﻿1
00:01:49,714 --> 00:01:51,173
.ادخل

2
00:01:58,137 --> 00:01:59,512
ما رأيك؟

3
00:02:01,347 --> 00:02:03,097
أهذا ملكك؟

4
00:02:03,222 --> 00:02:07,392
15 بالمائة منا فقط يعيشون في الأحياء
.التي نمارس بها عملنا كشرطة

5
00:02:10,686 --> 00:02:12,770
ألا تكفيك السيطرة على الجبهة؟

6
00:02:12,936 --> 00:02:15,188
.أفكر في حجز ملكية هنا

7
00:02:15,355 --> 00:02:19,399
بدت هذه فكرة صائبة منذ شهر
.حين دفعت العربون

8
00:02:19,566 --> 00:02:24,527
،لكن الآن وقد بدأت الأمور تحتدم
وفي وجود أنطون ميتشل

9
00:02:24,694 --> 00:02:26,903
.لعلها ليست فكرة صائبة

10
00:02:29,571 --> 00:02:33,782
،عيني دوريات إضافية
.فرقاً سرية لحمايتك

11
00:02:33,991 --> 00:02:37,660
.لا يمكنني أن أستغل موارد الشرطة في حمايتي

12
00:02:37,827 --> 00:02:40,661
أعني أن هذا سينفي الغرض
.من إقامتي في الحي

13
00:02:40,829 --> 00:02:42,704
لماذا أنا هنا؟

14
00:02:42,830 --> 00:02:45,205
أتريدينني أن أجد بضعة مخالفات قانونية

15
00:02:45,457 --> 00:02:47,832
وأن أهدد المالك لتستعيدي عربونك؟

16
00:02:49,000 --> 00:02:50,710
.لم أخنك

17
00:02:51,751 --> 00:02:53,878
كل أهل لوس أنجلوس
رؤوك بذلك الشريط

18
00:02:54,044 --> 00:02:56,379
.تمسك بذلك الفتى في الكنيسة وتبتسم

19
00:02:56,545 --> 00:02:59,089
.اضطررت لأن أطلب منك أن تتنحى قليلاً

20
00:02:59,256 --> 00:03:02,091
.بل أتنحى تماماً -
.دعني أخمن -

21
00:03:02,257 --> 00:03:06,010
تتوقع من الناس إما أن يكونوا مع فيك ماكي
أو ضده، أليس كذلك؟

22
00:03:06,260 --> 00:03:09,804
.هذا يبقي الأمور بسيطة -
.أنا معك -

23
00:03:09,929 --> 00:03:11,721
.لكن أتوقع منك أن تكون معي

24
00:03:12,972 --> 00:03:16,475
،أياً كان موقفك هذه الأيام
لا تبدأ في إقصائي عنك

25
00:03:16,683 --> 00:03:20,268
أو التصرف دون علمي 
.كما فعلت مع أسيفيدا

26
00:03:20,934 --> 00:03:22,395
.هذا يبقي الأمور بسيطة

27
00:03:27,481 --> 00:03:30,191
أين كنت بحق السماء؟ -
.كنت أسوي بعض الأمور -

28
00:03:30,357 --> 00:03:33,234
.آمل أنك تتكلم عن شاين -
.علينا أن نبقى معاً -

29
00:03:33,484 --> 00:03:34,818
.لست بحاجة لجليسات أطفال

30
00:03:34,943 --> 00:03:37,488
.أنطون حرض شاين على قتلك
كيف سنتصرف في هذا؟

31
00:03:37,653 --> 00:03:40,155
.أنا أتوخى الحذر -
حقاً؟ في الشارع؟ -

32
00:03:40,322 --> 00:03:43,449
لعله يترصد لك. قد يقتلك من سيارة
.أو ينتظرك عند منزلك

33
00:03:43,616 --> 00:03:46,326
.هو وآرمي خارج نطاق الاتصال
هل رأيتهما اليوم؟

34
00:03:46,492 --> 00:03:49,827
.مررنا بشاحنة شاين لنأخذ أحدث الشرائط
.لم نجدهما بأي مكان

35
00:03:50,036 --> 00:03:54,580
.فلنخرج ونهاجمهما مباشرةً -
.لا تقلقا. في الوقت المناسب -

36
00:03:59,874 --> 00:04:01,542
لماذا غيرت لون شعرك؟

37
00:04:01,709 --> 00:04:04,878
.كانت نزوة
.أشعر وكأنني أرى امرأة غريبة في المرآة

