارة مسدسك؟

933
00:36:56,037 --> 00:36:57,440
.لا

934
00:36:57,441 --> 00:36:58,706
الصاعق؟

935
00:36:58,707 --> 00:37:00,207
عشرون دولار؟ -
.أربعون -

936
00:37:00,208 --> 00:37:01,835
.أتفقنا

937
00:37:18,685 --> 00:37:20,394
سأعود الآن، حسنًا؟

938
00:37:20,395 --> 00:37:21,563
.سأعود حالًا

939
00:37:37,454 --> 00:37:39,705
.المعذرة
هل يمكنك الإمساك بهذا؟

940
00:37:39,706 --> 00:37:41,707
.شكرًا لك

941
00:37:41,708 --> 00:37:44,710
.مرحبًا
.لا بأس

942
00:37:45,712 --> 00:37:47,129
.لا بأس

943
00:37:47,130 --> 00:37:48,088
.لا بأس

944
00:37:48,089 --> 00:37:49,590
.أعطه ليّ

945
00:37:49,591 --> 00:37:51,030
.أنا سأمسك به حتى تدخن

946
00:37:51,031 --> 00:37:52,843
حقًا؟

947
00:37:52,844 --> 00:37:54,261
.إن هذه معاناة حقًا

948
00:37:54,262 --> 00:37:55,971
أنا لم أنهي سيجارة منذ
.2015

949
00:37:55,972 --> 00:37:56,972
.هيا، سأعتني به

950
00:37:56,973 --> 00:37:58,685
هل أنتِ مختطفة أطفال؟

951
00:37:58,686 --> 00:38:00,309
.(أنا (سارة

952
00:38:00,310 --> 00:38:01,769
أنا لدي ثلاثة أطفال
.تحت سن الخامسة

953
00:38:01,770 --> 00:38:03,873
إذا ما حسبت أنني سأركض به
.فأنا متعبة أصلًا

954
00:38:04,939 --> 00:38:06,405
.أجل، حسنًا -
.حسنًا، خذ هذه -

955
00:38:10,111 --> 00:38:12,446
هل أمسكتِ به؟

956
00:38:12,447 --> 00:38:14,323
سأكون هنا، حسنًا؟

957
00:38:18,370 --> 00:38:19,858
ماذا يحضرك للكنيسة؟

958
00:38:19,859 --> 00:38:21,341
إجتماعات مدمنين الكحول؟
أم مدمنين الطعام؟

959
00:38:21,342 --> 00:38:22,501
إجتماعات مدمنين المخدرات؟

960
00:38:22,502 --> 00:38:25,809
برنامج "آل نون"؟ برنامج "نار آنون"؟
أم أنك كاثوليكي؟

961
00:38:25,810 --> 00:38:28,160
.إجتماعات مدمنين الكحول
أنتِ؟

962
00:38:28,161 --> 00:38:29,630
."إ.م.ك.م.ج"

963
00:38:29,631 --> 00:38:30,873
إجتماعات مدمنين الكحول
.لأم جديدة

964
00:38:30,874 --> 00:38:32,007
.لقد قمنا بتسمية أنفسنا

965
00:38:32,008 --> 00:38:33,926
،نحن في الأساس مجموعة من الأمهات

966
00:38:33,927 --> 00:38:35,469
نحاول ان لا نفقد صوابنا

967
00:38:35,470 --> 00:38:36,512
،ونقوم بتفجير أدمغتنا

968
00:38:36,513 --> 00:38:38,200
.في حين أننا نرضع أطفالنا

969
00:38:38,201 --> 00:38:39,946
.هذا يبدو صعبًا حقًا

970
00:38:39,947 --> 00:38:42,308
.إنه كذلك

971
00:38:42,309 --> 00:38:43,644
.هو يحبك

972
00:38:43,645 --> 00:38:45,312
.هذا بسبب عطر حليب الثديّ

973
00:38:45,313 --> 00:38:46,726
كان يجب ان أضعه في المدرسة
.الثانوية

974
00:38:46,727 --> 00:38:48,127
كنت سأكون ملكة
.حفل التخرج

975
00:38:52,737 --> 00:38:54,446
.شكرًا لكِ مجددًا

976
00:38:54,447 --> 00:38:56,031
هذا أجمل شيء قام به شخص
لي

977
00:38:56,032 --> 00:38:57,099
.منذ وقت طويل

978
00:38:57,100 --> 00:38:58,345
.على الرحب والسعة

979
00:38:58,346 --> 00:38:59,838
.أمسكت بك

980
00:39:07,335 --> 00:39:09,461
،نحن نجتمع في نهاية القاعة
،آخر باب على اليسار

981
00:39:09,462 --> 00:39:10,853
.إذا ما كنت تريد القدوم

982
00:39:10,854 --> 00:39:12,741
.أنا لست أمًا

983
00:39:12,742 --> 00:39:13,993
هل أنت متأكد؟

984
00:39:21,683 --> 00:39:24,340
!(فرانك غالاغر)

985
00:39:24,341 --> 00:39:27,073
!أظهر نفسك

986
00:39:27,074 --> 00:39:30,190
!أنا أريد إستعادة أغراضي

987
00:39:30,191 --> 00:39:31,442
!(أخرج يا (فرانك

988
00:39:31,443 --> 00:39:33,569
!أنا سأجدك

989
00:39:33,570 --> 00:39:36,051
هذا الأمر على وشك أن يصبح
.سيئًا

990
00:39:37,824 --> 00:39:39,305
.أنت لن تصدق هذا

991
00:39:39,306 --> 00:39:40,993
لقد جنينا ربحًا حقًا

992
00:39:40,994 --> 00:39:42,619
.ببيع أغراض (ديبي) اليوم

993
00:39:42,620 --> 00:39:45,760
بعد أن حاسبنا ذلك الطبيب البيطريّ
.تبقى لدينا خمسون دولار

