﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي

2
00:00:08,050 --> 00:00:10,180
من أنتم ؟

3
00:00:10,170 --> 00:00:12,540
!يُفترض بي أن أفعل ماذا ؟

4
00:00:12,550 --> 00:00:15,140
 نعم ، لا ، لا لدي طفل رضيع

5
00:00:15,130 --> 00:00:16,290
و لم أحظى سوى بساعتان من النوم

6
00:00:16,300 --> 00:00:17,800
... ليس لدي وقت كافي لفعل هذا

7
00:00:19,260 --> 00:00:20,510
حسناً

8
00:00:22,380 --> 00:00:25,630
إليكم ما فاتكم الأسبوع الماضي

9
00:00:25,630 --> 00:00:27,210
حسناً ؟

10
00:00:28,220 --> 00:00:30,010
أترغب بالإنضمام إليّ ؟

11
00:00:30,010 --> 00:00:31,100
( فاي دونهيو )

12
00:00:31,090 --> 00:00:32,210
أهذه أنت ؟

13
00:00:32,220 --> 00:00:33,600
في حفل تخرج الثانوية

14
00:00:33,590 --> 00:00:35,290
مباشرة قبل أن يتغير كل شيء إلى الأبد

15
00:00:35,300 --> 00:00:37,220
كان ( كايل هولمز ) خطيبي

16
00:00:37,220 --> 00:00:39,100
من هو هذا الفتى ( كايل ) ؟

17
00:00:39,090 --> 00:00:40,340
! أنت تعرف بالضبط ما فعلت

18
00:00:40,340 --> 00:00:42,500
كلا لا أعرف ، أقسم لك

19
00:00:42,510 --> 00:00:43,890
( كلوديا نيكولو )

20
00:00:43,880 --> 00:00:45,380
تركت لك شيء على المنضدة

21
00:00:45,380 --> 00:00:46,670
أنا لست عاهرة

22
00:00:46,670 --> 00:00:49,050
بلى ، لقد ظننت بالفعل أنك عاهرة

23
00:00:49,050 --> 00:00:50,220
عندما قابلتك في زاوية العاهرات

24
00:00:50,220 --> 00:00:53,180
لكن أرى الآن أنك أكثر قيمة بكثير

25
00:00:53,170 --> 00:00:55,960
مرحباً ، العمة ( أوبي ) هنا

26
00:00:55,970 --> 00:00:57,100
العمة ( أوبي ) ستتولى كل شيء هنا

27
00:00:57,090 --> 00:00:57,920
موعد ؟

28
00:00:57,920 --> 00:00:59,250
سأعلم ( فريد )

29
00:00:59,260 --> 00:01:00,390
و ذلك الفتى الملون

30
00:01:00,380 --> 00:01:01,340
خطاب جيتيسبيرغ


31
00:01:01,340 --> 00:01:03,250
أنا آسف ، ماذا قلت ؟

32
00:01:03,260 --> 00:01:05,300
لا يمكنها أن تكون وصية ( فريد ) يا ( تامي )

33
00:01:05,300 --> 00:01:07,430
إنها عنصرية جداً

34
00:01:07,420 --> 00:01:10,250
 آنسة ( بريندا ) ، هل تدعيني إلى حفل الشواء ؟

35
00:01:10,260 --> 00:01:11,970
أنا أقوم بدعوتك إلى حفل الشواء

36
00:01:11,970 --> 00:01:16,600
 أنظري إلى كل هؤلاء السود الوسيمين المثقفين الأثرياء

37
00:01:16,590 --> 00:01:17,670
جميعهم أطباء ؟ - 
 نعم -

38
00:01:17,670 --> 00:01:18,630
أحب هذا

39
00:01:18,630 --> 00:01:20,380
ما هذا بحق الجحيم ؟

40
00:01:20,380 --> 00:01:21,670
برنامج الشباب القادة

41
00:01:21,670 --> 00:01:23,340
هؤلاء هم ضباط الشرطة المستقبليين ؟

42
00:01:23,340 --> 00:01:24,920
أشك في هذا - 
... مهمتكم -

43
00:01:24,920 --> 00:01:27,040
" حماية هذا الحي بين النقطة " ألف " و النقطة " باء

44
00:01:27,050 --> 00:01:27,850
! أنطلقوا

45
00:01:27,840 --> 00:01:29,380
! هيا ، هيا ، هيا

46
00:01:29,380 --> 00:01:30,630
أعتقد أنه يجدر بنّا أن نتزوج

47
00:01:30,630 --> 00:01:32,170
ماذا ؟

48
00:01:32,170 --> 00:01:34,340
عندها لا يمكننا الشهادة ضدّ بعضنا

49
00:01:34,340 --> 00:01:36,290
التهرب من السجن سبب رديء للزواج

50
00:01:36,300 --> 00:01:37,300
كلا ، نحن نحب بعضنا البعض

51
00:01:37,300 --> 00:01:38,640
لهذا سنتزوج

52
00:01:38,630 --> 00:01:40,290
أنا لست متأكد أنني أحب الزواج

53
00:01:40,300 --> 00:01:42,470
أود أن أعرف ما تشعر به أنت حيال الأمر ، أتعلم ؟

54
00:01:45,130 --> 00:01:46,420
اللعنة

55
00:03:41,510 --> 00:03:44,050
من يقود جزازة عشب في الحي ؟

56
00:03:46,590 --> 00:03:48,250
لابد أنك تمازحني

57
00:04:00,970 --> 00:04:02,260
مرحباً

58
00:04:05,340 --> 00:04:06,880
لم لا ترحل الآن ، سأتصل بك لاحقاً

59
00:04:11,470 --> 00:04:13,350
من هذا ؟

60
00:04:13,340 --> 00:04:15,090
( بايرون ) ، ظريف ، صحيح ؟

61
00:04:15,090 --> 00:04:16,710
قوامه ممشوق حقاً

62
00:04:19,260 --> 00:04:20,720
أهذا ما تفضله الآن ؟

63
00:04:20,720 --> 00:04:21,970
العكس

64
00:04:21,970 --> 00:04:23,180
من كان ليتوقع ؟

65
00:04:26,300 --> 00:04:27,470
هل رأيت هذا ؟

66
00:04:27,470 --> 00:04:28,600
! يا إلهي

67
00:04:28,590 --> 00:04:29,630
أنها فاتورة المستشفى

68
00:04:29,630 --> 00:04:31,880
الولادة ، الجراحة الطارئة

69
00:04:31,880 --> 00:04:33,290
وحدة العناية المركزة

70
00:04:33,300 --> 00:04:34,510
كم تبلغ ؟

71
00:04:34,510 --> 00:04:35,970
3600

72
00:04:35,970 --> 00:04:37,550
هذا المبلغ بعد إستقطاع خصم التأمين

73
00:04:37,550 --> 00:04:38,890
أعني ، كيف سندفع كل هذا ؟

74
00:04:38,880 --> 00:04:40,210
خذّ

75
00:04:40,220 --> 00:04:42,470
هذا سهل ، لن نفعل

76
00:04:42,470 --> 00:04:44,680
 أحضرناه إلى المنزل بالفعل 
 ماذا سيفعلون ؟

77
00:04:44,670 --> 00:04:46,840
يستعيدونه ؟

78
00:04:47,550 --> 00:04:50,550
 حسناً ، لقد أولدوا طفلنا و أنقذوا حياتي

79
00:04:50,550 --> 00:04:53,100
نعم ، و كان ذلك خيارهم

80
00:04:53,090 --> 00:04:54,540
 لم يمنحوني خيار ترك ( فريد ) في بطنك

81
00:04:54,550 --> 00:04:56,970
أو تركك لتموتي على طاولة العمليات

82
00:04:56,970 --> 00:04:59,050
إذن كنت ستدعني أموت ؟

83
00:04:59,050 --> 00:05:01,470
... أعني ، إن كنت أعرف أنه سيكلفني 4 آلاف

84
00:05:02,220 --> 00:05:03,680
نعم ، ربما

85
00:05:04,610 --> 00:05:05,750
أنصت ، يجب أن ندفع هذه الفاتورة

86
00:05:05,760 --> 00:05:07,600
( تامي ) ، كلا 
 لسنا مضطرين لذلك

87
00:05:09,220 --> 00:05:12,050
أليس عدم دفع الفواتير كالسرقة ؟

88
00:05:12,050 --> 00:05:13,510
كلا

89
00:05:13,510 --> 00:05:16,050
تقاضي المال منّا بينما حياتك على المحك

90
00:05:16,050 --> 00:05:17,350
هذا إبتزاز

91
00:05:17,340 --> 00:05:18,340
صحيح ؟

92
00:05:18,340 --> 00:05:20,960
نحن نتبع .. أسلوب ( روبن هود ) ، أتعلمين ؟

93
00:05:20,970 --> 00:05:23,510
نسرق من الأثرياء و نمنح الفقراء

94
00:05:24,510 --> 00:05:26,260
أنت لست ( روبن هود )

95
00:05:26,260 --> 00:05:27,800
نعم ، لكنني الفقير

96
00:05:27,800 --> 00:05:29,760
 إذن ماذا ؟ ستسرق شتى الأمور ؟

97
00:05:30,590 --> 00:05:33,040
أحياناً

98
00:05:33,050 --> 00:05:35,050
مثل ماذا ؟

99
00:05:35,050 --> 00:05:36,890
لا أعلم ، أنها لائحة طويلة

100
00:05:36,880 --> 00:05:39,000
... حسناً ، مثل

101
00:05:39,010 --> 00:05:40,640
طعام من متجر البقالة ؟

102
00:05:40,630 --> 00:05:42,290
نعم ، مثل الطعام من أي مكان

103
00:05:42,300 --> 00:05:43,430
المال ؟

104
00:05:44,720 --> 00:05:47,100
أهذا سؤال جاد ؟

105
00:05:47,090 --> 00:05:48,590
ماذا .. السيارات ؟

106
00:05:48,590 --> 00:05:49,590
كلا

107
00:05:49,590 --> 00:05:52,210
لكن .. لا يمكن الجزم

108
00:05:58,010 --> 00:05:59,050
ماذا يعني هذا ؟

109
00:06:00,380 --> 00:06:01,790
... كلا ، أنت فقط

110
00:06:01,800 --> 00:06:05,390
 بالضبط القدوة التي لطالما أردتها من أجل طفلي

111
00:06:05,380 --> 00:06:06,880
" التقرير التالي "

112
00:06:06,880 --> 00:06:08,540
"  رجل من فلوريدا وجد ميتاً اليوم "

113
00:06:08,550 --> 00:06:10,680
"  غارق في حوض الكركند في متجر البقالة "

114
00:06:10,670 --> 00:06:14,040
تفضلوا ، فطور لائق

115
00:06:14,050 --> 00:06:17,260
السكر في هذه الحبوب سيقتلك

116
00:06:17,260 --> 00:06:18,550
لكن في حالتك أنت

117
00:06:18,550 --> 00:06:20,550
أعتقد أن أسلوب حياتك سيقتلك

118
00:06:20,550 --> 00:06:21,720
قبل أن يفعل الطعام

119
00:06:24,590 --> 00:06:26,090
أكان هذا ( ميكي ) صباح اليوم ؟

120
00:06:26,090 --> 00:06:28,210
نعم - 
 أين كان ؟ -

121
00:06:28,220 --> 00:06:29,640
مع مخنث يُدعى ( بايرون )

122
00:06:29,630 --> 00:06:30,840
مخنث ؟

123
00:06:30,840 --> 00:06:32,340
 أنت تعلم ، مثل طفل الآنسة ( ديل راي )

124
00:06:32,340 --> 00:06:33,460
 يرتدي السراويل الضيقة و اللمع البراق

125
00:06:33,470 --> 00:06:36,430
 ليس دائماً ، لكن نعم بالتأكيد

126
00:06:36,420 --> 00:06:37,710
إذن أن أخبرت أحدهم

127
00:06:37,720 --> 00:06:38,850
أنك لن تتزوجه

128
00:06:38,840 --> 00:06:40,590
هذا يعني أنه يمكنهم مضاجعة الآخرين ؟

129
00:06:40,590 --> 00:06:42,000
كلا

130
00:06:42,010 --> 00:06:45,260
 لكن مستوى وعي ( ميكي ) العاطفي 
 أقل من مستوى ذكاء ( كارل ) الفعلي

131
00:06:46,380 --> 00:06:47,590
تباً ، لقد أنتهى أمرك يا صاح

132
00:06:47,590 --> 00:06:49,500
كلا ، سيتجاوز هذه المرحلة

133
00:06:49,510 --> 00:06:50,640
و سنناقش الأمر كناضجين

134
00:06:50,630 --> 00:06:51,840
سيكون كل شيء على ما يرام

135
00:06:52,720 --> 00:06:54,430
خبئوا محافظكم جميعاً

136
00:06:54,420 --> 00:06:55,630
لأن ( ليب ) هنا

137
00:06:55,630 --> 00:06:57,920
ها هي أبنة أخي الجميلة

138
00:06:57,920 --> 00:07:00,040
أجمل ... من ( ميغين كيلي )

139
00:07:00,050 --> 00:07:01,260
و أذكى أيضاً

140
00:07:01,260 --> 00:07:03,260
" تجسيد قسري من قبل " أمريكا

141
00:07:03,260 --> 00:07:06,010
و التحرش الجنسي من قبل مدرائك ؟

142
00:07:06,010 --> 00:07:07,720
هذا حلم جميع الفتيات

143
00:07:07,720 --> 00:07:09,800
( ميغين كيلي ) ؟ - 
 مقدمة أخبار شقراء -

144
00:07:09,800 --> 00:07:11,600
تعتقد أن ( سانتا ) أبيض

145
00:07:11,590 --> 00:07:12,790
أليس كذلك ؟

146
00:07:12,800 --> 00:07:14,300
كلا - 
 بلى يا عزيزي -

147
00:07:14,300 --> 00:07:16,350
أكان هناك دراجة أنثوية أمام منزلنا صباح اليوم ؟