38
00:04:05,044 --> 00:04:08,088
.هذا تغيير جذري
.ليتك سألتني أولاً

39
00:04:08,213 --> 00:04:09,672
.كان يمكنني أن أعطيك رأياً

40
00:04:09,881 --> 00:04:12,007
ألا يروق لك؟

41
00:04:13,424 --> 00:04:15,592
.سأعتاده

42
00:04:33,895 --> 00:04:35,979
ماذا؟ ما الأمر؟

43
00:04:36,480 --> 00:04:40,065
.أختي منهارة
.فصلها رب عملها الحقير اليوم

44
00:04:40,233 --> 00:04:41,982
.أنا واثق أن أختك ستتحسن

45
00:04:42,192 --> 00:04:45,777
.تريد المجيء -
هل قلت لها إن الوقت ليس مناسباً؟ -

46
00:04:45,944 --> 00:04:49,946
.ما كنت لأفعل هذا
.لكنها منهارة ومكتئبة حقاً

47
00:04:50,155 --> 00:04:52,156
.يمكننا أن نسرع

48
00:04:56,742 --> 00:05:00,036
.سأعوضك. أعدك

49
00:05:25,508 --> 00:05:27,093
4 بي سي آي 052

50
00:05:29,719 --> 00:05:34,306
.ميتش روبفيل. تعرض للذبح
.كان يفترض أن يصطحب صديقاً معه إلى العمل

51
00:05:34,472 --> 00:05:37,182
.لكنه لم يحضر -
.كان عليه استخدام شفرة آمنة -

52
00:05:37,391 --> 00:05:39,476
أتقول ميتش روبفيل؟ -
أتعرفينه؟ -

53
00:05:39,642 --> 00:05:42,102
.أجل، إنه مرشد
.دلنا إلى معمل كوكايين ريفرمور

54
00:05:42,269 --> 00:05:43,936
.أخذ النقود وهرب

55
00:05:44,104 --> 00:05:46,730
ما كان يجب أن يرفض هذا الغبي
.عرضنا بنقله

56
00:05:48,605 --> 00:05:50,982
أدت المعلومة إلى مصادرة ملكية
.وهذه النتيجة

57
00:05:51,148 --> 00:05:53,276
يجب أن نفترض أن آنجي لقيت
.نفس المصير

58
00:05:53,484 --> 00:05:56,318
أجل، هذا إذا أردنا ضمان
.أن نفقد كل مرشدينا

59
00:05:56,485 --> 00:06:00,780
قلت منذ اليوم الأول إننا سنحمي
.الناس الذين يساعدوننا

60
00:06:00,946 --> 00:06:02,573
.والآن فقدنا اثنين منهم

61
00:06:02,739 --> 00:06:06,032
هل ستسلمينني مقاليد الأمور
أم أنني ما زلت مُعفى من العمل؟

62
00:06:06,616 --> 00:06:08,158
.أريد من فعل هذا

63
00:06:12,244 --> 00:06:17,248
!الشرطة
!أنطون، اخرج إلى هنا

64
00:06:23,793 --> 00:06:26,545
.من الأفضل أن يكون معك إذن اعتقال -
إذن اعتقال؟ -

65
00:06:26,752 --> 00:06:30,589
.رأيت للتو أحداً يقتحم بابك
.أردت فقط الاطمئنان إلى أنك بخير

66
00:06:30,755 --> 00:06:32,924
هل أنت بخير؟

67
00:06:33,090 --> 00:06:36,175
هل تشن عصابة 1-9
حملةً ضد مرشدي الشرطة؟

68
00:06:36,301 --> 00:06:40,845
.سئمت هذا -
أتظن أنك قادر على الانتقام من أي شخص؟ -

69
00:06:41,095 --> 00:06:44,889
أتظن أنك لا تُقهَر؟ -
.لا أفهم عما تتكلم -

70
00:06:49,434 --> 00:06:51,935
إذا أصدرت أمراً
وأصيب مرشد ما

71
00:06:52,102 --> 00:06:55,395
أو مواطن ما أو شرطي ما بأذى

72
00:06:55,645 --> 00:06:58,230
.فستتحطم أسنانك

73
00:07:01,773 --> 00:07:05,692
.سأعود إلى الفراش -
.احرص على إصلاح ذلك الباب -

74
00:07:06,444 --> 00:07:08,819
.يمكن لأي شخص أن يدخل منه بسهولة

75
00:07:22,003 --> 00:07:25,172
تلقى كل مرشدي ريفرمور
.نفس الرسالة الداخلية

76
00:07:25,381 --> 00:07:27,048
.عُرف أن القتيل هو من أرشدنا

77
00:07:27,216 --> 00:07:31,051
حاولت أن أتخذ كل الاحتياطات مع مرشد
.مصادراتنا منذ اختفاء آنجي

