﻿1
00:01:07,327 --> 00:01:08,829
.كلا، كلا

2
00:01:09,036 --> 00:01:12,413
.كلا أرجوك. كلا

3
00:01:12,580 --> 00:01:15,082
.كلا، يا إلهي

4
00:01:16,666 --> 00:01:18,833
.لا تفعل -- كلا، لا تفعل هذا

5
00:01:19,041 --> 00:01:22,168
.كلا، اتركني، اتركني

6
00:01:22,377 --> 00:01:24,210
.لا تفعل هذا -
.اخرسي -

7
00:01:24,461 --> 00:01:26,878
.اخرسي -
.يا إلهي -

8
00:01:27,045 --> 00:01:30,381
.اتركني
.يا إلهي، يا إلهي، أنت تؤلمني

9
00:01:30,588 --> 00:01:33,965
.أنت تؤلمني -- كلا، كلا

10
00:01:34,173 --> 00:01:37,676
.أنت تؤلمني. كلا، كلا

11
00:01:38,884 --> 00:01:41,219
.كلا، كلا، كلا، يا إلهي

12
00:01:41,427 --> 00:01:45,096
.كلا، كلا، كلا

13
00:01:45,303 --> 00:01:48,139
.ليس بهذه القوة. أخبرتك، بدون كدمات

14
00:01:53,599 --> 00:01:55,308
.توقف. يا إلهي

15
00:01:55,476 --> 00:01:59,310
.أرجوك ألا تفعل

16
00:01:59,519 --> 00:02:01,520
.أرجوك ألا تفعل. كلا

17
00:02:01,728 --> 00:02:05,814
.كلا، يا إلهي، لا تفعل هذا

18
00:02:06,689 --> 00:02:08,732
.كلا أرجوك

19
00:02:12,525 --> 00:02:14,818
هل نتفق على يوم الخميس؟

20
00:02:16,068 --> 00:02:17,861
.لست واثقاً

21
00:02:21,404 --> 00:02:23,072
.قبل أن أنسى

22
00:02:23,239 --> 00:02:25,490
.أحب منتجات نيمان

23
00:02:28,450 --> 00:02:32,452
.لدي حذاء ملائم لها

24
00:02:33,201 --> 00:02:36,829
،لكن من الآن فصاعداً
.اطلب إيصالاً للهدايا

25
00:02:40,330 --> 00:02:42,081
.آسف

26
00:02:42,415 --> 00:02:44,123
.لا تأسف

27
00:02:45,291 --> 00:02:47,959
.ما يهم هو ما نفعله معاً

28
00:02:48,126 --> 00:02:50,335
أياً كان أو السبب من ورائه

29
00:02:50,460 --> 00:02:52,628
.يجب أن تخرج هذه الطاقة

30
00:02:52,794 --> 00:02:57,005
.الاستسلام للخجل هو الخطأ
.لا ما نفعله هنا

31
00:02:58,797 --> 00:03:01,924
.هنا يكمن المغزى من الهدايا
.لا في الأحاديث البسيطة

32
00:03:05,134 --> 00:03:07,217
.الخميس المقبل مناسب

33
00:03:11,219 --> 00:03:13,847
لا حاجة لأن أخبركم بأثر المخدرات
.على شوارعنا

34
00:03:14,013 --> 00:03:15,347
.أنتم تعيشون معها

35
00:03:15,472 --> 00:03:18,849
الغرض من هذا الاجتماع
وضع إطار عام لمبادرات جديدة

36
00:03:19,056 --> 00:03:21,391
.التي نتخذها لتغيير الأوضاع

37
00:03:21,558 --> 00:03:25,768
لنوضح الحقائق وننفي الشائعات
.ونعرف آراءكم

38
00:03:25,894 --> 00:03:28,436
فإن كان لدى أي منكم أفكار
يمكننا بواسطتها

39
00:03:28,604 --> 00:03:30,353
.العمل بكفاءة أكبر فسأسمعكم

40
00:03:30,563 --> 00:03:33,105
ماذا ستفعلون ويكون مختلفاً؟

41
00:03:33,355 --> 00:03:37,398
.فأنا أسمع الكثير طوال هذه الأعوام

42
00:03:38,066 --> 00:03:41,026
لا أرى إلا كتابات متزايدة
.بالطبشور على الأرصفة

43
00:03:42,735 --> 00:03:44,277
.صحيح -
.أتفق معك -

44
00:03:44,444 --> 00:03:48,362
مع كل تاجر مخدرات وعضو عصابة
.نسجنه، يحل محله 3 آخرون

45
00:03:48,571 --> 00:03:52,781
لأن ثقافة الثراء التي خلقتها
مبيعات المخدرات

46
00:03:52,907 --> 00:03:56,991
،أعلنت رسالة واضحة جداً لأبنائنا 
."نعين تجار مخدرات حالياً"

47
00:03:57,116 --> 00:04:00,993
إرسال المزيد من ضباط الشرطة
.في الشوارع سيزيد العقبات أمام التجارة

48
00:04:01,203 --> 00:04:02,994
.سيحد من نمو العصابات

49
00:04:03,204 --> 00:04:06,038
البرامج المعدلة والممتدة
.للطلاب بعد الدراسة

50
00:04:06,205 --> 00:04:09,414
يجب أن يجد الشباب أماكن يقصدونها
.ونشاطات يزاولونها

51
00:04:09,581 --> 00:04:12,082
بالإضافة إلى توعية أشد
.بالمخدرات

52
00:04:12,290 --> 00:04:15,167
.كل هذا من شأنه أن يجدي
.لكنه يتطلب الصبر لا أكثر

53
00:04:15,375 --> 00:04:17,210
إلى متى سننتظر؟

54
00:04:17,418 --> 00:04:19,169
.أجل -
.هذا صحيح -

55
00:04:19,336 --> 00:04:21,962
لم نملك من قبل الموارد
.التي نملكها الآن

56
00:04:22,128 --> 00:04:25,422
هذه السياسات الجديدة
تسمح لنا بمصادرة الأملاك

57
00:04:25,588 --> 00:04:28,381
.المشتراة بنقود المخدرات

58
00:04:28,590 --> 00:04:31,383
نأخذ أرباح تجار المخدرات
ونستخدمها

59
00:04:31,549 --> 00:04:34,801
.ضدهم من أجل تحسين حياتكم

60
00:04:35,009 --> 00:04:37,886
أعتقد أن الوقت قد حان
ليسددوا ديونهم

61
00:04:38,094 --> 00:04:40,929
.لقاء كل ما سببوه من ألم ومعاناة

62
00:04:41,471 --> 00:04:42,972
أليس كذلك؟ -
.هذا صحيح -

63
00:04:44,097 --> 00:04:45,681
.روميو بارنز

64
00:04:45,848 --> 00:04:47,682
.أصيب برصاصة في الرأس عن قرب

65
00:04:47,849 --> 00:04:49,892
.روميو، روميو المسكين

66
00:04:50,059 --> 00:04:52,060
.هذا الشاهد يعمل في عيادة الميثادون

67
00:04:52,226 --> 00:04:54,311
يقول إنه رأى الضحية
وامرأة سوداء

68
00:04:54,436 --> 00:04:56,144
.يتشاجران مع رجل أسود آخر

69
00:04:56,312 --> 00:04:59,480
.بعد بضع دقائق سمع طلقات رصاص
.وهرب الفاعل على دراجة نارية

70
00:04:59,646 --> 00:05:00,980
.فلنبدأ استجواب الأهالي

71
00:05:01,189 --> 00:05:04,524
مر إدارة الماء والطاقة بتفتيش مصارف
.المياه لعله تخلص من سلاحه

72
00:05:04,691 --> 00:05:06,107
.فلنستجوب عامل العيادة

73
00:05:07,942 --> 00:05:09,859
هل رأيت مطلق الرصاص يهرب؟

74
00:05:10,026 --> 00:05:13,028
أجل، أعرف أنني قلت هذا قبلاً
لكن ليكون موقفي واضحاً

75
00:05:13,153 --> 00:05:15,487
لم أر أحداً يطلق النار 
.فعلياً

76
00:05:16,696 --> 00:05:19,697
حسناً. هل تبينت الشخص الذي
هرب على الدراجة النارية؟

77
00:05:19,864 --> 00:05:22,991
.لم أره من قبل -
والسيدة التي كان يتجادل معها؟ -

78
00:05:23,241 --> 00:05:25,659
.لم أرها من قبل -
الضحية؟ -

79
00:05:25,825 --> 00:05:28,035
.لم أره من قبل

80
00:05:28,410 --> 00:05:31,537
أرجو ألا تعتمدوا علي في تقديم
.المزيد من المساعدة

81
00:05:31,703 --> 00:05:33,746
.لا نحلم بذلك

82
00:05:34,288 --> 00:05:35,664
.بارككم الرب

83
00:05:35,830 --> 00:05:38,415
وشكراً لتصديكم لرجال
العصابات هؤلاء

84
00:05:38,581 --> 00:05:43,084
حتى يتمكن أبنائي من الذهاب إلى 
.المدرسة ذات يوم دون خوف من القتل

85
00:05:43,251 --> 00:05:45,543
.أجل -
.هذا صحيح -

86
00:05:46,253 --> 00:05:49,712
لكن ألن نخلق مشكلة أكبر؟

87
00:05:49,962 --> 00:05:52,588
أفراد الشرطة البيض يجتاحون

88
00:05:52,755 --> 00:05:55,798
.حينا منذ البداية

89
00:05:55,924 --> 00:05:59,675
والآن يريدون مصادرة أملاك السود
واللاتينيين

90
00:05:59,841 --> 00:06:02,343
.إن ارتابوا في نشاطاتهم

91
00:06:02,927 --> 00:06:06,678
يجب أن نلفت انتباهكم إلى أن
السيد ميتشل مجرم مدان

92
00:06:06,887 --> 00:06:11,180
قضى 13 عاماً في السجن 
.لتوزيع الكوكايين النقي

93
00:06:11,348 --> 00:06:16,099
معذرة. ألا تؤمنين
بإعادة التأهيل إذن؟

94
00:06:16,308 --> 00:06:21,103
هل تعني أن الشرطة قد تتغير
والسود لا يتغيرون؟

95
00:06:21,852 --> 00:06:26,396
إعادة التأهيل تفترض أن سلوك
.الشخص قد تغير

96
00:06:26,813 --> 00:06:31,399
أحاكم وأدان مرة أخرى
.من قبل القاضي والمحلفين

97
00:06:31,566 --> 00:06:36,609
لكن المشكلة أن الشرطة ليست هيئة
.محلفين مكونة من الزملاء

98
00:06:37,902 --> 00:06:40,611
.لقد نشأت في فارمينغتون

99
00:06:41,779 --> 00:06:46,114
كان مكاناً لا بأس بالعيش به
.حتى صيف 1984

100
00:06:46,281 --> 00:06:48,782
عندها أصابنا وباء
.الكوكايين النقي

101
00:06:48,949 --> 00:06:51,449
.أجل -
غير هذه المكان تماماً -

102
00:06:51,659 --> 00:06:55,160
.بين عشية وضحاها 
.لهذا أصبحت ضابطاً لحفظ السلام