148
00:07:16,340 --> 00:07:18,460
( ميكي ) - 
 أنه يواعد مخنث الآن -

149
00:07:18,470 --> 00:07:19,640
إذن هجرك إياه على المذبح

150
00:07:19,630 --> 00:07:20,960
أصبح مشكلة رسمية الآن ، صحيح ؟

151
00:07:20,970 --> 00:07:22,550
لم أهجره عند المذبح

152
00:07:22,550 --> 00:07:24,180
بلى فعلت - 
 بلى - 
 ... أعني -

153
00:07:24,170 --> 00:07:25,670
لقد كان مجلس البلدية

154
00:07:25,670 --> 00:07:27,380
كنّا سنتزوج فقط لخداع الشرطة

155
00:07:27,380 --> 00:07:29,790
لقد أتخذت القرار الصحيح

156
00:07:29,800 --> 00:07:33,760
 الزواج إتحاد مقدس بين الرجل و المرأة

157
00:07:34,800 --> 00:07:36,140
ما هذه الرائحة ؟

158
00:07:36,130 --> 00:07:37,710
الإغترار الأخلاقي

159
00:07:37,720 --> 00:07:40,470
 كلا ، رائحة الهواء ... نظيفة

160
00:07:40,470 --> 00:07:42,930
أين ( فرانك ) ؟ لم أره منذ مدة

161
00:07:42,920 --> 00:07:44,960
أستمتعوا بالأمر قبل زواله

162
00:07:44,970 --> 00:07:48,010
 سيعود لتوسيخ المكان بلمح البصر ، صحيح ؟

163
00:07:50,220 --> 00:07:51,600
ها أنت ذا

164
00:07:51,590 --> 00:07:53,090
" ( فرانك غالغر ) "

165
00:07:53,090 --> 00:07:55,590
" ستخفض المحكمة تهمتك إلى جنحة "

166
00:07:55,590 --> 00:07:58,210
" و تحكم عليك بـ 30 يوم في مركز أعادة التأهيل "

167
00:07:58,220 --> 00:08:00,470
المجرم المخادع"
" الذي حاول سلب و سرقة

168
00:08:00,470 --> 00:08:02,350
" مستقبل هذا الشاب المبدع "

169
00:08:02,340 --> 00:08:03,840
" ( كايل هولمز ) "

170
00:08:03,840 --> 00:08:05,880
" تم الحكم عليك بعقوبة 45 في السجن "

171
00:08:05,880 --> 00:08:07,000
... أحكم عليك "

172
00:08:07,010 --> 00:08:08,680
" 30يوم في مركز أعادة التأهيل "

173
00:08:08,670 --> 00:08:10,540
" 45عام بتهمة الحيازة "

174
00:08:10,550 --> 00:08:12,010
" 30يوم في مركز أعادة التأهيل "

175
00:08:12,010 --> 00:08:14,850
" 45عام .. 30 يوم في مركز أعادة التأهيل "

176
00:08:16,260 --> 00:08:18,010
صباح الخير

177
00:08:19,340 --> 00:08:20,710
أتحتاج لتغيير الحفاضة ؟

178
00:08:20,720 --> 00:08:22,510
أرجوكِ أطلقي سراحي

179
00:08:22,510 --> 00:08:25,680
حالما تعترف بما فعلته لعزيزي ( كايل )

180
00:08:25,670 --> 00:08:28,250
أخبرتك بالفعل ، لا أتذكر من هو ( كايل ) حتى

181
00:08:28,260 --> 00:08:29,350
كاذب

182
00:08:30,170 --> 00:08:31,920
ربما سأتذكر إن أحتسيت الشراب

183
00:08:31,920 --> 00:08:34,250
أكون واعي أكثر عندما أثمل

184
00:08:34,260 --> 00:08:35,850
تبدو فكرة رائعة

185
00:08:37,420 --> 00:08:40,380
 أهذا نبيذ " بيلفاني " ؟ معتق لـ 30 عام ؟

186
00:08:40,380 --> 00:08:42,590
! لا تفعلي ! لا ! لا تفعلي ! لا تفعلي

187
00:08:42,590 --> 00:08:44,000
كلا ، أرجوكِ لا تفعلي هذا

188
00:08:44,010 --> 00:08:46,140
أخبرني بما فعلته لـ ( كايل )

189
00:08:46,130 --> 00:08:47,380
ألديك أي فكرة

190
00:08:47,380 --> 00:08:48,880
كم من الملايين من خلايا الدماغ

191
00:08:48,880 --> 00:08:50,710
!دمرت منذ التسعينات ؟

192
00:08:50,720 --> 00:08:52,140
أنا صاحي جداً الآن لدرجة

193
00:08:52,130 --> 00:08:53,960
! أنه لا يمكنني حتى إختلاق شيء ما

194
00:08:53,970 --> 00:08:55,430
أخبرني بالحقيقة

195
00:08:55,420 --> 00:08:56,880
! لا أتذكر ! لا يمكنني

196
00:08:56,880 --> 00:08:59,380
أنا آسف لكنني لا أتذكر

197
00:09:02,720 --> 00:09:04,350
أنت حقاً لا تتذكر ؟

198
00:09:04,340 --> 00:09:06,340
أقسم لك

199
00:09:06,340 --> 00:09:08,090
... أرجوكِ

200
00:09:08,090 --> 00:09:10,540
إذن يجب أن أرغمك على التذكر

201
00:09:20,380 --> 00:09:21,960
أستعد يا ( جيري )

202
00:09:21,970 --> 00:09:23,800
لأنني سأنال من جميع من كان

203
00:09:23,800 --> 00:09:26,010
مشاركاً في هذه الصفقة الرديئة

204
00:09:26,010 --> 00:09:27,220
! بدءاً بك أنت

205
00:09:28,920 --> 00:09:30,460
آسفة يا قطتي

206
00:09:30,470 --> 00:09:31,930
هل أيقظتك ؟

207
00:09:36,130 --> 00:09:40,170
" تحول موعد غدائي للتو إلى مؤتمر هانفي مع " دبي

208
00:09:40,170 --> 00:09:42,130
 هل يمكنني أن أزعجك لتسديني معروفاً ؟

209
00:09:42,130 --> 00:09:44,040
بالطبع ، ما هو ؟

210
00:09:44,050 --> 00:09:47,100
 رائع ، هل يمكنك إقلال ( جوليا ) بعد دوام المدرسة ؟

211
00:09:47,090 --> 00:09:49,250
( جوليا ) ؟ - 
 أبنتي -

212
00:09:49,260 --> 00:09:51,930
ألم أخبرك عنها ؟

213
00:09:51,920 --> 00:09:53,500
... كلا

214
00:09:53,510 --> 00:09:54,600
لكن لا بأس

215
00:09:54,590 --> 00:09:56,130
أنا لم أخبرك عن أبنتي أيضاً

216
00:09:56,130 --> 00:09:57,500
( فراني ) ، تبلغ الـ 4

217
00:09:57,510 --> 00:09:59,260
يا إلهي

218
00:09:59,260 --> 00:10:03,140
أنهم مثالين جداً في هذا العمر ، أليس كذلك ؟

219
00:10:03,130 --> 00:10:06,000
" حسناً ، مدرسة القديسة " جوديث

220
00:10:06,010 --> 00:10:07,260
ما يقارب الـ 2:30

221
00:10:07,260 --> 00:10:09,470
 و لديها صف  تحضره بعد المدرسة

222
00:10:09,470 --> 00:10:10,890
يمكنها أن ترشدك هي

223
00:10:10,880 --> 00:10:12,750
ألا تعتقدين أن الأمر سيكون غريباً بعض الشيء ؟

224
00:10:12,760 --> 00:10:16,140
أن تظهر امرأة غريبة و تقول لها " أصعدي إلى السيارة أيتها الصغيرة " ؟

225
00:10:16,130 --> 00:10:19,460
كلا ، لقد أعتادت الأمر الآن

226
00:10:19,470 --> 00:10:22,720
 حسناً ، البطاقة على التسريحة لتشتري لها وجبة خفيفة

227
00:10:22,720 --> 00:10:24,470
لكن يجب أن تكون صحية

228
00:10:24,470 --> 00:10:26,760
 ستصاب بأحدى نوبات الغضب

229
00:10:26,760 --> 00:10:28,640
لتحصل على أي شيء مقلي

230
00:10:28,630 --> 00:10:30,960
 أنها مرعبة ، يجب أن تكوني قوية

231
00:10:30,970 --> 00:10:32,890
أراك لاحقاً يا حبيبتي

232
00:10:32,880 --> 00:10:35,210
" حبيبتي " ؟

233
00:10:36,380 --> 00:10:39,170
... كلا ، أنا أعني فقط

234
00:10:39,170 --> 00:10:41,750
فتاة صديقتي

235
00:10:41,760 --> 00:10:42,850
حسناً ؟

236
00:10:42,840 --> 00:10:44,340
" تعجبني كلمة " حبيبتي

237
00:10:45,470 --> 00:10:46,430
أنا أيضاً

238
00:10:50,670 --> 00:10:51,670
إلى اللقاء

239
00:10:57,300 --> 00:10:59,180
أنها مذهلة

240
00:10:59,170 --> 00:11:02,250
أنها مذهلة ببساطة

241
00:11:03,170 --> 00:11:05,040
( في ) ، هل يجب أن أخفيها ؟

242
00:11:05,050 --> 00:11:07,800
 الأثداء العارية لا تعبر عن " رعاية صحية ممتازة " حقاً

243
00:11:07,800 --> 00:11:10,640
بلى تفعل إن كنّا نوفر تصوير الثدي الشعاعي

244
00:11:10,630 --> 00:11:11,670
أيمكننا فعل ذلك ؟

245
00:11:11,670 --> 00:11:13,460
كلا ، سنقدم الخدمات الضرورية فقط

246
00:11:13,470 --> 00:11:16,930
 الغراء للجروح الطفيفة و اصابات الطلق الناري البسيطة

247
00:11:16,920 --> 00:11:19,420
 أبرة و خيط لجروح الطعن الأكبر

248
00:11:19,420 --> 00:11:21,670
 حلويات المصاصات للأصابع الملتوية

249
00:11:21,670 --> 00:11:24,920
 و كريم الفيكس لكل شيء آخر

250
00:11:24,920 --> 00:11:26,170
 هل أنفقت بقية ذلك المال

251
00:11:26,170 --> 00:11:28,130
الذي حصلنا عليه من لاصقات الحلزون للبواسير ؟

252
00:11:28,130 --> 00:11:29,710
تبقى لدي مال يكفي لتعبئة الوقود فقط

253
00:11:29,720 --> 00:11:31,970
 لذا يجب أن نجني المال إن أردنا 
 الحفاظ على هذه العملية

254
00:11:31,970 --> 00:11:33,140
عزيزتي ، سنجني الكثير

255
00:11:33,130 --> 00:11:34,250
أتمازحينني ؟

256
00:11:34,260 --> 00:11:36,970
 الحي الجنوبي بدون التأمين الصحي 
 يحتاج للرعاية الطبية

257
00:11:36,970 --> 00:11:39,720
 لا حاجة بعد الآن للذهاب إلى مراكز الرعاية 
 و إنفاق 150دولار

258
00:11:39,720 --> 00:11:41,390
لأعادة أصبع ملتوي إلى مكانه

259
00:11:41,380 --> 00:11:42,920
 الممرضة (في ) يمكنها فعل ذلك مقابل 20 دولار

260
00:11:42,920 --> 00:11:43,920
لم أكنّ ممرضة أبداً

261
00:11:43,920 --> 00:11:44,880
كنت مساعدة ممرضة

262
00:11:44,880 --> 00:11:46,500
بطاطا ، بطاطا

263
00:11:46,510 --> 00:11:48,350
الحي الجنوبي بحاجة للرعاية الطبية

264
00:11:48,340 --> 00:11:49,880
و نحن بحاجة للمال لتربية بناتنا

265
00:11:49,880 --> 00:11:52,040
هذه أفضل أفكارك للعمل الثانوي قطعاً

266
00:11:52,050 --> 00:11:53,720
حسناً ، أدهن هذه الجدارية

267
00:11:53,720 --> 00:11:56,220
بينما أحضر الجرعات خلف الحانة

268
00:11:57,670 --> 00:12:00,500
 سأستغرق دقيقة لأودعهنّ فقط

269
00:12:00,510 --> 00:12:01,350
حسناً ؟

270
00:12:05,760 --> 00:12:07,260
 وداعاً أثداء ( فيرونيكا )

271
00:12:09,260 --> 00:12:11,300
وداعاً أثداء ( سفيتلانا )

272
00:12:26,630 --> 00:12:29,840
 إن كنت تلكم بهذا الضعف ، إذن لا تستحق الإحترام

273
00:12:29,840 --> 00:12:32,210
! لا أحد يقاتل بعدالة في الشارع يا قوم

274
00:12:32,220 --> 00:12:33,510
! ( غالغر )

275
00:12:35,550 --> 00:12:37,180
هل أقسو عليهم كثيراً يا سيدي ؟

276
00:12:37,170 --> 00:12:38,790
كلا ، على العكس 
 يا بُني

277
00:12:38,800 --> 00:12:40,680
90%منهم سذج تماماً

278
00:12:40,670 --> 00:12:43,840
لديك فرصة تامة لتحويل هؤلاء الجبناء إلى ضباط

279
00:12:43,840 --> 00:12:45,710
أفعل ماذا يا سيدي ؟

280
00:12:46,880 --> 00:12:48,340
 أقسو عليهم و أنهكهم في التدريب

281
00:12:48,340 --> 00:12:49,790
حاضر سيدي

282
00:12:49,800 --> 00:12:50,970
أود أن أخرج بهم إلى المجتمع الخارجي

283
00:12:50,970 --> 00:12:52,100
لأجراء بعض التمارين

284
00:12:52,090 --> 00:12:53,630
و أريهم ماهية العالم الخارجي الحقيقية

285
00:12:53,630 --> 00:12:54,750
فكرة سديدة

286
00:12:54,760 --> 00:12:55,930
أعدهم عند نهاية اليوم

287
00:12:55,920 --> 00:12:57,790
و أبلغني بتقرير مفصل -
 حاضر سيدي -

288
00:12:58,630 --> 00:13:00,460
( أيدان ) ، حان دورك

289
00:13:04,510 --> 00:13:05,970
مرحباً

290
00:13:05,970 --> 00:13:06,970
مرحباً

291
00:13:09,380 --> 00:13:11,290
... إذن

292
00:13:11,300 --> 00:13:12,640
( بايرون ) ، صحيح ؟

293
00:13:12,630 --> 00:13:13,880
رائع جداً ، صحيح ؟

294
00:13:13,880 --> 00:13:15,710
... يافع بعض الشيء لكن

295
00:13:15,720 --> 00:13:18,720
 متحمس لأرضائي ، إن فهمت ما أعني

296
00:13:18,720 --> 00:13:20,800
نعم .. لا ، فهمتك

297
00:13:20,800 --> 00:13:22,720
 أعتقد أنه ثري أيضاً ، لقبه ( كوك )