78
00:07:31,177 --> 00:07:34,638
اسحب كل مرشدينا إلى أن نسيطر
.على هذا الموقف

79
00:07:34,845 --> 00:07:38,974
سحب المرشدين سيكشفهم أكثر
.وسيزيد من خطورة الموقف

80
00:07:39,141 --> 00:07:43,019
كلهم في خطر. قد تكون هذه محاولة من
.أنطون ميتشل في إقامة عبرة

81
00:07:43,270 --> 00:07:47,480
.سأحاول أنا أن أقيم له عبرة -
.سأتصل أيضاً بإدارة الشؤون الداخلية -

82
00:07:47,648 --> 00:07:49,148
.المصادرات تثير القلاقل

83
00:07:49,357 --> 00:07:52,277
ربما أننا نبالغ في قلقنا
.حيال تسرب معلومات لا وجود له

84
00:07:52,484 --> 00:07:53,819
.فليثبتوا هذا إذن

85
00:07:53,986 --> 00:07:56,362
أتريدين حقاً أن تعطي أسيفيدا
فرصاً أكثر

86
00:07:56,529 --> 00:07:58,823
لإلغاء هذه السياسة؟

87
00:07:58,990 --> 00:08:01,409
.أعطيني فرصة أخيرة للعثور على الثغرة وسدها

88
00:08:05,119 --> 00:08:09,872
حسناً. لكن اعرف مرتكب
.جريمة القتل هذه أولاً

89
00:08:16,961 --> 00:08:19,087
.قتل شخص أحد مرشدينا
.سأتحرى المسألة

90
00:08:19,255 --> 00:08:22,257
أين تريدنا أن نذهب؟ -
.النقيب تتعمق في تحري ثغرتنا -

91
00:08:22,423 --> 00:08:25,009
خذا المعلومات من بيلينغز وقارناها
.بقضية آنجي

92
00:08:25,176 --> 00:08:27,760
لماذا؟ شاين وأنطون
.مسؤولان عن مقتل آنجي

93
00:08:27,970 --> 00:08:30,013
أيمكننا أن نقول هذا للنقيب؟

94
00:08:30,221 --> 00:08:32,139
ماذا عن شاين؟ -
هذا الأمر ثانيةً؟ -

95
00:08:32,347 --> 00:08:34,224
أتريدنا أن نجلس مكتوفي الأيدي؟

96
00:08:34,391 --> 00:08:38,602
أعني هل لديك خطة؟
هل ستخبرنا ما هي؟

97
00:08:39,561 --> 00:08:41,146
.هاتف شاين الجوال

98
00:08:42,022 --> 00:08:45,774
.أخذته من خزانته أمس
.راقباه لتريا بمن يتصل

99
00:08:45,983 --> 00:08:48,277
أهذه الخطة الرئيسية؟ -
.جزء منها -

100
00:08:48,444 --> 00:08:50,737
ماذا سنفعل لنضع حداً لهذا؟

101
00:08:52,779 --> 00:08:55,448
.أقدر حرصكما على حمايتي

102
00:08:55,574 --> 00:08:57,658
.لكنني لست بحاجة لهذا

103
00:09:02,787 --> 00:09:05,789
.لاقني في الجهة الأخرى بعد 3 دقائق

104
00:09:08,958 --> 00:09:11,586
الشخص الذي لم تقتله بعد
.اقتحم باب بيتي ليلة أمس

105
00:09:11,793 --> 00:09:14,755
،المسألة معقدة. إنه رجل ذكي
.علي أن أحسن التصرف

106
00:09:14,963 --> 00:09:16,464
.إنه يهاجمني بأسلوب مباشر

107
00:09:16,631 --> 00:09:19,884
ولن أسمح لهذا الحقير بأن يؤرقني
بعد الآن، أتفهمني؟

108
00:09:20,092 --> 00:09:23,677
في نشرة أخبار صباح الغد
ستظهر صورة لأولاد ماكي

109
00:09:23,845 --> 00:09:26,513
.وهم يجهشون بالبكاء

110
00:09:26,680 --> 00:09:29,724
.أو صورة لابنك أنت وهو يجهش بالبكاء

111
00:09:29,932 --> 00:09:32,560
.ليس هذا التهديد في مصلحتك

112
00:09:33,186 --> 00:09:35,854
أما زالت زوجتك تعمل ببيع العقارات؟

113
00:09:37,855 --> 00:09:41,858
أما زالت تأخذ الناس لتريهم
البيوت المعروضة للبيع؟

114
00:09:42,108 --> 00:09:43,818
.أجل

115
00:09:44,027 --> 00:09:46,945
.انتهى وقت اللهو

116
00:09:47,154 --> 00:09:50,199
.نفذ الأمر الليلة

117
00:09:53,200 --> 00:09:55,160
.أنا قادم في الطريق

118
00:10:00,247 --> 00:10:03,416
.كين غيبين، أستاذ علوم
.عمل بهذه المدرسة الثانوية 7 أعوام

