﻿1
00:00:58,243 --> 00:00:59,870
.قسم الشرطة قد يتغير

2
00:01:00,036 --> 00:01:02,038
.لكن هذا لن يحدث من الداخل

3
00:01:02,204 --> 00:01:04,457
ما علاقة هذا بمجلس المدينة؟

4
00:01:04,581 --> 00:01:08,668
.أعمال المصادرة هذه تستهدف ناخبيّ الآن
.وستستهدف ناخبيك ذات يوم

5
00:01:08,835 --> 00:01:11,545
أليست هذه مشكلتنا؟ -
.بدأت للتو يا ديفيد -

6
00:01:11,712 --> 00:01:14,923
.تمهل، وأعط نفسك فرصة للاستقرار

7
00:01:15,132 --> 00:01:18,176
أدت هذه السياسة إلى زيادة الفساد
.في مدن أخرى

8
00:01:18,343 --> 00:01:22,220
،نزاعات على الأرباح بين الأهالي
.وزيادة في نسبة الشكاوى ضد وحشية الشرطة

9
00:01:22,388 --> 00:01:23,722
ماذا تريد بالضبط؟

10
00:01:23,930 --> 00:01:25,598
.منصباً قيادياً في لجنة الشرطة

11
00:01:25,766 --> 00:01:28,309
سأوجه السياسة
.لحماية مصالح مجلس المدينة

12
00:01:28,477 --> 00:01:30,644
.اسمع يا بيل، أعلم كيف تسير الأمور هنا

13
00:01:30,811 --> 00:01:33,939
.أعلم ما يجب عمله
.أحتاج فقط للسلطة التي تخولني لعمل هذا

14
00:01:34,606 --> 00:01:37,191
.هذا ما يخشاه أعضاء مجلس المدينة الآخرون

15
00:01:37,400 --> 00:01:40,986
.يظنون أنك قد تحاول أن تفرض عليهم شيئاً ما

16
00:01:41,111 --> 00:01:43,364
.كلا، لن يحدث هذا

17
00:01:44,114 --> 00:01:47,033
.هذه أفضل طريقة يمكنني أن أخدم بها

18
00:01:48,409 --> 00:01:50,702
.وهذا منطقي

19
00:01:59,418 --> 00:02:00,960
.لا عليك

20
00:02:07,299 --> 00:02:08,926
.شكراً

21
00:02:09,759 --> 00:02:11,761
.أنا سارة

22
00:02:12,428 --> 00:02:13,930
.ديفيد

23
00:02:14,347 --> 00:02:15,931
أتمانع؟

24
00:02:20,893 --> 00:02:22,728
هل أنت مستمتعة بوقتك؟

25
00:02:22,895 --> 00:02:25,606
.أبذل جهوداً للتعرف على الناس فحسب

26
00:02:26,148 --> 00:02:28,650
.لكنني لا أتذكر أنني رأيتك هنا من قبل

27
00:02:28,817 --> 00:02:31,194
.لكن صديقك بدا مألوفاً لي

28
00:02:31,777 --> 00:02:34,571
،آمل أنه لم يكن أحد زبائنك
.خوفاً على زوجته

29
00:02:39,283 --> 00:02:41,244
.أنت شرطي

30
00:02:43,453 --> 00:02:45,122
.يبدو أنني بدأت أفقد فراستي

31
00:02:45,622 --> 00:02:47,373
كيف حال العمل؟

32
00:02:47,541 --> 00:02:49,793
.لا أفهم عما تتكلم

33
00:02:50,459 --> 00:02:53,629
،اسمعي، جئت فقط لأدخن سيجارة
.لا لأن أنفذ عملية اعتقال

34
00:02:59,007 --> 00:03:00,802
إذن، من أين أنت؟

35
00:03:00,968 --> 00:03:02,678
.فينيكس

36
00:03:03,720 --> 00:03:06,389
هل أنت هنا منذ فترة طويلة؟ -
.كلا -

37
00:03:06,556 --> 00:03:07,974
.خرجت من السجن حديثاً

38
00:03:08,890 --> 00:03:10,642
.لكن المكان يعجبني

39
00:03:11,726 --> 00:03:13,770
.به أشياء كثيرة تستحق الإعجاب

40
00:03:20,359 --> 00:03:22,735
.سرني لقاؤك يا ديفيد

41
00:03:37,956 --> 00:03:41,041
هل كنت في إجازة أم أنك تعمل
وفقاً لساعات عمل البيض؟

42
00:03:41,209 --> 00:03:42,585
أين أنطوان بحق السماء؟

43
00:03:42,751 --> 00:03:45,962
كل شرطي يحمل كاميرا يضايق السود
.ويصادر سياراتهم وأغراضهم

44
00:03:46,087 --> 00:03:47,840
.أغراض انطوان -
إذن؟ -

45
00:03:48,006 --> 00:03:51,301
.تذكر سبب وجودك هنا
.لن يقبل أنطوان أن يصوره أي شرطي

46
00:03:51,468 --> 00:03:54,595
.اسمع، قلت لك المرة الماضية
.لا أتعامل مع الهواة

47
00:03:54,803 --> 00:03:58,097
،وفقط لتوضيح الموقف
.أنا من يحصل على المعلومات

48
00:03:58,264 --> 00:04:00,057
.أنت متخلف عن موعدك أسبوعاً

49
00:04:00,266 --> 00:04:03,311
.لذا قل لـ أنطوان أن يعود بنفسه

50
00:04:03,478 --> 00:04:06,604
.وألا ينسى أن يحضر لي الهدايا -
هل جننت؟ -

51
00:04:06,813 --> 00:04:09,106
.أم أنك نسيت بكم أنت مدين لأنطوان

52
00:04:09,273 --> 00:04:11,192
.لا يلزم سوى اتصال من مجهول بالنجدة

53
00:04:11,400 --> 00:04:13,277
أتفهمني؟

54
00:04:13,986 --> 00:04:15,278
.أجل، أفهمك

55
00:04:15,445 --> 00:04:17,197
.فلتجد طريقة لحقن الدماء

56
00:04:17,363 --> 00:04:20,199
.وإلا فسأفضح أمرك

57
00:04:22,826 --> 00:04:25,703
.لحظة. تعال

58
00:04:27,621 --> 00:04:29,499
.سنجد حلاً لهذا

59
00:04:30,332 --> 00:04:32,209
سيفضح أمرك؟

60
00:04:32,375 --> 00:04:35,377
أنحن متورطان في شيء أخطر من التستر
على العاهرات؟

61
00:04:35,545 --> 00:04:39,423
،هذا مجرد تبادل خدمات
.لكن أنطوان تأخر في تقديم خدمته

62
00:04:39,590 --> 00:04:44,302
ليست هذه مشكلة خطيرة. هؤلاء القوم يحاولون
.إيجاد طريقة للسيطرة علينا

63
00:04:44,469 --> 00:04:47,888
لكن ما دمنا نتعامل مع الموقف بالطريقة
.الصحيحة فلا توجد مشكلة

64
00:04:48,347 --> 00:04:51,349
لذا فلتراقب الرجل الآخر فحسب. مفهوم؟

65
00:04:51,891 --> 00:04:54,060
.حسناً

66
00:04:54,644 --> 00:04:56,269
.أظن أنني وجدت حلاً

67
00:04:56,521 --> 00:04:58,813
.أحسنت يا صديقي -
.مهلاً -

68
00:04:59,022 --> 00:05:00,649
.تراجع أيها الحقير

69
00:05:04,652 --> 00:05:08,155
ستفضح أمرنا، أليس كذلك؟

70
00:05:27,587 --> 00:05:28,963
.اضربه

71
00:05:30,047 --> 00:05:32,799
!نفذ أيها الحقير -
.كلا -

72
00:05:33,008 --> 00:05:35,552
.أمرتك بأن تفعل شيئاً أيها الغبي

73
00:05:41,181 --> 00:05:42,683
!بعنف أكثر

74
00:05:42,848 --> 00:05:44,892
!بعنف أكثر

75
00:05:45,644 --> 00:05:47,770
.حسبتكما صديقين حميمين

76
00:05:51,232 --> 00:05:52,774
أتعلم؟

77
00:05:52,941 --> 00:05:56,736
قل لـ أنطوان إن هناك قانوناً جديداً
لأجل فضلات الكلاب

78
00:05:56,944 --> 00:05:59,280
.فليأت ليزيل هذه القذارة

79
00:06:03,199 --> 00:06:05,076
.الكلام هنا آمن أكثر

80
00:06:05,285 --> 00:06:07,578
.أياً كان
.اسمع، أريدك أن تتحرى رجلاً

81
00:06:07,744 --> 00:06:10,247
.إنه تاجر مخدرات يُدعى موريس ويبستر

82
00:06:10,413 --> 00:06:12,749
أنا وكلوديت لا نعمل
.في قضايا المخدرات بالعادة

83
00:06:12,915 --> 00:06:15,209
.بالنظر لما قلته لي فهذه خطوة إلى الأعلى

84
00:06:15,375 --> 00:06:17,127
.علي أن أدوّن هذا -
.كلا، توقف -

85
00:06:17,253 --> 00:06:19,170
.سأرسل الملف. خذه من رئيسك

86
00:06:19,337 --> 00:06:22,047
أهذا كل ما علينا عمله
لإعادة الأمور إلى نصابها؟

87
00:06:22,215 --> 00:06:24,341
.كلا. لكنها بداية

88
00:06:24,508 --> 00:06:27,803
تقول مصادري إن موريس
.يتمتع بنفوذ قوي

89
00:06:28,011 --> 00:06:30,680
فلنرَ ما يمكنك أنت وزميلتك
.أن تتوصلا إليه

90
00:06:32,140 --> 00:06:33,515
.مرحباً -
.مرحباً -

91
00:06:33,682 --> 00:06:36,643
.علينا الذهاب. السمسارة بالداخل -
.إنها تأخذ وقتها -

92
00:06:36,810 --> 00:06:40,354
إنهم مهتمون. تعتقد غرتشن أنهم
.سيقدمون لنا عرضاً جيداً