298
00:13:22,720 --> 00:13:24,760
يبدو مألوفاً نوعاً ما

299
00:13:24,760 --> 00:13:26,850
على أي حال ، أنه يحصل على شهادة دكتوراه

300
00:13:26,840 --> 00:13:28,540
يريد أن يكون بروفيسور في لغة

301
00:13:28,550 --> 00:13:30,180
" من مكان يُدعى " بريطانيا

302
00:13:30,170 --> 00:13:31,960
أتعني اللغة الأنكليزية ؟

303
00:13:31,970 --> 00:13:33,680
 نعم ، على الأرجح 
 لا أعلم

304
00:13:33,670 --> 00:13:35,460
 لم يستطع التحدث كثيراً 
 لأن قضيبي كان في فمه

305
00:13:35,470 --> 00:13:37,010
حسناً

306
00:13:37,010 --> 00:13:38,510
... بشأن ما حدث ذلك اليوم - 
 لا بأس -

307
00:13:38,510 --> 00:13:40,930
 كلا ، الأمر ليس أنني لا أريد الزواج يا ( ميكي )

308
00:13:40,920 --> 00:13:42,750
الأمر فقط .. أريد توفير بعض الوقت

309
00:13:42,760 --> 00:13:44,390
و اتأكد أن كلانا مستعدان ، أتعلم ؟

310
00:13:44,380 --> 00:13:47,170
... لقد أسديت كلانا معروفاً ، حسناً لأنني

311
00:13:47,170 --> 00:13:49,420
أنا مغرم بـ ( بايرون )

312
00:13:49,420 --> 00:13:50,790
!مغرم ؟

313
00:13:50,800 --> 00:13:52,850
سأنتقل للعيش معه

314
00:13:52,840 --> 00:13:53,630
متى ؟

315
00:13:53,630 --> 00:13:55,340
ماذا تعني بـ " متى " ؟ الآن

316
00:13:55,340 --> 00:13:57,380
بالرغم من أنكم تعرفون بعضكم البعض منذ بضعة أيام فقط ؟

317
00:13:57,380 --> 00:13:59,540
... ألتقينا الليلة الماضية ، لكن

318
00:13:59,550 --> 00:14:01,760
عندما يراودك الشعور ، تكون متأكداً

319
00:14:01,760 --> 00:14:03,100
أتفهم قصدي ؟

320
00:14:07,050 --> 00:14:10,680
ما الذي تحبه أكثر شيء في العالم بأسره يا ( فرانك ) ؟

321
00:14:13,220 --> 00:14:14,550
اطفالي ؟

322
00:14:16,010 --> 00:14:18,930
... ما الذي أقوله بحق اللعنة

323
00:14:18,920 --> 00:14:19,960
المخدرات

324
00:14:22,760 --> 00:14:25,890
التخلص من السموم صعب

325
00:14:25,880 --> 00:14:26,960
أليس كذلك ؟

326
00:14:28,840 --> 00:14:30,210
و خطر أيضاً

327
00:14:30,220 --> 00:14:32,640
... الفشل الكلوي

328
00:14:32,630 --> 00:14:33,840
نوبة قلبية

329
00:14:33,840 --> 00:14:36,000
السكته الدماغيه

330
00:14:36,010 --> 00:14:37,300
... سنلعب

331
00:14:38,510 --> 00:14:40,720
لعبة الجزرة و العصا

332
00:14:40,720 --> 00:14:42,600
لنكتشف إن كان يمكننا إنعاش ذاكرتك

333
00:14:45,050 --> 00:14:47,100
الجزرة

334
00:14:47,090 --> 00:14:51,090
ألديك فكرة كيف يمكنك أن تعرف ( كايل ) ؟

335
00:14:52,920 --> 00:14:55,250
نشأنا معاً

336
00:14:55,260 --> 00:14:57,600
! العصا - 
 يا إلهي -

337
00:14:57,590 --> 00:14:58,880
لنحاول هذا مرة أخرى

338
00:15:00,170 --> 00:15:01,420
الجزرة

339
00:15:03,590 --> 00:15:06,340
كيف ... تعرف ( كايل ) ؟

340
00:15:07,590 --> 00:15:10,090
 سرقنا محطة وقود معاً

341
00:15:10,090 --> 00:15:12,340
... داعبنا بعضنا

342
00:15:12,340 --> 00:15:13,500
... انا - 
 العصا -

343
00:15:13,510 --> 00:15:15,010
... كلا ! لا تفعلي

344
00:15:17,420 --> 00:15:18,840
... نحن

345
00:15:18,840 --> 00:15:20,960
... نحن

346
00:15:20,970 --> 00:15:22,430
... نحن - 
 العصا -

347
00:15:22,420 --> 00:15:24,130
... نحن

348
00:15:24,130 --> 00:15:26,250
الكلية

349
00:15:26,260 --> 00:15:27,800
أرتدنا الكلية معاً

350
00:15:29,670 --> 00:15:31,380
ارأيت ؟

351
00:15:31,380 --> 00:15:33,710
أليس هذا سهلاً ؟

352
00:15:33,720 --> 00:15:35,390
الجزرة

353
00:15:39,670 --> 00:15:41,460
يا إلهي .. شكراً

354
00:15:42,920 --> 00:15:43,960
أبحث بعمق أكثر

355
00:15:46,300 --> 00:15:48,850
من كان ( كايل ) ؟

356
00:15:48,840 --> 00:15:51,210
كان لاعب كرة قدم أمريكية

357
00:15:51,220 --> 00:15:52,680
... المزيد

358
00:15:54,470 --> 00:15:56,140
... كان

359
00:15:57,970 --> 00:15:59,600
حارس مستلم

360
00:16:00,380 --> 00:16:01,960
! العصا - 
! كلا -

361
00:16:12,340 --> 00:16:13,920
تباً لكِ

362
00:16:13,920 --> 00:16:16,880
 تباً لك أيها الخردة اللعينة

363
00:16:16,880 --> 00:16:18,000
ما هذا بحق اللعنة ؟

364
00:16:19,840 --> 00:16:21,250
مرحباً ، أكل شيء على ما يرام ؟ -
 كلا -

365
00:16:21,260 --> 00:16:22,800
كلا ، وضعت بطاقتي لسحب المال

366
00:16:22,800 --> 00:16:25,010
و هذه الخردة لم تخرج مالي

367
00:16:25,010 --> 00:16:27,300
سأذهب لأتحدث إلى أحد في الداخل

368
00:16:29,380 --> 00:16:30,710
ألديك بعض الفكة ؟

369
00:16:30,720 --> 00:16:32,100
ليس لدي أي شيء

370
00:16:32,090 --> 00:16:33,960
حسناً

371
00:16:54,470 --> 00:16:55,890
تباً لك يا ( تامي )

372
00:16:59,590 --> 00:17:01,840
آنسة ؟ يا آنسة

373
00:17:01,840 --> 00:17:03,500
! يا ابن العاهرة ، أعد لي ذلك المال

374
00:17:03,510 --> 00:17:05,550
! بحقكما

375
00:17:05,550 --> 00:17:07,300
عيادة الممرضة ( في ) المتنقلة

376
00:17:07,300 --> 00:17:09,390
 لعلاج أصابات الإلتواء ، الجوح ، الحروق

377
00:17:09,380 --> 00:17:11,130
و جروح الطعن الطفيفة

378
00:17:11,130 --> 00:17:13,710
تعالوا و تعالوا جميعكم 
 مقابل 20دولار

379
00:17:13,720 --> 00:17:15,760
... الحالات العقلية و الـ

380
00:17:15,760 --> 00:17:16,760
الشجارات

381
00:17:16,760 --> 00:17:19,260
و المصابين في شجار لا تقدموا الطلب

382
00:17:22,050 --> 00:17:23,100
مرحباً

383
00:17:23,090 --> 00:17:24,880
ألديكم أي شيء لعلاج إحمرار عيني ؟

384
00:17:24,880 --> 00:17:27,210
بالتأكيد يا سيدتي ، تعالي إلى هنا

385
00:17:29,090 --> 00:17:30,250
لقد لويت كاحلي للتو

386
00:17:30,260 --> 00:17:32,100
حسناً ، تعال إلى هنا

387
00:17:32,090 --> 00:17:34,420
سنضع عليها الثلج و نضمدها لك

388
00:17:34,420 --> 00:17:37,040
! جرحت أصبعي ، يكاد يصل إلى العظم

389
00:17:37,050 --> 00:17:39,600
 حسناً ، أحضري أصبعك المجروح 
 إلى الأسفل يا سيدة ( ستابلتون )

390
00:17:39,590 --> 00:17:41,420
سنعالجك حالاً

391
00:17:43,670 --> 00:17:45,040
ما المشكلة ؟

392
00:17:45,050 --> 00:17:46,930
! يا إلهي

393
00:17:55,670 --> 00:17:56,960
... يا إلهي

394
00:17:56,970 --> 00:18:00,010
أكاذيب ... اكاذيب تنتشر في الولاية بأكملها

395
00:18:00,010 --> 00:18:01,430
أكاذيب ليبرالية

396
00:18:05,670 --> 00:18:07,840
ألديك آلة حاسبة للزوايا ؟

397
00:18:07,840 --> 00:18:09,090
نعم ، في الدرج

398
00:18:09,090 --> 00:18:10,920
بجانب كتاب الورقة الأولى لشكسبير

399
00:18:10,920 --> 00:18:13,920
 أكنت تعلم أن نصف الزيجات ينتهي بها الأمر بالطلاق ؟

400
00:18:13,920 --> 00:18:15,920
 نصفها ، أعني ما الفائدة بحق الجحيم إذن ؟

401
00:18:15,920 --> 00:18:17,130
الضرائب تكون أقل

402
00:18:17,130 --> 00:18:19,170
هذا مفيد فقط إن كنت تدفع الضرائب

403
00:18:19,170 --> 00:18:20,380
! ضباط الشرطة

404
00:18:20,380 --> 00:18:21,750
أرفعوا أيديكم حيث يمكنني أن أراها

405
00:18:21,760 --> 00:18:23,640
 أنتما الأثنان ، إلى الأعلى 
 و أبحثا عن المعتدين

406
00:18:23,630 --> 00:18:25,170
 أنتم الأربعة ، المطبخ و القبو

407
00:18:25,170 --> 00:18:26,960
! سيدتي ، يجب أن تنبطحي على الأرض حالاً

408
00:18:26,970 --> 00:18:28,800
مستحيل ، أعرف حقوقي جيداً

409
00:18:28,800 --> 00:18:30,640
نحن نعرف حقوقنا ، أليس كذلك ؟

410
00:18:30,630 --> 00:18:31,750
هناك ذكر أبيض

411
00:18:31,760 --> 00:18:33,680
و فرد من الأقلية في المطبخ يا سيدي

412
00:18:33,670 --> 00:18:35,000
! يجب أن تنبطحا على الأرض حالاً

413
00:18:35,010 --> 00:18:35,970
كلا - 
 أخرس عليك اللعنة -

414
00:18:35,970 --> 00:18:37,140
يا صاح ، أنت تجعلني أبدو

415
00:18:37,130 --> 00:18:38,880
مستجداً أمام المجندين

416
00:18:38,880 --> 00:18:39,840
تباً

417
00:18:39,840 --> 00:18:41,790
القبو آمن يا سيدي

418
00:18:41,800 --> 00:18:42,970
الطابق العلوي آمن أيضاً

419
00:18:44,300 --> 00:18:45,970
( آيدان ) ، فتشها

420
00:18:45,970 --> 00:18:47,470
أنصت ، إن لمستني سأبرحك ضرباً

421
00:18:47,470 --> 00:18:50,220
 ( آيدان ) تراجع ، سيدتي 
 إلى أين أنت ذاهبة ؟

422
00:18:50,220 --> 00:18:52,300
لأقص شعر الآخرين يا ( كارل )

423
00:18:52,300 --> 00:18:55,260
 أتمانعين إن أستخدمنا العربة من أجل مهمة شرطة رسمية ؟

424
00:18:55,970 --> 00:18:58,470
 لا يسمح لك بالإقتراب من درج ملابسي الداخلية أكثر من 20 قدم

425
00:18:58,470 --> 00:19:00,220
 أنا بحاجة لمكان صغير و كئيب

426
00:19:00,220 --> 00:19:01,680
مكان يمكنه تدمير معنويات المرء

427
00:19:01,670 --> 00:19:03,210
يبدو هذا المكان مثل غرفتك

428
00:19:03,780 --> 00:19:04,510
... أيها المتجندين

429
00:19:04,510 --> 00:19:06,640
 إلى الأعلى من أجل ممارسة تدريب الإستجواب الرسمي

430
00:19:06,630 --> 00:19:08,540
ثوب جميل - 
 شكراً -

431
00:19:08,550 --> 00:19:09,850
مرحباً

432
00:19:09,840 --> 00:19:12,000
مرحباً

433
00:19:12,010 --> 00:19:13,300
أكنتم تعرفون أن الأثرياء

434
00:19:13,300 --> 00:19:14,970
 يحسبون عدد الخيوط في ملاءاتهم

435
00:19:14,970 --> 00:19:18,180
 تباً لهذا ، لايمكنني حتى عدّ البقع على ملاءاتي

436
00:19:18,170 --> 00:19:19,670
هل أمضيت الليلة في منزل تلك السيدة ؟

437
00:19:19,670 --> 00:19:22,460
نعم ، لديها حوض جاكوزي في غرفة النوم الرئيسية

438
00:19:22,470 --> 00:19:23,930
أعتقد أنني مغرمه

439
00:19:23,920 --> 00:19:25,790
أياً كان ما ستفعلينه ، إياك و الزواج منها

440
00:19:25,800 --> 00:19:28,010
 50% من كل الزيجات تنتهي بالطلاق

441
00:19:28,010 --> 00:19:29,430
بين المستقيمين على اي حال

442
00:19:29,420 --> 00:19:30,670
لا توجد بيانات عن زيجات الشواذ

443
00:19:30,670 --> 00:19:32,500
لكن لابد أنها تخضع لنفس القوانين

444
00:19:32,510 --> 00:19:34,010
لماذا تبحث عن أحصائيات الزواج ؟

445
00:19:34,010 --> 00:19:35,350
لأن ( ميكي ) مغفل

446
00:19:35,340 --> 00:19:36,840
و قرر أنه سيضاجع أشخاص آخرين

447
00:19:36,840 --> 00:19:37,840
إن لم أتزوج منه

448
00:19:37,840 --> 00:19:39,340
 مخنث يحب اللمع البراق يُدعى ( بايرون )