119
00:10:03,583 --> 00:10:04,959
.ليس واحداً من مرشدينا

120
00:10:05,125 --> 00:10:07,336
.ربما فضح أحد طلابه

121
00:10:07,461 --> 00:10:10,631
.فهذه ليست مدرسة فتيات -
.تحريت اسمه. لم أتوصل إلى شيء -

122
00:10:10,797 --> 00:10:12,632
.تابع التحري
.خذ قائمة الطلاب

123
00:10:12,757 --> 00:10:14,883
اعرض الأسماء على الناظر
.واعرف المشاغبين

124
00:10:15,050 --> 00:10:17,009
.ليست صلته بالجريمة الأخرى مؤكدة

125
00:10:17,219 --> 00:10:19,595
،لا شك في أنه مذبوح
.لكن قد تكون جريمة مقلدة

126
00:10:19,762 --> 00:10:21,638
ألديك خطة مختلفة؟

127
00:10:21,806 --> 00:10:24,557
هل توصلت إلى دليل لم أعرفه
في الجريمة الأولى؟

128
00:10:24,808 --> 00:10:27,726
هل وُضع المرشدون الآخرون بمخابىء؟ -
.أنهيت هذا للتو -

129
00:10:27,935 --> 00:10:31,146
.مُر بإضافة نوبة حراسة ثانية
.زد قوات حمايتهم

130
00:10:31,354 --> 00:10:33,522
ألا تظنين أن نوبة واحدة تكفي؟

131
00:10:33,731 --> 00:10:36,191
.كلا. لا أظن ذلك

132
00:10:38,609 --> 00:10:41,362
حُكم عليه بالسجن 15 شهراً
.بتهمة حيازة المخدرات

133
00:10:41,528 --> 00:10:43,446
.بقي لديه 14 شهراً فقط

134
00:10:43,614 --> 00:10:46,782
دس أحدهم كمية المخدرات هذه في خزانتي
.بالمدرسة

135
00:10:46,950 --> 00:10:51,495
الأستاذ غيبين، معلمك القديم؟
.ذبحه أحدهم، من إحدى أذنيه إلى الثانية

136
00:10:51,661 --> 00:10:53,746
أهذه فكرتك عن الانتقام؟

137
00:10:53,954 --> 00:10:58,083
.غيبز؟ كلا، لم يكن غيبز واشياً

138
00:10:58,250 --> 00:11:00,292
.كان يحاول دائماً تقويم سلوكي

139
00:11:00,501 --> 00:11:05,046
.كنا نتكلم حين كنت أسيء التصرف
.لكنه لم يبلغ الشرطة عني قط

140
00:11:06,172 --> 00:11:10,843
ذبحوه؟ -
.رأسه شبه منفصل عن جسده -

141
00:11:12,051 --> 00:11:15,388
قال المأمور إن الفتى لم يُعتقل
قبل أن يدخل إصلاحية الأحداث

142
00:11:15,554 --> 00:11:17,973
،لكن ليبقَ حياً 
.اتهم عصابة سبوكستريت

143
00:11:18,140 --> 00:11:19,598
.ربما أنه يتستر على عصابته

144
00:11:19,765 --> 00:11:23,185
كانت عصابة سبوكستريت تمد المعمل
.الذي كشفه القتيل بالكوكايين

145
00:11:23,351 --> 00:11:25,270
.هذا يورطهم في الجريمتين

146
00:11:25,437 --> 00:11:28,272
.ويبرىء أنطون -
.ليس بالضرورة -

147
00:11:28,440 --> 00:11:30,566
استدع ضباط
.مراقبة سبوكستريت

148
00:11:30,731 --> 00:11:34,860
سأفعل ما هو أفضل. مرشدة داني
.هي احدى فتيات سبوكستريت

149
00:11:35,027 --> 00:11:38,821
.إنها تشاهد التلفاز في أحد مخابئنا -
أم الطفل ذي العامين؟ -

150
00:11:38,989 --> 00:11:41,949
.لم تش سوى بعصابة 1-9
.لن تخون عصابتها أبداً

151
00:11:42,115 --> 00:11:45,326
.داني تعرفها جيداً
.تظن أن لديها نقطة ضعف

152
00:11:45,452 --> 00:11:49,580
.الأمر يستحق المحاولة. أحضرها إلى هنا -
.لدي نظرية -