994
00:39:45,761 --> 00:39:47,708
.لنحتفل

995
00:39:47,709 --> 00:39:49,155
.حفلة البلوغ

996
00:39:49,156 --> 00:39:51,962
.أنا لدي 15 عامًا، وأرتدي فستانًا

997
00:39:52,503 --> 00:39:54,965
.وأضرب دمية الحلوى

998
00:39:54,966 --> 00:39:58,361
أتعلم، هذه ليست فكرة سيئة

999
00:39:58,362 --> 00:39:59,803
.لزيادة أرباحنا

1000
00:39:59,804 --> 00:40:02,428
نحن نأخذ الخمسون دولار، ونشتري
بها الأغراض

1001
00:40:02,429 --> 00:40:04,272
.ونأخذ من الأطفال عشرة دولارات للدخول

1002
00:40:04,273 --> 00:40:06,769
ونحن سنقيم الحفلة في منزليّ
.حتى لا يكلفنا هذا شيئًا

1003
00:40:06,770 --> 00:40:08,145
.أجل

1004
00:40:08,146 --> 00:40:10,564
.مرحبًا -
.أهلًا أيها الطبيب -

1005
00:40:10,565 --> 00:40:12,149
.المبلغ كامل
.أحسبه

1006
00:40:12,150 --> 00:40:14,171
.حان وقت غسيل الكلى

1007
00:40:14,172 --> 00:40:16,403
.مفاجأة، مفاجأة

1008
00:40:16,404 --> 00:40:17,738
.حسنًا

1009
00:40:17,739 --> 00:40:21,909
الآن، أنا لا أستطيع ان أقوم
بغسيل الكلى

1010
00:40:21,910 --> 00:40:25,537
.في مجرى مصاب

1011
00:40:25,538 --> 00:40:29,829
لذا أنا يجب أن أٌوم بتطهير المكان
.بالمطهر أولًا

1012
00:40:29,830 --> 00:40:31,752
حسنًا؟
.أجل

1013
00:40:31,753 --> 00:40:33,754
.هذا سيفي بالغرض

1014
00:40:33,755 --> 00:40:35,032
.هذا منظف قوي للكلاب

1015
00:40:35,033 --> 00:40:36,215
الكحول؟ -
.أجل -

1016
00:40:36,216 --> 00:40:37,174
.أنت ستريد أن تمسكه

1017
00:40:37,175 --> 00:40:39,051
.لأن هذا سيؤلم حقًا

1018
00:40:39,052 --> 00:40:40,219
.أخلع القميص

1019
00:40:40,220 --> 00:40:42,763
.ها نحن ذا

1020
00:40:42,764 --> 00:40:44,973
.يا للهول -
.رباه -

1021
00:40:44,974 --> 00:40:46,934
.إن الرائحة سيئة للغاية

1022
00:40:46,935 --> 00:40:48,185
.ها نحن ذا يا صديقيّ

1023
00:40:48,186 --> 00:40:49,228
.على مهلك
.أنا أمسك بك

1024
00:40:49,229 --> 00:40:49,812
.أنا أمسك بك
.على مهلك

1025
00:40:49,813 --> 00:40:50,938
.ها أنت ذا

1026
00:40:50,939 --> 00:40:52,272
.حسنًا

1027
00:40:52,273 --> 00:40:55,443
.أحضر له شيء ليعضه

1028
00:41:01,950 --> 00:41:03,951
.حسنًا، ها نحن ذا
.عند العد لثلاثة

1029
00:41:03,952 --> 00:41:05,410
جاهز؟

1030
00:41:05,411 --> 00:41:07,371
...واحد، إثنين

1031
00:41:07,372 --> 00:41:09,373
.فكر في الحفلة
.كن شجاعًا

1032
00:41:09,374 --> 00:41:10,332
!ثلاثة

1033
00:41:15,213 --> 00:41:17,422
.هاك، أنت أستحققت هذا

1034
00:41:17,423 --> 00:41:18,715
.شكرًا لك

1035
00:41:18,716 --> 00:41:20,165
هل تقومون بهذا كل ليلة؟

1036
00:41:20,166 --> 00:41:22,135
هل تناموا أبدًا؟

1037
00:41:22,136 --> 00:41:23,470
أجل، لهذا السبب هم يسمونه
.عمل العائلة

1038
00:41:23,471 --> 00:41:25,222
لذا قوانين العمل لا تنطبق
.علينا

1039
00:41:25,223 --> 00:41:26,932
ما عمل عائلتك؟

1040
00:41:26,933 --> 00:41:30,092
المخدرات ربما؟
الإساءة؟

1041
00:41:30,093 --> 00:41:31,979
في بعض الأحيان نحن نأتي للمحكمة
.لمساندة بعضنا البعض