103
00:06:55,326 --> 00:06:58,579
لأساعد على إعادة فارمينغتون
.إلى سابق عهدها الذي أذكره

104
00:06:58,745 --> 00:07:01,038
اسمعوا، بعون الرب
ومساندتكم

105
00:07:01,454 --> 00:07:03,831
.قوات تطبيق القانون حل

106
00:07:03,998 --> 00:07:06,290
.لسنا المشكلة

107
00:07:06,457 --> 00:07:08,249
.خائن -
عم تتحدث؟ -

108
00:07:09,833 --> 00:07:13,043
.أنا ديفيد أسيفيدا
.رئيس مجلس هذه المقاطعة

109
00:07:13,210 --> 00:07:15,128
حين يعتقل شخص ما

110
00:07:15,295 --> 00:07:18,546
ينص القانون على أنه بريء 
.حتى تثبت إدانته

111
00:07:18,796 --> 00:07:21,505
السبب وراء هذا أن الناس
.يخطئون

112
00:07:21,922 --> 00:07:25,633
،وفقاً لهذه السياسة
.هذا العبء يقع على كاهلك يا سيدي

113
00:07:25,841 --> 00:07:27,967
.وأنت وأنت

114
00:07:28,426 --> 00:07:31,468
أن تثبت أنك لم تشتر منزلك
.من تجارة سلع محظورة

115
00:07:31,636 --> 00:07:36,471
،وإلا فمن حقهم أخذ أملاككم
.وبيعها لأعلى سعر

116
00:07:36,638 --> 00:07:37,972
.ويحتفظون بالنقود

117
00:07:38,097 --> 00:07:42,099
والتي نعيد استغلالها
في برامج لصالح الحي

118
00:07:42,224 --> 00:07:44,142
ومن أجل توفير 
.الأمن لمنطقتكم

119
00:07:44,266 --> 00:07:47,602
سوء الاستغلال والفساد
تقريباً في كل المدن

120
00:07:47,767 --> 00:07:49,811
.التي تمت تجربة هذه السياسة فيها

121
00:07:50,561 --> 00:07:54,021
لهذا لا أستطيع مساندتها
.بدون لوائح صارمة

122
00:07:54,230 --> 00:07:56,897
أنت تحاول إصلاح شيء
.سليم

123
00:07:57,064 --> 00:08:01,233
كلا. كلا، واجبي أن أضع
صالح فارمينغتون

124
00:08:01,400 --> 00:08:04,901
،أولوية قبل أي تجربة اجتماعية 
.مهما كانت نواياها حسنة

125
00:08:08,612 --> 00:08:10,279
.سيدي رئيس المجلس

126
00:08:12,280 --> 00:08:15,573
هل تحضرني إلى هذا المنبر بدعوى
الحض على المساندة العامة

127
00:08:15,740 --> 00:08:17,366
ثم تحقر رأيي؟

128
00:08:17,574 --> 00:08:19,658
أشكرك على الدورة المكثفة
.للهجوم العنيف

129
00:08:19,783 --> 00:08:21,743
.جئت مستعداً للاقتناع
.فلم أقتنع

130
00:08:21,868 --> 00:08:25,369
تهاني، لقد دفعت نصف هذا الحشد
.إلى براثن أنطوان ميتشل

131
00:08:25,578 --> 00:08:26,912
.هذا منحدر خطير

132
00:08:27,037 --> 00:08:29,830
تلجئين للترهيب لتطبقي القوة
.الجبرية ضد حقوق الناس

133
00:08:29,997 --> 00:08:31,706
ألا تفعل ذلك في مجلس المدينة؟

134
00:08:31,873 --> 00:08:35,166
أم أنه شعور مضخم بالقوة
إذ تستولي على عملي أيضاً؟

135
00:08:36,626 --> 00:08:40,544
في الواقع تتضمن واجبات وظيفتي
.الآن نيابة رئاسة مجلس إدارة الشرطة

136
00:08:40,752 --> 00:08:44,504
المساعدة في الإشراف على كيفية
.تطبيق عمليات المصادرة

137
00:08:45,671 --> 00:08:50,381
أظن أن علينا إيجاد
.وسيلة للاتفاق في التعامل إذن

138
00:08:50,632 --> 00:08:53,508
تعلمي تنفيذ أوامري
.وسنكون على ما يرام

139
00:09:05,730 --> 00:09:08,484
سجن روميو بتهم تهريب
.الكوكايين وحيازته والاعتداء

140
00:09:08,692 --> 00:09:10,236
.لم يتعاط المخدرات 10 أعوام

141
00:09:10,403 --> 00:09:13,489
لا يبدو وكأنه تعرض لإطلاق
.النار دون سبب

142
00:09:13,614 --> 00:09:15,659
هل من معلومات أخرى
عن مطلق الرصاص؟

143
00:09:15,826 --> 00:09:18,161
.أهالي الحي السكني غير متعاونين

144
00:09:18,370 --> 00:09:20,706
.يجب تغيير ذلك

145
00:09:20,831 --> 00:09:24,960
.استدع فيندريل لمساعدتك -
شين؟ -

146
00:09:25,128 --> 00:09:27,505
.أجل، أقنعتني بمؤهلاته

147
00:09:27,755 --> 00:09:30,967
.كما قلت، شين شرطي بارع

148
00:09:31,175 --> 00:09:33,678
قد نصل لـميتشل بفضل
.معلومات شين بقسم الآداب

149
00:09:33,929 --> 00:09:36,764
لن نجد لـ أنطوان أثراً
.على هذا المستوى المنحط

150
00:09:36,932 --> 00:09:38,392
.إنه عالم صغير

151
00:09:38,559 --> 00:09:41,937
أي صلة له بهذه الأمور
.مهما بعدت ستقربنا منه

152
00:09:42,938 --> 00:09:44,940
مرحباً. حبيبة جديدة؟

153
00:09:45,107 --> 00:09:46,567
.إنها طفلة

154
00:09:46,735 --> 00:09:49,111
أعطتني معلومات عن ذلك القتيل
.الذي تتحرون عنه

155
00:09:49,279 --> 00:09:52,240
هل هي محل ثقة؟ -
.أجل، أنا أعرفها. أحدثها بانتظام -

156
00:09:52,449 --> 00:09:55,619
أعتقلها كل بضعة أسابيع
.بتهم بسيطة كسرقة المتاجر

157
00:09:55,869 --> 00:09:58,122
تحاول توفير القوت
.لنفسها ولأمها

158
00:09:59,039 --> 00:10:00,708
.حدثينا عن روميو

159
00:10:00,875 --> 00:10:02,418
.كان ممتنعاً عن المخدرات

160
00:10:02,544 --> 00:10:04,295
.يمول أمي بجمعية علاج الإدمان

161
00:10:04,462 --> 00:10:06,714
كان تاجر المخدرات
.يحاول إعادتها للهيروين

162
00:10:06,881 --> 00:10:09,926
،روميو تصدى له بقوة
.ليتركها وشأنها

163
00:10:10,093 --> 00:10:12,262
ما اسم تاجر المخدرات هذا؟

164
00:10:12,471 --> 00:10:14,806
كل ما أعرفه أنه يركب
.دراجة نارية صاخبة

165
00:10:14,974 --> 00:10:16,809
.تهز المنزل

166
00:10:17,393 --> 00:10:19,937
أين أمك؟ -
.تمارس الدعارة لتشتري الهيروين -

167
00:10:20,104 --> 00:10:22,106
.5 أو 6 أماكن عادةً ما أجدها هناك

168
00:10:23,734 --> 00:10:25,109
هل يمكنك أن ترشدينا؟

169
00:10:25,568 --> 00:10:28,029
هل لي في بعض الحلوى أولاً؟

170
00:10:28,364 --> 00:10:30,824
حسبت أننا اتفقنا على العمل
.لحسابنا

171
00:10:30,991 --> 00:10:34,745
النقيب تعرف أنك حصلت على معلومات
.من الشارع. من الذكاء أن تحضرك

172
00:10:35,121 --> 00:10:37,040
لكن يجب أن تتأمل هذا
.أولاً

173
00:10:37,248 --> 00:10:39,793
استعرنا إحدى كاميرات عملية
لسعة المرآب المخبأة

174
00:10:39,958 --> 00:10:41,294
.للاستعمال الشخصي

175
00:10:41,461 --> 00:10:45,966
سيداتي وسادتي. أقدم لكم
.القوادين

176
00:10:46,216 --> 00:10:47,510
من هذه المرأة؟

177
00:10:47,676 --> 00:10:49,428
.صديقة لـكلوديت. موعد مدبر

178
00:10:49,595 --> 00:10:53,766
سنعفيكم من عبارات الترحيب
.المحرجة وننتقل إلى الوداع الأليم

179
00:10:53,934 --> 00:10:55,310
.ممتاز

180
00:10:55,643 --> 00:10:57,813
أما زلت تشعرين بالبرد؟ -
.أنا بخير -

181
00:10:57,979 --> 00:11:00,732
أعتذر مرة أخرى عن خفض
.درجة حرارة مكيف الهواء

182
00:11:00,899 --> 00:11:02,193
.لا بأس

183
00:11:02,359 --> 00:11:05,112
أعتقد أن درجات الحرارة
المنخفضة مرتبطة

184
00:11:05,238 --> 00:11:07,115
.بموروثاتي الأوروبية الشمالية

185
00:11:11,077 --> 00:11:14,123
.هنا سأنزل -
.اسمعي، يجدر بنا أن نلتقي ثانيةً -

186
00:11:14,288 --> 00:11:16,332
ربما في عطلة نهاية الأسبوع؟

187
00:11:16,583 --> 00:11:19,962
.سأكون في كانساس

188
00:11:22,424 --> 00:11:25,801
.اتصلي بي عند عودتك

189
00:11:25,969 --> 00:11:27,345
.حسناً

190
00:11:32,642 --> 00:11:36,146
.إلى اللقاء -
.أجل، حسناً. سأراك لاحقاً -

191
00:11:36,313 --> 00:11:39,525
.يبدو أنه سيمارس العادة السرية على الفور

192
00:11:39,649 --> 00:11:42,987
.كلا، انتظروا. هذه هي الخاتمة الكبرى

193
00:11:46,031 --> 00:11:48,492
.كالذئب

194
00:11:48,660 --> 00:11:51,746
أتربص بك وأتبعك في إصرار

195
00:11:51,913 --> 00:11:55,626
أنا أطاردك أسعى للنيل منك

196
00:11:55,834 --> 00:11:57,252
فمي حي

197
00:11:57,420 --> 00:12:01,132
بهذه الصفات الوراثية، ليت والديه
.طهرا المزيج الوراثي