93
00:06:41,647 --> 00:06:43,690
لماذا على أمي أن تنتقل إلى مكان آخر؟

94
00:06:43,941 --> 00:06:47,068
.تكلمنا في هذا الأمر يا كاسيدي
.أريد ذلك

95
00:06:47,235 --> 00:06:51,196
ماذا عن أصدقائي؟
حين أكون هنا؟

96
00:06:53,741 --> 00:06:55,491
أيمكنني الذهاب إلى غرفتي؟

97
00:06:55,658 --> 00:06:57,952
.علينا الانصراف أثناء وجودهم هنا

98
00:06:58,161 --> 00:07:00,746
.لحظة. أجل

99
00:07:01,663 --> 00:07:03,248
.سأنتظر

100
00:07:04,958 --> 00:07:08,461
.كل أغراضي في غرفتي -
.لن يمس أحد أغراضك -

101
00:07:08,628 --> 00:07:10,587
.حسناً. سأحضر

102
00:07:11,212 --> 00:07:13,381
.علي الذهاب إلى العمل. أعطيني قبلة

103
00:07:15,925 --> 00:07:18,344
.حسناً. فلنفسح لهم المجال

104
00:07:25,391 --> 00:07:28,393
،اسمعي، أقدر اتصالك بي
.لكن الاغتصاب ليس ضمن اختصاصاتي

105
00:07:28,561 --> 00:07:31,355
لكن مطاردة الهاربين من العدالة
.ضمن اختصاصاتك

106
00:07:31,521 --> 00:07:33,314
كان أوسكار رويز في المحكمة اليوم

107
00:07:33,439 --> 00:07:36,107
في جلسة ابتدائية 
.بشأن جرائم اغتصابه الثلاث

108
00:07:36,274 --> 00:07:38,109
.يظنون أنه وجد نافذة غير موصدة

109
00:07:38,276 --> 00:07:40,152
.سمحوا للرجل غير المناسب بالهرب

110
00:07:40,320 --> 00:07:43,781
.يعتقدون أنه هرب الساعة 7:30
.لكن الخبر لم يصلنا قبل الساعة 9:30

111
00:07:43,947 --> 00:07:45,741
.بعد أن قام باغتصاب آخر

112
00:07:45,866 --> 00:07:48,284
ميرنا هل أنت موجودة؟
.قلت إنه أمر طارىء

113
00:07:48,494 --> 00:07:49,827
.جو -
أجل. ما الخطب؟ -

114
00:07:49,994 --> 00:07:51,412
.ضاجعته -
ماذا؟ -

115
00:07:51,621 --> 00:07:54,247
.مارست معه الجنس الفموي ثم ضاجعني من الخلف

116
00:07:54,414 --> 00:07:55,791
ماذا يجري بحق السماء؟

117
00:07:55,957 --> 00:07:57,501
.إنه أبرع منك

118
00:07:57,667 --> 00:08:00,670
.إنه رجل حقيقي. ليس جباناً مثلك -
.ميرنا -

119
00:08:00,836 --> 00:08:03,296
ميرنا، هل معك أحد؟ -
.إنه ضخم جداً -

120
00:08:03,464 --> 00:08:06,257
من معك يا ميرنا؟ -
.إنه أفضل رجل ضاجعته -

121
00:08:06,424 --> 00:08:07,758
أيجبرك على قول هذا؟

122
00:08:07,884 --> 00:08:11,512
أريده أن يضاجعني من الخلف مرة أخرى

123
00:08:11,720 --> 00:08:13,013
.على مسمع منك

124
00:08:13,180 --> 00:08:16,391
.ميرنا، سأتصل بالشرطة
.أنا في طريقي إلى المنزل

125
00:08:19,309 --> 00:08:21,353
أتريد النيل من هذا الرجل؟

126
00:08:23,480 --> 00:08:25,065
.أجل

127
00:08:35,242 --> 00:08:37,743
.أوسكار رويز، المغتصب المنزلي

128
00:08:37,911 --> 00:08:41,955
إجبار ضحاياه على الاتصال بأزواجهن
.أو رفقائهن هو أسلوبه المعتاد

129
00:08:42,163 --> 00:08:44,082
.أسلوبه مثير -
.يأتي لاغتصابهن -

130
00:08:44,331 --> 00:08:47,209
.ويبقى لإهانتهن
.هذه قائمة بأصدقائه المعروفين

131
00:08:47,376 --> 00:08:50,461
أي شخص مثير للاهتمام؟ -
.لديه خطيبة في فارمينغتون -

132
00:08:50,711 --> 00:08:52,170
.تحدث معها

133
00:08:52,338 --> 00:08:56,299
غادر رويز مكان الاغتصاب الساعة 9:15
.وأخذ مسدساً وملابس من خزانتهما

134
00:08:56,466 --> 00:08:58,801
أي أنه قد مضت ساعتان
.قبل أن يتصل بأحد

135
00:08:59,009 --> 00:09:01,511
رجل ذكي كان ليهرب إلى أبعد ما يمكن
.وبأقصى سرعة

136
00:09:01,637 --> 00:09:04,472
.اغتصب سيدة بعد هروبه مباشرةً -
.يعلم أننا سنعتقله -

137
00:09:04,639 --> 00:09:06,807
.سيعربد إلى أن نفعل

138
00:09:07,599 --> 00:09:12,144
يتظاهر رويز بأنه عامل توصيل زهور
.ثم يقتحم المكان بالقوة

139
00:09:12,311 --> 00:09:15,689
سأعرض صورته على أصحاب متاجر الزهور
.وسأتحدث مع رفيق سكنه

140
00:09:15,897 --> 00:09:18,441
المغتصب المنزلي؟ -
.إنه لقب اختلقته له -

141
00:09:18,607 --> 00:09:21,943
.النساء هن من يبقين في منازلهن
.أما هذا الرجل فيخرج ليغتصب

142
00:09:22,111 --> 00:09:24,570
،يُفترض بالألقاب أن تكون رنانة
.لا حرفية

143
00:09:25,238 --> 00:09:28,615
أتريديننا أن نبحث عن رويز؟ -
.كلا. فيك سيتولى الأمر -

144
00:09:33,494 --> 00:09:36,621
.أنا النقيب راولينغ
.وهذا المحقق ماكي

145
00:09:37,038 --> 00:09:39,874
إميلي، أليس كذلك؟ -
.أجل. إميلي ميشنر -

146
00:09:40,082 --> 00:09:43,294
.شكراً لحضورك
.أعتذر عما حدث

147
00:09:43,459 --> 00:09:46,920
يمكننا أن نضعك في مأوى تابع للقسم
.إلى أن تتم تسوية هذا الأمر

148
00:09:47,088 --> 00:09:49,047
إلى أن تتم تسوية ماذا؟

149
00:09:50,340 --> 00:09:52,216
لماذا أنا هنا؟

150
00:09:52,383 --> 00:09:56,720
هرب أوسكار رويز من حجز المأمور
.صباح اليوم

151
00:09:56,845 --> 00:09:58,680
.يا إلهي

152
00:09:58,847 --> 00:10:01,181
أهذا هو سبب الجلبة التي كانت في المحكمة؟

153
00:10:01,349 --> 00:10:03,058
.سنعثر عليه

154
00:10:03,225 --> 00:10:06,144
لكن لا يجدر بك أن تعودي إلى المنزل وحدك
.قبل أن نفعل

155
00:10:06,269 --> 00:10:07,603
.مكثت وحدي في المنزل

156
00:10:08,270 --> 00:10:11,398
عدت إلى المنزل بعد أن أجلوا
.تلك الجلسة مباشرةً

157
00:10:11,606 --> 00:10:14,900
.سبق أن اغتصبني مرة
لمَ لم يخبرني أحد هنا؟

158
00:10:15,108 --> 00:10:18,570
ظنوا في قسم المأمور أنهم يحتوونه
.تحت سيطرتهم

159
00:10:18,695 --> 00:10:22,740
مرت ساعتان قبل أن يدركوا
.أنه هرب منهم

160
00:10:23,865 --> 00:10:25,200
أهو طليق إذن؟

161
00:10:25,825 --> 00:10:28,661
اسمعي، لقد سخرنا الكثير من الموارد
.لهذا الأمر

162
00:10:29,494 --> 00:10:33,582
في الوقت الحاضر يمكن لضابطان أن يصحباك
.إلى المنزل ويقوما على حراستك

163
00:10:33,789 --> 00:10:35,291
.أنا

164
00:10:35,416 --> 00:10:39,336
أفضل البقاء هنا

165
00:10:39,502 --> 00:10:41,796
.إلى أن تمسكوا به

166
00:10:44,256 --> 00:10:45,674
.مرحباً

167
00:10:46,549 --> 00:10:47,842
هل رأيت هذا الرجل؟

168
00:10:50,260 --> 00:10:53,179
أنت بلينكي، صحيح؟ -
هنا أدعى فيليكس. ما الأمر؟ -

169
00:10:53,347 --> 00:10:54,722
.أوسكار رويز. رفيق سكنك

170
00:10:56,556 --> 00:10:58,266
.إنه في السجن

171
00:10:58,476 --> 00:11:00,769
.لقد هرب -
أهذا معقول؟ -

172
00:11:01,353 --> 00:11:04,605
إذن ألا تعلم أيضاً أنه اغتصب امرأة أخرى
صباح اليوم؟

173
00:11:05,314 --> 00:11:07,398
نحن على وشك حبس هذا السافل
.مدى الحياة

174
00:11:07,565 --> 00:11:10,485
أتعلم ماذا سيفعلون بك حين
يكتشفون أنك ساعدته؟

175
00:11:10,651 --> 00:11:12,361
لم أساعده على الهرب. مفهوم؟

176
00:11:12,527 --> 00:11:15,696
لم أعرف حتى أنه خرج
.إلى أن جاء صباح اليوم

177
00:11:16,739 --> 00:11:20,075
متى جاء إلى هنا؟ -
.كان في الباحة الخلفية حين وصلت إلى العمل -

178
00:11:20,241 --> 00:11:21,576
.قال إنه بريء

179
00:11:21,785 --> 00:11:24,953
.أعطيته بضعة دولارات ليذهب إلى المكسيك
.أردته أن يرحل

180
00:11:25,120 --> 00:11:27,497
.لم يذهب إلى تيجوانا
.بل اغتصب امرأة أخرى

181
00:11:27,664 --> 00:11:31,125
واستخدم نقودك في شراء الزهور
.التي تذرع بها للدخول