1042
00:41:33,982 --> 00:41:36,412
.يجب أن أٌقول، أنا كذبت من قبل

1043
00:41:36,413 --> 00:41:38,098
.أنا لا أعرف حقًا كيف أعد هذه الشطائر

1044
00:41:38,099 --> 00:41:39,666
.بلا مزاح
حقًا؟

1045
00:41:40,947 --> 00:41:42,990
أنا فقط أردت قضاء الوقت معك

1046
00:41:42,991 --> 00:41:44,412
.في مكان رائحته كالذرة

1047
00:41:44,413 --> 00:41:46,085
لأنك معجب بيّ؟

1048
00:41:46,086 --> 00:41:48,131
أجل؟

1049
00:41:49,569 --> 00:41:51,331
ماذا عن حبيبتك؟

1050
00:41:51,332 --> 00:41:53,331
(وأنت لديك هذا الأمر مع (لوري
أيضًا؟

1051
00:41:53,332 --> 00:41:56,158
...لوري)؟ لا، أنا لا)
.(ليس لدي مشاعر لـ(لوري

1052
00:41:56,159 --> 00:41:58,330
.و(كيلي)، أنا لا أعلم

1053
00:41:58,331 --> 00:42:00,156
.هي ستكون في "أنابوليس" لسنوات

1054
00:42:00,157 --> 00:42:02,189
.هي تريد أن تكون "أميرال" أو شيء ما

1055
00:42:02,190 --> 00:42:04,553
...انا لا أعلم. هذا
.هذا معقد

1056
00:42:05,148 --> 00:42:08,348
لماذا تأكلين مع الضعيف؟

1057
00:42:08,349 --> 00:42:09,568
.لا تناديه بهذا

1058
00:42:09,569 --> 00:42:13,645
.إن يداه ناعمة للغاية مثل الأطفال

1059
00:42:13,646 --> 00:42:15,188
ماذا قال؟

1060
00:42:15,189 --> 00:42:16,523
.أن الإستراحة أنتهت

1061
00:42:16,524 --> 00:42:18,191
.سنعود للعمل -
مهلًا، تلك كانت راحة؟ -

1062
00:42:18,192 --> 00:42:19,318
.أعتقدت أننا انتهينا

1063
00:42:20,653 --> 00:42:22,112
.لقد بدأنا للتو

1064
00:42:32,040 --> 00:42:33,909
.(إنه إبن (ميلكوفيتش

1065
00:42:35,293 --> 00:42:36,960
كيف الحال يا إبن (ميلكوفيتش)؟

1066
00:42:38,162 --> 00:42:39,713
كيف حال والدك؟

1067
00:42:39,714 --> 00:42:41,673
.أنا أفتقد ذلك الرجل

1068
00:42:41,674 --> 00:42:42,956
أما زال حيًا؟

1069
00:42:42,957 --> 00:42:44,718
.أجل، لسوء الحظ

1070
00:42:44,719 --> 00:42:46,720
!إنه مهرج

1071
00:42:46,721 --> 00:42:49,640
.شاب ظريف

1072
00:42:49,641 --> 00:42:51,570
هل يجب علينا قتل
هذا السافل؟

1073
00:42:51,571 --> 00:42:55,103
.لا
.أنا أحببت والده

1074
00:42:55,104 --> 00:42:56,563
.كان لديه أخلاق

1075
00:42:56,564 --> 00:42:58,774
.(أنا لدي أخلاق أيضًا يا (نانا

1076
00:42:58,775 --> 00:43:00,359
.لقد أحضرت السجائر

1077
00:43:00,360 --> 00:43:01,792
.ثلاثة علب

1078
00:43:08,044 --> 00:43:09,237
.حسنًا

1079
00:43:10,244 --> 00:43:11,536
.أنا منصت

1080
00:43:13,373 --> 00:43:15,749
أعتقد أنني أحتاج لنصيحة
.ما

1081
00:43:15,750 --> 00:43:18,447
.(هذا يتعلق بشريكيّ، (إيان

1082
00:43:19,087 --> 00:43:20,447
شريك عمل أو متعة؟

1083
00:43:22,298 --> 00:43:23,655
.متعة

1084
00:43:23,656 --> 00:43:25,217
.تابع

1085
00:43:26,462 --> 00:43:28,633
لقد أكتشفت أنه لديه جلسة إطلاق
،سراح مشروط الأسبوع القادم

1086
00:43:28,634 --> 00:43:29,638
...وأنا

1087
00:43:29,639 --> 00:43:31,159
لكن أنتوا كان لديكم إتفاق
مسبق، صحيح؟

1088
00:43:33,643 --> 00:43:35,602
...نحن لم نحظى به إلا اليوم فقط

1089
00:43:35,603 --> 00:43:36,877
.لم يقوموا بعمل إتفاق

1090
00:43:36,878 --> 00:43:39,064
.يا لهم من هواة

1091
00:43:39,065 --> 00:43:40,617
هو يقول أنه سيفسد إطلاق
سراحه المشروط

1092
00:43:40,618 --> 00:43:42,109
،حتى يتمكن من البقاء هنا معيّ

1093
00:43:42,110 --> 00:43:43,068
.وأنا أريده أن بقوم بهذا

1094
00:43:43,069 --> 00:43:44,407
أقصد، أنا أدخلت نفسي هنا

1095
00:43:44,408 --> 00:43:46,071
.لكي أكون معه

1096
00:43:46,072 --> 00:43:49,074
لذا أنا محق، صحيح؟

1097
00:43:49,075 --> 00:43:50,818
،لكن الآن ضميرك يخبرك

1098
00:43:50,819 --> 00:43:53,971
لا، يا صاح، بل أنت أحمق
أليس كذلك؟

1099
00:43:56,749 --> 00:43:58,761
...الأمر هو يا (ميكي) الصغير

1100
00:43:59,919 --> 00:44:01,920
.لا يمكنك أن تجعل شخص يحبك

1101
00:44:02,557 --> 00:44:03,797
ولا يمكنك أن تدع شخص ما يتخلى

1102
00:44:03,798 --> 00:44:05,334
.عن إفراجه المشروط أيضًا يا بنيّ

1103
00:44:06,300 --> 00:44:08,301
،كما هو مكتوب في وشمي

1104
00:44:08,302 --> 00:44:10,823
."دعها ترحل"