449
00:19:39,340 --> 00:19:40,960
لكن أعني .. أنظري إلى الأحصائيات

450
00:19:40,970 --> 00:19:42,350
ما الفائدة ؟

451
00:19:42,340 --> 00:19:43,920
يبدو لي انك خائف

452
00:19:43,920 --> 00:19:44,880
من ماذا ؟

453
00:19:44,880 --> 00:19:46,340
أنت تحبه ، صحيح ؟

454
00:19:46,340 --> 00:19:47,840
نعم - 
 إذن تزوج منه -

455
00:19:47,840 --> 00:19:48,880
و أجعله سعيداً

456
00:19:48,880 --> 00:19:50,290
و إن كنتما ستضطران للطلاق ، إذن لا بأس

457
00:19:50,300 --> 00:19:51,430
ستتخطى الأمر لاحقاً

458
00:19:51,420 --> 00:19:53,750
لكن على الأقل سيكون سعيداً لفترة من الوقت

459
00:19:53,760 --> 00:19:56,800
 يجب أن أذهب لتغيير ملابسي 
 لأخذ أبنة زوجتي المستقبلية

460
00:19:56,800 --> 00:19:58,510
أبنة زوجتك المستقبلية ؟

461
00:19:58,510 --> 00:20:00,140
أنا لست خائفاً

462
00:20:00,130 --> 00:20:02,380
حسناً - 
! أنا لست خائفاً -

463
00:20:02,380 --> 00:20:03,290
تباً

464
00:20:03,300 --> 00:20:04,510
أتود مساعدتي لأداء مهمة ما ؟

465
00:20:04,510 --> 00:20:05,890
أيمكننا شراء حاسبة ؟

466
00:20:05,880 --> 00:20:08,340
 بالتأكيد أيها الأخرق - 
 سنحتاج للمال -

467
00:20:24,590 --> 00:20:25,920
لنذهب

468
00:20:28,720 --> 00:20:30,010
كان مدافع

469
00:20:30,010 --> 00:20:31,300
! عصا

470
00:20:31,300 --> 00:20:33,050
أعني مهاجم مركزي

471
00:20:33,050 --> 00:20:34,430
! عصا

472
00:20:34,420 --> 00:20:35,880
ظهير ربعي

473
00:20:35,880 --> 00:20:37,710
كان ظهير ربعي

474
00:20:42,260 --> 00:20:43,720
جزرة

475
00:20:48,420 --> 00:20:50,420
ظهير ربعي في التسعينات

476
00:20:50,420 --> 00:20:52,630
هنيئاً له - 
 أستمر -

477
00:20:54,720 --> 00:20:56,760
... كان طالب تخـ

478
00:20:56,760 --> 00:20:58,100
مستجد

479
00:20:58,090 --> 00:20:58,920
طالب مستجد - 
 نعم -

480
00:20:58,920 --> 00:21:01,090
كان عام 1995

481
00:21:01,090 --> 00:21:02,960
لذا انا كنت طالب تخرج

482
00:21:02,970 --> 00:21:04,720
طالب تخرج ؟

483
00:21:04,720 --> 00:21:07,470
ظننت أنك طالب دراسات

484
00:21:07,470 --> 00:21:08,550
طالب كبيرالسنّ

485
00:21:08,550 --> 00:21:10,600
لا ، لا كنت طالب تخرج للمرة العاشرة

486
00:21:10,590 --> 00:21:12,040
أستمر

487
00:21:17,170 --> 00:21:18,960
هذه المواد ستفسد عقلك يا رجل

488
00:21:18,970 --> 00:21:20,600
نعم ، هذا هو المغزى

489
00:21:20,590 --> 00:21:21,710
أنتشينا بالمخدرات معاً

490
00:21:21,720 --> 00:21:22,760
! عصا

491
00:21:22,760 --> 00:21:24,640
أنا .. أنا - 
 ( كايل ) لا يتعاطى أبداً -

492
00:21:24,630 --> 00:21:25,960
عنيت أنا

493
00:21:25,970 --> 00:21:28,800
أنا تعاطيت المخدرات ، و ليس ( كايل )

494
00:21:28,800 --> 00:21:31,220
 المخدرات ... سيئة 
 كنت منتشي بفعل الحشيش

495
00:21:31,220 --> 00:21:33,140
أعني الكوكايين

496
00:21:33,980 --> 00:21:35,290
! تباً

497
00:21:35,300 --> 00:21:36,470
أمسكت بنّا الشرطة

498
00:21:36,470 --> 00:21:37,510
ضع يديك حيث يمكنني رؤيتها

499
00:21:37,510 --> 00:21:39,010
... بسبب

500
00:21:39,010 --> 00:21:40,640
... الحيازة و

501
00:21:40,630 --> 00:21:41,750
! عصا -
 مهلاً ، أنتظري -

502
00:21:41,760 --> 00:21:45,220
 الـ .. الـ كوكايين كان ملكي

503
00:21:45,220 --> 00:21:46,850
أمسكوا بي بتهمة الحيازة

504
00:21:46,840 --> 00:21:50,960
مما يعني أنه لابد أنهم أمسكوا به

505
00:21:50,970 --> 00:21:52,350
لأنه أسود

506
00:21:57,010 --> 00:21:58,970
المتاجرة

507
00:21:58,970 --> 00:22:00,850
أعتقدوا أنه الموزع خاصتي

508
00:22:04,220 --> 00:22:05,600
كنت أعرف هذا

509
00:22:08,340 --> 00:22:11,630
كنت متأكدة أنه لا يُعقل أن تنساه تماماً

510
00:22:11,630 --> 00:22:13,000
كنتِ محقة

511
00:22:14,670 --> 00:22:16,920
هل يمكنني تناول الحبة الآن ؟

512
00:22:16,920 --> 00:22:19,290
أرجوكِ - 
... عزيزي -

513
00:22:19,300 --> 00:22:21,930
لقد أستحققت أكثر من واحدة بكثير

514
00:22:27,550 --> 00:22:28,720
ماذا أصابك ؟

515
00:22:28,720 --> 00:22:30,470
سافل ما سرق مال فتاة 

516
00:22:30,470 --> 00:22:34,100
 من آلة الصراف الآلي و طاردته 

517
00:22:34,090 --> 00:22:35,500
أنظر إليك يا لك من بطل خارق 

518
00:22:35,510 --> 00:22:36,760
كم المبلغ ؟

519
00:22:36,760 --> 00:22:38,050
200دولار 

520
00:22:38,050 --> 00:22:39,350
هل أعدت المال ؟ 

521
00:22:39,340 --> 00:22:40,460
قطعاً لا 

522
00:22:40,470 --> 00:22:42,140
أشتريت لنّا بعض الشطائر 

523
00:22:42,130 --> 00:22:43,290
رائع 

524
00:22:43,300 --> 00:22:46,420
 و بقية المال من أجل فواتير ( تامي ) الطبية 

525
00:22:46,420 --> 00:22:48,960
 3600دولار أصبحت الآن 3400دولار 

526
00:22:48,970 --> 00:22:52,180
... إذن يجب عليك فقط سرقة 200دولار 

527
00:22:52,170 --> 00:22:53,500
ماذا ؟ 17مرة أخرى ؟

528
00:22:55,880 --> 00:22:58,710
... أتعتقد 

529
00:22:58,720 --> 00:23:00,390
أتعتقد أنه كان يجدر بي إعادة المال ؟

530
00:23:00,380 --> 00:23:01,920
أنت تعلم ، إلى تلك الفتاة عند الصراف الآلي 

531
00:23:01,920 --> 00:23:03,040
كيف كانت تبدو ؟

532
00:23:03,880 --> 00:23:05,630
كانت تحمل بساط يوغا 

533
00:23:05,630 --> 00:23:06,790
تباً لذلك 

534
00:23:06,800 --> 00:23:09,430
كان يجدر بك سرقة حقيبتها أيضاً 

535
00:23:09,420 --> 00:23:12,210
( تامي ) جعلتني أشكك بأخلاقياتي 

536
00:23:12,220 --> 00:23:15,700
 أنت تعلم ، تقول .. أنا قدوة سيئة للطفل 

537
00:23:15,700 --> 00:23:17,590
القدوة و الأخلاقيات 

538
00:23:17,590 --> 00:23:18,880
 للطبقة المتوسطة المسترخية 

539
00:23:18,880 --> 00:23:20,000
الأثرياء لا يتحلون بها 

540
00:23:20,010 --> 00:23:22,010
و العاملين أمثالنا لا يسعهم تحمل عقباتها 

541
00:23:22,010 --> 00:23:24,350
لدي مشكلة أخرى من أجلك يا ( برادلي ) 

542
00:23:24,340 --> 00:23:25,380
مثل هذا السافل 

543
00:23:25,380 --> 00:23:27,250
أتعتقد أنه يتحلى بالأخلاقيات ؟ 

544
00:23:28,630 --> 00:23:30,590
ماذا فعلت بالدراجة هذه المرة يا ( تولي ) ؟ 

545
00:23:34,260 --> 00:23:36,850
يجب أن تستخدم هذه كل مرة يا ( سولمون ) 

546
00:23:36,840 --> 00:23:38,460
 و ضع رقعة الحلزون هذه أسفل مؤخرتك 

547
00:23:38,470 --> 00:23:40,470
ستحرق الثآليل لتزيلها 

548
00:23:40,470 --> 00:23:43,350
 ( كاندس مادسون ) ، تعالي إلى هنا 

549
00:23:43,340 --> 00:23:45,380
 هل يجدر بنّا طلب المزيد من لاصقات الحلزون هذه ؟ 

550
00:23:45,380 --> 00:23:46,460
كلا قطعاً 

551
00:23:46,470 --> 00:23:47,850
 يجدر بنّا أن نجعل الفتيات يحفرنّ 

552
00:23:47,840 --> 00:23:49,750
 في الباحة الخلفية بحثاً عن الحلزونات و نصنع لاصقاتنا الخاصة 

553
00:23:49,760 --> 00:23:51,260
آنسة ( مادسون ) ، كيف حالك ؟

554
00:23:51,260 --> 00:23:53,010
أي علاج سريع يمكن أن توفره لك الآنسة ( في ) ؟ 

555
00:23:53,010 --> 00:23:54,260
في الواقع ليس لي 

556
00:23:54,260 --> 00:23:55,600
بلّ لأبنتي ( جايمي) 

557
00:23:55,590 --> 00:23:58,170
زرنا العديد من المراكز الأخرى في المدينة 

558
00:23:58,170 --> 00:24:00,500
 عيادات ، مستشفيات و ما إلى ذلك 
 لكن الشبكة لا تغطيها 

559
00:24:00,510 --> 00:24:02,470
لذا التأمين لا يوفر ما تحتاجه 

560
00:24:02,470 --> 00:24:03,970
و لا يمكننا تحمل كلفة الأجر بمفردنا 

561
00:24:03,970 --> 00:24:05,510
 الشبكة لا تغطيها ؟ من أين أنتم ؟ 

562
00:24:05,510 --> 00:24:06,600
" ميزوري "

563
00:24:06,590 --> 00:24:08,170
لا يمكنك الحصول على ما تحتاجه في " ميزوري " ؟

564
00:24:08,170 --> 00:24:09,290
ليس بعد الآن 

565
00:24:09,300 --> 00:24:11,260
هذا مروع ، ما المشكلة يا عزيزتي ؟ 

566
00:24:12,090 --> 00:24:13,340
لا بأس 

567
00:24:13,340 --> 00:24:14,750
إجهاض 

568
00:24:31,470 --> 00:24:33,760
( ديبي ) ؟ 

569
00:24:33,760 --> 00:24:35,260
أنا ( جوليا ) 

570
00:24:35,260 --> 00:24:37,430
أحب سيارتك 

571
00:24:37,420 --> 00:24:40,170
أنتِ ( جوليا ) ؟ - 
 تبدين متفاجئة -

572
00:24:40,170 --> 00:24:42,040
... أنا فقط ، ظننت أنك ستكونين 

573
00:24:42,050 --> 00:24:43,510
أجمل ؟ 

574
00:24:43,790 --> 00:24:45,220
كلا 

575
00:24:45,220 --> 00:24:47,100
أصغر - 
 نعم -

576
00:24:47,090 --> 00:24:48,670
حسناً ، ظننت أنك ستكونين أكبر سناً 

577
00:24:48,670 --> 00:24:50,920
معظم عاهرات والدتي يكنّ كذلك 

578
00:24:50,920 --> 00:24:53,710
 أنا لست عاهرة ، أنا و والدتك نتواعد 

579
00:24:53,720 --> 00:24:54,680
هذا رائع 

580
00:24:54,670 --> 00:24:56,250
إذن أنا أواعد والدتك أيضاً 

581
00:24:56,260 --> 00:24:58,680
والدتي متوفية 

582
00:24:59,630 --> 00:25:03,630
يبدو أن هذه ستكون ظهيرة ممتعة 

583
00:25:05,350 --> 00:25:05,850
أنا آسفة 

584
00:25:05,840 --> 00:25:08,250
 هل يجعلك القاصرين أو الملابس الداخلية بالتوتر ؟

585
00:25:08,260 --> 00:25:09,550
... كلا 

586
00:25:09,550 --> 00:25:10,680
جيد 

587
00:25:10,670 --> 00:25:14,750
 الأمر فقط أن زيّ المدرسة الكاثولكية مزعجة ، ألست محقة ؟

588
00:25:14,760 --> 00:25:17,100
 حسناً ، والدتك قالت أنه يُفترض بي 

589
00:25:17,090 --> 00:25:18,380
أن أقلك إلى صف ما ؟ 

590
00:25:18,380 --> 00:25:19,880
ألم تخبرك ألى أين ؟

591
00:25:19,880 --> 00:25:22,540
قالت أنك تعرفين مكانه 

592
00:25:22,550 --> 00:25:25,640
 عظيم ، أتجهي نحو " فولتون " فحسب 

593
00:25:25,630 --> 00:25:26,920
و سأقودنا إلى هناك 

594
00:25:26,920 --> 00:25:28,710
حسناً 

595
00:25:32,420 --> 00:25:34,790
أنت تدرك أنه يجدر بك التوقف عند إشارات التوقف ، صحيح ؟ 