153
00:11:50,414 --> 00:11:52,498
.بشأن تسرب المعلومات

154
00:11:54,040 --> 00:11:57,878
ألا يراجع مكتب أسيفيدا
كل قضايا الحجوزات؟

155
00:11:58,420 --> 00:11:59,837
.فكرت في هذا

156
00:12:00,046 --> 00:12:04,008
،أعرف أنه قد يقوم بحيل سياسية
.لا بحيل تؤدي إلى ذبح الناس

157
00:12:04,174 --> 00:12:07,969
.أنا لا أوجه أية اتهامات. إنها مجرد فكرة

158
00:12:10,637 --> 00:12:13,347
أعطيتنا معلومات مفيدة جداً
.عن عصابة 1-9

159
00:12:13,514 --> 00:12:15,892
وأنتم تدفعون لي الأجر
.مقابل معلوماتي

160
00:12:16,058 --> 00:12:18,602
هل أخذ أي شخص من عصابة سبوكستريت
على عاتقه

161
00:12:18,810 --> 00:12:20,978
أن ينتقم ممن يحسبهم وشاة؟

162
00:12:21,188 --> 00:12:23,189
.الجميع يريدون معرفة مسرب المعلومات

163
00:12:23,355 --> 00:12:25,857
الذي يتسبب في مصادرة الشرطة لبيوتهم
.وأملاكهم

164
00:12:26,024 --> 00:12:28,734
.سيفيدني أن أطبق فمي

165
00:12:28,901 --> 00:12:31,527
لكن عصابة سبوكستريت
.متورطة في كلتا الجريمتين

166
00:12:31,737 --> 00:12:34,197
.لابد أنك سمعت شيئاً -
.لا أستطيع مساعدتكم -

167
00:12:34,405 --> 00:12:37,365
بالطبع تستطيعين ذلك. كم سيكلفنا هذا؟

168
00:12:37,532 --> 00:12:41,952
آخذ المال مقابل معلومات عصابة 1-9
.فقط. أما عصابة سبوكستريت فهم أهلي

169
00:12:42,119 --> 00:12:43,953
.لن أشي بهم

170
00:12:44,120 --> 00:12:46,372
.دعاني أخاطبها

171
00:12:48,333 --> 00:12:51,502
كيف كان شكله؟ -
.سبق أن قال إنه لا يتذكر -

172
00:12:51,710 --> 00:12:55,755
.كان أسود -
فهمت هذا. أكانت لديه أية سمات مميزة؟ -

173
00:12:55,962 --> 00:12:58,840
.ضربني الرجل على رأسي بزجاجة
.كنت غائباً عن الوعي

174
00:12:59,049 --> 00:13:01,426
.أنا محظوظ إذ أتذكر اسمي

175
00:13:01,550 --> 00:13:05,094
كم المبلغ الذي هرب به؟ -
.إلى الآن، ربما 300 دولار -

176
00:13:05,304 --> 00:13:08,847
نريدك أن تراجع الإيصالات
.وتجمع المبلغ الإجمالي

177
00:13:08,972 --> 00:13:11,807
،إذن دخل عليك رجل أسود
وهاجمك

178
00:13:11,975 --> 00:13:15,937
وأول ما تتذكره بعد ذلك هو رجل آخر 
يتصل بالنجدة؟

179
00:13:16,145 --> 00:13:20,231
هل جربت تدوين هذه الأمور من قبل؟ -
.هيا. حصلنا على إفادته -

180
00:13:22,233 --> 00:13:25,736
كنت واقفاً عند سيارتي أزودها بالوقود
.ورأيت شخصاً يضرب البائع

181
00:13:25,902 --> 00:13:28,363
هل رأيت ما بداخل المحطة جيداً؟ -
.ليس حقاً -

182
00:13:28,571 --> 00:13:30,989
.لم أره جيداً إلى أن خرج

183
00:13:31,281 --> 00:13:34,158
.لم يجف الحبر بعد -
.كان عليك طباعة عدة نسخ لتوزيعها -

184
00:13:34,326 --> 00:13:36,410
.رأيت أن يلقي عليها نظرة أخرى أولاً

185
00:13:36,619 --> 00:13:38,078
أليس الرسم ممتازاً؟

186
00:13:38,287 --> 00:13:40,120
.ما أدراك؟ لم ترَ الرجل قط

187
00:13:40,288 --> 00:13:43,165
.هذا هو. لدي قدرة على حفظ التفاصيل -
.نقدر لك هذا -

188
00:13:43,290 --> 00:13:46,376
.إذا احتجنا شيئاً آخر فسنتصل بك -
.حسناً -

189
00:13:50,797 --> 00:13:54,716
جوليان، هل كلفتك النقيب بأعمال مكتبية؟ -
.أجل، إلى أن يتم نظر شكواي -