1105
00:44:12,056 --> 00:44:13,402
لن يحصل شيء جيد

1106
00:44:13,403 --> 00:44:15,069
.من وجودكما هنا معًا

1107
00:44:16,310 --> 00:44:17,644
،إذا ما جعلته يقوم بهذا لأجلك

1108
00:44:17,645 --> 00:44:19,379
هو سينتهي به المطاف
مستاء منك

1109
00:44:19,380 --> 00:44:21,064
.ويكرهك

1110
00:44:21,065 --> 00:44:22,720
.أنت يجب أن تدعه يرحل

1111
00:44:25,448 --> 00:44:26,831
ما رأيكم يا رفاق؟

1112
00:44:28,031 --> 00:44:29,990
،أعتقد ان الرقم سبعة

1113
00:44:29,991 --> 00:44:33,994
.ورقم 14، و31

1114
00:44:33,995 --> 00:44:36,038
.أنا أوافقك

1115
00:44:36,039 --> 00:44:38,832
.وربما، 42 أيضًا

1116
00:44:38,833 --> 00:44:40,918
.أجل

1117
00:44:43,171 --> 00:44:44,833
.حسنًا، سيداتيّ

1118
00:44:45,413 --> 00:44:48,477
أنت الجرئيون والشجعان الذين أستجبتوا
."لنا من "تيندر

1119
00:44:49,427 --> 00:44:52,308
.انا (كيفن) مضيفكم

1120
00:44:52,309 --> 00:44:53,680
.لنبدأ

1121
00:44:53,681 --> 00:44:56,115
،الآن، إذا لم أنادي برقمك

1122
00:44:56,116 --> 00:44:57,309
.رجاءًا أرحل

1123
00:44:58,496 --> 00:45:00,604
.رقم 7
رقم 14

1124
00:45:00,605 --> 00:45:02,713
.رقم 31
...رقم 42

1125
00:45:02,714 --> 00:45:04,691
،رقم 2
،رقم 11

1126
00:45:04,692 --> 00:45:07,481
،رقم 26
،رقم 37

1127
00:45:07,482 --> 00:45:09,404
،رقم 85
،رقم 5

1128
00:45:09,405 --> 00:45:12,450
.رقم 17، رقم 62

1129
00:45:13,868 --> 00:45:15,129
.شكرًا لكم

1130
00:45:16,162 --> 00:45:17,996
.شكرًا لكم

1131
00:45:17,997 --> 00:45:19,306
.شكرًا لكم

1132
00:45:19,307 --> 00:45:22,209
هل يعرف أي شخص ما هذا؟

1133
00:45:22,210 --> 00:45:23,627
.أعتقدت أن هذه كانت مقابلة جنسية

1134
00:45:23,628 --> 00:45:27,089
لكن أنا أظن الآن أنه برنامج
واقعيّ؟

1135
00:45:27,090 --> 00:45:28,465
.حسنًا، يا سيداتي

1136
00:45:28,466 --> 00:45:30,300
.تهانيّ على مرور أول جولة

1137
00:45:30,301 --> 00:45:31,218
الآن ربما انتوا تتساءلون

1138
00:45:31,219 --> 00:45:32,675
.ماذا تفعلون هنا

1139
00:45:32,676 --> 00:45:35,503
.أن نمارس الجنس معك، هذا ما ظننّاه

1140
00:45:35,504 --> 00:45:37,808
.لا

1141
00:45:37,809 --> 00:45:38,892
.أنا أشعر بالإطراء

1142
00:45:38,893 --> 00:45:40,185
.شكرًا لكِ
.لكن لا

1143
00:45:40,186 --> 00:45:43,526
ما يمكن أن تربحوه هو أفضل
من هذا

1144
00:45:43,527 --> 00:45:46,059
.صداقة مع سيدة عظيمة حقًا

1145
00:45:46,898 --> 00:45:48,985
.الآن، الجولة الأولى بسيطة

1146
00:45:48,986 --> 00:45:52,030
.حدثونيّ عن هواياتكم، وأحلامكم

1147
00:45:52,031 --> 00:45:54,241
،حدثوني عن تاريخكم التعليميّ

1148
00:45:54,242 --> 00:45:57,494
الحكايات عن الحياة العملية، والحالة
.الإجتماعية

1149
00:45:57,495 --> 00:45:59,412
وأيضًا أنا فضولي

1150
00:45:59,413 --> 00:46:01,629
"لمعرفة من تشجعون، "كابز
."أم "سوكس

1151
00:46:01,630 --> 00:46:03,250
هل هذه فرق "بيسبول"؟

1152
00:46:03,251 --> 00:46:04,999
.أخرجي

1153
00:46:05,000 --> 00:46:08,130
الآن، مساعدي يقوم بتمرير الأوراق
.والأقلام

1154
00:46:08,131 --> 00:46:12,092
المعذرة، يا أصدقائي
!وأصدقاء أصدقائي

1155
00:46:12,093 --> 00:46:15,929
!أسمعوا، أسمعوا

1156
00:46:15,930 --> 00:46:17,013
أين أنا بحق اللعنة؟

1157
00:46:17,014 --> 00:46:21,268
حفلة في منزل عائلة (غالاغر)، ستبدأ
.من الآن

1158
00:46:21,269 --> 00:46:24,187
لقد تم شراء برميل جعة، وثمن
،الدخول عشرة دولارات

1159
00:46:24,188 --> 00:46:27,691
أنا أدعوكم للإحتفال بتتويجيّ
.كملك

1160
00:46:27,692 --> 00:46:28,817
!جميعكم مدعوين

1161
00:46:28,818 --> 00:46:31,653
،وعلى عكس هذه البلاد المريعة

1162
00:46:31,654 --> 00:46:34,573
!إن حدودي لا ترفض أي شخص

1163
00:46:34,574 --> 00:46:38,577
.مشروم" مجاني، وأجنحة الدجاج"