596
00:25:34,800 --> 00:25:36,220
تلك السيارة ظهرت من العدم يا رجل 

597
00:25:37,970 --> 00:25:39,430
آسف ، يجب أن أجيب هذه المكالمة 

598
00:25:39,420 --> 00:25:41,960
دكتور ( بيترسون ) ، تحدث 

599
00:25:41,970 --> 00:25:43,470
أنه طبيب مقوم عظام 

600
00:25:43,470 --> 00:25:45,050
هذا أشبه بطبيب مزيف 

601
00:25:46,010 --> 00:25:47,600
ما رأيك ؟ 

602
00:25:47,590 --> 00:25:49,040
 لقد أنتهى أمر هذه الدراجة - 
 نعم - 

603
00:25:49,050 --> 00:25:50,470
ستكلفني القطع وحدها 5 آلاف 

604
00:25:50,470 --> 00:25:52,800
 و ثم عاملين و أسبوعين لأنجازها 

605
00:25:52,800 --> 00:25:54,890
نحن نتحدث عن أكثر من 9 آلاف 

606
00:25:54,880 --> 00:25:56,090
 يمكننا تصليح ثلاث دراجات 

607
00:25:56,090 --> 00:25:57,880
 مقابل 4 آلاف لكل منها في هذا الوقت 

608
00:25:57,880 --> 00:25:59,460
يجب أن أقتضيه هذا على الأقل 

609
00:25:59,470 --> 00:26:01,220
 هل تساوي هذه الدراجة 12 ألف دولار حتى ؟ 

610
00:26:01,220 --> 00:26:03,930
كلا - 
 لا - 

611
00:26:03,920 --> 00:26:04,920
إذن ما رأيك يا ( برادلي ) ؟ 

612
00:26:04,920 --> 00:26:05,790
 ابدأ بـ 11 ألف و أقبل بـ 10

613
00:26:05,800 --> 00:26:08,430
ماذا ؟ - 
... حسناً ، ( تولي ) -

614
00:26:08,420 --> 00:26:10,130
لا يمكنني إصلاحها مقابل أقل من12 ألف 

615
00:26:10,130 --> 00:26:11,380
بربك يا رجل 

616
00:26:11,380 --> 00:26:13,420
يمكنني الحصول على دراجة " هارلي " جديدة 
 مقابل هكذا سعر مع بضعة آلاف أخرى فقط 

617
00:26:13,420 --> 00:26:15,630
 بسبب القطع المطلوبة و العاملين 
 لا يمكنني العمل بثمن أقل 

618
00:26:15,630 --> 00:26:17,170
لكنني كنت أخبر ( ليب ) للتو 

619
00:26:17,170 --> 00:26:18,630
 أنه بحاجة للممارسة أكثر و إلا سأضطر لطرده 

620
00:26:18,630 --> 00:26:20,500
من أجل عامل بخبرة أكثر 

621
00:26:20,510 --> 00:26:21,510
!ماذا ؟

622
00:26:21,510 --> 00:26:22,720
لربما يمكنه هو تصليحها 

623
00:26:22,720 --> 00:26:25,100
 أنت تعلم ، كمشروع تعليمي و ما إلى ذلك 

624
00:26:25,090 --> 00:26:26,630
ما رأيك يا ( ليب ) ؟ 

625
00:26:26,630 --> 00:26:28,670
... نعم ، أعني 

626
00:26:28,670 --> 00:26:30,290
 لا أعلم يا رجل 
 أنها تتطلب الكثير من العمل ، أتعلم 

627
00:26:30,300 --> 00:26:32,680
 هذا صحيح ، لربما لا يمكنك توليها 

628
00:26:32,670 --> 00:26:34,340
أنسى الأمر 

629
00:26:34,340 --> 00:26:35,590
لا ، لا ، لا مهلاً 

630
00:26:35,590 --> 00:26:37,790
كم تحتاج يا ( ليب ) ؟

631
00:26:37,800 --> 00:26:40,100
11ألف ؟

632
00:26:40,090 --> 00:26:41,590
لا يزال السعر مرتفع يا رجل 

633
00:26:41,590 --> 00:26:43,000
أوافقك الرأي 

634
00:26:43,010 --> 00:26:45,470
... لو قال 10 آلاف ربما 

635
00:26:47,340 --> 00:26:49,210
أتصلحها مقابل 10 ؟

636
00:26:51,540 --> 00:26:52,720
لا أعلم 

637
00:26:52,720 --> 00:26:54,760
و لم لا ؟

638
00:26:54,760 --> 00:26:56,140
حسناً - 
 حسناً - 

639
00:26:56,130 --> 00:26:57,130
عظيم 

640
00:26:57,130 --> 00:26:58,290
أدفعها إلى الزاوية 

641
00:26:58,300 --> 00:26:59,800
و سيتولى ( ليب ) الأمر 

642
00:27:03,170 --> 00:27:05,460
يبدو أنك لن تضطر لسرقة أي شيء لفترة من الوقت 

643
00:27:07,130 --> 00:27:09,590
أين كنت عندما تعرض أعظم روؤساءنا لإطلاق نار ؟ 

644
00:27:09,590 --> 00:27:11,130
( أوباما ) تعرض لإطلاق النار ؟ 

645
00:27:11,130 --> 00:27:12,340
كلا ( ريغان ) 

646
00:27:12,340 --> 00:27:13,960
لم أكنّ مولود بعد - 
 لا أصدقك -

647
00:27:13,970 --> 00:27:16,470
( فرانشيسكا ) ، أضربيه 

648
00:27:16,470 --> 00:27:18,470
لا ، لا ، لا .. لا تضربوا على الوجه أبداً 

649
00:27:18,470 --> 00:27:19,890
الجذع فقط 

650
00:27:19,880 --> 00:27:21,670
و أستخدمي هذا 

651
00:27:21,670 --> 00:27:23,090
لن يترك آثار 

652
00:27:23,510 --> 00:27:25,850
 هذه هي تقنيات الإستجواب القياسية يا قوم 

653
00:27:25,840 --> 00:27:27,790
 ستكونون بحاجتها ، لذا يجب أن تتقنوها 

654
00:27:27,800 --> 00:27:29,010
مستعد يا ( رافي ) ؟ 

655
00:27:29,010 --> 00:27:30,140
أضربيني 

656
00:27:30,130 --> 00:27:31,500
سمعتِ ما قاله الرجل 

657
00:27:40,050 --> 00:27:42,140
 يا إلهي .. لم المكان نظيف جداً هنا ؟

658
00:27:42,130 --> 00:27:44,000
عاملة التنظيف تأتي إلى هنا مرتين كل أسبوع 

659
00:27:45,920 --> 00:27:47,670
 سرير جميل ، أين ستنام ؟

660
00:27:48,840 --> 00:27:52,420
ظننت أننا سنتشاركه 

661
00:27:52,420 --> 00:27:53,960
كلا ، لن يفلح هذا 

662
00:27:53,970 --> 00:27:55,850
يمكنك النوم على الأرضية 

663
00:27:55,840 --> 00:27:57,340
أنصت ، إليك كيف سيسير الأمر 

664
00:27:57,340 --> 00:27:58,880
 أحب تناول الطعام عند السابعة أو الثامنة 

665
00:27:58,880 --> 00:28:00,460
أي وقت أكثر من هذا ، تراودني الرغبة بالتقيء 

666
00:28:00,470 --> 00:28:02,470
 لذا أن أمكنك جعل عاملة التنظيف تلك 

667
00:28:02,470 --> 00:28:04,760
 لتطهو شيء ما بينما هي هنا 
 سيكون ذلك رائعاً 

668
00:28:04,760 --> 00:28:06,220
و سنمارس الجنس متما أشعر أنا بالرغبة 

669
00:28:06,220 --> 00:28:07,350
و من الواضح سأكون أنا في الأعلى 

670
00:28:07,340 --> 00:28:08,840
بما أنك ... تقريباً فتاة 

671
00:28:08,840 --> 00:28:10,210
 لكن يجب أن تداعبني بين الحين و الآخر 

672
00:28:10,220 --> 00:28:12,890
و إلا سأصبح عكر المزاج حقاً 

673
00:28:15,670 --> 00:28:17,680
 هذا ليس ضمن نطاق رعاية الممرضة ( في ) 

674
00:28:17,670 --> 00:28:19,590
" أنها فتاة بعمر الـ 15 من " ميسوري 

675
00:28:19,590 --> 00:28:21,000
حامل منذ 10 أسابيع 

676
00:28:21,010 --> 00:28:23,680
 و سافل أبيض عجوز قرر أنها لا يمكن أن تنهي الحمل 

677
00:28:23,670 --> 00:28:25,670
في ولايتها بعد الـ 8 أسابيع 

678
00:28:25,670 --> 00:28:26,960
ماذا يُفترض بها أن تفعل ؟

679
00:28:26,970 --> 00:28:29,720
 تخاطر بحياتها لتقوم بالإجهاض في زقاق مظلم ؟

680
00:28:29,720 --> 00:28:30,890
سنأخذها إلى العيادة 

681
00:28:30,880 --> 00:28:33,130
كم تكلف هذه العميات يا دكتورة ( بريندا ) ؟ 

682
00:28:33,130 --> 00:28:36,880
 بدون التأمين ، ستكلف 400دولار على الأقل 

683
00:28:36,880 --> 00:28:38,460
هذا ليس بالكثير 

684
00:28:38,470 --> 00:28:40,970
 أنهم ضمن برنامج المعونة الغذائية 
 لا يمكنهم تحمل كلفة الطعام حتى 

685
00:28:40,970 --> 00:28:42,550
ماذا عن أحدى تلك العيادات المجانية ؟ 

686
00:28:42,550 --> 00:28:44,470
 العيادات لن تقبل مرضى خارج الولاية 

687
00:28:44,470 --> 00:28:46,890
سواء كانت مجانية أو لا 

688
00:28:46,880 --> 00:28:49,500
هناك خيار الإجهاض الطبي 

689
00:28:49,510 --> 00:28:50,760
ميفيبريستون

690
00:28:50,760 --> 00:28:52,680
يجب عليها تناول حبتان على مدى بضعة أيام 

691
00:28:52,670 --> 00:28:54,090
" رائع ، لنرشدهم إلى صيدلية " رايت إيد

692
00:28:54,090 --> 00:28:55,090
و ندعهم يمضون في طريقهم 

693
00:28:55,090 --> 00:28:56,340
كم سيكلف هذا الدواء ؟

694
00:28:56,340 --> 00:28:57,420
تقريباً نفس المبلغ 

695
00:28:57,420 --> 00:28:59,670
 لكن يمكنني كتابة الوصفة 

696
00:28:59,670 --> 00:29:01,710
بأسم ( فيرونيكا ) 

697
00:29:01,720 --> 00:29:04,260
 أعني ، مع التأمين ستكلف 20دولار مقدماً 

698
00:29:04,260 --> 00:29:06,260
 ألديك تأمين ؟ - 
 رعاية " أوباما " الصحية -

699
00:29:06,260 --> 00:29:07,430
عظيم ، إذن بالإضافة إلى كل هذا 

700
00:29:07,420 --> 00:29:09,040
سندير عملية إحتيال تأمين الآن ؟ 

701
00:29:09,050 --> 00:29:10,220
أنها بعمر الـ 15 

702
00:29:10,220 --> 00:29:12,350
إنجاب طفل في هذا السنّ قدّ يدمر حياتها 

703
00:29:12,340 --> 00:29:14,590
 لقد أفتتحنا عيادة ( في ) المتنقلة لفعل الخير 

704
00:29:14,590 --> 00:29:16,290
على الأقل هذا أهون الشرّين

705
00:29:16,300 --> 00:29:18,970
و يجب أن نوافق كلانا لفعل هذا 

706
00:29:18,970 --> 00:29:21,430
 لكن تذكر قبل أن تجيب ، إن رفضت 

707
00:29:21,420 --> 00:29:24,420
 ستكون مجرد رجل آخر يعيق طريق مستقبل امرأة 

708
00:29:27,470 --> 00:29:29,390
 حسناً ( جايمي ) ، أعتقد أننا وجدنا حل 

709
00:29:29,380 --> 00:29:32,170
آمل أنكم لا تمانعوا 
 لقد أخبرنا بعض أصدقاءنا عنكم 

710
00:29:35,220 --> 00:29:37,640
مرحباً - 
 سُررت بلقاءكم - 

711
00:29:37,630 --> 00:29:39,540
مرحباً - 
 مرحباً -

712
00:29:39,550 --> 00:29:42,600
أفتح فمك 

713
00:29:51,050 --> 00:29:53,760
هل أنا المُلام ؟ 

714
00:29:53,760 --> 00:29:56,680
 على الأرجح لا ، لكن من أجل هدف النقاش 

715
00:29:56,670 --> 00:29:58,840
" سنقول " نعم 

716
00:29:58,840 --> 00:30:01,290
لكنني كنت فتى غبي حينها 

717
00:30:01,300 --> 00:30:04,140
إن كنّا سنُعاقب جراء ما فعلناه في طفولتنا 

718
00:30:04,130 --> 00:30:07,340
كيف يمكن أن يصبح أي أحد رئيس ؟

719
00:30:07,340 --> 00:30:09,540
أو قاضي في المحكمة العليا 

720
00:30:09,550 --> 00:30:11,390
حبة أخرى ؟ - 
 نعم ، من فضلك -

721
00:30:13,800 --> 00:30:16,640
... و 

722
00:30:16,630 --> 00:30:19,090
... هل يمكن

723
00:30:19,090 --> 00:30:24,670
 أن أتحمل مسؤولية العنصرية المتجذرة في النظام القضائي ؟ 