198
00:12:01,674 --> 00:12:03,801
الذئب

199
00:12:04,051 --> 00:12:07,097
.بربكم، حسناً -
.حسناً، اسمعوا -

200
00:12:07,306 --> 00:12:08,849
.نحن نبحث عن تاجر هيروين

201
00:12:09,016 --> 00:12:11,643
يعمل بالقرب من عيادة الميثادون
.في سيمور

202
00:12:11,810 --> 00:12:14,230
كنت أتساءل إن كان بوسعكما
البحث عن اسم ما

203
00:12:14,396 --> 00:12:16,441
بينما نطارد المدمن 
.الشاهد

204
00:12:17,024 --> 00:12:20,111
أي معلومات أخرى عن هذا التاجر؟ -
.يركب دراجة نارية -

205
00:12:20,236 --> 00:12:22,238
.صاخبة

206
00:12:22,363 --> 00:12:27,119
قتل بواسطة تاجر مخدرات
.ينتقل بدراجة نارية

207
00:12:27,661 --> 00:12:30,623
تجار الشوارع أدنى مستوى
.من أن أعرفهم

208
00:12:31,207 --> 00:12:33,584
.يبدو أنه فريبو
.لديه دراجة نارية يابانية

209
00:12:33,751 --> 00:12:35,669
كما أنه حاد الطباع؟ -
أين أجده؟ -

210
00:12:35,836 --> 00:12:38,715
لماذا؟ -
.لنعتقله بتهمة إطلاق النار -

211
00:12:38,882 --> 00:12:41,259
أعطيناكم اسماً لنبعد
التهمة عن صديقنا

212
00:12:41,426 --> 00:12:43,011
.لا لتعتقلوه

213
00:12:43,136 --> 00:12:46,933
تذكر أنك تتقاضى أجراً
.لتحمي تجارتي

214
00:12:47,098 --> 00:12:50,144
لو قتل أحد تجار المخدرات أحد الحمقى
.فلا شأن لي بذلك

215
00:12:50,311 --> 00:12:52,146
لكنه قتل مستشار
.إعادة التأهيل ليثأر

216
00:12:52,313 --> 00:12:53,981
.هذا ظلم

217
00:12:54,440 --> 00:12:56,943
سأحرص على إغلاق التحقيق
.عند اعتقاله

218
00:12:57,110 --> 00:13:00,197
لن يمتد الأمر إلى أصحاب
.المراكز العليا

219
00:13:00,405 --> 00:13:03,034
أما لو وشى به شخص آخر
.فأنا لا أضمن ذلك

220
00:13:03,242 --> 00:13:06,162
سأجري بضعة اتصالات
.لأحاول معرفة مكان هذا الرجل

221
00:13:06,328 --> 00:13:08,706
.أحسنت. إلى اللقاء

222
00:13:10,625 --> 00:13:12,001
.إلى اللقاء

223
00:13:13,379 --> 00:13:17,757
.لدي قضية جريمة قتل لكما
.امرأة بيضاء في الـ65

224
00:13:17,967 --> 00:13:20,469
.قتلت أثناء سطو على المنزل
.اعرضا القضية على فيك

225
00:13:20,636 --> 00:13:21,929
هل سيشرف علينا ماكي؟

226
00:13:22,096 --> 00:13:23,807
.هذه المرة. تبدو ذات صلة بالعصابات

227
00:13:23,931 --> 00:13:25,558
.وهذا مجاله

228
00:13:25,976 --> 00:13:27,811
هل هذه مشكلة؟

229
00:13:27,978 --> 00:13:31,106
--بالطبع لا. كل ما في الأمر
.أعرف أنه منشغل

230
00:13:31,815 --> 00:13:35,026
عرفت أنك ستصادرين منزل
موريس ويبستر

231
00:13:35,194 --> 00:13:37,280
.بسبب أصص الماريغوانا الثلاثة

232
00:13:37,405 --> 00:13:40,492
.كان يوزع المخدرات
.يبيعها في هذا المنزل

233
00:13:40,616 --> 00:13:43,828
أعتقد أنه حتى اعتقال بسيط كهذا
يجلب مبلغاً مالياً كبيراً

234
00:13:43,996 --> 00:13:46,081
لك ولمكتب النائب العام 
.لتتقاسماه

235
00:13:51,753 --> 00:13:53,881
لم لا نذهب للتحدث في مكان ما؟

236
00:13:55,632 --> 00:13:58,428
هلا تتركانا بمفردنا قليلاً؟ -
.بالطبع -

237
00:14:01,223 --> 00:14:03,433
.لا بأس بالمناظرة أما العصيان فممنوع

238
00:14:03,600 --> 00:14:06,186
لا يحق للنائب العام أن يطلب
محققاً بعينه

239
00:14:06,353 --> 00:14:08,647
كما لا يحق لك 
.طلب نائب ادعاء معين

240
00:14:08,814 --> 00:14:10,524
لم كلفنا بقضية ويبستر؟

241
00:14:10,691 --> 00:14:13,902
لدي ما يغنيني عن شغل ذهني
.بتقلبات النائب العام المزاجية

242
00:14:14,070 --> 00:14:17,866
،إن كنت طرفاً في صفقة سرية
فلم لا تصارحينني؟

243
00:14:18,033 --> 00:14:20,368
هل يبدو مكتبي كمكان لعقد
الاتفاقات السرية؟

244
00:14:20,535 --> 00:14:25,374
،رغم كل الأفراد الذين كلفوا بالقضية
.اتضح أنه شخص نكرة

245
00:14:25,541 --> 00:14:27,501
.ورغم ذلك تمت مصادرة منزله

246
00:14:27,668 --> 00:14:30,713
،المحققة بداخلي تتساءل
من المستفيد؟

247
00:14:30,880 --> 00:14:32,883
ربما كانت المحققة بداخلك

248
00:14:33,049 --> 00:14:35,469
يجب أن تذهب إلى مسرح 
الجريمة المكلفة به

249
00:14:35,635 --> 00:14:38,013
.قبل أن يأتيك إنذار

250
00:14:41,099 --> 00:14:44,354
إما أنها تكذب أو النائب العام
.أو كلاهما

251
00:14:44,561 --> 00:14:47,231
ألا يعني ذلك أنها امرأة
أخذت المنصب الذي تستحقينه؟

252
00:14:47,398 --> 00:14:49,108
.كلا -
.أطمئن فقط -

253
00:14:49,275 --> 00:14:52,362
.أطلق عليها الرصاص مرتين بالظهر
.لا علامات على دخول عنوة

254
00:14:52,487 --> 00:14:53,821
من وجد الجثة؟

255
00:14:54,031 --> 00:14:55,991
.زوجها وابنتها -
.هناك -

256
00:14:56,200 --> 00:14:58,118
،المحقق واغنباك
.والمحققة وايمز

257
00:14:58,327 --> 00:15:00,746
.تعازينا
هل يمكننا طرح بضعة أسئلة؟

258
00:15:00,871 --> 00:15:02,790
هل وجدت الجثة؟ -
.أنا وأبي -

259
00:15:02,957 --> 00:15:04,542
.أقللته من المكتبة العامة

260
00:15:04,708 --> 00:15:07,379
وعدنا إلى المنزل ثم

261
00:15:07,587 --> 00:15:09,881
في أي ساعة؟ -
.حوالي الـ11 -

262
00:15:10,090 --> 00:15:12,343
.حدثيهما عن السيارة

263
00:15:12,509 --> 00:15:13,886
هذا الصباح حين خرجنا

264
00:15:14,052 --> 00:15:17,181
رأيت سيارة مليئة بشبان مكسيكيين 
.مصفوفة عبر الشارع

265
00:15:17,390 --> 00:15:20,101
.بدا أنهم من أفراد العصابات -
ما طراز السيارة؟ -

266
00:15:20,309 --> 00:15:22,104
.لا أعرف. كانت قديمة وبالية

267
00:15:22,311 --> 00:15:26,023
دهان رش رمادي. لكنني ألقيت
.نظرة فاحصة على السائق

268
00:15:26,191 --> 00:15:27,983
أبي. أبي، هل أنت بخير؟

269
00:15:28,151 --> 00:15:30,904
.أشعر بدوار خفيف
.أكملي، سأكون بخير

270
00:15:31,030 --> 00:15:33,824
.يجب أن ننقله إلى مستشفى
.لديه مشكلات قلبية

271
00:15:33,991 --> 00:15:37,245
فليقله أحد رجال الشرطة لمستشفى
.ميشون كروس. سنتابع لاحقاً

272
00:15:37,412 --> 00:15:39,205
.سأرافقكما

273
00:15:40,957 --> 00:15:44,210
.أمي

274
00:15:45,169 --> 00:15:48,048
.أمي، يريد هؤلاء التحدث إليك

275
00:15:48,549 --> 00:15:51,219
.أمي -
.أيها السفلة. تباً لكم -

276
00:15:52,262 --> 00:15:54,096
.آنجي، تعالي

277
00:15:55,472 --> 00:15:58,476
هل لديك أقارب آخرون تقصدينهم
حين تكون في هذه الحالة؟

278
00:15:58,727 --> 00:16:01,312
إنها في هذه الحالة طوال الوقت
.وهي تحتاج رعايتي

279
00:16:01,521 --> 00:16:02,939
.سنعالجها

280
00:16:03,149 --> 00:16:06,901
.حين اتصلت أمروني بالانتظار 6 شهور -
.اتصالي قد يفيد -

281
00:16:07,153 --> 00:16:08,946
.كف عن التحرش بي

282
00:16:09,155 --> 00:16:11,073
.هودا، بربك. بربك

283
00:16:11,282 --> 00:16:14,411
من أين تحصلين على الهيروين؟
.بربك. لدي صديق مريض

284
00:16:14,619 --> 00:16:18,582
.حسناً، أستطيع مضاجعة رجل مهجن

285
00:16:18,749 --> 00:16:22,879
اسمعي. لا أستطيع مساعدتك في الحصول
.على مخدرات إن لم أعرف التاجر

286
00:16:23,086 --> 00:16:25,172
هل يمكنك أن تعطيني اسمه ورقم هاتفه؟

287
00:16:25,840 --> 00:16:29,051
ستجد تجار مخدرات في أي
.منزل بهذه المنطقة السكنية

288
00:16:29,218 --> 00:16:31,512
أي منطقة سكنية؟ هودا؟

289
00:16:31,638 --> 00:16:33,931
هودا؟ -
.دعها وشأنها -

290
00:16:34,974 --> 00:16:37,394
أمي، هل تعنين المنازل في شارع
هوفر؟

291
00:16:37,561 --> 00:16:39,772
.كنت أعربد وأمارس الجنس هناك

292
00:16:39,897 --> 00:16:44,194
هل تعرفون الطريق المسدود بنهاية
.الدرج؟ أعرف صبية هناك