1164
00:46:38,578 --> 00:46:39,748
!أجل -
!لنذهب -

1165
00:46:39,749 --> 00:46:41,295
!هيا

1166
00:46:41,296 --> 00:46:42,662
.فقط في نهاية الشارع

1167
00:46:42,663 --> 00:46:45,250
،حسنًا، يا سيداتي
...و

1168
00:46:45,251 --> 00:46:47,252
.ابدأوا

1169
00:46:56,304 --> 00:46:57,554
هل أنت متأكد بشأن هذا؟

1170
00:46:57,555 --> 00:46:58,722
.قلت أنني سأفعلها

1171
00:46:58,723 --> 00:46:59,723
.لذا سأفعلها

1172
00:47:02,768 --> 00:47:04,079
من الهدف؟

1173
00:47:04,080 --> 00:47:05,382
.هو

1174
00:47:06,480 --> 00:47:08,106
السمين؟

1175
00:47:08,107 --> 00:47:09,733
يا رجل، كلهم سيصرخون طلبًا
،للحراس

1176
00:47:09,734 --> 00:47:12,152
مما يعني أنه سيتم الإمساك بك
.بالطبع

1177
00:47:12,153 --> 00:47:13,153
.أجل

1178
00:47:14,352 --> 00:47:15,520
.اجل، حسنًا

1179
00:47:15,521 --> 00:47:16,980
.شكرًا لك

1180
00:47:22,788 --> 00:47:24,094
كيف أسلوبي؟

1181
00:47:24,721 --> 00:47:26,208
.رائع

1182
00:47:26,209 --> 00:47:27,251
أذهب وأقضي عليه
.يا نمر

1183
00:47:39,013 --> 00:47:40,305
.تعال لهنا
.أصمت بحق اللعنة

1184
00:47:40,306 --> 00:47:41,306
ما هذا بحق اللعنة؟ -
!أصمت -

1185
00:47:43,226 --> 00:47:45,311
.اللعنة

1186
00:47:46,520 --> 00:47:48,605
ماذا تظن نفسك فاعلًا؟

1187
00:47:48,606 --> 00:47:49,856
هل ستقوم بطعن شخص ما؟

1188
00:47:49,857 --> 00:47:50,815
ماذا يفترض أن أفعل غير هذا؟

1189
00:47:50,816 --> 00:47:52,317
.ليس هذا

1190
00:47:52,318 --> 00:47:54,736
أنت لن تتخلى عن إفراجك
.المشروط لأجليّ

1191
00:47:54,737 --> 00:47:55,612
.نحن يجب أن نخرجك من هنا

1192
00:47:55,613 --> 00:47:56,613
!أنا أريد أن أكون معك

1193
00:47:56,614 --> 00:47:57,657
.لن تحصل على هذا

1194
00:48:01,302 --> 00:48:02,989
.(أنا أريد أن أكون معك يا (ميكي

1195
00:48:05,623 --> 00:48:07,540
.(أنت لا تنتمي لهنا يا (غالاغر

1196
00:48:07,541 --> 00:48:09,251
.أذهب وأحصل على وظيفة

1197
00:48:09,252 --> 00:48:11,212
.(وكن عمًا لإبن (ليب

1198
00:48:13,124 --> 00:48:14,809
.أنا سأخرج قريبًا

1199
00:48:17,468 --> 00:48:19,470
لم يكن ينبغي علي أن أطلب
.منك البقاء

1200
00:48:21,813 --> 00:48:23,224
.أنا أحبك

1201
00:48:25,187 --> 00:48:26,238
.أعلم

1202
00:48:28,875 --> 00:48:30,141
.احبك ايضًا

1203
00:48:36,696 --> 00:48:38,113
.يا رفاق، آسفة على تأخريّ

1204
00:48:38,114 --> 00:48:39,686
.أبي سرق أغراضي

1205
00:48:39,687 --> 00:48:41,283
.لقد كان يومًا فظيعًا

1206
00:48:41,284 --> 00:48:43,327
مرحبًا؟

1207
00:48:45,788 --> 00:48:48,873
مرحبًا؟

1208
00:48:48,874 --> 00:48:50,625
!النقابة العظيمة

1209
00:48:50,626 --> 00:48:52,460
!أرونا المال

1210
00:48:52,461 --> 00:48:53,670
!نحن نريد الإحترام

1211
00:48:53,671 --> 00:48:54,629
!نحن النقابة

1212
00:48:54,630 --> 00:48:56,464
!النقابة العظيمة

1213
00:48:56,465 --> 00:48:59,092
!أرونا المال

1214
00:48:59,093 --> 00:49:02,444
!(ديبي)
!القائدة، قائدتنا

1215
00:49:02,445 --> 00:49:03,680
!يا رفاق
!ديبي) هنا)

1216
00:49:03,681 --> 00:49:07,729
!أجل، أجل

1217
00:49:07,730 --> 00:49:08,768
.نحن نتخذ موقفًا

1218
00:49:08,769 --> 00:49:09,811
!نحن في حالة إضراب

1219
00:49:09,812 --> 00:49:11,229
لكن نحن أضممنا للنقابة
.توًا

1220
00:49:11,230 --> 00:49:12,814
!أنا اعلم
أليس هذا ملهمًا؟

1221
00:49:12,815 --> 00:49:14,024
!نحن النقابة
!النقابة العظيمة

1222
00:49:14,025 --> 00:49:15,525
!(ديبي)