724
00:30:24,670 --> 00:30:28,790
أعني .. أنا لم أخبرهم أنه الموزع خاصتي 

725
00:30:28,800 --> 00:30:30,970
هم أفترضوا ذلك 

726
00:30:30,970 --> 00:30:33,760
حبة أخرى ؟

727
00:30:39,170 --> 00:30:40,840
... و حقاً 

728
00:30:40,840 --> 00:30:44,790
يمكن مسامحة الشرطة على خطأهم هذا 

729
00:30:44,800 --> 00:30:46,350
لقد كنّا في التسعينات 

730
00:30:46,340 --> 00:30:48,540
 السود كانوا تجار مخدرات حقاً آنذاك 

731
00:30:50,170 --> 00:30:51,540
واحدة أخرى ؟ 

732
00:30:51,550 --> 00:30:53,100
كم تناولت حتى الآن ؟ 

733
00:30:53,090 --> 00:30:54,540
خمسة 

734
00:30:58,550 --> 00:31:00,180
... ها أنت ذا 

735
00:31:02,050 --> 00:31:04,600
لماذا تعاملينني بلطف فجأة ؟ 

736
00:31:04,590 --> 00:31:07,210
من قال أنني أتصرف بلطف ؟ 

737
00:31:07,220 --> 00:31:10,550
الآن بما أنك تتذكر كيف دمرت حياة ( كايل ) بالضبط 

738
00:31:10,550 --> 00:31:13,010
يمكنني الآن الإنتقال إلى جزء دفعك الثمن 

739
00:31:13,010 --> 00:31:15,220
 عن طريق إدغاقي بالأوكسيكودون ؟

740
00:31:15,220 --> 00:31:18,260
أريدك أن تكون في غيبوبة مخدرات 

741
00:31:18,260 --> 00:31:20,930
لكن ليس .. أنت تعلم ، ميت 

742
00:31:22,550 --> 00:31:25,050
أتودين البعض ؟ أنه بيرة الفشاغ 

743
00:31:25,050 --> 00:31:27,260
من القصبة ؟ كلا ، شكراً 

744
00:31:27,260 --> 00:31:28,720
ما خطب القصبة ؟ 

745
00:31:28,720 --> 00:31:31,350
 لا شيء ، إن كنتِ تكرهين البيئة 

746
00:31:31,340 --> 00:31:33,590
 من الواضح أنك لا تحبيها بقصبتك البلاستيكية 

747
00:31:33,590 --> 00:31:35,710
و سيارتك الباعثة للغازات السامة 

748
00:31:35,720 --> 00:31:37,180
قلتِ أنك تحبين سيارتي 

749
00:31:37,170 --> 00:31:39,250
نعم .. هذا ما يُدعى بالسخرية 

750
00:31:39,260 --> 00:31:41,180
 أتعلمين ، 90% من السلاحف ستولد 

751
00:31:41,170 --> 00:31:43,880
 بقصبات بلاستيكية في أجسادها 
 خلال العشر أعوام القادمة 

752
00:31:43,880 --> 00:31:45,500
و يُعزى جزء كبير من هذا إليك 

753
00:31:45,510 --> 00:31:46,600
أنا ؟ - 
 و مليارات القصبات -

754
00:31:46,590 --> 00:31:47,710
 التي يرميها سكان " شيكاغو " بأهمال 

755
00:31:47,720 --> 00:31:49,550
!مليارات ؟ - 
" في بحيرة " ميشيغان - 

756
00:31:49,550 --> 00:31:51,140
التي ستخوض طريقها في نهاية المطاف 

757
00:31:51,130 --> 00:31:52,540
خلال نظام البحيرة العظيمة 

758
00:31:52,550 --> 00:31:54,430
 و ثم عبر القناة البحرية في سانت لورانس

759
00:31:54,420 --> 00:31:56,760
و تخرج إلى المحيط الأطلسي - 
 قناة سانت لورانس البحرية ؟ - 

760
00:31:56,760 --> 00:31:58,760
 حيث توزعها التيارات المحيطية 

761
00:31:58,760 --> 00:32:00,430
في أنحاء العالم 

762
00:32:00,420 --> 00:32:01,960
مجموعتي المعادية للقصبات على موقع فيسبوك 

763
00:32:01,970 --> 00:32:04,140
ينظمون مظاهرة هائلة هذا الأسبوع 

764
00:32:04,130 --> 00:32:06,250
مجموعة الفيس المعادية للقصبات ؟

765
00:32:06,260 --> 00:32:08,180
تقبلي الأمر أيتها الساذجة 

766
00:32:08,170 --> 00:32:10,840
 جيلي سيضطر لأنقاذ العالم 

767
00:32:10,840 --> 00:32:12,540
الذي أفسده جيلك تماماً 

768
00:32:12,550 --> 00:32:14,600
 حسناً ، أنا تقريباً 
 أكبر منك بثلاث سنوات 

769
00:32:14,590 --> 00:32:17,040
لذا جيلي هو نفسه جيلك 

770
00:32:17,050 --> 00:32:19,260
و ليس لديك أدنى فكرة عن إنقاذ العالم 

771
00:32:19,260 --> 00:32:21,430
منذ أسبوع مضى ، كنت في إضراب 

772
00:32:21,420 --> 00:32:24,710
 لذا أنا مثال حي للنسوية العاملة المحترفة 

773
00:32:24,720 --> 00:32:26,890
شكراً ( نورما راي ) 

774
00:32:26,880 --> 00:32:28,960
 ستنفعنا نسوية العمل المحترفة بالتأكيد 

775
00:32:28,970 --> 00:32:31,260
بعد أن يرتفع مستوى البحر بـ 40 قدم 

776
00:32:31,260 --> 00:32:33,260
 حسناً ، أتعلمين خطأ من سيكون ذلك ؟ 

777
00:32:33,260 --> 00:32:34,680
الأثرياء 

778
00:32:34,670 --> 00:32:36,290
 تحلقون حول العالم في طائراتكم الخاصة 

779
00:32:36,300 --> 00:32:38,140
حسناً ، هذه ليست ملكنا 
 بلّ الشركة 

780
00:32:38,130 --> 00:32:39,290
و تعيشون في قصوركم المكيفة 

781
00:32:39,300 --> 00:32:40,890
و تلومون الفقراء و قصباتنا 

782
00:32:40,880 --> 00:32:42,090
! لتدمير الكوكب 

783
00:32:42,090 --> 00:32:44,460
 لا يولد الجميع ليمتص شراب كمبوشا عضوي 

784
00:32:44,470 --> 00:32:46,260
من زجاجة بطاطا 

785
00:32:46,260 --> 00:32:47,430
حسناً ، أنعطفي هنا - 
 ماذا ؟ - 

786
00:32:47,420 --> 00:32:48,460
وصلنا ، فقط أنعطفي هنا 

787
00:32:48,470 --> 00:32:50,140
صفك في مطعم " بيتزا جورجي " ؟

788
00:32:50,130 --> 00:32:52,170
كلا ، أنا جائعة فحسب 

789
00:32:52,170 --> 00:32:54,130
والدتك قالت الأكل الغير صحي ممنوع 

790
00:32:54,130 --> 00:32:55,750
 نعم و أمي قالت أيضاً أنك لست بعاهرة 

791
00:32:55,760 --> 00:32:57,470
... لذا - 
 " تباً لكِ يا طالبة " ريفرديل -

792
00:32:57,470 --> 00:32:58,800
أخبريني أين صفك ؟ 

793
00:32:58,800 --> 00:32:59,640
كلا - 
! أخبريني -

794
00:32:59,630 --> 00:33:01,090
! كلا 

795
00:33:01,090 --> 00:33:01,920
حسناً 

796
00:33:03,220 --> 00:33:04,890
مهلاً ، ماذا تفعلين ؟ 

797
00:33:04,880 --> 00:33:06,540
سأتصل بوالدتك 

798
00:33:06,550 --> 00:33:08,050
يا إلهي .. حسناً 

799
00:33:08,050 --> 00:33:10,890
حسناً ، سأخبرك 

800
00:33:10,880 --> 00:33:12,380
بشرط واحد 

801
00:33:12,380 --> 00:33:14,000
ماذا ؟ 

802
00:33:14,010 --> 00:33:16,180
أتريدين مني أن أحضر هذا الصف بشدة ؟

803
00:33:16,170 --> 00:33:18,340
يجب أن تحضريه معي 

804
00:33:21,920 --> 00:33:23,290
حسناً ، دعني أرى هذا 

805
00:33:24,720 --> 00:33:26,140
لماذا أنا هنا مرة أخرى ؟ 

806
00:33:26,130 --> 00:33:27,130
لتجربة أرتداء هذه الخواتم 

807
00:33:27,130 --> 00:33:29,170
( ميكي ) لديه أيدي صغير بشكل مرعب 

808
00:33:30,550 --> 00:33:31,890
ما رأيك ؟

809
00:33:31,880 --> 00:33:34,670
ضعه على أصبعي 
 أنا بحاجة للمؤثرات الكاملة لأقرر

810
00:33:34,670 --> 00:33:35,710
خذّ 

811
00:33:39,050 --> 00:33:40,640
ذهب أبيض لامع 

812
00:33:40,630 --> 00:33:43,380
 مظهر خافت ، حواف مستديره 

813
00:33:43,380 --> 00:33:45,880
 بساطة أنيقة ، أوافق على هذا 

814
00:33:46,550 --> 00:33:48,100
كم ثمن أثنان منها ؟ 

815
00:33:48,090 --> 00:33:49,540
400دولار لكل واحد - 
 كلا - 

816
00:33:49,550 --> 00:33:52,010
400 مقابل كلاهما 

817
00:33:52,010 --> 00:33:53,680
العرض الأخير 

818
00:33:55,170 --> 00:33:56,500
أنه على حساب العمة ( أوبي ) 

819
00:33:58,840 --> 00:34:00,170
أتقبل البطاقات ؟ 

820
00:34:00,170 --> 00:34:02,380
 أنه القرن الـ 21 يا فتى 

821
00:34:02,380 --> 00:34:04,210
الجميع يستقبل البطاقات 

822
00:34:08,800 --> 00:34:10,550
ما هو صف الدراجات بحق الجحيم ؟ 

823
00:34:10,550 --> 00:34:14,720
 أنه هراء يتضمن التعرق و صراخ نازي 
 مهووس بالضعف القسري تجاهك 

824
00:34:14,720 --> 00:34:16,800
 بينما تركبين دراجة لا تتجه إلى أي مكان حرفياً 

825
00:34:16,800 --> 00:34:18,930
لماذا قدّ يود أي أحد فعل هذا ؟

826
00:34:18,920 --> 00:34:21,540
أمي تجبرني على هذا 
 تعتقد أنني بدينة 

827
00:34:21,550 --> 00:34:24,010
 أنت مجرد دمية في عرضها لإنتقاد الأجساد 

828
00:34:24,010 --> 00:34:26,640
مرحباً أنا ( جوليا ) 
 أنا هنا لحضور الصف 

829
00:34:26,630 --> 00:34:29,420
 و هل يمكنني دفع ثمن حصة لعاهرة أمي ، ( ديبي ) ؟ 

830
00:34:29,420 --> 00:34:32,100
 لست بعاهرة - 
 و سنحتاج أيضاً لشراء سراويل قصيرة و قميص لها -

831
00:34:32,090 --> 00:34:33,540
 لكن يمكنك تقاضي ثمن كل شيء 
 من حساب أمي 

832
00:34:33,550 --> 00:34:34,640
( كلوديا نيكولو ) 

833
00:34:34,630 --> 00:34:36,540
كلا ، شكراً لك 
 لا أريد في الواقع 

834
00:34:36,550 --> 00:34:38,760
أتعتقدين أن أمي تفعل هذا لأنها تحبني ؟ 

835
00:34:38,760 --> 00:34:40,100
حان الوقت لتري 

836
00:34:40,090 --> 00:34:42,340
 ماهية شعور الحب من والدتي 

837
00:34:42,340 --> 00:34:46,420
!أي نوع من الأشخاص تودون أن تكونوا اليوم ؟

838
00:34:46,420 --> 00:34:47,880
! هيا ، هيا ، هيا ، هيا 

839
00:34:47,880 --> 00:34:49,340
هل أنت قادمة ؟

840
00:34:49,340 --> 00:34:51,670
لنرى ما يمكنكم فعله ، هيا بنّا 

841
00:34:52,300 --> 00:34:54,220
سنحتاج إلى أكثر من وصفة واحدة 

842
00:34:54,220 --> 00:34:55,640
حسناً ، كم ؟ 

843
00:34:55,630 --> 00:34:57,540
سبعة 

844
00:34:57,550 --> 00:34:59,470
لا يمكنني كتابة أكثر من وصفة واحدة 

845
00:34:59,470 --> 00:35:01,890
 لحبوب الإجهاض بأسم ( فيرونيكا ) 

846
00:35:01,880 --> 00:35:03,920
نحن ... سأخسر رخصتي 

847
00:35:03,920 --> 00:35:05,380
ماذا لو لم تكتبيها أنتِ ؟ 

848
00:35:05,380 --> 00:35:07,460
ماذا لو لنفترض 

849
00:35:07,470 --> 00:35:09,550
أنك أضعتِ دفتر الوصفات 

850
00:35:09,550 --> 00:35:12,680
 و اياً كان من وجده سيكتب بأسم مجهول 

851
00:35:12,670 --> 00:35:13,880
مجموعة من الوصفات 

852
00:35:13,880 --> 00:35:15,460
قبل أن تلاحظي أنك فقدته ؟ 

853
00:35:16,840 --> 00:35:19,290
حسناً ، حتى و إن أضعت دفتر الوصفات 

854
00:35:19,300 --> 00:35:21,640
 أياً كان من وجده سيضطر لكتابة الوصفات 

855
00:35:21,630 --> 00:35:23,670
بأسم أشخاص آخرين 

856
00:35:23,670 --> 00:35:27,140
 لن يمنحوا أكثر من علبة دواء واحدة للشخص ذاته 

857
00:35:27,130 --> 00:35:30,290
 أنا متأكدة أن من وجدها سيفكر بحلّ ما 

858
00:35:30,300 --> 00:35:33,140
ألا زلنا نتحدث عنّا ؟

859
00:35:33,130 --> 00:35:34,790
أنهنّ فتيات صغار خائفات يا ( برين ) 

860
00:35:34,800 --> 00:35:37,300
منذ عشر سنوات كان يمكن أن نكون محلهن

861
00:35:41,340 --> 00:35:43,130
لا يمكنني يا ( في ) 