182
00:11:31,542 --> 00:11:34,168
أيعرف كيف يدخل شقتك؟

183
00:11:34,378 --> 00:11:36,379
.إنه يعرف أين أحفظ المفتاح الاحتياطي

184
00:11:36,587 --> 00:11:38,214
.أنا آسف -
.وفر هذا -

185
00:11:38,422 --> 00:11:40,757
سأتركك هنا في عهدة ضابط

186
00:11:40,925 --> 00:11:43,343
.في حال جاء رويز ثانيةً

187
00:11:45,636 --> 00:11:47,096
.أنطوان ميتشل

188
00:11:49,264 --> 00:11:51,306
.بشحمي ولحمي

189
00:11:52,224 --> 00:11:53,517
.ادخلوا يا أولاد

190
00:11:53,683 --> 00:11:57,062
.لابد أنكما مجنونان إذ تأتيان إلى هذه المنطقة

191
00:11:57,311 --> 00:12:00,063
خصوصاً بعد ما فعلتماه ليلة أمس؟

192
00:12:00,314 --> 00:12:03,565
،لم أرغب في استخدام العنف
.لكن رجلك كان يهدد بفضحنا

193
00:12:03,733 --> 00:12:07,985
السؤال هو، ماذا سيحدث لنا بعد ذلك؟

194
00:12:09,238 --> 00:12:11,447
.تجاوز هالبرن حدوده

195
00:12:12,115 --> 00:12:14,366
.لن يتكرر هذا

196
00:12:14,533 --> 00:12:16,700
.أجل، لكن هذا لا يكفي يا صديقي

197
00:12:17,411 --> 00:12:21,330
لا أعلم ما إن كان السجن يستهويك
.أم أنك تحب إغضاب رجال الشرطة فحسب

198
00:12:21,538 --> 00:12:25,834
لكننا سنفسخ اتفاقنا معكم
.إلا إذا أقنعتني بالعكس

199
00:12:27,751 --> 00:12:30,170
.بربك، دعك منه يا رجل

200
00:12:32,754 --> 00:12:36,173
.لا تغضبا مني

201
00:12:39,010 --> 00:12:40,803
.سأدفع المبلغ كاملاً

202
00:12:41,429 --> 00:12:44,389
.ومعه مبلغ إضافي لإصلاح كل شيء

203
00:12:44,597 --> 00:12:46,557
اتفقنا يا صديقي؟

204
00:12:47,308 --> 00:12:48,767
.جيد

205
00:12:49,518 --> 00:12:53,563
،لكنني أحب القيام بعمليات الضبط أيضاً
.لذا فلتزد من المعلومات

206
00:12:53,728 --> 00:12:55,648
.وسأحرص على أن تعمل في أمان كالسابق

207
00:12:55,814 --> 00:12:57,148
.لم تعد الحال كالسابق

208
00:12:57,315 --> 00:12:59,942
.رجال الشرطة هؤلاء يلاحقوننا بلا هوادة

209
00:13:00,109 --> 00:13:02,236
.أنا حارسك

210
00:13:02,361 --> 00:13:04,362
عمليات الضبط والمصادرة

211
00:13:04,487 --> 00:13:06,530
.أنا مقرب إلى الشرطي الذي يديرها

212
00:13:08,407 --> 00:13:10,075
ما درجة قربك منه؟

213
00:13:10,284 --> 00:13:12,743
.أنا قريب منه بالدرجة التي أحتاجها

214
00:13:14,495 --> 00:13:15,996
.حسناً

215
00:13:16,622 --> 00:13:18,373
.احمني إذن

216
00:13:18,664 --> 00:13:21,417
كلا، عليك أن تمدني بمعلومات
.أستطيع الاستفادة منها

217
00:13:21,625 --> 00:13:24,335
.وعندها سأبدأ في حمايتك

218
00:13:33,885 --> 00:13:35,678
.مرحباً أيها النقيب. عدت سريعاً

219
00:13:35,844 --> 00:13:37,512
.لدي عمل في مجلس المدينة

220
00:13:39,805 --> 00:13:43,392
،هرب مغتصب متعدد الجرائم من المحكمة
.وهاجم امرأةً أخرى

221
00:13:43,641 --> 00:13:45,518
.علي تأجيل هذا -
أيمكنني المساعدة؟ -

222
00:13:45,768 --> 00:13:47,770
.كلا. آسفة لإزعاجك

223
00:13:47,936 --> 00:13:50,689
.الكثيرون يتكلمون عن مصادرات الشرطة

224
00:13:50,939 --> 00:13:53,065
.أظن أن علينا أن نتحدث اليوم. هذا مهم

225
00:13:53,233 --> 00:13:56,027
أيمكنك الانتظار بضع دقائق؟ -
.أجل، بضع دقائق -

226
00:13:56,401 --> 00:13:57,694
.اتصلت بيث إنساردي للتو

227
00:13:57,861 --> 00:14:00,447
.هناك تاجر مخدرات يريدون إقامة قضية ضده

228
00:14:00,654 --> 00:14:01,990
.وقد طلبتكما تحديداً

229
00:14:02,156 --> 00:14:04,867
أواثقة أنت أنها قصدتنا؟
.لابد أنه مجرم تافه

230
00:14:04,991 --> 00:14:07,160
.لا يبدو الأمر كذلك
.يُدعى موريس ويبستر

231
00:14:07,327 --> 00:14:11,705
،إنه حوت كوكايين كبير في محيطنا الصغير
.لذا حاولا أن تحكما شباككما عليه

232
00:14:11,871 --> 00:14:13,915
عملية مخدرات؟
أليس هذا اختصاص فيك؟

233
00:14:14,081 --> 00:14:19,002
فيك مشغول. لذا سأقبل بأية مبادرة سلام
.تتقدم بها النيابة

234
00:14:19,169 --> 00:14:21,546
،تقول بيث إن الوقت ضيق
.لذا لا تضيعا الوقت

235
00:14:23,881 --> 00:14:26,674
،لعلهم مستعدون لإطلاق العنان لنا
أليس كذلك؟

236
00:14:28,134 --> 00:14:31,637
تم توزيع صورته على متاجر الزهور والأسواق
.وحتى موزعي المخدرات

237
00:14:31,845 --> 00:14:34,347
هل عرفت شيئاً عن خطيبته؟ -
.كلا. لا شيء -

238
00:14:34,514 --> 00:14:35,890
.حسناً، تجمعوا

239
00:14:36,057 --> 00:14:39,726
،هذه شقة رويز القديمة
.سنبدأ من هنا ثم ننتشر

240
00:14:39,976 --> 00:14:42,561
.فلنأمل أنه يشعر بالحنين إلى داره
.هيا بنا

241
00:14:44,813 --> 00:14:47,482
هل حالفك الحظ في البحث عن المغتصب؟

242
00:14:47,607 --> 00:14:51,194
.الحظ في صفه هو
ألديك ما تعرضه علي؟

243
00:14:51,401 --> 00:14:54,403
أجل، وجدت للتو ثغرةً في عائلة
.أنطوان ميتشيل الحصينة

244
00:14:54,571 --> 00:14:55,947
ابنه دونالد الثالث

245
00:14:56,072 --> 00:14:59,366
يزور بطاقات الهوية في مؤخرة شاحنته 
.بموقف إدارة المرور

246
00:14:59,534 --> 00:15:01,785
.حسبت أنطوان يحث أولاده على الاستقامة

247
00:15:01,952 --> 00:15:05,371
ابنه هذا ترك دراسته في المدرسة الخاصة
.ليتفرغ لتجارة العائلة

248
00:15:06,830 --> 00:15:10,083
أسدني صنيعاً، لا تتعرض لهذا الفتى
.قبل يوم أو اثنين

249
00:15:10,250 --> 00:15:13,585
لمَ لا؟ -
.أريد اختبار نظرية ما -

250
00:15:13,710 --> 00:15:16,879
رأى أحدهم رويز للتو
.عند تقاطع الشارعين السابع وفيرمونت

251
00:15:23,717 --> 00:15:25,761
إذن، بشأن عمليات المصادرة؟

252
00:15:25,928 --> 00:15:28,847
أتفهم أن تتناولي المسألة بحدة
.في البداية لإظهار الحزم

253
00:15:29,013 --> 00:15:31,266
.لكن لعلك تبالغين في الضغط

254
00:15:32,141 --> 00:15:34,601
ألديك اقتراح؟ -
.تواصلي مع المجتمع -

255
00:15:34,768 --> 00:15:37,520
.زوري الكنائس وبرامج رعاية المجتمع

256
00:15:37,645 --> 00:15:41,439
أظهري الود. لو لم يعرفك هؤلاء القوم
.فلن يثقوا بك

257
00:15:41,607 --> 00:15:45,986
حين يروننا نشهر أسلحتنا
.فسيعيدون النظر في أمرنا

258
00:15:46,110 --> 00:15:49,654
وما سيرونه هو أنك تستهدفين السود
.واللاتينيين

259
00:15:49,821 --> 00:15:52,030
.هؤلاء الموجودون هنا
.نحن نستهدف المجرمين

260
00:15:52,198 --> 00:15:54,199
.ومعظم ضحاياهم من السود واللاتينيين

261
00:15:54,324 --> 00:15:56,743
--وهم أذكياء بما يكفي -
.لا أسعى لوقف هذا -

262
00:15:56,951 --> 00:15:58,494
ربما ببعض التعديلات

263
00:15:58,619 --> 00:16:01,913
يمكن لهذه الخطة أن تكون 
.مراعية أكثر للمدنيين

264
00:16:02,831 --> 00:16:05,583
أتتكلم بصفتك عضواً بمجلس المدينة
أم نقيب شرطة؟

265
00:16:05,749 --> 00:16:08,460
كلاهما. ويجب أن تعلمي أن هناك احتمالاً

266
00:16:08,626 --> 00:16:12,046
بأن أشرف على عمليات المصادرة هذه 
.في لجنة الشرطة

267
00:16:12,171 --> 00:16:14,923
نحن لا نأخذ الأوامر من لجنة الشرطة
.في هذا الشأن

268
00:16:15,132 --> 00:16:17,009
.ليس بعد

269
00:16:23,097 --> 00:16:24,973
.أجل -
.أفلت منا للتو -

270
00:16:25,180 --> 00:16:27,766
ماذا حدث؟ -
.رآه صاحب متجر زهور وأبلغنا -

271
00:16:27,933 --> 00:16:30,352
.أفلت منا بفارق 5 دقائق -
ماذا تحتاج؟ -

272
00:16:30,518 --> 00:16:33,271
.أكبر عدد ممكن من الضباط
.علي أن أغطي المنطقة

273
00:16:34,814 --> 00:16:36,106
.عذراً

274
00:16:38,858 --> 00:16:40,610
.راغا هو من تريده رئيستنا

275
00:16:40,818 --> 00:16:43,778
ترى رسومه في عدة أماكن
.كل يوم وهي ذاهبة إلى العمل