1223
00:49:15,526 --> 00:49:17,009
هذا هو اليوم الذي سيتحدث عنه
اللحامون

1224
00:49:17,010 --> 00:49:19,237
.لأجيال القادمة

1225
00:49:19,238 --> 00:49:21,072
.يجب عليكِ أن تكونين فخورة

1226
00:49:21,073 --> 00:49:22,449
.(توقف عن هذا الهراء يا (جيري

1227
00:49:22,450 --> 00:49:23,855
ما مدة الإضراب؟ -
.حسنًا، هذا متعلق بشيء ما -

1228
00:49:23,856 --> 00:49:25,327
ماذا كانت مدة آخر إضراب؟

1229
00:49:25,328 --> 00:49:28,079
ما مدة أخر إضراب يا (جيري)؟

1230
00:49:28,080 --> 00:49:29,831
.سبعة أشهر و16 يوم

1231
00:49:29,832 --> 00:49:31,333
!نحن نريد الإحترام

1232
00:49:31,334 --> 00:49:33,271
كيف يمكنني أن أحصل على وظيفة
المضربين؟

1233
00:49:34,378 --> 00:49:35,891
.هذا جيد

1234
00:49:39,467 --> 00:49:41,426
!لقد أتيت

1235
00:49:41,427 --> 00:49:42,469
.أنا مسرور للغاية

1236
00:49:42,470 --> 00:49:43,928
.أعوا معيّ

1237
00:49:45,394 --> 00:49:48,433
.أنا لا أعرف لماذا أحب القيام بهذا

1238
00:49:48,434 --> 00:49:50,977
!مرحى للمنطقة الجنوبية

1239
00:49:50,978 --> 00:49:52,854
هل تستمتعون جميعًا؟

1240
00:49:52,855 --> 00:49:55,222
!"قولوا "المنطقة الجنوبية، المنطقة الجنوبية

1241
00:50:01,115 --> 00:50:02,947
!مرحبًا

1242
00:50:02,948 --> 00:50:04,491
.يا للهول

1243
00:50:06,410 --> 00:50:08,376
!أستمتعوا جميعًا

1244
00:50:10,539 --> 00:50:12,290
مايكي)؟)

1245
00:50:12,291 --> 00:50:16,086
.أيها الثور الإسباني، لدي أخبار

1246
00:50:16,087 --> 00:50:18,630
مايكي)، هل أنت هنا؟)

1247
00:50:18,631 --> 00:50:20,757
.تبًا

1248
00:50:26,013 --> 00:50:28,181
.(مايكي)

1249
00:50:30,893 --> 00:50:33,019
سأعود حالًا، حسنًا؟
.لا ترحلوا

1250
00:50:33,020 --> 00:50:34,938
...مايكي) هل أنت)

1251
00:50:36,732 --> 00:50:40,443
.هذا جميل حقًا

1252
00:50:43,697 --> 00:50:45,698
!ميكي)، لقد فعلناها)

1253
00:50:45,699 --> 00:50:47,700
!أموال العلاج

1254
00:50:47,701 --> 00:50:48,785
!لدينا مال

1255
00:50:48,786 --> 00:50:50,161
،يمكننا أن نذهب للطوارئ

1256
00:50:50,162 --> 00:50:53,206
لهذا الشيء المقزز الذي به
.عدوى

1257
00:50:53,207 --> 00:50:54,431
.غدًا

1258
00:50:54,432 --> 00:50:57,210
.الآن، أرقص معيّ

1259
00:50:57,211 --> 00:51:00,338
لا، نحن يجب أن نأخذك للطوارئ
حسنًا؟

1260
00:51:00,339 --> 00:51:03,258
.(غدًا يا (فرانك
.اليوم، أرقص معيّ

1261
00:51:03,259 --> 00:51:06,145
.أمسك بيّ
.وأخبرني انني بخير

1262
00:51:06,146 --> 00:51:08,148
.أنت بخير

1263
00:51:11,225 --> 00:51:13,389
...كل شيء
.كل شيء سيكون على ما يرام

1264
00:51:13,390 --> 00:51:16,813
.المعذرة، المعذرة

1265
00:51:16,814 --> 00:51:18,940
حفلة منزلية يا (فرانك)؟
في أي صف أنت؟

1266
00:51:18,941 --> 00:51:22,454
!أفضل صف
.فرانك) هو أفضل شخص)

1267
00:51:24,071 --> 00:51:26,030
.يا للهول

1268
00:51:30,619 --> 00:51:33,706
.وأخيرًا، رقم 14

1269
00:51:36,083 --> 00:51:40,003
أخبرينا، ماذا يجعلك صديقة
جيدة؟

1270
00:51:40,004 --> 00:51:41,546
...أنا

1271
00:51:41,547 --> 00:51:44,591
.أنا مستمعة جيدة حقًا

1272
00:51:44,592 --> 00:51:47,218
يمكنني أن أستمع لك لساعات
.(يا (كيفن

1273
00:51:48,669 --> 00:51:51,973
.شكرًا لكِ يا رقم 14
.يمكنك الجلوس

1274
00:51:51,974 --> 00:51:54,392
وهذا ينهيّ
.فترة المقابلات

1275
00:51:54,393 --> 00:51:56,644
،من الصعب معرفة النتيجة
لكن الآن

1276
00:51:56,645 --> 00:51:59,105
.أعتقد أن رقم 14 في المقدمة

1277
00:51:59,106 --> 00:52:00,690
هل أنت جاد؟

1278
00:52:00,691 --> 00:52:03,693
.الآن، إختبارنا التالي بسيط

1279
00:52:03,694 --> 00:52:06,779
...أنا سأسأل، وأنتوا اجيبوا
.فقط إجابات بسيطة

1280
00:52:06,780 --> 00:52:08,781
هل يمكننا الحصول على جولة
أخرى من المشروبات؟

1281
00:52:08,782 --> 00:52:11,910
.أجل
."جريتزكي" أو "أور"

1282
00:52:11,911 --> 00:52:14,279
."جريتزكي"