862
00:35:43,130 --> 00:35:44,170
أنا آسفة 

863
00:35:57,800 --> 00:35:59,300
أراكم لاحقاً 

864
00:35:59,300 --> 00:36:00,470
أراك لاحقاً 

865
00:36:08,050 --> 00:36:09,350
!لا تكونوا أبطال  

866
00:36:09,340 --> 00:36:11,920
أقسم أنني سأطلق النار عليه 

867
00:36:13,510 --> 00:36:15,100
أيمكن لأحد التصرف كالبطل رجاءاً ؟ 

868
00:36:15,090 --> 00:36:17,090
مباراة فريق " سوكس " ستبدأ

869
00:36:22,470 --> 00:36:23,850
غالباً تسع حالات من أصل عشرة 

870
00:36:23,840 --> 00:36:26,290
 المجرم الذي يمسك المسدس 
 قرب رأس شخص آخر 

871
00:36:26,300 --> 00:36:28,680
لا ينوي الضغط على الزناد 

872
00:36:28,670 --> 00:36:30,920
لذا إن كان لديكم مجال للتسديد ، أستغلوه 

873
00:36:30,920 --> 00:36:32,290
هذه نصيحة مروعة 

874
00:36:33,550 --> 00:36:34,890
لنبدأ من جديد 

875
00:36:34,880 --> 00:36:36,090
الشوط الأول بدأ 

876
00:36:36,090 --> 00:36:38,880
لا يمكنني فعل هذا - 
 سأقوم أنا بهذا - 

877
00:36:38,880 --> 00:36:41,040
يبدو هذا ممتعاً 

878
00:36:41,050 --> 00:36:43,220
 رائع ، ( فرانشيسكا ) حان دورك 

879
00:36:47,380 --> 00:36:48,880
ابدأوا 

880
00:36:48,880 --> 00:36:51,000
... لا تتصرفوا كالأبطال ، أقسم أنني 

881
00:36:53,260 --> 00:36:55,180
إطلاق النار على الرهينة 

882
00:36:55,170 --> 00:36:56,960
يعجبني أسلوبك 

883
00:37:00,170 --> 00:37:01,420
لا أعتقد أن هذا سيفلح 

884
00:37:01,420 --> 00:37:02,880
 حسناً ، سنحاول 

885
00:37:02,880 --> 00:37:05,210
 لأن ستّ فتيات مراهقات لا يردنّ 
 تربية الأطفال 

886
00:37:05,220 --> 00:37:06,800
بدلاً عن التخرج من الثانوية 

887
00:37:06,800 --> 00:37:08,640
مرحباً ( غرايسي ) هل هنّ في الداخل ؟ 

888
00:37:08,630 --> 00:37:10,250
 بلى ، أعددتهم من أجلكِ 

889
00:37:10,260 --> 00:37:11,680
شكراً يا عزيزتي 

890
00:37:15,420 --> 00:37:16,590
مرحباً يا ( فيرونيكا ) - 
 مرحباً يا فتيات - 

891
00:37:16,590 --> 00:37:18,420
مرحباً يا آنسات 

892
00:37:18,420 --> 00:37:19,710
أتذكرون ( كيفن ) ؟ 

893
00:37:19,720 --> 00:37:22,430
نعم ... بالتأكيد 

894
00:37:23,590 --> 00:37:25,130
هل شرحت لكم ( غرايسي ) ما يحدث ؟ 

895
00:37:25,130 --> 00:37:26,670
! لنفعل هذا 

896
00:37:26,670 --> 00:37:28,590
حسناً يا آنسات ، أستعدوا 

897
00:37:28,590 --> 00:37:30,540
سننطلق في رحلة ميدانية 

898
00:37:34,260 --> 00:37:37,260
ميفيبريستون ، هل أنت بحاجة لأجهاض ؟

899
00:37:37,260 --> 00:37:39,510
أخبرت ( موراي ) أن طريقة السحب السريع 

900
00:37:39,510 --> 00:37:41,430
 ليست طريقة فعالة لمنع الحمل 

901
00:37:41,420 --> 00:37:44,960
لكن سمعه ضعيف بعض الشيء هذه الأيام 

902
00:37:44,970 --> 00:37:46,300
و إليك الدفع المسبق 

903
00:37:46,300 --> 00:37:48,720
أخشى أنه يجب عليك دفع الثمن الكامل 

904
00:37:48,720 --> 00:37:51,600
 الرعاية الصحية تتضمن الإجهاض فقط 
 في حالات ، الإغتصاب ، سفاح القربى 

905
00:37:51,590 --> 00:37:52,920
أو إن كانت حياة الوالدة في خطّر 

906
00:37:52,920 --> 00:37:54,170
أبلغ الـ 80 من عمري 

907
00:37:54,170 --> 00:37:56,340
 إنجاب طفل على الأرجح سيقتلني 

908
00:37:56,340 --> 00:37:57,960
يجدر بك إحضار البعض لي 

909
00:37:57,970 --> 00:37:59,850
عندما تذهب أيها الشاب 

910
00:37:59,840 --> 00:38:01,630
لقد تعرضت للإغتصاب 

911
00:38:01,630 --> 00:38:03,130
أما أنا ، سفاح القربى 

912
00:38:03,130 --> 00:38:04,590
! أنا أيضاً

913
00:38:04,590 --> 00:38:06,130
الإغتصاب أيضاً - 
! أنا تعرضت للإغتصاب أيضاً -

914
00:38:06,130 --> 00:38:09,460
! سفاح القربى - 
 أنا أيضاً -

915
00:38:11,670 --> 00:38:13,960
مرحباً 

916
00:38:13,970 --> 00:38:15,800
لماذا أنت في المنزل في هذا الوقت المبكر ؟

917
00:38:16,980 --> 00:38:19,970
جدتي مفقودة مرة أخرى 

918
00:38:19,970 --> 00:38:22,260
 لذا ذهبا أبي و العمة ( أوبي ) إلى " ميلووكي "

919
00:38:22,260 --> 00:38:23,680
للبحث عنها 

920
00:38:23,670 --> 00:38:25,630
 جدتك ؟ منذ متى فُقدت ؟

921
00:38:25,630 --> 00:38:27,500
لست متأكدة 

922
00:38:27,510 --> 00:38:29,510
لكنهم سيجدونها تتجول في المدينة 

923
00:38:29,510 --> 00:38:31,390
تبحث عن قطتها ، أنا متأكدة 

924
00:38:31,380 --> 00:38:32,750
مرحباً - 
 مرحباً -

925
00:38:32,760 --> 00:38:34,350
لديها قطة ؟ - 
 كلا - 

926
00:38:34,340 --> 00:38:36,590
لا توجد قطة ، تعاني من الزهايمر فحسب 

927
00:38:36,590 --> 00:38:38,170
لذا لا مزيد من مجالسة الطفل مجاناً 

928
00:38:38,170 --> 00:38:40,000
أعلم .. كدنا ننتهي 

929
00:38:40,010 --> 00:38:43,510
حسناً ، ربما يمكننا التخلص من ( أوبي ) 

930
00:38:43,510 --> 00:38:45,970
و دفع ثمن الرعاية 

931
00:38:45,970 --> 00:38:48,350
و دفع الفواتير الطبية 

932
00:38:54,840 --> 00:38:56,210
ما كل هذا ؟ 

933
00:38:56,220 --> 00:38:57,600
هذه 5 آلاف دولار 

934
00:38:58,670 --> 00:39:00,540
أنا أصلح دراجة بمفردي 

935
00:39:00,550 --> 00:39:02,680
و معظم هذا المال سيكون لشراء القطع 

936
00:39:02,670 --> 00:39:05,380
لكن سأحصل على 5 أخرى عندما أنتهي 

937
00:39:05,380 --> 00:39:07,130
إذن 10 آلاف ؟ 

938
00:39:07,130 --> 00:39:10,460
 حسناً ، سنحصل على ما يقارب الـ 4 آلاف 
 عندما ينتهي كل شيء 

939
00:39:10,470 --> 00:39:12,550
لكن نعم 

940
00:39:12,550 --> 00:39:13,970
4آلاف 

941
00:39:13,970 --> 00:39:16,050
من زيوت الدراجات و العمل الشاق 

942
00:39:22,220 --> 00:39:23,890
على عكس ماذا ؟ 

943
00:39:24,970 --> 00:39:27,550
... على عكس 

944
00:39:27,550 --> 00:39:30,220
السرقة 

945
00:39:31,720 --> 00:39:33,430
... بحقك 

946
00:39:33,420 --> 00:39:34,540
كلا - 
 كنت أمزح - 

947
00:39:34,550 --> 00:39:35,550
أعلم 

948
00:39:40,260 --> 00:39:41,550
حسناً 

949
00:39:41,550 --> 00:39:44,760
لكن أنا جاد ، ألم تسرقي أي شيء من قبل ؟

950
00:39:48,090 --> 00:39:51,290
أقراط بثمن ثلاث دولارات بسبب تحدي 

951
00:39:51,300 --> 00:39:53,760
عندما كنت بعمر الـ 10 

952
00:39:53,760 --> 00:39:56,600
نعم ، كما ترين هذا أسوء 
 من أي شيء سرقته أنا قطّ 

953
00:39:57,720 --> 00:40:01,510
لقد سرقت الطعام و المال 

954
00:40:01,510 --> 00:40:02,890
كيف يكون هذا أسوء ؟ 

955
00:40:02,880 --> 00:40:05,090
لأنك كنتِ تسرقين من أجل المتعة 

956
00:40:05,090 --> 00:40:08,000
 أتعلمين ، أنا سرقت كي لا تضطر
 ( فيونا ) للعمل في وظيفة ثالثة 

957
00:40:08,010 --> 00:40:10,220
لتأمين فاتورة الكهرباء 

958
00:40:10,220 --> 00:40:12,300
 أعني ، أتودين أن أشعر بالخجل بسبب طريقة نشأتي ؟

959
00:40:12,300 --> 00:40:13,430
كلا 

960
00:40:13,420 --> 00:40:14,590
... أنا 

961
00:40:16,420 --> 00:40:17,630
سيكون فقط من الجيد 

962
00:40:17,630 --> 00:40:19,880
إن كنت تعرف أن هذا ليس طبيعياً 

963
00:40:19,880 --> 00:40:23,090
 حسناً ، لربما ليس طبيعي وفق معيار ( تامييتي ) 

964
00:40:23,090 --> 00:40:25,750
لكنه بالتأكيد طبيعي بالنسبة لـ آل ( غالغر ) 

965
00:40:25,760 --> 00:40:29,720
 أنصت ، لا أمانع العيش في المقطورة 

966
00:40:29,720 --> 00:40:33,220
 نقتصد ، و فعل ما يجب للنجاة 

967
00:40:33,220 --> 00:40:34,640
نعم 

968
00:40:34,630 --> 00:40:37,250
 طالما نهدف لشيء أفضل 

969
00:40:40,220 --> 00:40:41,850
لماذا يبكي ؟ 

970
00:40:41,840 --> 00:40:42,960
... مرحباً 

971
00:40:48,220 --> 00:40:50,390
نخب التغيب عن صف الدراجة الهوائية 

972
00:40:50,380 --> 00:40:52,790
نخب التغيب عن صف الدراجة الهوائية 

973
00:40:56,300 --> 00:40:58,050
حسناً .. يا إلهي 

974
00:40:59,630 --> 00:41:01,880
أيجدر بنّا طلب الهمبرغر للعشاء 

975
00:41:01,880 --> 00:41:03,710
ألا يتطلب الهمبرغر تقريباً 

976
00:41:03,720 --> 00:41:05,470
 ألف غالون من الماء لأنتاجه ؟

977
00:41:05,470 --> 00:41:08,850
 660 ، لكن الجميع لديهم رذائلهم 

978
00:41:08,840 --> 00:41:11,040
ما هي رذائلك ؟ 

979
00:41:11,050 --> 00:41:13,300
 عدا .. أنت تعلمين 
 القصبات و البغاء 

980
00:41:14,130 --> 00:41:16,670
 لست عاهرة ، أنا و والدتك معجبين ببعضنا البعض 

981
00:41:16,670 --> 00:41:19,210
حسناً ، أنها نهايتك أنتِ 

982
00:41:20,880 --> 00:41:22,460
أنها تحبك ، كما تعلمين 

983
00:41:22,470 --> 00:41:24,800
أنها تنتعتني بالبدينة أمامي 

984
00:41:24,800 --> 00:41:27,930
 والدتي كانت تجعلني أغلي أبرها 

985
00:41:27,920 --> 00:41:31,170
 والدتي جعلتني أخضع لجلسة أزالة 
 شعر قبل مخيم السباحة في الصف الخامس 

986
00:41:31,170 --> 00:41:33,960
والدتي كانت تستخدم فرني الصغير لتحضير المخدرات 

987
00:41:33,970 --> 00:41:36,800
 والدتي أخضعتني لعملية تجميل أنف عندما كنت بعمر الـ 13 

988
00:41:36,800 --> 00:41:37,930
والدتي جعلتني أجرب الكوكايين خاصتها 

989
00:41:37,920 --> 00:41:39,670
لأحرص على ألا يوجد ملين 

990
00:41:39,670 --> 00:41:41,380
كان هناك بالفعل 

991
00:41:41,380 --> 00:41:43,590
الأمهات يرتكبون أمور سيئة أحياناً 

992
00:41:43,590 --> 00:41:45,960
لا يعني هذا أنهنّ لا يحبنّا 

993
00:41:45,970 --> 00:41:48,680
لقد أحتسيت أياً كان ما قدمته لك والدتي ، أليس كذلك ؟ 

994
00:41:48,670 --> 00:41:49,880
أهذا تعبير جنسي ؟ 

995
00:41:49,880 --> 00:41:51,710
لأنني على الأرجح فعلت 

996
00:41:53,130 --> 00:41:54,420
ماذا يعني هذا ؟ 

997
00:41:54,420 --> 00:41:56,840
لا شيء 

998
00:41:56,840 --> 00:42:00,750
قررت أنه لربما تكونين مثيرة للإهتمام في النهاية 

999
00:42:00,760 --> 00:42:02,720
رائع .. حقاً ؟

1000
00:42:09,760 --> 00:42:12,140
... آسفة ، أنا 

1001
00:42:34,470 --> 00:42:37,050
( تامي ) ، أخبرتني أنك ستكون هنا 

1002
00:42:37,050 --> 00:42:41,050
هل أخبرتك أنني لص أيضاً و فاسد ؟

1003
00:42:41,050 --> 00:42:44,010
لا حاجة لذلك ، أعرف هذا بالفعل 

1004
00:42:44,010 --> 00:42:46,140
إلى أين أنت ذاهب ؟ 

1005
00:42:46,130 --> 00:42:47,420
لمقابلة ( ميكي ) 