276
00:16:44,029 --> 00:16:45,864
إنه رسام شعارات
.عصابة وان ناينرز

277
00:16:46,071 --> 00:16:49,450
،راغا يكتب." ب لبي بويز،غير"
.ت لتافهبن

278
00:16:49,575 --> 00:16:52,118
.بي بويزغير تافهين. هذا ظريف

279
00:16:52,702 --> 00:16:55,954
إذن هل لهذا علاقة بالمنطقة المتنازع عليها؟

280
00:16:56,121 --> 00:16:59,498
هذه الجبهة الأمامية، لهذا السبب يرسم
.دائماً على هذه اللافتة

281
00:16:59,666 --> 00:17:01,125
.راغا يذيع الشعار فحسب

282
00:17:01,292 --> 00:17:03,961
لكن لو أمسكنا به
.فقد نعرف من الذي يملي الأوامر

283
00:17:04,127 --> 00:17:07,505
تحريا من يرتدون قلنسوة أو غطاء رأس
.ويحملون حقيبة ظهر بها طلاء

284
00:17:07,671 --> 00:17:10,424
حاولت حملكما على مطاردة
.مخربي الجدران لوقت طويل

285
00:17:10,548 --> 00:17:12,550
ما الذي تغير؟ -
.جاءتنا رئيسة جديدة -

286
00:17:12,717 --> 00:17:15,261
ما احتمالات أن يظهر هذا الرجل
ثانيةً الليلة؟

287
00:17:15,427 --> 00:17:18,763
أحياناً تصعب معرفة إن كانت لافتتنا
.قد جفت قبل أن يرسموا فوقها

288
00:17:18,888 --> 00:17:20,599
.أصيب شرطي -
.هذا نداء لنا -

289
00:17:20,765 --> 00:17:22,558
.شكراً

290
00:17:22,767 --> 00:17:25,477
هل اطلعت على هذا الملف؟ -
.ألقيت نظرة سريعة عليه -

291
00:17:25,727 --> 00:17:28,855
تاجر مخدرات يبلغ 60 عاماً
ولم يُعتقل من قبل؟

292
00:17:29,021 --> 00:17:30,314
بدأ ممارسة نشاطه متأخراً؟

293
00:17:30,980 --> 00:17:33,483
.اتهم بالحيازة عام 89 -
.بل دعي إلى المحكمة -

294
00:17:33,650 --> 00:17:37,110
راقبه رجال الشرطة فتلقى مخالفةً
.لأنه كان يحمل لفافة ماريغوانا

295
00:17:37,278 --> 00:17:39,988
.لعله حذر -
.قلت إنه بدأ نشاطه متأخراً -

296
00:17:40,197 --> 00:17:43,449
.تقول النيابة إنه مهم -
.أظن أنهم يحاولون الاستهزاء -

297
00:17:44,033 --> 00:17:45,451
.لقد طلبونا -
.أجل -

298
00:17:45,659 --> 00:17:48,702
.لأن الجميع منشغلون بمطاردة مغتصب

299
00:17:48,870 --> 00:17:50,412
.اقبلي

300
00:17:51,246 --> 00:17:52,580
.أرجوك

301
00:17:57,251 --> 00:17:59,670
.خرج رويز من هنا منذ أقل من 20 دقيقة

302
00:17:59,878 --> 00:18:02,213
أين نذهب؟ -
.ابدؤوا بشارع بوني براي -

303
00:18:02,380 --> 00:18:03,964
.ثم اتجهوا شمالاً -
.حسناً -

304
00:18:04,172 --> 00:18:06,509
.فيك. اتصل رويز بخطيبته للتو

305
00:18:06,675 --> 00:18:08,468
.نبهته إلى وجود الشرطة عندها

306
00:18:08,676 --> 00:18:09,969
.آمل أنك تتبعت الاتصال

307
00:18:16,932 --> 00:18:18,850
.سيعتنون بك

308
00:18:19,017 --> 00:18:21,019
.أحتاجك معي

309
00:18:21,186 --> 00:18:24,855
.سألحق بك مباشرةً. أعدك

310
00:18:32,361 --> 00:18:33,986
.بربك يا سيدي، اهدأ

311
00:18:34,154 --> 00:18:35,947
.إنه بيته

312
00:18:52,251 --> 00:18:54,044
.لم يسفر تمشيط الحي عن شيء

313
00:18:54,253 --> 00:18:55,628
.لديه أقارب في فريزنو

314
00:18:55,754 --> 00:18:58,922
.الضباط منتشرون في محطات القطار والحافلات
ما خطوتك التالية؟

315
00:18:59,090 --> 00:19:00,882
.أراقب خطيبته وصديقه

316
00:19:01,049 --> 00:19:03,135
.سنوسع نطاق تفتيش المنطقة

317
00:19:03,300 --> 00:19:05,636
،لم يكن رويز موزع مخدرات
.ليس رجل عصابات

318
00:19:05,803 --> 00:19:07,804
.وربما عليك محادثة داتش

319
00:19:07,972 --> 00:19:12,099
.إنه على دراية أكثر منك بنفسية هذا الرجل

320
00:19:12,475 --> 00:19:14,893
.حان الوقت للتفكير بأسلوب جديد

321
00:19:17,979 --> 00:19:20,564
.مرحباً -
.سوفوتو -

322
00:19:21,398 --> 00:19:24,025
ما رأيك بأن تتظاهر ورجالك
بأنكم مفتشو مباحث ليوم؟

323
00:19:24,192 --> 00:19:25,901
.الرب لا يهوى أساليب الشرطة

324
00:19:26,026 --> 00:19:28,070
.أظن أن يسوع سيغفر لك هذه المرة

325
00:19:28,278 --> 00:19:30,113
.يدعى أوسكار رويز

326
00:19:30,280 --> 00:19:32,490
.من يضطهد أخي يضطهدني

327
00:19:32,656 --> 00:19:36,118
حقاً؟ ما رأيك إذن بمن يغتصب أمك أو أختك؟

328
00:19:36,827 --> 00:19:39,078
.نعرف أنه اغتصب 5 نساء على الأقل

329
00:19:39,245 --> 00:19:42,581
وبعد أن يفرغ، يجبرهن على الاتصال
بأزواجهن أو رفقائهن

330
00:19:42,706 --> 00:19:44,082
.ليخبرنهم عن مدى براعته

331
00:19:45,041 --> 00:19:47,209
.هرب رويز في منطقتك صباح اليوم

332
00:19:47,418 --> 00:19:49,044
.سنفتش المنطقة -
.جيد -

333
00:19:49,210 --> 00:19:52,588
ابحثوا عن الزهور. يتظاهر بأنه عامل توصيل
.ليدخل البيوت

334
00:19:52,756 --> 00:19:54,089
.حسناً يا صديقي

335
00:19:54,256 --> 00:19:56,633
.إذا رآه أحد، فليتصل بي

336
00:19:56,884 --> 00:20:00,385
ألن تجعلنا كلنا نحلف اليمين؟

337
00:20:01,053 --> 00:20:04,805
.طوبى لمن يسلمني هذا الوغد

338
00:20:09,020 --> 00:20:12,147
ماذا لديك يا كارل؟ -
.استوقفته لأنه تجاوز إشارة حمراء -

339
00:20:12,314 --> 00:20:15,025
.هذا غير صحيح. بربك -
هل أمرك أحد بالكلام؟ -

340
00:20:15,274 --> 00:20:17,026
حين فتح النافذة لاحظت

341
00:20:17,235 --> 00:20:18,986
.رائحة ماريغوانا في السيارة

342
00:20:19,152 --> 00:20:21,238
مما أعطاكما الحق في التفتيش؟

343
00:20:21,446 --> 00:20:23,697
.أجل يا سيدي. وجدنا هذه

344
00:20:24,533 --> 00:20:26,158
.أحسنتما أيها الضابطان

345
00:20:28,869 --> 00:20:31,246
أليس لديكما عمل أهم من ذلك؟

346
00:20:31,413 --> 00:20:34,498
آسف إذ أنك لا ترى أن شراء
.المخدرات المحظورة مهم

347
00:20:34,665 --> 00:20:36,083
.لحسن الحظ، المحاكم تفعل

348
00:20:36,750 --> 00:20:39,293
هل سمعت بعمليات مصادرة الملكيات
التي نقوم بها؟

349
00:20:39,502 --> 00:20:42,087
،ضبطنا معك مخدرات محظورة
.يمكننا أن نأخذ سيارتك

350
00:20:42,295 --> 00:20:45,006
إذا وجدنا الماريغوانا في بيتك
.فسنأخذه منك أيضاً

351
00:20:45,173 --> 00:20:47,341
.لا يمكنكم عمل هذا -
.راقبنا -

352
00:20:47,550 --> 00:20:49,051
.إنه لا يكذب

353
00:20:49,217 --> 00:20:51,344
،لم تدخل السجن قط
أليس كذلك، سليك؟

354
00:20:51,512 --> 00:20:53,179
.بالطبع لا -
.تبلغ 40 عاماً -

355
00:20:53,346 --> 00:20:55,347
أتريد حقاً أن تسلك هذا الطريق الآن؟

356
00:20:55,515 --> 00:20:58,058
.اسمعا، كانت مجرد بضع لفافات ماريغوانا
.بربكما

357
00:20:58,225 --> 00:21:00,268
.لديك فرصة واحدة في مساعدة نفسك

358
00:21:00,436 --> 00:21:02,728
.بعد ذلك، لن يعود الأمر بيدي

359
00:21:02,895 --> 00:21:04,397
الآن، من التاجر الذي يمدك؟

360
00:21:05,689 --> 00:21:09,650
.موريس، لكنه ليس تاجراً
.إنه مجرد صديق، يمدني بما أريد

361
00:21:09,818 --> 00:21:13,279
،لديه بضع نبتات في فنائه الخلفي
.إنه قدر يكفيه هو وبعض أصدقائه

362
00:21:14,863 --> 00:21:18,365
3 نبتات في فنائه الخلفي؟ -
.هذا ما يقوله فحسب -