293
00:16:44,359 --> 00:16:46,862
.رأيت أمي تسرق بضع مرات

294
00:16:47,530 --> 00:16:50,116
.انظر. المنزل إلى اليسار

295
00:16:52,744 --> 00:16:55,539
.أبواب محصنة من الصلب
.نوافذ مغطاة

296
00:16:55,705 --> 00:16:57,208
.مثل المنزل المجاور

297
00:16:57,416 --> 00:17:00,628
.المنزل الذي كانت تتحدث عنه آنجي -
.أجل -

298
00:17:00,796 --> 00:17:02,214
.لا توجد تجارة سلاح

299
00:17:02,421 --> 00:17:05,007
،ليس منزلاً فاخراً
.لكنه كبير

300
00:17:05,175 --> 00:17:07,969
.انظر إلى هذا الرجل هناك -
.مراقب -

301
00:17:08,136 --> 00:17:09,888
.وآخر هناك

302
00:17:10,055 --> 00:17:13,601
مهمة الفتى لا تقتصر
.على حراسة المنزل

303
00:17:13,810 --> 00:17:16,103
.يجب أن نستصدر إذن تفتيش
.سأتصل بالنقيب

304
00:17:16,270 --> 00:17:18,147
.أنا حصلت على هذه المعلومة

305
00:17:18,314 --> 00:17:20,817
.لست مكلفاً بـفارمينغتون

306
00:17:20,984 --> 00:17:23,778
اسمع، بعد أن ننهي هذه
--القضية وآنجي

307
00:17:23,987 --> 00:17:28,492
.أعدت شين للقسم -
.ووجودك سيزيده نفوراً -

308
00:17:29,785 --> 00:17:32,746
.أحتاجه قريباً وأنت تعرف السبب

309
00:17:33,038 --> 00:17:34,457
.أجل. أجل

310
00:17:34,665 --> 00:17:37,085
.اسمع، أعرف أنك تريد العودة للمشاركة

311
00:17:38,545 --> 00:17:40,214
.اسمع

312
00:17:40,338 --> 00:17:43,550
تأتي إلى القسم تحمل
أخباراً من صبية الأحداث عن قضاياي

313
00:17:43,717 --> 00:17:45,552
.أنا ممتن

314
00:17:46,345 --> 00:17:49,390
.ما زال شين مشكلة
.تاريخنا طويل معاً

315
00:17:53,228 --> 00:17:56,438
.يقول الجيران إنهم أناس لطفاء
.لا يتدخلون فيما لا يعنيهم

316
00:17:56,648 --> 00:17:59,443
وقعت عدة حوادث اقتحام
.في هذا الحي

317
00:17:59,651 --> 00:18:02,779
.أجل، استجبنا لأحد البلاغات -
.ألقي نظرة -

318
00:18:04,073 --> 00:18:06,951
تحري إن كانت هناك سيارة مصفوفة
عبر الشارع

319
00:18:07,118 --> 00:18:10,955
فيها زمرة من الشباب اللاتينيين ..
.في حوالي الـ9:30 صباح اليوم

320
00:18:13,250 --> 00:18:16,211
من يتكبد عناء القتل
ويهمل أغراضاً ثمينة؟

321
00:18:16,461 --> 00:18:18,297
.أجل. ليست عملية سرقة دقيقة

322
00:18:18,505 --> 00:18:22,342
إلا لو كانت الضحية قد قاومت
.وقتلت فجزع المعتدون وهربوا

323
00:18:23,344 --> 00:18:25,053
.عملت في قضية قتل فيها رجلان

324
00:18:25,179 --> 00:18:27,473
تلقيا عدة طعنات
من رجل في الثمانين

325
00:18:27,640 --> 00:18:29,767
كانا يحاولان سرقة 
.حوض سقاية طيوره

326
00:18:30,019 --> 00:18:33,813
مسن وعنيد. أظن أن كل ما
.يسعى إليه المرء أحياناً هو المقاومة

327
00:18:39,111 --> 00:18:41,448
الابنة تتحدث وكأنه اقتحام
.للمنزل

328
00:18:41,614 --> 00:18:44,199
.لكن الأسرة مريبة بعض الشيء

329
00:18:44,367 --> 00:18:47,203
.الحي من معاقل عصابة بيز لات
.استجوب عصابة أو جيز

330
00:18:47,412 --> 00:18:49,164
.سكوبي ولوكاس يستجوبانهم

331
00:18:49,290 --> 00:18:51,375
عصابات اللاتينيين تدير
.عمليات سرقة

332
00:18:51,541 --> 00:18:54,295
.4 عمليات الشهر الماضي -
.اطلع على إفادات الشهود -

333
00:18:54,420 --> 00:18:56,923
،قرأت التقارير
.الشهود يعاد استجوابهم

334
00:18:57,131 --> 00:18:59,467
هل توجد قضايا هامة؟ -
.أجل -

335
00:18:59,593 --> 00:19:01,969
هل استجوبت أهالي المنطقة السكنية؟

336
00:19:02,137 --> 00:19:04,765
أدرت تحقيقاً في جرائم
.قتل من قبل

337
00:19:04,931 --> 00:19:07,267
حسناً، لا يسعدني شيء
أكثر من وجود

338
00:19:07,476 --> 00:19:09,979
محقق محنك ومحترف 
مثلك

339
00:19:10,103 --> 00:19:11,606
.يعمل بقضية تحت إشرافي

340
00:19:11,813 --> 00:19:13,608
.تدخل

341
00:19:13,815 --> 00:19:17,362
.كأنك جائع. مثل الذئب

342
00:19:19,113 --> 00:19:20,490
.حسناً، اسمعوا جميعاً

343
00:19:20,698 --> 00:19:22,826
يبدو أن الهدف مركز
.لتوزيع المخدرات

344
00:19:22,993 --> 00:19:25,913
منزلان متجاوران
.مزودان بوسائل أمن واتصالات

345
00:19:26,080 --> 00:19:28,123
أحد المراقبين يدعو
.نفسه تيك 9

346
00:19:28,332 --> 00:19:30,834
لذا سنفترض أن قوة تسليحهم
.اسم على مسمى

347
00:19:30,960 --> 00:19:33,129
انتبهوا إلى أننا نبحث عن
مشتبه به

348
00:19:33,296 --> 00:19:36,548
في تحقيق عن جريمة قتل 
.يعمل من هذه المنطقة

349
00:19:36,800 --> 00:19:39,427
يقود دراجة نارية
.واسم شهرته فريبو

350
00:19:39,637 --> 00:19:42,181
،إذن تفتيش لمكان شديد الخطورة
ألا نداهمه ليلاً؟

351
00:19:42,347 --> 00:19:45,101
الأشرار متمركزون في منطقة سكنية

352
00:19:45,309 --> 00:19:46,769
.حيث يكثر عدد الأطفال

353
00:19:46,936 --> 00:19:49,355
المداهمة أثناء وجودهم بالمدارس
.يقلل المخاطر

354
00:19:49,563 --> 00:19:53,317
،في المقابل سنخسر عنصر المفاجأة
.مما يصعب مهمتنا

355
00:19:53,527 --> 00:19:56,779
سننجح في حالة واحدة فقط

356
00:19:56,947 --> 00:19:59,283
لو عدتم جميعاً سالمين

357
00:19:59,449 --> 00:20:02,912
.ودون تعرض مدنيين لإصابات 
.فلنتقن العمل

358
00:20:04,539 --> 00:20:06,624
.حسناً
.مهمات الفرق والهدف 20

359
00:20:06,791 --> 00:20:08,418
.شين، ستدخل معي

360
00:20:08,543 --> 00:20:11,045
آرمي مع روني
.وجماعة ليمون

361
00:20:12,715 --> 00:20:14,091
.يا إلهي

362
00:20:14,299 --> 00:20:15,801
أهذا جزء من عمليات أنطوان؟

363
00:20:15,968 --> 00:20:17,803
.أجل، هذا الحي السكني. أجل، لا شك

364
00:20:17,970 --> 00:20:19,888
.يجب أن نحذره

365
00:20:20,015 --> 00:20:21,932
.هون عليك

366
00:20:23,892 --> 00:20:25,979
.الهواتف ممنوعة -
--علي أن أخبر زوجتي -

367
00:20:26,146 --> 00:20:28,648
.إجراءات أمنية للعملية -
.حسناً -

368
00:20:29,691 --> 00:20:32,068
.شين، فلنتحرك

369
00:20:43,622 --> 00:20:46,668
.لا أنصحك
.ضد يديك فوق رأسك

370
00:20:58,389 --> 00:21:00,183
.فتش المكان مرة أخرى

371
00:21:11,028 --> 00:21:14,532
.اهربوا، اهربوا، إنها الشرطة -
.شرطة. ابق على الأرض -

372
00:21:14,741 --> 00:21:18,286
.لا تتحرك. لا تتحرك -
.لا بأس -

373
00:21:22,833 --> 00:21:24,960
.فلنداهم الخلف

374
00:21:32,426 --> 00:21:34,386
.حسناً

375
00:21:34,638 --> 00:21:36,223
.توقف. شرطة

376
00:21:36,389 --> 00:21:37,934
.شرطة -
.لا تتحرك -

377
00:21:38,100 --> 00:21:42,563
.الزم مكانك -
.يديك فوق رأسك. الزم مكانك -

378
00:21:45,399 --> 00:21:47,401
.اهربوا، اهربوا -
.شرطة -

379
00:21:47,527 --> 00:21:51,907
.ابتعد عن النافذة -
.ارفع يديك يا فتى -

380
00:21:52,783 --> 00:21:54,409
.على الجدار -
.انظر للجدار -

381
00:21:54,575 --> 00:21:55,869
هل تمكنت منه؟
.أجل -

382
00:21:56,036 --> 00:21:57,412
.المكان خال -
.المكان خال -

383
00:21:57,579 --> 00:21:59,414
.المكان خال -
.اسمع -

384
00:22:06,464 --> 00:22:09,801
.يا إلهي -
.ليت لدينا نفس الأسلحة في العراق -

385
00:22:15,724 --> 00:22:17,685
.حسناً

386
00:22:20,229 --> 00:22:24,526
الأسلحة الموجودة هنا كفيلة
بأن تضمن لكل منكم

387
00:22:24,692 --> 00:22:26,361
.20 سنة بسجن بيليكان باي

388
00:22:26,611 --> 00:22:29,740
أنا أبحث عن تاجر المخدرات
الذي قتل شاباً أسود

389
00:22:29,906 --> 00:22:31,701
.في شارع سيمور ليلة أمس

390
00:22:31,909 --> 00:22:33,995
.يدعى فريبو
.يقود دراجة نارية يابانية

391
00:22:34,162 --> 00:22:36,414
لو أعطانا أي منكم
اسمه الحقيقي

392
00:22:36,539 --> 00:22:38,083
.فسيبرأ تماماً

393
00:22:43,797 --> 00:22:45,966
.انهضوا. انهضوا

394
00:22:51,346 --> 00:22:54,767
.فريبو كان هنا للتو
.اسمه الحقيقي فريدي بوكامب

395
00:22:56,227 --> 00:22:57,562
أنت رجل ذكي. منذ متى؟

396
00:22:58,104 --> 00:23:01,024
.منذ نصف الساعة. سمعت دراجته النارية

397
00:23:01,232 --> 00:23:03,319
.مهلاً، تباً، كلا

398
00:23:03,485 --> 00:23:05,571
.خذني مع الجميع

399
00:23:05,696 --> 00:23:07,323
.سآتيك بالأخبار

400
00:23:07,489 --> 00:23:09,033
.حسناً

401
00:23:16,499 --> 00:23:19,791
هناك رائحة كيميائية نفاذة
.صادرة من خلف هذه البناية