190
00:13:54,840 --> 00:13:57,468
.الموقف الذي تتخذه يمثل قدوة عظيمة

191
00:13:57,676 --> 00:13:59,219
.أعلمني إن احتجت شيئاً

192
00:14:00,053 --> 00:14:01,972
.اسمع، بما أنك عندي

193
00:14:02,097 --> 00:14:03,973
سيارة جاغوار صدمت سيارة أورورا

194
00:14:04,098 --> 00:14:06,891
في موقف سيارات غيلسون 
.وفرّت دون أن تتوقف

195
00:14:07,058 --> 00:14:09,017
.أسدني صنيعاً وتحر اللوحة المعدنية

196
00:14:09,643 --> 00:14:11,019
.بالتأكيد -
.شكراً -

197
00:14:14,355 --> 00:14:16,940
.شكراً لحضورك -
.لا عليك -

198
00:14:18,025 --> 00:14:21,111
إذن، كيف يمكنني مساعدتك؟

199
00:14:21,319 --> 00:14:24,488
نخشى أن قائمة مرشدي قضايا مصادراتنا
.قد انكشفت

200
00:14:25,281 --> 00:14:27,824
أهناك أي احتمال بوجود تسرب عندك؟

201
00:14:27,991 --> 00:14:30,158
.عندي؟ هذا سخف

202
00:14:30,326 --> 00:14:35,038
.تسلمت منصبك حديثاً
.لا شك في أنك تحريت كل موظفيك بشكل دقيق

203
00:14:35,246 --> 00:14:38,540
فهم يطلعون بحكم عملهم
.على مستندات سرية للشرطة

204
00:14:38,707 --> 00:14:41,042
.سأتصل بالشؤون الداخلية بنفسي
.لا نخفي شيئاً

205
00:14:41,292 --> 00:14:44,962
ماذا قالوا عن هذا المكان؟ -
.ما زلت أقوم بتحرياتي -

206
00:14:46,087 --> 00:14:49,090
إذن ألم تستدعي الشؤون الداخلية إلى هنا
ولم تتحري ماكي؟

207
00:14:49,298 --> 00:14:51,216
قد يكون فيك مولعاً بالسلطة

208
00:14:51,383 --> 00:14:53,468
.لكنه ما كان ليعرض الأبرياء للخطر

209
00:14:53,677 --> 00:14:56,596
.التسرب ليس عنده -
.استدعي الشؤون الداخلية صباح غد -

210
00:14:56,804 --> 00:15:01,641
سيسعد موظفيّ بمحادثتهم
.بمجرد أن ينتهوا من استجواب فيك

211
00:15:06,853 --> 00:15:08,980
.تعلمين أنك آمنة هنا

212
00:15:09,522 --> 00:15:12,858
لكنك تعلمين أيضاً أن حياتك
ولديك جزء ملتصق بالعصابة

213
00:15:12,983 --> 00:15:15,277
وجزء يحاول الانفصال عنهم
.لن تجدي

214
00:15:15,443 --> 00:15:16,819
.ليس لدي ملاذ

215
00:15:16,986 --> 00:15:19,613
.هذه فائدة المال. العالم الخارجي كبير

216
00:15:19,822 --> 00:15:22,616
.أنا أم عزباء سوداء
هل سأنتقل إلى بيفرلي هيلز فحسب؟

217
00:15:22,823 --> 00:15:27,119
.بقاؤك الجزئي معهم سيؤدي إلى قتلك
.أو قتل مالكولم

218
00:15:27,285 --> 00:15:30,455
،ربما ليس الآن ولا في العام القادم
.لكن في وقت ما

219
00:15:30,622 --> 00:15:34,165
.أنا آمنة مع عصابة سبوكستريت
لو تركتهم فعلى من سأعتمد؟

220
00:15:34,374 --> 00:15:35,833
أتظنينهم يُعتمد عليهم؟

221
00:15:36,042 --> 00:15:38,377
هؤلاء القوم وعاهراتهم سيذبحونك

222
00:15:38,585 --> 00:15:41,296
إذا عرفوا أنك وشيت بعصابة 
.1-9

223
00:15:43,506 --> 00:15:47,759
لمَ لا نأخذ الطفل الآن وندق له
وشوم العصابة؟

224
00:15:52,055 --> 00:15:53,639
.إذن فالمسألة محسومة

225
00:15:53,847 --> 00:15:57,307
سيرتدي هو الأصفاد وسترتدين أنت
.اللون الأسود لحضور جنازته