363
00:21:18,532 --> 00:21:21,118
.النيابة تحاول جعلنا نبدو كالحمقى

364
00:21:21,284 --> 00:21:24,203
لمَ عساهم أن يفعلوا هذا؟ -
.هناك من يكذب على أحدهم -

365
00:21:24,412 --> 00:21:27,247
.سليك هو الوحيد الذي أصدقه -
كيف سار الاستجواب؟ -

366
00:21:27,414 --> 00:21:29,958
.تاجر المخدرات الكبير بدأ يبدو تافهاً

367
00:21:30,166 --> 00:21:31,584
.سليك مستعد للتعاون

368
00:21:32,835 --> 00:21:35,004
لو أعادتكما النيابة إلى الساحة

369
00:21:35,170 --> 00:21:37,005
.يمكنني الاستفادة منكما في الكثير

370
00:21:37,172 --> 00:21:39,006
هل اتصل بك فيك؟ -
.كلا -

371
00:21:39,215 --> 00:21:40,884
.سيفعل

372
00:21:43,510 --> 00:21:46,220
سحق الجريمة بضبط لفافة ماريغوانا
.تلو الأخرى

373
00:21:49,807 --> 00:21:51,516
.سارة فريجر- لا سوابق اعتقال

374
00:21:51,641 --> 00:21:53,018
هل وجدت ما تحتاجه؟

375
00:21:54,768 --> 00:21:58,105
كنت منشغلاً بمقابلة المتقدمين للوظائف
.في مكتبي بمجلس المدينة

376
00:21:58,313 --> 00:21:59,856
.كنت أطلع على سجلاتهم فحسب

377
00:21:59,981 --> 00:22:02,691
.الموارد لأجل موظفي الشرطة

378
00:22:02,858 --> 00:22:06,152
،أنا ضابط احتياطي
.لذا أنا موظف شرطة من الناحية العملية

379
00:22:06,320 --> 00:22:08,030
أرفضوا إعطاءك معاشاً 10 أعوام؟

380
00:22:08,196 --> 00:22:09,947
.المرء يدمن عمل الشرطة

381
00:22:10,406 --> 00:22:12,532
.سمعت أن هذا ينطبق على السياسة أيضاً

382
00:22:12,699 --> 00:22:15,869
لو تمكنت من حفظ صلتي بالشرطة
ليلتين في الشهر

383
00:22:16,076 --> 00:22:17,578
.فسأسعد بخدمتها

384
00:22:19,996 --> 00:22:21,832
.أنا بحاجة لبعض الهواء الطلق

385
00:22:24,416 --> 00:22:28,170
بغض النظر عن فاعلية وعدالة عمليات
المصادرة هذه

386
00:22:28,337 --> 00:22:30,172
.أنت تسيئين الترويج لها

387
00:22:30,338 --> 00:22:32,131
أتود أن تكون وكيل دعايتي؟

388
00:22:32,298 --> 00:22:34,382
أتفرضين نظام مصادرة وضبط الملكيات

389
00:22:34,550 --> 00:22:36,593
على مجتمع معدم بالفعل؟

390
00:22:36,760 --> 00:22:38,177
.هذا ما يقال حالياً

391
00:22:38,345 --> 00:22:41,972
لو أنك ترمي إلى أن ينال مجلس المدينة
.حصة من المصادرات فهذا ليس شأني

392
00:22:42,181 --> 00:22:44,057
.أنا أدلي باقتراح فحسب

393
00:22:44,265 --> 00:22:45,600
.سبق أن خضت نفس موقفك

394
00:22:45,725 --> 00:22:47,852
.وقد تعلمت أن هناك دائماً حلاً وسطاً

395
00:22:48,018 --> 00:22:50,896
.ما زالت سياسة المجلس بحاجة للوقت كي تلين

396
00:22:51,021 --> 00:22:54,358
لو أقمت منتدىً عاماً حيث يمكنك
عرض خطتك

397
00:22:54,524 --> 00:22:57,025
وإجابة الأسئلة، فهل ستحضرين؟

398
00:22:58,860 --> 00:23:00,319
.بالتأكيد

399
00:23:05,658 --> 00:23:08,076
.أتريد معلومة؟ لدي معلومة لأجلك

400
00:23:08,284 --> 00:23:11,079
سمعت عن أسبان يهربون
.المكسيكيين إلى داخل الحدود

401
00:23:11,286 --> 00:23:14,289
،إن قصدت مطعماً بوسط المدينة
.صادفت واحداً أو اثنين منهم

402
00:23:14,540 --> 00:23:18,292
حتى إن أمي تستضيف بعضاً منهم
.ليناموا في الغرفة الخلفية في أية ليلة

403
00:23:18,459 --> 00:23:21,545
هؤلاء المكسيكيون يدخلون البلاد
.ولا يغادرونها

404
00:23:21,753 --> 00:23:23,504
ماذا يعني هذا؟

405
00:23:24,463 --> 00:23:29,133
على أحد أقاربهم أن يكون مستعداً لدفع
.رسم استقدام يبلغ 5 آلاف دولار

406
00:23:31,094 --> 00:23:33,221
هل رضيتما عني الآن؟

407
00:23:33,763 --> 00:23:35,389
.أجل

408
00:23:36,347 --> 00:23:38,141
.لو ثبتت صحة المعلومة

409
00:23:43,436 --> 00:23:47,023
.مرحباً. سمعت بأمر ذلك المغتصب

410
00:23:47,189 --> 00:23:49,692
أتظن أنك اقتربت منه؟ -
.أنا بحاجة لاستراحة -

411
00:23:49,942 --> 00:23:52,403
ماذا لديك؟ -
.جاءنا بلاغ عن مهربي أجانب -

412
00:23:52,528 --> 00:23:54,862
،نحن نستعد لضبطهم
.قد ترغب في مرافقتنا

413
00:23:55,112 --> 00:23:57,072
.أنا بحاجة لاستراحة، لا لإحسان

414
00:23:57,281 --> 00:23:59,616
.كان هذا عربون سلام، ليس إلا

415
00:24:01,075 --> 00:24:02,535
أتذكرين شين فندريل؟

416
00:24:02,702 --> 00:24:04,704
.جاءته معلومات عن شيء يجري على الحدود

417
00:24:04,869 --> 00:24:08,164
.جاءنا بلاغ عن عصابة تهريب أجانب
.كنت آمل أن تعطينا التعزيزات

418
00:24:08,330 --> 00:24:09,873
أيؤوون أجانب غير بلا إقامة؟

419
00:24:10,040 --> 00:24:12,042
.إلى أن تتمكن عائلاتهم من دفع رسومهم

420
00:24:12,209 --> 00:24:15,628
،وحين يطمئنون إلى سلامة وضعهم
.تطالبهم العصابة بسداد دينهم

421
00:24:15,837 --> 00:24:17,838
.كل ضباطي منشغلون بمطاردة رويز

422
00:24:18,047 --> 00:24:19,381
.إذن أظن أننا وحدنا

423
00:24:19,549 --> 00:24:21,632
.أعلماني حين تتخذان وضع الهجوم

424
00:24:21,758 --> 00:24:24,553
.سأرى عدد الرجال الذي يمكنني توفيرهم -
.شكراً -

425
00:24:25,636 --> 00:24:26,929
كيف حال المطاردة؟

426
00:24:27,095 --> 00:24:29,973
.لدي بعض الأشياء التي تستحق النظر فيها

427
00:24:30,140 --> 00:24:31,891
.انظر إلى ذلك المرشد

428
00:24:36,060 --> 00:24:37,437
.لديه معلومة عن شيء ما

429
00:24:37,645 --> 00:24:40,522
فرد من وان ناينرز
يبيع أكياس امتصاص صدمات مسروقة

430
00:24:40,732 --> 00:24:42,858
.في مرآب في الشارع الثالث

431
00:24:43,567 --> 00:24:45,611
.أظن أنني سأخرج من الباب الخلفي

432
00:24:54,909 --> 00:24:56,702
إذن، ما أمر ويبستر؟

433
00:24:56,869 --> 00:24:58,703
.قولي لي أنت

434
00:24:58,871 --> 00:25:01,122
أتقصد أنك لم تحصل على معلومات بعد؟

435
00:25:01,289 --> 00:25:04,459
كلا. سمعنا إن لديه 3 نبتات ماريغوانا
.في فنائه الخلفي

436
00:25:04,625 --> 00:25:07,210
.3 نبتات تكفينا

437
00:25:07,377 --> 00:25:10,129
.قلت إنه تاجر مخدرات كبير -
.إنه يبيع المخدرات -

438
00:25:10,296 --> 00:25:13,673
ما الذي تخفينه عني؟
.لن أتعمق في هذا أكثر من ذلك

439
00:25:16,301 --> 00:25:20,095
ويبستر سيشهد لحساب الدفاع
في محاكمة قتل

440
00:25:20,261 --> 00:25:23,014
.ونحن نريد أن نضعف مصداقيته

441
00:25:24,015 --> 00:25:27,143
أجعلتنا نستهدف رجلاً لنبعده
عن منبر الشهادة؟

442
00:25:27,309 --> 00:25:28,602
.هذا هراء

443
00:25:28,769 --> 00:25:31,312
.أنت من أراد الخروج من مأزق
.أنت من لجأ إلي

444
00:25:31,480 --> 00:25:34,190
كنت تعلمين أنك لو أخبرتني بحقيقة الأمر
.لما وافقت

445
00:25:34,357 --> 00:25:36,316
.هذا ليس ضد القانون -
ضد الأخلاق فحسب؟ -

446
00:25:36,524 --> 00:25:39,778
.ليس من وجهة نظري -
.زميلتي ليست مرتاحة حيال الأمر -

447
00:25:39,903 --> 00:25:42,529
.لحسن الحظ، وعدت بإبقائها تحت سيطرتك

448
00:25:42,738 --> 00:25:45,948
لكن لو لم يعد الاتفاق يروق لك

449
00:25:46,074 --> 00:25:48,950
.يمكننا العودة لما كنا عليه سابقاً

450
00:25:55,081 --> 00:25:57,749
هل ستمضين قدماَ مع سليك؟ -
.أسدني صنيعاً -

451
00:25:57,957 --> 00:25:59,669
.استعن بغيري -
.إنها قضيتنا -

452
00:25:59,834 --> 00:26:01,710
.أفضل ألا أفعل هذا

453
00:26:01,835 --> 00:26:06,006
.هذا عظيم. هذا رائع

454
00:26:06,214 --> 00:26:09,008
.مهلاً. إياك أن تنصرفي عني

455
00:26:09,217 --> 00:26:13,261
ليس بعد أن حميت موقفك كل يوم
.على مدى الستة شهور الماضية