1283
00:52:14,280 --> 00:52:17,040
."جريتزكي" -
لعبة الأقواس او الكرة؟ -

1284
00:52:17,041 --> 00:52:19,125
.الأقواس -
.ممتاز -

1285
00:52:19,126 --> 00:52:21,586
قميص "بولو"، أو قميص مفتوح
بسلسة ذهبية؟

1286
00:52:21,587 --> 00:52:22,676
."قميص "بولو -
...قميص -

1287
00:52:22,677 --> 00:52:24,839
من قال قميص "بولو"؟

1288
00:52:24,840 --> 00:52:26,633
.يمكنك الرحيل

1289
00:52:26,634 --> 00:52:28,676
.إلى اللقاء

1290
00:52:28,677 --> 00:52:30,513
.أخيرًا

1291
00:52:32,060 --> 00:52:34,067
،"فرايز أند فروتزي" من مطعم "ويندي"

1292
00:52:34,068 --> 00:52:37,143
او "ميكسميلت"، من مطعم "تاكو بيل"؟

1293
00:52:37,144 --> 00:52:38,478
."ماكسيمليت" -
."ماكسيمليت" -

1294
00:52:38,479 --> 00:52:39,945
."ماكسيميلت"

1295
00:52:39,946 --> 00:52:41,981
.(مرحبًا (في
!ها هي جميعًا

1296
00:52:41,982 --> 00:52:44,611
.(قولوا مرحبًا يا (في -
.(مرحبًا يا (في -

1297
00:52:44,612 --> 00:52:46,146
...مرحبًا يا سيدات

1298
00:52:47,488 --> 00:52:49,697
من هؤلاء؟

1299
00:52:49,698 --> 00:52:51,616
."هم فتيات "تيندر

1300
00:52:51,617 --> 00:52:54,077
هو يقوم بهذا بدافع الحب
.لكِ

1301
00:52:54,078 --> 00:52:55,126
.أجل

1302
00:52:55,127 --> 00:52:56,246
ماذا؟

1303
00:53:01,043 --> 00:53:02,335
شكرًا لحضورك المباراة معيّ
.أيها الصغير

1304
00:53:02,336 --> 00:53:04,003
.(شكرًا على اخذي (مافار

1305
00:53:05,506 --> 00:53:07,549
هل أنت متأكد أنه لا يجب أن نأخذك

1306
00:53:07,550 --> 00:53:08,883
إلى الحانة عن (فيرونيكا)؟

1307
00:53:08,884 --> 00:53:11,511
.هذا منزليّ
.يجب أن أواجه قدريّ

1308
00:53:11,512 --> 00:53:13,638
.حسنًا
لنفعل هذا مجددًا، حسنًا؟

1309
00:53:13,639 --> 00:53:14,973
.بالطبع

1310
00:53:14,974 --> 00:53:17,016
.أتمنى لك ليلة هائنة -
.صحيح -

1311
00:53:17,017 --> 00:53:18,977
!أنا سأقتلك أيها اللعين

1312
00:53:20,813 --> 00:53:23,565
!شجار، شجار، شجار

1313
00:53:23,566 --> 00:53:24,983
...شجار، شجار، شجار -
.آسف -

1314
00:53:24,984 --> 00:53:26,276
لكن أنا لا أستطيع تركك
.هنا

1315
00:53:26,277 --> 00:53:27,610
هل تعرف كيف تلعب
نينتيندو وي"؟"

1316
00:53:27,611 --> 00:53:29,404
.أجل -
.حسنًا، لنذهب -

1317
00:53:29,405 --> 00:53:32,240
ربما نشوي بعض اللحم، ونشاهد
."دو ذا رايت ثينج"

1318
00:53:32,241 --> 00:53:34,450
هل تعرف من هو (سبايك لي)؟ -
.أجل -

1319
00:53:34,451 --> 00:53:36,536
.بالطبع أنت تعرفه

1320
00:53:42,042 --> 00:53:43,844
.آسفة بشأنه
.أذهبِ لمنزلك بامان

1321
00:53:43,845 --> 00:53:44,921
.بالتوفيق

1322
00:53:44,922 --> 00:53:46,249
.شكرًا على اللعب

1323
00:53:46,250 --> 00:53:48,006
.آسفة بشأنه
.أتمنى لكِ ليلة هانئة

1324
00:53:48,007 --> 00:53:49,674
.ليباركك الرب
.شكرًا على اللعب

1325
00:53:49,675 --> 00:53:52,510
.آسفة -
.يمكنك الإحتفاظ بهذا -

1326
00:53:52,511 --> 00:53:56,514
أتعلم، هناك تطبيق للحصول على أصدقاء
.حسب الطلب، أيها الوغد

1327
00:53:56,515 --> 00:53:57,724
."فريد فايندر" -
.من الجيد معرفة هذا -

1328
00:53:57,725 --> 00:54:00,220
.شكرًا على اللعب

1329
00:54:01,020 --> 00:54:02,271
هل هذا الجميع؟

1330
00:54:04,231 --> 00:54:06,108
.أنا سأحضر لها بعض القهوة

1331
00:54:06,775 --> 00:54:09,277
.مرحبًا -
.مرحبًا يا رجل -

1332
00:54:09,278 --> 00:54:11,571
.شكرًا لك لتركي أنام هنا

1333
00:54:11,572 --> 00:54:12,864
.أجل
...أسمع

1334
00:54:12,865 --> 00:54:14,449
هل انت متأكد أنك لا تريد البقاء
في المنزل؟

1335
00:54:14,450 --> 00:54:15,661
وتنام على الأريكة؟ -
.لا -

1336
00:54:15,662 --> 00:54:17,201
،إن الحي بأكمله مزعج بالفعل

1337
00:54:17,202 --> 00:54:18,494
.وأنا لا أريد أن أزعجم أكثر

1338
00:54:18,495 --> 00:54:19,751
.هذا جيد
.لا بأس

1339
00:54:19,752 --> 00:54:20,747
.حسنًا يا رجل

1340
00:54:20,748 --> 00:54:22,217
.أجلس

1341
00:54:22,218 --> 00:54:24,167
.في أي مكان تحبه

1342
00:54:24,944 --> 00:54:26,336
.فرانك) عادة من ينام هنا)