226
00:15:59,768 --> 00:16:02,729
تقول إنه لو كانت جرائم الذبح
من فعل سبوكستريت

227
00:16:02,937 --> 00:16:04,938
فسيتم وسم الفاعل
.قبل نهاية اليوم

228
00:16:05,064 --> 00:16:08,149
.رجل يدعى سكيتش هو من يسمهم الآن -
.تحريا الأمر -

229
00:16:09,567 --> 00:16:12,778
،يأتي لشراء المفردات
.مرتين أو ثلاث في الأسبوع

230
00:16:12,986 --> 00:16:15,696
ما هي المفردة؟ -
ألا تعرف ما هي المفردة؟ -

231
00:16:15,864 --> 00:16:19,532
.إنها سيجارة واحدة مفردة -
أواثق أنت أنه نفس الرجل؟ -

232
00:16:19,699 --> 00:16:21,409
.يجعلني أفتح له علبة مختومة

233
00:16:21,618 --> 00:16:24,828
لا يفترض بي عمل هذا، لكنه يشتري العلبة
.سيجارةً تلو الأخرى

234
00:16:24,995 --> 00:16:27,538
ماذا غير ذلك؟ -
.يأتي لشراء السجائر المفردة -

235
00:16:27,706 --> 00:16:30,874
.مرتين أو ثلاث في الأسبوع
.شكله مثل الرسم بالضبط. آسف

236
00:16:31,042 --> 00:16:33,835
إذا جاء ثانيةً، اتصل بنا، مفهوم؟

237
00:16:48,513 --> 00:16:50,056
إلى أين أنت ذاهب؟

238
00:16:50,223 --> 00:16:54,351
كان هناك رجل واقف بالخارج
.وكأنه ينتظر خروجنا

239
00:17:03,148 --> 00:17:05,401
.هذا دولار و20 سنتاً

240
00:17:05,567 --> 00:17:07,819
!أنت! الشرطة
.لا ترم هذه القهوة

241
00:17:07,986 --> 00:17:09,821
.تباً

242
00:17:10,738 --> 00:17:13,825
.ابقَ منبطحاً! أنت مقبوض عليك

243
00:17:15,992 --> 00:17:17,910
هل أنت بخير؟ -
أجل. وأنت؟ -

244
00:17:18,077 --> 00:17:20,829
.قبضنا للتو على لص القهوة الخطير

245
00:17:21,038 --> 00:17:23,206
.كنا نبحث عنك يا عاشق القهوة

246
00:17:23,998 --> 00:17:25,541
.قلت لك أن تلبس سترتك الواقية

247
00:17:30,336 --> 00:17:34,423
مرحباً يا سكيتش، نريد وسم مؤخرة
.أحد أفراد عصابة سبوكستريت

248
00:17:34,631 --> 00:17:37,508
هل وسمت أحداً بالنار اليوم؟ -
.كلا -

249
00:17:37,717 --> 00:17:41,928
لا أحد؟ ألم يأت أحد إلى هنا
لتسمه بصورة حاصد الأرواح؟

250
00:17:42,053 --> 00:17:46,056
كنت سأتذكر هذا. لكن يمكنني أن أسمك
.بصورة صليب معقوف يا أدولف

251
00:17:46,724 --> 00:17:51,351
فيك، ما رأيك بأن أنتظر في السيارة
وأدعكما تتحدثان على انفراد؟

252
00:17:54,229 --> 00:17:55,522
.لا أمانع في هذا

253
00:17:55,689 --> 00:17:59,024
لا تنشغلي بأية أصوات غريبة
.صادرة من هذه المنطقة

254
00:17:59,275 --> 00:18:03,027
.حسناً. فهمت كيف ستسير الأمور

255
00:18:03,194 --> 00:18:05,989
.ربما جاء رجلان آخران إلى هنا

256
00:18:07,072 --> 00:18:10,992
.لكن لا تذكرا اسمي
.هؤلاء القوم لا يحبون الوشاة

257
00:18:11,159 --> 00:18:14,369
.حسناً. هذا هوك. وهذا كاتر تين

258
00:18:14,578 --> 00:18:18,457
رأتهما وحدة شرطة بالملابس المدنية
.عند تقاطع شارعي بلايذ وفاونتين

259
00:18:18,622 --> 00:18:21,208
.كرتيس، أريدك أن تتخذ موقعك في المقدمة

260
00:18:22,333 --> 00:18:24,752
.أنا وبيلينغز نعمل على هذه القضية

261
00:18:25,377 --> 00:18:27,337
.ستبقى هنا

262
00:18:29,922 --> 00:18:32,799
أهناك قانون يحظر تعاملي
مع كل ما له علاقة بالمصادرات؟