456
00:26:18,599 --> 00:26:20,309
.اسمعي

457
00:26:22,769 --> 00:26:25,813
هذا سبيلنا للعودة إلى ساحة العمل، مفهوم؟

458
00:26:25,979 --> 00:26:29,899
.لن يصدقني أبداً. أنت من يجب أن تخاطبه

459
00:26:31,651 --> 00:26:33,735
!أنت. عُد

460
00:26:33,902 --> 00:26:36,780
!اصعد إلى الرصيف الآن

461
00:26:37,196 --> 00:26:40,075
!ارم العصا في الحال. ارمها

462
00:26:41,701 --> 00:26:43,827
.تباً

463
00:26:46,371 --> 00:26:48,038
.تراجعوا -
.يظنون أنه طريدكم -

464
00:26:48,247 --> 00:26:50,124
.بدؤوا يطاردونه فاتصل بالنجدة

465
00:26:50,374 --> 00:26:52,625
.تراجعوا

466
00:26:52,793 --> 00:26:54,502
!تراجعوا

467
00:26:55,877 --> 00:26:57,171
.ليس المغتصب

468
00:26:57,338 --> 00:26:59,089
!إنه صيني بحق السماء

469
00:27:00,965 --> 00:27:02,883
ما خطبكم يا قوم؟

470
00:27:06,010 --> 00:27:08,596
لماذا لم تتصل بي أولاً؟

471
00:27:08,762 --> 00:27:10,598
.ظنوا أنهم ضبطوه فغلبتهم الحماسة

472
00:27:10,764 --> 00:27:13,308
لو كان رجلاً صينياً
يقود شاحنة زهور حقيقية

473
00:27:13,475 --> 00:27:17,687
فلا تجدوا حرجاً في افتراض أنه ليس 
.المغتصب الأسباني الهارب

474
00:27:17,812 --> 00:27:19,981
.لم تذكر لنا سوى الزهور

475
00:27:20,147 --> 00:27:22,733
،طلبت منكم مراقبة الشوارع
.لا إعدام الأبرياء

476
00:27:22,899 --> 00:27:26,861
صدقني، إذا وجدتموه
.فلن تسره العواقب

477
00:27:27,944 --> 00:27:29,280
.رباه

478
00:27:30,447 --> 00:27:31,947
ماذا حدث؟

479
00:27:32,115 --> 00:27:34,408
.مطاردة رويز أثارت توتر الجميع

480
00:27:34,533 --> 00:27:38,245
توتر؟ هل كلفت عصابة شوارع بمطاردته؟

481
00:27:38,746 --> 00:27:40,371
.كنت أسعى للمعلومات فحسب

482
00:27:40,580 --> 00:27:42,831
هؤلاء القوم يتبعون المسيح
.لا شوج نايت

483
00:27:42,998 --> 00:27:45,000
.من حسن حظنا أنهم لم يقتلوه

484
00:27:45,584 --> 00:27:48,502
.الموقف تحت السيطرة
.أعدت المارد إلى قارورته

485
00:27:48,711 --> 00:27:50,712
.ربما كان عليك أن تطلب 3 أمنيات

486
00:27:50,921 --> 00:27:54,089
بمثل واقعية توقعك لأن تقوم عصابة
.شوارع بعملك نيابةً عنك

487
00:27:54,257 --> 00:27:57,217
.فهمت -
هل ستحرجني يا فيك؟ -

488
00:27:57,384 --> 00:27:58,886
.كلا، سأمسك بهذا الرجل

489
00:27:59,093 --> 00:28:02,597
.حذرني الكثيرون من الاستعانة بك
.ربما كان علي أن أصغي إليهم

490
00:28:03,306 --> 00:28:06,183
.قلت لي أن أتبع أسلوباً جديداً
.هذا ليس يسيراً دائماً

491
00:28:08,143 --> 00:28:12,395
ظلت جالسة هنا طوال النهار
.لأنها خائفة من العودة إلى المنزل

492
00:28:12,605 --> 00:28:14,439
هل تكلمت مع داتش؟

493
00:28:28,283 --> 00:28:29,993
هل استمتعت بالعرض؟

494
00:28:30,160 --> 00:28:33,788
.تفويض المنشقين عن القانون
.علي أن أدون هذا

495
00:28:33,953 --> 00:28:37,499
أجل، لكن المقصد هو العثور على ذلك الوغد
.قبل أن يغتصب امرأة أخرى

496
00:28:37,707 --> 00:28:40,251
.وهو السبب الوحيد الذي يدفعني لطلب رأيك

497
00:28:42,127 --> 00:28:44,087
.تفضل -
.كان لـرويز رفيق سكن -

498
00:28:44,295 --> 00:28:45,756
.وقد أخذ منه 100 دولار

499
00:28:45,963 --> 00:28:48,799
.إذا قصده مرة فقد يقصده ثانيةً -
.أنا أراقبه -

500
00:28:48,966 --> 00:28:50,342
.أما بالنسبة للخطيبة

501
00:28:50,550 --> 00:28:52,928
.ليس لديها أقارب هنا -
أتراقب الحدود؟ -

502
00:28:53,094 --> 00:28:54,638
.أراقب كل الشوارع

503
00:28:54,762 --> 00:28:56,972
.أريدك أن تحلل معي شخصيته

504
00:28:57,138 --> 00:28:59,849
.من الأفضل أن يكون تحليلك مفيداً

505
00:29:02,684 --> 00:29:04,895
.كان يغتصب مرة كل شهرين أو ثلاثة

506
00:29:05,062 --> 00:29:08,022
.لكنه اغتصب مرتين اليوم بالفعل
.كما توقعت، إنه يعربد

507
00:29:08,189 --> 00:29:12,025
.أجل. أنت عبقري -
ما الذي يمتعه غير ذلك؟ -

508
00:29:12,193 --> 00:29:14,820
.رغم كل شيء، هؤلاء القوم وحيدون

509
00:29:15,028 --> 00:29:17,613
.والوحيدون تأسرهم العادة
.هم مضطرون لذلك

510
00:29:17,739 --> 00:29:21,282
.السجن هو حرمان إجباري
.الآن يمكنه أن يطلق العنان لنفسه

511
00:29:21,491 --> 00:29:23,952
إذن، ماذا يحب غير الاغتصاب؟

512
00:29:24,118 --> 00:29:26,245
كرة القدم أو مشاهدة ألعاب الفيديو

513
00:29:26,411 --> 00:29:28,372
أو فيلم إباحي، أياً كان

514
00:29:28,580 --> 00:29:30,582
.فهو يفتقد هذا

515
00:29:33,334 --> 00:29:35,669
.على الرحب والسعة أيها السافل

516
00:29:39,799 --> 00:29:44,221
.إذن قال سليك إن أمك مريضة

517
00:29:44,388 --> 00:29:47,767
،أقسم إنني لا أعرف أيهما الأسوأ
.العلاج الكيميائي أم السرطان

518
00:29:47,977 --> 00:29:49,812
.يؤسفني سماع هذا

519
00:29:50,061 --> 00:29:52,524
.الماريغوانا هي الشيء الوحيد الذي يساعدها

520
00:29:56,904 --> 00:29:59,199
.انتظري هنا يا كلوديت

521
00:30:14,509 --> 00:30:17,805
.ليست عالية الجودة، لكنها فعالة

522
00:30:22,312 --> 00:30:23,896
.أجل

523
00:30:24,856 --> 00:30:26,191
.أبيع الكيس بـ20 دولاراً

524
00:30:26,358 --> 00:30:29,988
.لكن الكيس الخاص بأمك مجاني

525
00:30:30,114 --> 00:30:32,198
.شكراً. هذا كرم بالغ منك

526
00:30:32,366 --> 00:30:34,869
.أجل. باركك الرب

527
00:30:36,913 --> 00:30:40,001
.تحدثت معك في حانة كونتيننتال -
.أتذكر -

528
00:30:40,168 --> 00:30:42,421
كيف عرفت رقم هاتفي؟

529
00:30:42,588 --> 00:30:44,173
.أستطيع معرفة أي رقم أريده

530
00:30:44,381 --> 00:30:46,008
.حسناً، اسمع. سأغلق الخط

531
00:30:46,176 --> 00:30:47,803
.كلا، أرجوك ألا تفعلي

532
00:30:48,636 --> 00:30:50,931
.أود أن نلتقي

533
00:30:51,141 --> 00:30:53,560
.لكن علي أن أكون أكثر حذراً من معظم الناس

534
00:30:55,896 --> 00:30:58,024
.هناك احتياطات علينا اتخاذها

535
00:30:58,191 --> 00:30:59,485
.حسناً

536
00:30:59,693 --> 00:31:02,322
لمَ لا تأتي إلى شقتي الليلة

537
00:31:02,446 --> 00:31:04,282
.وسنتحدث عنها

538
00:31:04,449 --> 00:31:05,742
.حسناً

539
00:31:10,414 --> 00:31:13,585
ماذا كان رويز يحب أن يفعل قبل أن يرحل؟

540
00:31:13,752 --> 00:31:16,590
.لا أدري -
أين كان يقضي وقته؟ -

541
00:31:16,757 --> 00:31:19,093
.في غرفته -
ماذا كان يفعل؟ -

542
00:31:19,218 --> 00:31:21,054
.لم أرغب حتى في المعرفة

543
00:31:21,179 --> 00:31:23,391
.أتعلم؟ دع لي هذا الأمر

544
00:31:30,732 --> 00:31:34,070
كان هذا الرجل يفعل شيئاً
.غير الاغتصاب طوال اليوم

545
00:31:34,279 --> 00:31:35,823
ماذا كان يفعل؟

546
00:31:35,989 --> 00:31:39,702
.كان يشتري الطعام ويغلق باب غرفته على نفسه
.طوال اليوم، كل يوم

547
00:31:39,911 --> 00:31:41,871
أي نوع من الطعام؟

548
00:31:42,373 --> 00:31:44,667
.فطيرة الدجاج

549
00:31:44,835 --> 00:31:48,923
.كان يشتري نفس الشيء من نفس المكان
.فطيرة دجاج مطعم كلاكي