402
00:23:19,251 --> 00:23:21,254
.ربما كان إثيراً -
.أو ميثادون معالج -

403
00:23:21,421 --> 00:23:24,341
.استدع خبراء المواد الخطرة -
.وجدت خيطاً إلى فريبو -

404
00:23:24,550 --> 00:23:27,512
.فريدريك بوكامب. سجله بإدارة المرور -
أين هو؟ -

405
00:23:27,680 --> 00:23:29,683
لو أنه لم يهرب قبل مداهمتنا
المنزل

406
00:23:29,850 --> 00:23:34,398
،فربما دخل إحدى تلك البنايات 
.لكن استصدار إذن تفتيش آخر يستغرق وقتاً

407
00:23:35,859 --> 00:23:40,450
مع وجود مواد الخطرة، أظن أنه
.من الأفضل أن نخلي المربع السكني

408
00:23:40,866 --> 00:23:44,330
فكرة سديدة. في وجود ميثادون
.معالج قد ينفجر المكان بأسره

409
00:23:44,538 --> 00:23:47,543
،انتباه لكل السكان
.هذا أمر إخلاء إجباري

410
00:23:47,710 --> 00:23:50,088
.يجب أن تغادروا المكان فوراً

411
00:23:50,340 --> 00:23:53,469
أكرر مرة أخرى، نرجو
.إخلاء المكان فوراً

412
00:23:58,100 --> 00:24:00,938
.حسناً يا سيدي، اخرج
.أريدكم أن تخلوا المكان فوراً

413
00:24:01,104 --> 00:24:03,943
.ولدي مصاب بذات الرئة -
.سنوفر له رعاية طبية -

414
00:24:04,109 --> 00:24:06,238
.لكن لا يمكنكما البقاء هنا

415
00:24:07,072 --> 00:24:10,327
.لا يمكنك دخول المنزل بهذه البساطة -
.هيا يا سيدي، اخرج -

416
00:24:10,494 --> 00:24:13,207
ماذا تفعل بحق السماء؟ -
.سننقله إلى المستشفى -

417
00:24:13,414 --> 00:24:15,794
،يجب أن تخرج
.هناك مواد خطيرة في المنطقة

418
00:24:15,919 --> 00:24:19,049
.يجب أن تخرج -
.ضعه بحق السماء -

419
00:24:24,139 --> 00:24:25,808
.كف عن المقاومة -
.هذه قسوة -

420
00:24:27,937 --> 00:24:30,148
هل تعرفين لأمك أي أعداء؟

421
00:24:30,316 --> 00:24:33,279
.كلا. وكانت زوجة أبي

422
00:24:33,445 --> 00:24:37,158
ذكرى وفاة أمي التاسعة
.ستحين بعد شهر

423
00:24:37,576 --> 00:24:40,707
وكأن التاريخ يتكرر
.حين وجدت جثة مارغو

424
00:24:40,914 --> 00:24:42,626
كيف؟

425
00:24:42,793 --> 00:24:45,297
أنا وأبي وجدنا أمي
.في نفس الغرفة

426
00:24:45,462 --> 00:24:50,137
كنا قد عدنا من قضاء بعض المهام
.ووجدناها ملقاة على الأرض

427
00:24:53,058 --> 00:24:54,893
كيف ماتت؟ -
.سكتة دماغية -

428
00:24:55,103 --> 00:24:57,523
أصيب أبي بأزمة قلبية
.بعدها بأسبوع

429
00:24:57,648 --> 00:25:01,613
أعتقد أن هذا يحدث حين يعيش
.شخصان معاً لفترة طويلة

430
00:25:01,779 --> 00:25:05,535
.وجدنا صندوق مجوهرات في غرفتك
.مجوهرات جميلة

431
00:25:05,702 --> 00:25:07,622
.أجل، كانت لأمي

432
00:25:07,788 --> 00:25:10,251
لم يأخذ اللصوص سوى
.مجوهرات زوجة أبيك

433
00:25:10,960 --> 00:25:12,254
-- أنا

434
00:25:12,420 --> 00:25:15,633
أشعر بالقلق حيال معاناة أبي
.للمرة الثانية

435
00:25:15,800 --> 00:25:18,471
،يجب أن أعود إلى المستشفى
.لأكون معه

436
00:25:18,639 --> 00:25:21,601
يمكننا الاتصال بهم
.للاطمئنان على حاله

437
00:25:21,768 --> 00:25:23,562
وسنرسل إليه سيارة
.إن كان مستعداً

438
00:25:28,944 --> 00:25:32,325
.يا له من يوم
.ليس شهراً راكداًً

439
00:25:32,493 --> 00:25:34,787
.الإخلاء لم يسفر عن ظهور"فريبو

440
00:25:34,954 --> 00:25:36,873
.لكنني لم أنته بعد

441
00:25:37,083 --> 00:25:40,838
الفرصة الأخيرة لكم
.إن أردتم الخروج من السجن يوماً

442
00:25:41,047 --> 00:25:43,174
.أشم رائحتك من هنا أيها الساقط -
.أجل -

443
00:25:43,384 --> 00:25:45,011
.تباً

444
00:25:48,641 --> 00:25:50,185
.سترافقني

445
00:25:52,397 --> 00:25:55,652
.ترفق يا رجل
.كنت أمزح

446
00:25:55,819 --> 00:25:57,613
.أستعرض أمام الرفاق

447
00:25:57,780 --> 00:25:59,908
إن لم تطلعني على مكان
فريبو

448
00:26:00,076 --> 00:26:02,912
.ستقضي عقوبة بالسجن مدى الحياة

449
00:26:03,080 --> 00:26:05,792
.يصعب تحديد مكانه
.ينتقل بدراجته النارية

450
00:26:06,001 --> 00:26:07,628
.إنه كثير الحركة

451
00:26:07,837 --> 00:26:10,215
.بربك -
ماذا تفعل؟ -

452
00:26:10,382 --> 00:26:13,011
.أستعرض أمام الرفاق

453
00:26:13,178 --> 00:26:16,599
هل تعتقد أنهم فهموا الرسالة
أم نعاود الكرة؟

454
00:26:16,808 --> 00:26:19,186
،فريبو يقيم مع أخيه التوأم
.ويبو

455
00:26:22,150 --> 00:26:23,569
فريبو و ويبو؟

456
00:26:24,403 --> 00:26:26,489
.وجدت خيطاً إلى فريبو

457
00:26:28,367 --> 00:26:30,747
.المؤتمر الصحفي لم يبدأ بعد

458
00:26:30,996 --> 00:26:35,211
ما زال لديك الوقت الكافي لتفكر
.في كيفية الاستئثار بكل الفضل في هذا

459
00:26:36,546 --> 00:26:39,259
.7661 شارع آنهولت. هناك شقة فريبو

460
00:26:39,467 --> 00:26:41,888
.تعالا وادعمانا. إنه مطلق النار

461
00:26:42,263 --> 00:26:45,059
.سمعت أنها عملية ضبط مثيرة للإعجاب
.تهاني

462
00:26:45,185 --> 00:26:48,022
لم يراودني الشعور بأنه الإطراء
الأخير

463
00:26:48,189 --> 00:26:49,775
الذي سأناله في هذا الحديث؟

464
00:26:49,942 --> 00:26:51,527
.عدت من مسرح الجريمة للتو

465
00:26:51,694 --> 00:26:54,449
.الأهالي غاضبون

466
00:26:54,615 --> 00:26:56,618
خبراء المواد الخطيرة
.يقيمون موقف خطير

467
00:26:56,785 --> 00:26:59,331
لم لم تتخذي تدابير
لتوفير ملجأ طارىء؟

468
00:27:00,457 --> 00:27:03,420
لم نكن نتوقع ضرورة
.إخلاء المنطقة

469
00:27:03,629 --> 00:27:06,884
،حين تقومين بعملية بهذا الحجم
.يجب أن تبلغيني

470
00:27:07,008 --> 00:27:09,763
أستطيع وضع موارد مكتبي
.تحت تصرفك

471
00:27:09,930 --> 00:27:11,766
.للسيطرة على هذه المواقف التي تسوء

472
00:27:11,933 --> 00:27:14,729
تعتبره موقفاً سيئاً وأعتبره
أكبر عملية ضبط في فارمينغتون

473
00:27:14,937 --> 00:27:16,690
.في الأعوام العشرة الأخيرة

474
00:27:19,236 --> 00:27:21,405
هل مؤكد أن سلاح الجريمة
مسدس عيار 38؟

475
00:27:21,572 --> 00:27:23,325
.ننتظر التأكيد

476
00:27:23,492 --> 00:27:25,955
وجدوا علبة طلقات عيار 38
.في خزانة الزوج

477
00:27:26,120 --> 00:27:28,123
هل وجدت سلاحاً؟ -
.فتشنا المنزل بدقة -

478
00:27:28,290 --> 00:27:30,293
قال الجيران إن العصابات
تشكل مشكلة

479
00:27:30,503 --> 00:27:32,588
لكن أحداً لم ير سيارة 
.مليئة بالمكسيكيين

480
00:27:32,755 --> 00:27:34,174
.أخذ المسدس لا الذخيرة

481
00:27:34,342 --> 00:27:36,553
،سرق المجوهرات الرخيصة
.وترك الثمينة

482
00:27:36,761 --> 00:27:39,099
ما احتمالات صدق رواية
السطو على المنزل هذه؟

483
00:27:39,266 --> 00:27:41,978
لست مقنعة بها. مما لا يترك
.سوى الزوج والابنة

484
00:27:42,144 --> 00:27:43,564
لا أظن أنه أراد إنهاء
.الزواج

485
00:27:43,814 --> 00:27:45,900
ما مصلحة ابنة أبيها المدللة إذن؟

486
00:27:46,151 --> 00:27:48,404
.أعتقد أنك أجبت سؤالك بنفسك

487
00:27:49,906 --> 00:27:51,492
أتملك مسدساً يا سيد وارين؟

488
00:27:51,659 --> 00:27:53,412
مسدس طراز سميث و ويسون عيار 38، لم؟

489
00:27:53,620 --> 00:27:56,958
نبحث احتمال أن يكون
.سلاح الجريمة

490
00:27:57,084 --> 00:28:00,047
أين تحتفظ به؟ -
.على رف في خزانة غرفة النوم -

491
00:28:00,213 --> 00:28:01,549
.لكنه ليس محشواً

492
00:28:01,757 --> 00:28:04,344
أحرص على الاحتفاظ
.بالرصاص في الجارور

493
00:28:04,512 --> 00:28:07,558
إذن من المفترض أن يكون بالخزانة الآن؟ -
.أجل -

494
00:28:07,725 --> 00:28:11,229
فقد أمرنا رجالنا بتفتيش كل أرجاء
.المكان ولم يجدوه