1343
00:54:26,337 --> 00:54:28,046
.حسنًا

1344
00:54:42,227 --> 00:54:43,394
هل حصلت على نقوديّ؟

1345
00:54:43,395 --> 00:54:44,979
هل حصلت على ما أريده؟

1346
00:54:58,285 --> 00:55:01,121
.تحدث مع أخيك
.لترى الطفل

1347
00:55:04,078 --> 00:55:06,867
.أنت لديك خمس دقائق
.بدءًا من الآن

1348
00:55:12,591 --> 00:55:14,510
.أنهضي

1349
00:55:16,804 --> 00:55:18,388
هل ربحت؟

1350
00:55:18,389 --> 00:55:20,723
.لا يوجد شيء لربحه
.ولم يكن هناك أبدًا

1351
00:55:20,724 --> 00:55:23,769
.زوجي مشتت بعض الشيء
.أنا آسفة

1352
00:55:25,823 --> 00:55:27,980
.أحضرت لكِ بعض القهوة

1353
00:55:27,981 --> 00:55:30,108
.يا إلهي، شكرًا لكِ

1354
00:55:30,109 --> 00:55:31,651
.آمل أنكِ لم تفسدين ليلتك بأكملها

1355
00:55:31,652 --> 00:55:32,832
.لا

1356
00:55:32,833 --> 00:55:34,426
.ذلك كان ممتعًا

1357
00:55:34,427 --> 00:55:37,323
مشروبات مجانية، وأطفالي مع
...زوجي السابق

1358
00:55:37,324 --> 00:55:40,917
يجب أن أحظى ببعض المرح
.في الحين والآخر

1359
00:55:40,918 --> 00:55:42,787
،أجل، يجب أن تتذكري أنكِ لستِ ميتة

1360
00:55:42,788 --> 00:55:44,330
.على الرغم من أنك أم

1361
00:55:45,999 --> 00:55:48,334
.لدي فتاتين توام
كم عمرك طفل؟

1362
00:55:48,335 --> 00:55:50,447
.ستة
.(إسمه (جاريد

1363
00:55:50,448 --> 00:55:52,653
.مثل متجر المجوهرات

1364
00:55:52,654 --> 00:55:55,174
.صحيح
."(هو ذهب لـ(جاريد"

1365
00:55:55,175 --> 00:55:57,301
من المحزن أن لا أحد يذهب لمحل
.المجوهرات (جاريد) لأجليّ

1366
00:55:57,302 --> 00:55:59,137
.اضطررت لشراء هذا لنفسيّ

1367
00:55:59,138 --> 00:56:00,805
.بعض من الرعاية الذاتية

1368
00:56:00,806 --> 00:56:03,914
أنا أضع بعض المجوهرات
.أيضًا

1369
00:56:03,915 --> 00:56:05,309
.بعض من المعاملة الجيدة لنفسك

1370
00:56:05,310 --> 00:56:07,437
من الصعب الخروج
.في عمرنا

1371
00:56:07,438 --> 00:56:08,688
.هذا صعب للغاية

1372
00:56:08,689 --> 00:56:10,475
.من الصعب مقابلة الناس

1373
00:56:10,476 --> 00:56:12,582
.من الصعب الخروج

1374
00:56:13,648 --> 00:56:15,027
.(أنا (ميمي

1375
00:56:15,028 --> 00:56:16,962
حسنًا، إسمي (مي لينغ)، لكن
.(ميمي)

1376
00:56:16,963 --> 00:56:19,184
.(فيرونيكا)، لكن (في)

1377
00:56:20,742 --> 00:56:23,305
هل ترغبين الحصول على شراب
يا (في)؟

1378
00:56:23,306 --> 00:56:25,904
ربما في مكان لا يحدق بنا
الناس فيه؟

1379
00:56:25,905 --> 00:56:27,791
.أجل

1380
00:56:33,547 --> 00:56:36,074
.وداعًا يا أفضل الأصدقاء
.أستمتعوا

1381
00:56:52,649 --> 00:56:54,066
مرحبًا؟ -
إيان)؟) -

1382
00:56:54,067 --> 00:56:56,569
كيف تمكنت من الإتصال بي بحق الجحيم؟

1383
00:56:56,570 --> 00:56:58,987
هل يمكنني رؤية الطفل؟

1384
00:56:58,988 --> 00:57:00,753
أجل، أجل، هو

1385
00:57:00,754 --> 00:57:03,576
.هو هنا

1386
00:57:05,287 --> 00:57:09,489
.مرحبًا يا صديقيّ

1387
00:57:09,490 --> 00:57:11,522
.ما يقارب الأربعة كغم

1388
00:57:12,842 --> 00:57:14,837
.(هذا (فريد

1389
00:57:14,838 --> 00:57:18,257
!(مرحبًا (فريد
.(أنا عمك (إيان

1390
00:57:18,258 --> 00:57:20,289
.مرحبًا

1391
00:57:20,290 --> 00:57:21,862
.ليب)، أنت لديك إبن)

1392
00:57:21,863 --> 00:57:24,096
.أجل، صحيح

1393
00:57:24,097 --> 00:57:27,767
.أجل، اللعنة

1394
00:57:27,768 --> 00:57:29,185
.مرحبًا يا صديقيّ

1395
00:57:31,756 --> 00:57:33,314
فريد غالاغر)، صحيح؟)

1396
00:57:34,122 --> 00:57:35,764
.(من الجميل أن ألتقي بك يا (فريدي

1397
00:57:35,788 --> 00:57:44,918
ترجمة: أمير محمد.
Twitter: @ameersays