550
00:31:50,133 --> 00:31:51,759
.مطعم كلاكي

551
00:31:54,764 --> 00:31:56,766
.قمت على خدمته فقط -
هذا الرجل؟ -

552
00:31:56,934 --> 00:31:58,811
منذ ساعة. هل فعلت شيئاً خاطئاً؟

553
00:31:58,977 --> 00:32:00,563
هل خاطبته؟ -
.بالطبع -

554
00:32:00,729 --> 00:32:02,524
.أعيش على البقشيش. بدا لطيفاً

555
00:32:02,691 --> 00:32:04,694
،يبحث عن سيارة
.سألني عن سيارتي

556
00:32:04,860 --> 00:32:07,947
،وقد دعاني للمواعدة أيضاً
.لكنني قلت له إنني مخطوبة

557
00:32:11,034 --> 00:32:12,704
.تم فتحها عنوة -
أين رخصتك؟ -

558
00:32:12,911 --> 00:32:14,622
.في صندوق القفازات

559
00:32:19,587 --> 00:32:21,465
.هذا غريب

560
00:32:22,048 --> 00:32:23,593
.ليس حقاً

561
00:32:46,789 --> 00:32:48,332
!فيك

562
00:32:48,750 --> 00:32:50,251
.لقد خرج إلى الشارع

563
00:32:59,889 --> 00:33:01,682
!الشرطة

564
00:33:03,644 --> 00:33:05,313
.ابق وراءه

565
00:33:07,649 --> 00:33:09,235
!توقف

566
00:33:15,951 --> 00:33:17,662
.هيا

567
00:33:17,829 --> 00:33:19,914
.هيا. إنه قريب

568
00:33:22,210 --> 00:33:23,753
.انطلق

569
00:33:35,059 --> 00:33:37,229
.أرسله -
.ادخل -

570
00:33:41,693 --> 00:33:43,404
هل أناديه ليعود؟ -
.ليس بعد -

571
00:33:43,653 --> 00:33:46,074
.رويز، ارم مسدسك إلى الخارج

572
00:33:46,741 --> 00:33:48,285
.ارم مسدسك إلى الخارج فوراً

573
00:33:48,451 --> 00:33:50,037
.فقد المسدس

574
00:33:50,621 --> 00:33:52,206
هل أنادي الكلب؟

575
00:33:53,082 --> 00:33:56,753
،اغتصب هذا الرجل 5 نساء
.اثنتين منهن اليوم

576
00:33:57,171 --> 00:33:58,965
.أجل، قد يكون ما زال مسلحاً

577
00:33:59,132 --> 00:34:01,802
!أبعدوه عني

578
00:34:01,926 --> 00:34:04,264
!ابتعد عني

579
00:34:14,151 --> 00:34:17,196
.حسناً. يبدو أنه مستعد للاستسلام

580
00:34:17,363 --> 00:34:18,657
.أوس. كفى

581
00:34:23,830 --> 00:34:25,458
.إميلي

582
00:34:28,878 --> 00:34:30,631
.أمسكنا به

583
00:34:31,466 --> 00:34:34,427
.يمكن لأحد ضباطنا أن يأخذك إلى المنزل الآن

584
00:34:34,594 --> 00:34:35,971
أهو في السجن؟

585
00:34:36,137 --> 00:34:37,681
.إنه في المستشفى

586
00:34:38,349 --> 00:34:41,354
.استعانوا بكلب شرطة لإخضاعه

587
00:34:41,770 --> 00:34:43,438
.تمزقت إحدى خصيتيه

588
00:34:45,608 --> 00:34:47,986
.يقال إن للكلاب حكماً صائباً على الشخصيات

589
00:34:58,375 --> 00:35:00,795
.كانت معلومة اليوم نافعة

590
00:35:01,504 --> 00:35:04,758
،أنقذنا أكثر من 80 أجنبياً بلا إقامات
.واعتقلنا 6 أشخاص

591
00:35:05,425 --> 00:35:08,345
.سار هذا على خير ما يرام -
.بلا شك -

592
00:35:08,888 --> 00:35:10,265
.أنا عقلاني

593
00:35:11,308 --> 00:35:14,353
.إذا تعاونت معي فسأتعاون معك

594
00:35:14,520 --> 00:35:17,065
.وذلك لحماية موقف كلينا

595
00:35:17,483 --> 00:35:21,905
.العطاء جيد، لكن الأخذ لطيف

596
00:35:25,827 --> 00:35:28,580
.ماكي يراقب ذلك المرآب في الشارع الثالث

597
00:35:29,039 --> 00:35:33,335
هناك من يبيع أكياس امتصاص صدمات مسروقة
.أو ما إلى ذلك

598
00:35:33,503 --> 00:35:35,172
.حسناً

599
00:35:35,547 --> 00:35:39,136
.لكن بالنسبة لمصادرات الملكيات
ما مصير هذا الأمر يا رجل؟

600
00:35:39,343 --> 00:35:41,513
.أحاول الاقتراب من صاحب القرار لأجلك

601
00:35:41,681 --> 00:35:43,933
.يبدو هذا مبشراً -
.قلت لك -

602
00:35:44,476 --> 00:35:46,812
.قد تكون هذه بداية تعاون مشترك

603
00:35:47,896 --> 00:35:50,024
.لو ثبتت صحة المعلومة

604
00:35:50,275 --> 00:35:52,152
كيف حالك؟

605
00:35:55,490 --> 00:35:59,244
.أنا لا أثير المشاكل

606
00:35:59,412 --> 00:36:03,624
.لا أؤذي أحداً
.ولا أبيع المخدرات للأطفال

607
00:36:04,626 --> 00:36:07,004
.أحتفظ بها لنفسي

608
00:36:08,423 --> 00:36:10,425
لكنكم تتصرفون وكأنني أجوب الشوارع

609
00:36:10,676 --> 00:36:12,721
.وأقتل الناس

610
00:36:14,306 --> 00:36:18,101
كنت مهتماً بحال أمك، أليس كذلك؟

611
00:36:18,269 --> 00:36:21,106
.والآن تريدون أن تحبسوني

612
00:36:21,273 --> 00:36:23,860
.لأجل 3 نبتات

613
00:36:25,820 --> 00:36:27,782
.هذا ليس عدلاً

614
00:36:30,326 --> 00:36:32,329
أيمكنني مخاطبتكما بالخارج؟

615
00:36:37,168 --> 00:36:39,379
.ستتولى بيث القضية من هنا

616
00:36:39,546 --> 00:36:41,381
.تفضلي

617
00:36:52,938 --> 00:36:54,858
ماذا حدث؟ -
.مررت بمتجر الإطارات -

618
00:36:54,982 --> 00:36:58,195
بائع أكياس امتصاص الصدمات ترك عمله
.هناك بلا رجعة

619
00:36:58,362 --> 00:37:00,448
.نبهه شين

620
00:37:01,491 --> 00:37:04,161
.حسناً. الخبر السار هو أننا عرفنا بالأمر

621
00:37:04,328 --> 00:37:07,582
،لذا من الآن فصاعداً
.انتبها لما تقولاه أمامه

622
00:37:08,000 --> 00:37:09,417
.صرتما طرفاً في هذا الآن

623
00:37:09,543 --> 00:37:11,587
هل لدي خيار؟

624
00:37:14,967 --> 00:37:16,845
حسناً، ماذا علي أن أفعل؟

625
00:37:16,970 --> 00:37:19,889
.يحسب شين أنه يعرف كل خطواتنا

626
00:37:20,391 --> 00:37:22,601
.لذا فلنشغله بشيء مضلل

627
00:37:22,768 --> 00:37:25,856
.اقبض على ابن أنطوان
.فلنشعر هذا الرجل بالخطر

628
00:37:26,022 --> 00:37:28,651
أي رجل؟ أنطوان أم شين؟

629
00:37:29,902 --> 00:37:31,446
.كلاهما

630
00:37:33,575 --> 00:37:35,785
.يمكنك أن تدخن إن شئت

631
00:37:36,494 --> 00:37:37,955
.قد أفعل

632
00:37:42,711 --> 00:37:45,089
.أنا سعيدة برغبتك في رؤيتي

633
00:37:49,386 --> 00:37:51,264
.علي تسوية بعض المسائل

634
00:37:51,471 --> 00:37:52,849
.وأنا أيضاً

635
00:37:54,267 --> 00:37:57,479
أريدك أن تطلب إقامة علاقة معي
.حتى أشعر بالأمان

636
00:38:00,233 --> 00:38:04,739
.أريد أن أقيم علاقة معك

637
00:38:05,198 --> 00:38:07,075
.علاقة جنسية

638
00:38:07,659 --> 00:38:10,955
.سأدفع لك المال. فقط أخبريني كم تريدين

639
00:38:13,000 --> 00:38:15,252
.أنت مختلف يا ديفيد

640
00:38:16,171 --> 00:38:17,589
.أستشعر هذا

641
00:38:19,799 --> 00:38:21,844
.أنت تعجبني

642
00:38:24,389 --> 00:38:28,478
وفي المرة القادمة ينبغي أن تحضر لي هدية
.لتثبت لي أنك تبادلني الإعجاب

643
00:38:28,645 --> 00:38:31,357
.أي شيء تريده، لكن شيء لطيف

644
00:38:31,607 --> 00:38:33,234
.تبلغ قيمته 600 دولار

645
00:38:33,944 --> 00:38:35,862
.لا أطيق صبراً حتى أرى ماذا ستختار

646
00:38:40,577 --> 00:38:43,163
ماذا تفعلين؟ -
.أجردك من ملابسك -

647
00:38:45,416 --> 00:38:47,585
.أنا سأجردك من ملابسك

648
00:38:47,753 --> 00:38:50,255
.حسناً. هذا مؤلم

649
00:39:04,023 --> 00:39:05,985
يمكنك أن تصفعني

650
00:39:07,070 --> 00:39:09,113
.لكن لا يمكنك أن تخلف كدمات علي

651
00:39:09,572 --> 00:39:11,241
.في أي مكان

652
00:39:12,034 --> 00:39:15,121
.لا خدش وقطعاً لا دماء

653
00:39:15,788 --> 00:39:18,959
.يمكنك أن تجذب شعري شرط ألا تنتزعه

654
00:39:19,126 --> 00:39:21,964
.ويمكنك أن تخنقني شرط ألا تؤلمني كثيراً

655
00:39:25,844 --> 00:39:30,181
سأعطيك إشارة أمان إن شعرت
.أن الأمر خرج عن حدود المعقول