495
00:28:11,647 --> 00:28:12,941
هل مارغو و دونا على وفاق؟

496
00:28:13,400 --> 00:28:14,903
هل تتشاجران؟

497
00:28:15,069 --> 00:28:16,447
.كانت لهما آراء

498
00:28:16,613 --> 00:28:19,242
هل تقول إن طوال فترة رعاية دونا
لك

499
00:28:19,409 --> 00:28:22,247
لم تغضب إذ أرادت 
مارغو أن تترك المدينة

500
00:28:22,413 --> 00:28:24,499
وتنتقل إلى ولاية أخرى؟

501
00:28:29,633 --> 00:28:33,305
.معذرة
.نسيت شيئاً كشأن كبار السن

502
00:28:35,767 --> 00:28:39,941
تعرضنا لسطو آخر على المنزل
.منذ فترة

503
00:28:40,483 --> 00:28:43,403
لم أرد إخبار دونا
.لئلا يساورها القلق

504
00:28:43,612 --> 00:28:45,740
.إنها تفرط في القلق

505
00:28:47,117 --> 00:28:49,244
.سرق مسدسي

506
00:28:49,955 --> 00:28:52,793
هل أبلغت الشرطة عن سرقته؟

507
00:28:53,001 --> 00:28:57,341
،كلا. كان هذا خطأ
أليس كذلك؟

508
00:28:59,386 --> 00:29:03,517
أيتها النقيب، أريد شهادة الضابط
في قضية الاعتداء هذه

509
00:29:03,684 --> 00:29:06,521
وأواجه صعوبة في تقديم 
.أمر الاستدعاء

510
00:29:06,689 --> 00:29:09,067
.إنه في عطلة
.سيعود إلى الخدمة غداً

511
00:29:09,234 --> 00:29:11,445
.سأحرص على أن يتسلمها -
.أنا ممتنة -

512
00:29:11,654 --> 00:29:13,573
.سؤال

513
00:29:14,157 --> 00:29:16,954
ما قرار الضابط المشارك
في قضية ويبستر؟

514
00:29:17,121 --> 00:29:19,582
.المحاكمة جارية -
تحاولين التوصل لصفقة اعتراف؟ -

515
00:29:19,791 --> 00:29:23,296
.لا أعرف الموقف بالتحديد
.الملف ليس أمامي

516
00:29:23,463 --> 00:29:27,720
هل أستطيع الاتصال بشخص ما
.في مكتبك؟ لبحث الأمر

517
00:29:27,846 --> 00:29:30,933
.القضية في دائرة القضاء
فيم العجلة؟

518
00:29:31,058 --> 00:29:32,769
.سنسعى لمصادرة المنزل

519
00:29:32,978 --> 00:29:36,441
،ولن تكون الحجة قوية
.لو خففت لتصبح جنحة

520
00:29:37,526 --> 00:29:41,907
اسمعي، لست في حل من أمري
.لأناقش التفاصيل الآن

521
00:29:42,074 --> 00:29:44,536
،بمجرد أن أتوصل إلى شيء ما
.سأتصل بك

522
00:29:44,704 --> 00:29:46,497
.أكرر شكري

523
00:29:48,084 --> 00:29:49,836
.على الرحب والسعة

524
00:29:50,420 --> 00:29:53,968
.يجب أن تبرر ما حدث -
.كنت مقيداً من جهتين -

525
00:29:54,176 --> 00:29:55,971
.لم تبلغني بما يجري

526
00:29:56,137 --> 00:29:58,140
ماكي بدأ العملية
.دون علمي

527
00:29:58,307 --> 00:30:00,101
.لم أعلم بتنفيذها حتى فات الأوان

528
00:30:00,226 --> 00:30:04,400
.قاعدتان، لا تتذمر ولا تبرر

529
00:30:04,608 --> 00:30:07,236
.القاعدة الوحيدة أنك لا تضع القواعد

530
00:30:07,446 --> 00:30:09,699
اشرح لرجالك أنه مما يضر
بتجارتكم

531
00:30:09,866 --> 00:30:11,952
أن يقتلوا مواطناً 
.أمام شاهد

532
00:30:12,161 --> 00:30:15,458
.هناك عملية بحث عن فريبو
.أرجو أن أكون أنا من يعتقله

533
00:30:16,584 --> 00:30:17,878
هناك 4 جماعات من السود

534
00:30:18,045 --> 00:30:21,258
،لا أعرف لحساب من يعملون 
.يبعدون عني الشبهة في ذلك الحي

535
00:30:21,425 --> 00:30:23,261
أجل، طالما أن رجالك
.متماسكون

536
00:30:23,428 --> 00:30:25,431
لو وشى أحد رجالك بالآخر

537
00:30:25,598 --> 00:30:29,354
،ليبرأ من جريمة قتل 
.فلن تنفعك هذه الحماية

538
00:30:29,521 --> 00:30:31,441
.ما زلت أفضل صديق لك

539
00:30:31,774 --> 00:30:34,778
.أنا ممتن للمساعدة -
.هذا واجبي -

540
00:30:34,946 --> 00:30:36,490
ولو بدأت تصغي

541
00:30:36,657 --> 00:30:39,494
لسارت هذه المسألة بسهولة 
.أكبر لكلينا

542
00:30:39,661 --> 00:30:43,876
أوتدري؟ يجب أن نحسن
.مهاراتنا في التواصل

543
00:30:44,293 --> 00:30:46,421
وهكذا لن تتكرر مثل هذه
.الحوادث المؤسفة

544
00:30:46,629 --> 00:30:48,549
.سأبلغك في الوقت المناسب

545
00:30:50,135 --> 00:30:51,929
أين شين بحق السماء؟

546
00:30:53,557 --> 00:30:56,311
أيهما ويبو وأيهما فريبو؟
.إنهما توأمان

547
00:30:56,477 --> 00:30:58,148
.إنهما يهربان. هناك من حذرهما

548
00:30:58,314 --> 00:31:00,483
ماذا لو هربا في اتجاهين مختلفين؟

549
00:31:00,651 --> 00:31:03,613
.معنا سيارة واحدة فقط
أين هو بحق السماء؟

550
00:31:03,780 --> 00:31:05,449
.يجب أن نتحرك -
.إنهما يفترقان -

551
00:31:05,616 --> 00:31:08,037
.يجب أن نتحرك -
.تباً -

552
00:31:08,663 --> 00:31:11,167
.شرطة
.ابتعدا عن الدراجتين الناريتين فوراً

553
00:31:11,333 --> 00:31:12,711
.يديك فوق رأسك -
.سلاح -

554
00:31:12,919 --> 00:31:15,548
.على الأرض فوراً
.ضع يديك فوق رأسك

555
00:31:15,715 --> 00:31:17,634
.انبطح. انبطح -
.انبطح -

556
00:31:17,886 --> 00:31:19,847
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

557
00:31:20,054 --> 00:31:21,390
.هنا النجدة

558
00:31:21,515 --> 00:31:24,644
،أنا المحقق ليمانسكي
.شارة رقم 27228

559
00:31:24,812 --> 00:31:27,399
اشتبكت في تبادل إطلاق نيران
.في 7661 شارع آنهولت

560
00:31:27,608 --> 00:31:29,737
.أبلغي المسعفين وأحد الرؤساء

561
00:31:29,903 --> 00:31:31,656
أين كنت؟ -
ماذا حدث؟ -

562
00:31:31,822 --> 00:31:34,327
.كنا نحتاجك بحق السماء
.أنت، اطلب الدعم

563
00:31:34,492 --> 00:31:36,495
.تمكنت منه -
.ضع يديك خلف ظهرك -

564
00:31:36,705 --> 00:31:39,250
.انظرا لما فعلتماه بأخي. حيوانات -
.اخرس -

565
00:31:39,417 --> 00:31:41,504
.اسمع، وصلنا بأسرع ما يمكن

566
00:31:41,921 --> 00:31:44,050
.محاولة ذكية يا فريبو

567
00:31:47,385 --> 00:31:49,970
داتش يقول إنه لا يبدو
.كسطو على المنزل

568
00:31:50,137 --> 00:31:53,221
.أجل، يبدو أن الابنة هي الفاعلة
.بقي أن نوقع بها فحسب

569
00:31:53,471 --> 00:31:57,515
أوقفت إجراءات المصادرة في قضية
.ويبستر. تقصيت الحقائق

570
00:31:57,681 --> 00:32:01,474
كان ويبستر على قائمة الشهود
.لصالح الدفاع في محاكمة جريمة قتل أخرى

571
00:32:01,683 --> 00:32:05,852
كانت للنائب العام أغراض أخرى من
.عملية ضبط الماريغوانا غير تطبيق القانون

572
00:32:06,728 --> 00:32:08,811
مثل تدمير مصداقيته
.على منصة الشهادة

573
00:32:08,978 --> 00:32:11,271
وقد نجحت. تم إسقاطه
.من قائمة الشهود

574
00:32:11,812 --> 00:32:13,354
.المدعى عليه قدم التماساً

575
00:32:13,522 --> 00:32:15,230
هل عرفت هذا للتو؟

576
00:32:15,397 --> 00:32:18,524
،لقد ارتبت في الأمر
.واتضح أن هناك تلاعب بالفعل

577
00:32:19,983 --> 00:32:21,734
.أنا ممتنة لتقصيك حقيقة الأمر

578
00:32:22,316 --> 00:32:25,276
ما يحيرني

579
00:32:26,402 --> 00:32:30,154
هو سبب اختيار النائب لكما 
.للتحقيق في القضية أصلاً

580
00:32:30,362 --> 00:32:31,988
فمع مثل هذه الوسائل الملتوية

581
00:32:32,154 --> 00:32:35,114
ستكونان آخر من يوثق بهما 
.من أجل نجاح الخطة

582
00:32:39,449 --> 00:32:41,366
.أظن أننا لن نعرف أبداً

583
00:32:42,451 --> 00:32:46,910
أما فيما يتعلق بنا
.فأتوقع أن أرى تغيراً في سلوكك

584
00:32:48,703 --> 00:32:50,328
أيمكنك ربط فريبو
بـأنطوان؟

585
00:32:50,496 --> 00:32:53,205
.إنه حزين حيال موت أخيه
.كانا توأمين

586
00:32:53,413 --> 00:32:54,748
هل أستطيع أن أطلب صنيعاً؟

587
00:32:54,872 --> 00:32:58,207
هل حدثت الشؤون الداخلية عن
اشتباك الضابط في تبادل إطلاق النار؟

588
00:32:58,416 --> 00:33:00,249
.ليمانسكي ليس تحت إمرتي

589
00:33:00,459 --> 00:33:03,376
.معلوماته هي ما حلت لنا هذه القضية
.المربع السكني

590
00:33:03,543 --> 00:33:06,627
.تلقى إذناً من رئيسه لمرافقتي

591
00:33:06,836 --> 00:33:09,713
سيطرحون نفس السؤال
.الذي سأطرحه

592
00:33:09,879 --> 00:33:12,672
،مشتبه في جريمة قتل
.مسلح وخطير

593
00:33:12,838 --> 00:33:15,673
أين كان دعمك؟ -
.شين تعطل في المرور -

594
00:33:15,881 --> 00:33:17,758
.كان الأخوان يهربان

595
00:33:17,923 --> 00:33:21,593
كان من المستحيل أن نعرف أيهما
.فريبو. اضطررنا للتحرك