1006
00:42:50,090 --> 00:42:51,670
سأتقدم لطلبه للزواج 

1007
00:42:55,010 --> 00:42:56,550
رائع 

1008
00:43:00,590 --> 00:43:01,920
مهلاً .. أخبرني لماذا مرة أخرى ؟

1009
00:43:05,420 --> 00:43:06,420
ماذا ؟

1010
00:43:06,420 --> 00:43:08,170
لماذا ستتقدم لطلب الزواج من ( ميكي ) ؟

1011
00:43:09,260 --> 00:43:10,930
لأنني أحبه 

1012
00:43:12,590 --> 00:43:14,250
و ( ديبي ) أخبرتني أن أفعل 

1013
00:43:16,800 --> 00:43:19,010
ظننت أنك داعم لفكرة زواجنا 

1014
00:43:19,010 --> 00:43:21,600
 أنا أساند فكرة زواج أي أحد إن كان يريد ذلك 

1015
00:43:21,590 --> 00:43:22,750
... لكن 

1016
00:43:22,760 --> 00:43:24,300
لا أعتقد أنك تريد ذلك 

1017
00:43:25,970 --> 00:43:28,550
و إلا ما كنت لتتراجع في المرة الأولى 

1018
00:43:28,550 --> 00:43:29,850
تباً يا ( ليب ) 

1019
00:43:29,840 --> 00:43:31,500
لا يحق لك إرباكي بهذا الحديث الآن 

1020
00:43:31,510 --> 00:43:33,430
لقد أمضيت طوال اليوم لأقنع نفسي بفعل هذا بالفعل 

1021
00:43:33,420 --> 00:43:34,920
لا ، لا .. كلا 

1022
00:43:34,920 --> 00:43:36,960
لقد قررت ، سأفعل هذا 

1023
00:43:36,970 --> 00:43:38,260
رائع ، أفعل 

1024
00:43:38,260 --> 00:43:39,680
رائع ، أنا ذاهب 

1025
00:43:39,670 --> 00:43:41,250
رائع ، أذهب 

1026
00:43:48,050 --> 00:43:49,390
إذن هل ستتركني أذهب و حسب ؟ 

1027
00:43:49,380 --> 00:43:51,040
حسناً ، لا أعلم ما الذي تريد مني فعله 

1028
00:43:51,050 --> 00:43:53,470
نعم ، لا أعلم أيضاً يا ( ليب ) 

1029
00:43:54,630 --> 00:43:56,790
أريد استعادته 

1030
00:43:56,800 --> 00:43:58,300
إذن أذهب لأستعادته 

1031
00:43:58,300 --> 00:44:01,510
لكن أعتقد أنني مضطر للزواج منه لأتمكن من ذلك 

1032
00:44:09,340 --> 00:44:11,250
أعتقد أنه يجدر بك الزواج منه 

1033
00:44:12,380 --> 00:44:13,840
يوماً ما 

1034
00:44:15,670 --> 00:44:16,840
... حسناً ؟ لكن أولاً 

1035
00:44:16,840 --> 00:44:18,960
فقط حاول أن تكتشف لم لا تريد فعل ذلك 

1036
00:44:23,010 --> 00:44:25,050
أحسنت العمل اليوم ( فرانشسكا ) 

1037
00:44:25,050 --> 00:44:26,760
 يسُرني أنك توقفت عن البكاء أخيراً يا ( آيدان ) 

1038
00:44:26,760 --> 00:44:29,220
( كارل ) ، ماذا حدث اليوم يا بُني ؟

1039
00:44:29,220 --> 00:44:31,430
سيدي ؟

1040
00:44:31,420 --> 00:44:33,850
أرسلت بعض المستكشفين إلى غرفة الطوارئ ؟ 

1041
00:44:33,840 --> 00:44:35,630
... حسناً 

1042
00:44:35,630 --> 00:44:37,540
 نعم ، تلقيت إتصال من بعض الأهالي 

1043
00:44:37,550 --> 00:44:40,100
 والدة ( رافي ) سيناتور الولاية 

1044
00:44:40,090 --> 00:44:41,670
تقول أنه يعاني من ضلع مكسور 

1045
00:44:41,670 --> 00:44:43,790
" و شيء ما عن تعرضه للضرب بكتاب "تقرير مولر

1046
00:44:43,800 --> 00:44:45,180
لقد كان مجرد كيس ورقي يا سيدي 

1047
00:44:45,170 --> 00:44:47,380
لم أكنّ أدرك أنه سيترك الآثار 

1048
00:44:47,380 --> 00:44:51,300
 والد ( سكوت ) يقول أنه أبنته تعاني من رضوض 
 على عظم الترقوة بسبب حادثة كرات الطلاء 

1049
00:44:51,300 --> 00:44:53,720
( تيمي أوباما ) في المستشفى 
 و يعاني من خصية ملتهبة 

1050
00:44:53,720 --> 00:44:55,930
يقول أنك ركلته بين الفخذين هذا الصباح 

1051
00:44:55,920 --> 00:44:58,090
حسناً ، كنت أحاول إستغلال الوضع يا سيدي 

1052
00:44:58,090 --> 00:45:00,540
قلت لك أن تقسو عليهم و تُجهدهم قليلاً 

1053
00:45:00,550 --> 00:45:03,050
 لا أن تكسر أضلاعهمو تودي بهم إلى المستشفى 

1054
00:45:04,840 --> 00:45:07,000
أعتقد أنه لدي مكان أفضل لتستغل موهبتك 

1055
00:45:07,010 --> 00:45:08,800
الأكاديمية يا سيدي ؟ 

1056
00:45:08,800 --> 00:45:11,510
ما رأيك بالقمامة ؟ 

1057
00:45:11,510 --> 00:45:13,720
حسناً ، ليس رأي جيد 

1058
00:45:14,980 --> 00:45:15,890
قسم الصرف الصحي 

1059
00:45:15,880 --> 00:45:17,290
 أنت تعلم ، خلال وقتك مع المستكشفين 

1060
00:45:17,300 --> 00:45:18,600
أثبت بالفعل أنك قوي 

1061
00:45:18,590 --> 00:45:21,800
لكن النجاة في مهام القمامة يتطلب وجود الأقوياء 

1062
00:45:21,800 --> 00:45:23,180
لتخرج إلى الشوارع 

1063
00:45:23,170 --> 00:45:24,250
و تتعرف على الحي 

1064
00:45:24,260 --> 00:45:25,640
أعني الناس ، أتعلم ؟ 

1065
00:45:25,630 --> 00:45:27,000
... بالإضافة إلى أن هكذا خدمة للمدينة 

1066
00:45:27,010 --> 00:45:30,210
ستبدو مذهلة على أستمارة التقديم إلى أكاديمية الشرطة 

1067
00:46:52,090 --> 00:46:55,040
مرحباً - 
 ( إيان ) - 

1068
00:46:55,050 --> 00:46:56,470
نعم - 
 الحمد للرب - 

1069
00:46:57,470 --> 00:46:59,260
أرجوك أستعده 

1070
00:47:01,970 --> 00:47:04,470
( ميكي ) ، عزيزي 
! لديك ضيف 

1071
00:47:10,380 --> 00:47:11,880
كيف حالك يا صاح ؟ 

1072
00:47:11,880 --> 00:47:14,790
 أما أنت أصعد و أغتسل جيداً 

1073
00:47:14,800 --> 00:47:16,890
أنا قادم لأجلك 

1074
00:47:16,880 --> 00:47:18,090
! هيا 

1075
00:47:18,090 --> 00:47:20,170
أذهب .. حسناً 

1076
00:47:22,380 --> 00:47:25,040
يبدو أن الأمور تسير على ما يرام بينكما 

1077
00:47:25,050 --> 00:47:26,220
... نعم 

1078
00:47:26,220 --> 00:47:27,550
" و كأننا في مسلسل " قارب الحب 

1079
00:47:27,550 --> 00:47:29,220
لا يمكن أن أكون أكثر سعادة 

1080
00:47:31,050 --> 00:47:32,220
خذّ 

1081
00:47:33,970 --> 00:47:35,470
ما هذا بحق اللعنة ؟

1082
00:47:37,130 --> 00:47:38,210
أهذا خاتم خطوبة ؟ 

1083
00:47:38,220 --> 00:47:39,550
... لا ، لا 

1084
00:47:39,550 --> 00:47:42,970
أنه .. أنه خاتم وعد 

1085
00:47:44,220 --> 00:47:45,890
أنت تمازحني 

1086
00:47:45,880 --> 00:47:47,000
كلا 

1087
00:47:47,010 --> 00:47:48,470
لدي واحد أيضاً ، أترى ؟

1088
00:47:49,130 --> 00:47:50,420
جميل 

1089
00:47:50,420 --> 00:47:52,880
حسناً ، أستمع 

1090
00:47:52,880 --> 00:47:56,340
الزواج لا يناسب أفراد ( غالغر ) جيداً 

1091
00:47:56,340 --> 00:47:58,210
لكن فرد آل ( غالغر ) يفي بوعده 

1092
00:47:59,670 --> 00:48:01,960
 أستمع ، أنحتاج حقاً إلى ورقة من الحكومة 

1093
00:48:01,970 --> 00:48:03,470
لتثبت أنني مرتبط بك ؟ 

1094
00:48:04,970 --> 00:48:06,470
أنا مرتبط 

1095
00:48:13,050 --> 00:48:15,390
كلا ... أنا بخير 

1096
00:48:15,380 --> 00:48:16,540
! ( ميك ) ، ( ميكي ) - 
 كلا -

1097
00:48:16,550 --> 00:48:19,050
!خاتم وعد لعين ؟

1098
00:48:19,050 --> 00:48:21,300
ماذا ، هل أنت فتاة مراهقة ؟

1099
00:48:21,300 --> 00:48:23,260
أنت لا ترتدي خاتمك حتى 
 بلّ ترتديه حول عنقك 

1100
00:48:23,260 --> 00:48:25,390
 لتتمكن من إخفاءه و لا يجب أن يراه أي أحد 

1101
00:48:25,380 --> 00:48:26,420
لا يهم كيف ترتديه 

1102
00:48:26,420 --> 00:48:29,420
أنه .. أنه يرمز للإلتزام 

1103
00:48:29,420 --> 00:48:30,960
أنا لا أقول أننا لن نتزوج أبداً 

1104
00:48:30,970 --> 00:48:33,510
كلا ، ما تقوله هو أنك لا تحبني بما يكفي الآن

1105
00:48:34,670 --> 00:48:36,750
و لا بأس بهذا ، لا بأس 

1106
00:48:36,760 --> 00:48:38,550
لدي ( باري ) - 
 ( بايرون ) -

1107
00:48:38,550 --> 00:48:41,930
 أنه يجيبني بغض النظر عن الأسم 
 اللعين الذي أناديه به ، حسناً ؟

1108
00:48:41,920 --> 00:48:43,540
لأن هذا هو الحب الحقيقي 

1109
00:48:47,670 --> 00:48:49,500
كيف لك أن تكون متأكداً من حبك لي ؟

1110
00:48:50,590 --> 00:48:52,250
ماذا ؟

1111
00:48:53,800 --> 00:48:55,550
كيف تعرف حقاً ؟

1112
00:48:58,130 --> 00:49:00,290
أنا ثنائي القطب ، صحيح ؟ 

1113
00:49:00,300 --> 00:49:02,470
لست متأكداً من شخصيتي في اليوم التالي 

1114
00:49:02,470 --> 00:49:03,890
لا يمكنني ضمان أي شيء 

1115
00:49:03,880 --> 00:49:07,460
إذن لماذا تريد قضاء بقية حياتك معي ؟

1116
00:49:07,470 --> 00:49:09,300
!هل أنت مجنون لعين ؟

1117
00:49:10,670 --> 00:49:12,130
و من واعدت غيري ؟ 

1118
00:49:12,130 --> 00:49:13,750
 لقد واعدت الكثير من الأشخاص - 
 لا ، لا ، لا  -

1119
00:49:13,760 --> 00:49:15,970
لا أعني ضاجعتهم ، بلّ مواعده 
 و كم أحببت ؟

1120
00:49:18,010 --> 00:49:19,970
... كيف لك أن تعرف أنني 

1121
00:49:19,970 --> 00:49:23,600
 أن هذا .. أن كل صفاتي 
... كل نسخي اللعينة 

1122
00:49:23,590 --> 00:49:26,790
كيف تعرف أن هذا هو ما تريد 
 قضاء بقية حياتك معه ؟ 

1123
00:49:28,220 --> 00:49:30,300
بحق السماء يا ( إيان ) 

1124
00:49:31,800 --> 00:49:34,350
لطالما كنت أعرف أن أفراد " غالغر " مختلين 

1125
00:49:34,340 --> 00:49:37,460
لكنني لم أكنّ أكثر سعادة لأنني أنتمي إلى " ميلكوفيتش " 

1126
00:49:37,470 --> 00:49:40,840
عندما تتجاوز هراء " أنا لا أستحق الحب " هذا 

1127
00:49:40,840 --> 00:49:42,540
لم لا تتصل بي عندها ؟

1128
00:49:42,550 --> 00:49:44,680
لربما إن لم يلتزم ( باري ) بي 

1129
00:49:44,670 --> 00:49:46,670
سأكون متاحاً 

1130
00:50:55,840 --> 00:50:56,880
شكراً لك 

1131
00:51:04,090 --> 00:51:05,840
هل أنت بخير ؟

1132
00:51:05,840 --> 00:51:08,590
نعم 

1133
00:51:10,590 --> 00:51:12,420
من هؤلاء ؟ 

1134
00:51:12,420 --> 00:51:15,500
 هل أنتم تديرون عيادة الممرضة ( في ) المتنقلة ؟

1135
00:51:15,510 --> 00:51:16,930
... كلا 

1136
00:51:16,920 --> 00:51:18,420
كلا ، لسنا كذلك 

1137
00:51:22,170 --> 00:51:24,420
 هل هذه شاحنة الممرضة ( في ) للإجهاض المتنقلة ؟

1138
00:51:25,310 --> 00:51:29,940
" جميع الحقوق محفوظه حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
| ترجمة | رفل مهدي