656
00:39:44,362 --> 00:39:46,489
ألم نرها من قبل؟

657
00:39:48,323 --> 00:39:50,241
راغا فتاة؟

658
00:40:01,999 --> 00:40:03,377
.أريني يديك

659
00:40:05,669 --> 00:40:08,046
.أعتذر عن إفساد لوحتك الفنية

660
00:40:09,047 --> 00:40:12,966
.الأمر لا يستحق
.انزلي كما صعدت فحسب

661
00:40:13,342 --> 00:40:14,634
.هيا

662
00:40:14,842 --> 00:40:18,678
كلفت إدارة الحي عشرات الآلاف من الدولارات
.للقيام بأعمال التنظيف

663
00:40:19,221 --> 00:40:21,347
.أرسلوا إلي الفاتورة -
.سنفعل -

664
00:40:22,348 --> 00:40:25,725
لكن إن أخبرتنا من الرأس المدبر لهذه
الحرب على البي بويز

665
00:40:25,892 --> 00:40:28,102
ومن الذي يملي عليك هذه الرسائل

666
00:40:28,269 --> 00:40:30,521
.فيمكنني أن أحسّن موقفك

667
00:40:32,063 --> 00:40:34,732
.أحضروا لها ما تأكله بينما تفكر في الأمر

668
00:40:34,982 --> 00:40:36,358
.هامبرغر وبطاطا مقلية

669
00:40:36,526 --> 00:40:40,778
.فلتحسمي رهاناً بيننا أولاً
إلامَ يرمز اسم راغا؟

670
00:40:42,196 --> 00:40:46,074
.ملاك صالح، ذو مؤخرة رائعة

671
00:40:46,658 --> 00:40:49,118
لست معجبة بأعمالك الفنية

672
00:40:49,285 --> 00:40:51,745
.لكنني معجبة بثقتك

673
00:40:51,953 --> 00:40:53,996
كيف حال والدك؟

674
00:40:55,456 --> 00:40:58,166
إن كان هو ملكاً، أيجعلك هذا
أميراً أيها الحقير؟

675
00:40:58,291 --> 00:41:02,460
.أنا أعامَل باحترام في الشارع
.لكنني أواجه المشاكل أيضاً

676
00:41:02,670 --> 00:41:05,130
.الكثيرون يريدون قتلي لأنني من صلبه

677
00:41:05,297 --> 00:41:06,631
.بلا شك

678
00:41:06,755 --> 00:41:09,341
.أنت مهدد بالقتل في أية لحظة

679
00:41:09,508 --> 00:41:10,801
وأين أنطوان؟

680
00:41:10,968 --> 00:41:14,846
،أجل، هذا صحيح
.عليه رعاية 10 أولاد آخرين

681
00:41:14,970 --> 00:41:16,805
.بالكاد أعرفه

682
00:41:16,972 --> 00:41:19,724
.فقط أسمع مواعظه عن التزام الصراط المستقيم

683
00:41:19,890 --> 00:41:22,560
يجب أن يعمل بنصيحته، أليس كذاك؟

684
00:41:24,894 --> 00:41:29,564
لدي فكرة ستجعله يعوضك عن أيام عيد الميلاد
.الحزينة التي قضيتها

685
00:41:29,731 --> 00:41:31,732
.لا تتدخل يا رجل

686
00:41:32,066 --> 00:41:33,900
.لا أحب هذا الرجل

687
00:41:34,068 --> 00:41:37,571
لكنني لن أسمح لرجال الشرطة البيض
.بالنيل منه

688
00:41:41,282 --> 00:41:44,242
،سمعت بشأن المرآب
.وقد أبلغتك بالمعلومة

689
00:41:44,409 --> 00:41:46,327
.لكنني لن أضمن لك هذه الأمور

690
00:41:46,493 --> 00:41:50,122
.لا يهمني ذلك المرآب -
إذن ما مشكلتك بحق السماء؟ -

691
00:41:50,288 --> 00:41:52,039
.قبضوا على ابني

692
00:41:53,248 --> 00:41:55,041
هل بلغك هذا؟

693
00:41:56,667 --> 00:41:59,419
يأتون إلى هنا ويطلبون المساعدة
.حين يريدونها

694
00:41:59,587 --> 00:42:01,421
.وبعد ذلك يذهبون للقبض على ابني

695
00:42:01,588 --> 00:42:06,049
.قبضوا على ابني يا رجل
أتظن أن هذا مجرد حظ عاثر؟

696
00:42:07,675 --> 00:42:09,011
.سأعرف ما يمكنني أن أعرفه

697
00:42:09,177 --> 00:42:11,511
.إنهم يسعون للنيل مني عن طريق أولادي

698
00:42:11,679 --> 00:42:14,598
.هذا هو ما بالأمر -
.قال إنه سيتحرى الأمر -

699
00:42:14,764 --> 00:42:17,600
.تحر الأمر إذن، لأن هذه وظيفتك

700
00:42:17,767 --> 00:42:19,934
.بدأت تتكلم مثل هالبرن

701
00:42:21,269 --> 00:42:23,897
ربما تفكر في فضح أمرنا أنت الآخر؟

702
00:42:29,066 --> 00:42:30,984
.لا بأس يا أخي

703
00:42:31,860 --> 00:42:33,528
.لا بأس

704
00:42:35,071 --> 00:42:37,656
حسبتك قلت إنك قريب من المسؤول
.عن المصادرات

705
00:42:37,865 --> 00:42:39,450
.سأكون كذلك

706
00:42:40,241 --> 00:42:41,950
.حسناً

707
00:42:42,493 --> 00:42:46,079
.إذن سأنتظرك يا صديقي الأبيض

708
00:42:48,372 --> 00:42:51,249
احتجزتم ابنتي طوال الليل لأجل
رسم جداري تافه؟

709
00:42:51,458 --> 00:42:54,585
ابنتك ترسم الشعارات لحساب
.واحدة من أعتى عصابات المدينة

710
00:42:54,752 --> 00:42:56,545
.إلا ابنتي

711
00:42:59,005 --> 00:43:01,007
.مرحباً يا أمي

712
00:43:01,965 --> 00:43:04,051
إلى أين نرسل الفاتورة إذن؟

713
00:43:08,429 --> 00:43:10,890
.ما زلت أعمل في خطة المرآب

714
00:43:11,556 --> 00:43:12,849
.يروق لي هذا

715
00:43:16,602 --> 00:43:17,936
.أريد المشاركة من جديد

716
00:43:18,728 --> 00:43:20,646
حقاً؟ -
.أجل، أنت محق -

717
00:43:20,813 --> 00:43:23,482
العمل الحقيقي بـفارمينغتون
.مع الرئيسة الجديدة

718
00:43:23,649 --> 00:43:26,025
.لكنني سأحتاج لـ آرمي معي
.نحن لا نفترق

719
00:43:26,192 --> 00:43:28,069
لا يمكنني إعطاؤك أي وعود

720
00:43:28,236 --> 00:43:29,695
.لكنني سأحاول إقناعها

721
00:43:29,861 --> 00:43:31,571
.شكراً

722
00:43:31,737 --> 00:43:34,573
،بعد هذا الحديث، سيتغير الموقف الآن
أليس كذلك؟

723
00:43:34,698 --> 00:43:36,367
.سأبلغك بكل تحركاتي

724
00:43:36,534 --> 00:43:39,077
،لكنني سآخذ الأوامر منها
.كما اتفقنا

725
00:43:43,622 --> 00:43:46,082
.الأرجح أنني أستطيع إنجاح هذا

726
00:44:00,759 --> 00:44:02,094
.اتصلت بيث إنساردي للتو

727
00:44:02,302 --> 00:44:04,555
طلبتكما النيابة لأجل
.جريمة قتل مزدوجة

728
00:44:04,762 --> 00:44:06,596
عظيم. أين الجثتان؟

729
00:44:06,806 --> 00:44:08,890
هل صار التكليف بالقضايا عمل النيابة؟

730
00:44:09,057 --> 00:44:10,391
.كنت أتوقع أن يبتسم أحد

731
00:44:10,558 --> 00:44:12,476
ماذا فعلنا لنستحق هذه الترقية؟

732
00:44:12,726 --> 00:44:14,478
.لا أفهم قصدك

733
00:44:14,645 --> 00:44:16,229
من الذي كنا نخدم مصالحه

734
00:44:16,354 --> 00:44:19,648
حين استهدفنا حوت مخدرات 
ليس لديه سوى 3 نبتات؟

735
00:44:21,316 --> 00:44:22,818
.لست على دراية بأية مصالح

736
00:44:23,025 --> 00:44:24,401
.صحيح

737
00:44:24,569 --> 00:44:26,486
.شين فندريل

738
00:44:26,654 --> 00:44:29,238
.الرجل الذي قبض على مهربي الأجانب -
.أجل -

739
00:44:29,489 --> 00:44:31,616
.أعلم أننا نعين موظفين جدد

740
00:44:31,782 --> 00:44:33,700
أنا حقاً بحاجة لشخص مثله

741
00:44:33,867 --> 00:44:35,993
.في قضايا المخدرات مع هذه العصابات

742
00:44:36,160 --> 00:44:37,452
.نفذ عملية ضبط جيدة اليوم

743
00:44:37,619 --> 00:44:41,289
لكنني لا أعرف عنه سوى
.ما كُتب في الملفات

744
00:44:41,414 --> 00:44:43,249
.والكثير مما كتب عنه سيىء

745
00:44:43,416 --> 00:44:45,667
كان أسيفيدا يكره شين
.بقدر ما يكرهني

746
00:44:45,875 --> 00:44:47,252
.هذه حقيقة الأمر

747
00:44:47,419 --> 00:44:49,503
ألم تكن لديكما مشاكل أهم؟

748
00:44:49,670 --> 00:44:52,840
.إنها خصومة بين أخوين
بمن تثقين أكثر؟

749
00:44:53,006 --> 00:44:54,340
أتزكيه إذن؟

750
00:44:55,924 --> 00:44:58,594
.أجل، إنه ضابط شرطة عظيم

751
00:45:02,305 --> 00:45:04,097
.حسناً