596
00:33:23,135 --> 00:33:26,178
اكتب تقريراً
.وسأطلع عليه

597
00:33:32,722 --> 00:33:35,139
.أعتقلك بتهمة قتل روميو بارنز

598
00:33:35,306 --> 00:33:36,932
لو أقررت بقتله في ظروف خاصة

599
00:33:37,140 --> 00:33:39,224
فسترى أخاك مرة أخرى أسرع مما تظن

600
00:33:39,391 --> 00:33:42,476
،لا تتحدث هكذا يا رجل
.فقد كنت أحب هذا الصبي حباً جماً

601
00:33:45,894 --> 00:33:48,312
.سلم أنطوان ميتشل

602
00:33:48,519 --> 00:33:52,314
سيمنحك هذا حق الخروج ليوم
.للتعرف على جثة أخيك

603
00:33:55,439 --> 00:33:57,274
.بحق السماء
.أنا لا أعرفه أصلاً

604
00:33:57,398 --> 00:33:59,858
.أحاول أن أجنبك حكم الإعدام

605
00:34:00,066 --> 00:34:02,568
.لو كنت أعرف شيئاً لاعترفت

606
00:34:05,486 --> 00:34:07,904
.ربما توصلنا إلى حل القضية

607
00:34:08,070 --> 00:34:12,405
لدينا مشتبه به اعتقل
.لسرقة منزل في نهاية الشارع

608
00:34:12,655 --> 00:34:15,782
،عدة إدانات بتهمة السرقة
.وسوابق أحداث عنف

609
00:34:15,948 --> 00:34:18,115
هل تعتقدان أنه متورط؟ -
.فلتخبرينا أنت -

610
00:34:18,241 --> 00:34:22,326
هل هو أحد الرجال الذين رأيتهم
في السيارة أمام منزلكم؟

611
00:34:27,411 --> 00:34:29,287
.أجل، هذا هو. كان السائق

612
00:34:29,454 --> 00:34:31,121
.تأني. يجب أن نكون واثقين

613
00:34:31,330 --> 00:34:33,122
.إنه هو بكل تأكيد -
هل أنت واثقة؟ -

614
00:34:33,331 --> 00:34:37,166
مائة بالمائة. أذكر أنه كان
.يرتدي هذا القميص

615
00:34:37,625 --> 00:34:40,667
.هذا الرجل ضابط شرطة

616
00:34:42,627 --> 00:34:45,752
كان في دورية مع زميله
.حين أطلقت النار على زوجة أبيك

617
00:34:48,128 --> 00:34:50,630
هل تظنان أنني قتلت مارغو؟

618
00:34:50,797 --> 00:34:53,923
،أقللت أباك إلى المكتبة العامة
.ثم عدت وأطلقت عليها النار

619
00:34:54,381 --> 00:34:56,049
.كلا -
ثم عدت وأخذت أباك -

620
00:34:56,800 --> 00:34:59,801
،وأعدته إلى المنزل 
.حين اكتشفتما الجثة معاً

621
00:34:59,966 --> 00:35:02,093
.كما حدث حين وجدتما أمك

622
00:35:02,301 --> 00:35:05,969
كانت تلك آخر مرة
.تستأثرين به

623
00:35:06,136 --> 00:35:10,138
،حاولت إعادة إحياء هذه اللحظة
.حين كان بحاجة إليك

624
00:35:10,304 --> 00:35:11,805
.حين كنتما بمفردكما

625
00:35:12,014 --> 00:35:15,641
هل تريدان خداعي لأعترف
بفعلة لم أرتكبها؟

626
00:35:15,807 --> 00:35:19,600
.جعلت أباك يكذب بشأن ما فعلت

627
00:35:19,725 --> 00:35:23,227
لو زدت في الإنكار فسيعتبر
.متستر على مجرم

628
00:35:23,894 --> 00:35:29,730
لو اعترفت الآن، فلن نعطيه الفرصة
.ليكذب فيسجن

629
00:35:41,610 --> 00:35:44,236
لو كان قد انتقل إلى أريزونا
.لمات خلال 6 شهور

630
00:35:44,443 --> 00:35:46,861
.أنا أطهو طعامه
.أقله إلى الطبيب

631
00:35:47,029 --> 00:35:51,697
أحرص على تناوله حبوب دوائه الـ17
.في المواعيد الصحيحة كل يوم

632
00:35:52,239 --> 00:35:54,824
.لم تهتم به

633
00:35:55,740 --> 00:35:57,826
.ليس مثل

634
00:35:58,033 --> 00:35:59,992
.ليس مثل أمي

635
00:36:00,159 --> 00:36:01,743
.ليس مثلي

636
00:36:01,952 --> 00:36:05,619
قالت إنهما سيذهبان إلى أريزونا
.وحدهما

637
00:36:06,578 --> 00:36:09,247
.بعد كل ما فعلته

638
00:36:09,412 --> 00:36:12,790
.أدارت لي ظهرها فقمت

639
00:36:13,957 --> 00:36:15,791
.بإطلاق النار على ظهرها

640
00:36:18,084 --> 00:36:20,417
ماذا فعلت بالمسدس والمجوهرات؟

641
00:36:20,668 --> 00:36:24,044
.تخلصت منها -
أين؟ -

642
00:36:26,504 --> 00:36:32,130
،لو أخبرتكما
فهل تسمحان لي بتوديعه؟

643
00:36:37,174 --> 00:36:39,717
كنت في الحمام ورأيت رجلين
بتصفيفة شعر إفريقية

644
00:36:39,884 --> 00:36:41,301
.يقفان خارج الكابينة

645
00:36:41,510 --> 00:36:42,844
.طوله 6 أقدام و3 بوصات

646
00:36:43,010 --> 00:36:45,095
لا أتصور كيف يعيش في مساحة
:ضيقة كهذه

647
00:36:45,220 --> 00:36:47,428
يعيش في غرفة ضيقة
مع 3 رجال سود آخرين

648
00:36:47,638 --> 00:36:49,346
.لأعوام 
.هذه أفضل بالمقارنة

649
00:36:49,514 --> 00:36:51,973
.من حقكم جميعاً أن تشعروا بالفخر

650
00:36:52,139 --> 00:36:54,057
حملة اليوم أوقعت بأكبر
مخبأ

651
00:36:54,224 --> 00:36:56,850
للهيروين الأسود في تاريخ 
.فارمينغتون

652
00:37:01,726 --> 00:37:03,978
طلب مني رئيس الشرطة
.إبلاغكم شكره

653
00:37:04,144 --> 00:37:07,145
سيتلقى كل منكم خطاب ثناء
.منه شخصياً

654
00:37:07,313 --> 00:37:10,564
.أحسنتم عملاً

655
00:37:12,982 --> 00:37:16,400
،هذا الرجل الذي نقلناه إلى المستشفى
ماذا رأيت؟

656
00:37:16,566 --> 00:37:19,235
تم إبلاغ الشخص
.بأمر الإخلاء

657
00:37:19,442 --> 00:37:23,236
استجاب بطريقة عدوانية
.وقيده ضباط آخرون

658
00:37:23,444 --> 00:37:25,737
هل تود إضافة شيء؟

659
00:37:25,862 --> 00:37:27,655
.هكذا سار الأمر

660
00:37:27,821 --> 00:37:30,948
،لم يخرج من غرفة الطوارىء بعد
.ويهدد بالفعل برفع دعوى

661
00:37:31,073 --> 00:37:34,116
سأوضح لنائب ادعاء الولاية
.أن حجته لا أساس لها

662
00:37:34,323 --> 00:37:36,533
.أحسنت -
.شكراً جزيلاً -

663
00:37:38,284 --> 00:37:39,910
حين يحتفلون المرة القادمة

664
00:37:40,076 --> 00:37:42,995
،باعتقال رجال سود 
.من الأفضل ألا يسمعوا

665
00:37:43,160 --> 00:37:44,495
.إنهم ينفثون عن غضبهم

666
00:37:44,619 --> 00:37:46,620
.الجميع سعداء بأنهم سالمون

667
00:37:46,788 --> 00:37:49,330
لم يتصرف الجميع وكأننا
فزنا بالجائزة الكبرى؟

668
00:37:49,539 --> 00:37:51,081
.لأن تلك الإغارة كانت ناجحة

669
00:37:51,248 --> 00:37:54,249
أجد صعوبة في جمع روح الفريق
.لنسعد بنجاحنا

670
00:37:54,457 --> 00:37:56,875
كن واقعياً يا جوليين. كنت
.هناك ورأيت ما حدث

671
00:37:57,042 --> 00:37:59,502
كان منعزلاً داخل منزله
حتى وصلنا

672
00:37:59,710 --> 00:38:01,502
.وبدأنا نجر الجميع إلى الخارج

673
00:38:01,669 --> 00:38:04,253
لو كانوا مهتمين بالقبض
على المجرمين

674
00:38:04,378 --> 00:38:06,422
بدلاً من تحويلنا 
.إلى العدو

675
00:38:06,588 --> 00:38:08,796
لم لا نفعل هذا إلا في
فارمينغتون؟

676
00:38:08,964 --> 00:38:11,798
ماذا عن برينتوود حيث يعيش
محامو المخدرات الفاسدون؟

677
00:38:11,965 --> 00:38:14,049
والمصرفيون الذين يغسلون
الأموال القذرة؟

678
00:38:14,257 --> 00:38:16,009
لم لا نصادر منازلهم؟

679
00:38:16,216 --> 00:38:20,135
،إن كنت تجدها فكرة فاسدة إلى هذا الحد
فلم ساندتها في الاجتماع الأهلي؟

680
00:38:33,057 --> 00:38:35,017
.وجدت المسدس والمجوهرات المفقودة

681
00:38:35,225 --> 00:38:38,560
.ضبطنا 3 قتلة في الأسبوعين الماضيين
.3 قتلة من 3 جرائم

682
00:38:38,726 --> 00:38:40,852
لابد أنك سعيد جداً بعودتك
.للعمل الميداني

683
00:38:41,019 --> 00:38:43,186
ألست سعيدة؟ -
.أتساءل عما تغير -

684
00:38:43,437 --> 00:38:45,938
ماذا تعنين؟ -
.أنا منبوذة من النائب العام منذ شهور -

685
00:38:46,062 --> 00:38:50,857
.فجأة أعدت إلى العمل -
.قوطعت فترة كافية -

686
00:38:51,231 --> 00:38:54,275
ليسوا من الطراز الذي يتنازل
.عن ضغينة

687
00:38:54,400 --> 00:38:56,359
.وأعرف أنني لم أعتذر

688
00:38:56,483 --> 00:38:58,652
ربما تبينوا أنه لا يوجد
ميزة في

689
00:38:58,818 --> 00:39:00,736
إحالة اثنين
.من أفضل محققيهم للاحتياط

690
00:39:00,903 --> 00:39:03,613
يقال إن اعتقال موريس ويبستر

691
00:39:03,737 --> 00:39:06,905
منح النيابة الفوز 
.في محاكمة جريمة قتل

692
00:39:07,072 --> 00:39:08,447
أين سمعت هذا؟

693
00:39:08,615 --> 00:39:12,157
هذا يفسر التغير المفاجىء
.في الأسلوب

694
00:39:12,365 --> 00:39:15,910
.كما يشير لوجود خدمة متبادلة

695
00:39:17,035 --> 00:39:20,536
يجب أن أتصل بقسم المقذوفات
.لأتأكد أنه سلاح الجريمة

696
00:39:21,453 --> 00:39:24,454
.يمكن تأجيل قسم المقذوفات -
.أنا منشغل -

697
00:39:24,621 --> 00:39:27,748
.كفي عن معاملتي كمشتبه به -
هل تحدثت مع بيث إنساردي؟ -

698
00:39:27,914 --> 00:39:31,415
لو تولينا قضية ويبستر فقد تنتهي
.فترة استبعادنا

699
00:39:31,582 --> 00:39:34,416
شيء من هذا القبيل؟ -
.حسناً -

700
00:39:34,833 --> 00:39:36,751
.أعترف

701
00:39:36,959 --> 00:39:39,210
على الأقل صرنا نسمع اعترافات أشخاص
.آخرين

702
00:39:39,376 --> 00:39:40,836
.مجرمين حقيقيين. قتلة

703
00:39:41,002 --> 00:39:44,546
أي مهام أخرى ستجعلنا نؤديها
من أجل النائب العام؟

704
00:39:44,713 --> 00:39:47,714
لا شيء. كان يجب أن يصلح
.أحدنا ذات البين

705
00:39:47,923 --> 00:39:49,380
.لقد تصرفت دون علمي

706
00:39:49,548 --> 00:39:52,049
،بعد أن تم تجاهلي 6 شهور
.تصرفت دون علمك

707
00:39:52,257 --> 00:39:53,966
.لم يكن من حقك عقد تلك الصفقة

708
00:39:54,133 --> 00:39:55,843
.أنت أفضل زميلة عملت معها

709
00:39:55,967 --> 00:39:58,676
لقد صبرت حتى تتجاوزي
.غضبك

710
00:39:58,844 --> 00:40:00,677
.وبدلاً من ذلك زدت وضعك سوءاً

711
00:40:00,928 --> 00:40:04,596
لم أكن سأقف مكتوف اليدين وأراك
.تدمرين حياتنا المهنية

712
00:40:04,804 --> 00:40:06,263
.تورطت في المشكلة أيضاً

713
00:40:06,388 --> 00:40:09,307
.كانت معركتي -
.وخسرتها -

714
00:40:09,848 --> 00:40:13,558
.فواجهت النائب العام
.وأنا مستعد لتكرار ما فعلت

715
00:40:13,725 --> 00:40:17,602
،وإن أردت أن تغضبي مني
.لا بأس، فلتفعلي

716
00:40:26,195 --> 00:40:27,822
أوقفت أحد محققي عن العمل

717
00:40:27,946 --> 00:40:30,700
واستخدمت ذلك كوسيلة ضغط 
.لتجعليه خادمك المطيع

718
00:40:30,949 --> 00:40:34,037
.إياك أن تسيئي لرجالي مرة أخرى

719
00:40:34,454 --> 00:40:36,789
موقفك كنقيب جديد لا يسمح
.بإلقائك تهديدات

720
00:40:36,956 --> 00:40:39,626
مساعدو النائب العام يقيمون
.بمعدل الإدانات

721
00:40:39,833 --> 00:40:43,171
كيف سيبدو سجلك حين يصل
محققي إلى المحكمة متأخرين

722
00:40:43,338 --> 00:40:45,506
ويمنحون الشهود فرصة للمراوغة

723
00:40:45,673 --> 00:40:47,674
ويضيعون الأدلة 
فقط في قضاياك؟

724
00:40:47,842 --> 00:40:51,678
إما أن يعمل مكتبانا متعاونين
.أو متخاصمين

725
00:40:51,804 --> 00:40:53,765
أيهما تختارين؟

726
00:40:54,891 --> 00:40:56,351
.التعاون

727
00:40:56,600 --> 00:40:58,436
.جيد

728
00:41:01,314 --> 00:41:03,900
أسمع ثناءا مستمراً على عمليات
.المصادرة

729
00:41:04,067 --> 00:41:06,401
ولا أملك إلا التساؤل
.إن كانت تزيد الأوضاع سوءاً

730
00:41:06,527 --> 00:41:08,154
.حسناً -
.إنها منازل أشخاص -

731
00:41:08,321 --> 00:41:10,948
.يربون أبناءهم
.ونحن نتصرف كأنها أراض لمعاركنا

732
00:41:11,157 --> 00:41:13,825
عند أي حد سنتوقف؟

733
00:41:14,035 --> 00:41:15,703
.حسناً

734
00:41:17,413 --> 00:41:19,582
لم جئتني إذن؟

735
00:41:19,748 --> 00:41:22,585
.لأحثك على استخدام ثقلك
.بأقدميتك

736
00:41:22,752 --> 00:41:27,673
لديك نقيب جديدة لها شعبية كبيرة
وتحظى بدعم رئيس الشرطة

737
00:41:27,882 --> 00:41:30,551
.حققت نجاحاً كبيراً اليوم

738
00:41:30,718 --> 00:41:35,390
كما أن رأيي لا قيمة
.له هنا

739
00:41:35,598 --> 00:41:37,850
لو كان الناس يفكرون مثلك
-- فيما مضى

740
00:41:38,016 --> 00:41:41,104
.لا تعطني محاضرة عن النضال

741
00:41:41,270 --> 00:41:43,564
.أنا النضال

742
00:41:44,857 --> 00:41:46,651
تحطيم أبواب السود

743
00:41:46,818 --> 00:41:49,529
لجعل العالم مكاناً أكثر 
.أمناً ليس فكرة جديدة

744
00:41:49,779 --> 00:41:53,366
الفارق الآن أنك صرت الآن
.من فئة القادرين

745
00:41:53,533 --> 00:41:57,537
.لديك رأي. لديك صوت

746
00:41:57,870 --> 00:41:59,747
.استخدمه أو فلتصمت

747
00:42:03,751 --> 00:42:07,213
أنا أتعرض لمضايقات إدارة الشؤون
.الداخلية بسببك

748
00:42:07,463 --> 00:42:09,298
.ترفق يا سريع الغضب -
.لا تتدخل -

749
00:42:09,548 --> 00:42:12,260
ليس بيننا أي حديث متبادل
.حول أي موضوع

750
00:42:12,427 --> 00:42:15,179
.ترفقا

751
00:42:16,597 --> 00:42:19,976
.وجد رجال الشرطة والدة آنجي للتو
.ماتت من جرعة زائدة

752
00:42:20,143 --> 00:42:22,854
.تباً -
.آنجي هربت من الخدمة الاجتماعية -

753
00:42:23,062 --> 00:42:25,273
.لابد أنها تبحث عن أمها

754
00:42:25,440 --> 00:42:28,276
.لابد أن أجدها -
.مهلاً. سأرافقك -

755
00:42:32,947 --> 00:42:36,325
ربما أخذوا بضاعتك
.لكن التحقيق قد أغلق

756
00:42:36,492 --> 00:42:39,120
.لا توجد أدلة تشير إليك
.اشكرنا يا أنطوان

757
00:42:39,287 --> 00:42:41,873
هل تعرف كم كلفتموني اليوم؟

758
00:42:42,665 --> 00:42:44,542
من المنتجات والرجال؟
هل تعرف؟

759
00:42:44,709 --> 00:42:46,419
لو أنك أطلعتني على ما يحدث

760
00:42:46,543 --> 00:42:49,714
.لربما استطعت حمايتك يا أخي

761
00:42:51,465 --> 00:42:53,134
.خذ سلاحه. خذ سلاحه

762
00:42:54,802 --> 00:42:56,928
.أعطني سلاحيهما

763
00:43:02,226 --> 00:43:04,145
.وقت الانتقام أيها الساقط

764
00:43:07,690 --> 00:43:11,486
.أنا لا أخدع ولست أخاك

765
00:43:11,611 --> 00:43:12,945
-- سوف

766
00:43:15,239 --> 00:43:17,533
.اخرس أيها الساقط

767
00:43:19,869 --> 00:43:23,372
كنت تعرف أنهم سيصادرون
.بضاعتي اليوم

768
00:43:23,623 --> 00:43:26,083
.رآكما رجالي في عملية المداهمة

769
00:43:26,250 --> 00:43:29,670
فكيف تحاول أن تقنعني الآن
أنك لم تملك حيلة؟

770
00:43:33,633 --> 00:43:36,844
هل تظن أنك الآمر هنا؟

771
00:43:37,512 --> 00:43:40,806
لست من الغباء بحيث
.تلفت إلى نفسك الأنظار هكذا

772
00:43:53,027 --> 00:43:54,821
.تحدثت مع أمها

773
00:43:55,029 --> 00:43:57,490
يذهلني ما تفعله امرأة ساقطة
.من أجل نشوة المخدر

774
00:43:58,783 --> 00:44:02,286
.أو في هذه الحالة، النشوة القاتلة

775
00:44:03,371 --> 00:44:05,248
.قتلت أمها

776
00:44:06,123 --> 00:44:10,837
هذه هي العاهرة الصغيرة التي وشت
.بمنطقتي

777
00:44:13,798 --> 00:44:16,175
.إنها مجرد طفلة

778
00:44:17,927 --> 00:44:19,679
.أعرف

779
00:44:24,475 --> 00:44:29,730
.ويجب أن تخجلا من نفسيكما

780
00:44:30,022 --> 00:44:31,941
.وجدتماها في الشارع

781
00:44:34,277 --> 00:44:37,154
.حاولتما أخذها للرعاية البديلة

782
00:44:37,572 --> 00:44:39,198
.لكنها لم ترد الذهاب

783
00:44:39,407 --> 00:44:41,325
.فعرضت عليك رشوة شفهية

784
00:44:41,492 --> 00:44:43,619
.وتلاحقت الأحداث

785
00:44:43,870 --> 00:44:46,956
.وحين هددت بإخبار رئيسك

786
00:44:47,123 --> 00:44:50,501
.كلا -
.كلا، كلا -

787
00:44:56,966 --> 00:44:58,342
.أعطني إياه

788
00:44:58,801 --> 00:45:01,178
.تخلصت من مشكلاتك

789
00:45:02,263 --> 00:45:03,639
.وأنا تخلصت من مشكلاتي

790
00:45:04,223 --> 00:45:10,730
والآن ستظهر جثتها مطعمة
بالرصاص

791
00:45:10,938 --> 00:45:12,565
.من سلاحيكما

792
00:45:15,192 --> 00:45:18,863
وبطاقتك في جيبها
.المحترق

793
00:45:19,655 --> 00:45:26,495
ستقضي عقوبة طويلة جداً
.في السجن

794
00:45:30,875 --> 00:45:36,172
من الآن فصاعداً
.أصدر لك الأوامر

795
00:45:36,464 --> 00:45:39,008
.فتنفذ بطاعة عمياء