263
00:18:32,967 --> 00:18:34,760
قمت بعمل ممتاز في إيجادهما

264
00:18:34,927 --> 00:18:37,845
وستقوم باستجوابهما 
.حين يحضرهما الآخرون

265
00:18:38,012 --> 00:18:40,139
.لكن لا يمكنك أن تكون ضابط الاعتقال

266
00:18:40,347 --> 00:18:42,266
.أقدر فهمك

267
00:18:56,030 --> 00:18:58,199
.هيا

268
00:19:01,035 --> 00:19:04,371
!أظهر يديك -
!الشرطة! اخرج من السيارة -

269
00:19:04,622 --> 00:19:06,665
!اخرج من السيارة

270
00:19:07,708 --> 00:19:10,711
!اخرج من السيارة فوراً -
.سمعت السيدة -

271
00:19:14,590 --> 00:19:16,134
.وجدت شيئاً -
.بربك يا رجل -

272
00:19:16,342 --> 00:19:17,718
.اخرس

273
00:19:24,642 --> 00:19:27,311
.دم القتيل، وبصماتك

274
00:19:27,561 --> 00:19:30,231
.كان يجب أن يسم أحدهم جبهتك بكلمة غبي

275
00:19:30,397 --> 00:19:33,276
،لكن تطلب اعتقالي قافلة شرطة كاملة
أليس كذلك؟

276
00:19:33,442 --> 00:19:35,778
ما دافعك لقتل أي شخص يساعدنا؟

277
00:19:35,986 --> 00:19:38,906
ليس لدي شيء ضد سعي الشرطة
.لتطهير الشوارع من الجريمة

278
00:19:39,114 --> 00:19:40,866
.هذا عمل الضباط البيض

279
00:19:41,116 --> 00:19:43,494
.لكنك لا تحب من يتعاون معنا

280
00:19:43,661 --> 00:19:46,121
بربك، حقير ما يشتري لنفسه
سيارة كاديلاك

281
00:19:46,330 --> 00:19:48,415
ويتجول بها وكأنه زعيم 
.من نوع ما

282
00:19:48,582 --> 00:19:50,209
.سيشكرني الناس على قتله

283
00:19:50,376 --> 00:19:54,213
في الواقع، احرصوا على إذاعة الخبر في السجن
.قبل أن أجلس

284
00:19:54,381 --> 00:19:55,798
ماذا عن الأستاذ؟

285
00:19:55,965 --> 00:19:58,676
أكنت تحاول جني المال من
الطلاب المعاقبين؟

286
00:19:58,884 --> 00:20:01,262
.كلا. كان واشياً يعمل لحساب واش

287
00:20:01,387 --> 00:20:04,640
الجميع يعلمون أنه كشف أمر
.معمل مخدرات عصابة 1-9

288
00:20:04,807 --> 00:20:07,768
.سنطلعك على السجلات
.لم يكن مرشدنا في أية قضية

289
00:20:07,935 --> 00:20:11,105
أي فضل ستنال في السجن
حين يعرفون أنك قتلت رجلاً بريئاً؟

290
00:20:11,313 --> 00:20:13,816
.لم يكن بريئاً. بل كان واشياً كبيراً

291
00:20:13,941 --> 00:20:16,610
.الجميع يعلمون أنه كان واشياً -
.خدعك أحدهم -

292
00:20:16,820 --> 00:20:19,531
عرف أناس أنك قلق بشأن الوشاة

293
00:20:19,738 --> 00:20:23,242
.فأعطوك اسماً لتصفية حساب شخصي

294
00:20:23,410 --> 00:20:25,453
سنحرص على إذاعة هذا أيضاً
.في السجن

295
00:20:25,619 --> 00:20:28,289
خدعك أحدهم هكذا

296
00:20:28,497 --> 00:20:31,417
أولن تذيقه بعضاً من عذابك؟

297
00:20:36,130 --> 00:20:38,882
.ساقطة ما، إنها واحدة من طلابه

298
00:20:39,049 --> 00:20:41,219
.اسمها الأول تريسي

299
00:20:42,219 --> 00:20:44,430
.إنها في فريق فتيات التشجيع

300
00:20:45,223 --> 00:20:47,474
.لن أعترف بأي شيء

301
00:20:47,641 --> 00:20:50,853
لا يهم. سنحضر الباعة الآخرين
.ليتعرفوا عليك

302
00:20:51,062 --> 00:20:53,480
.إنهم غاضبون. سيتذكرون

303
00:20:53,606 --> 00:20:58,777
،تعلم، من حين لآخر
يرتكب أحدهم جريمة

304
00:20:58,944 --> 00:21:01,031
.تجعلنا نحن رجال الشرطة نبتسم

305
00:21:01,196 --> 00:21:05,117
،أجل، قدح قهوة ساخن
.ليس أي سلاح آخر. هذا رائع

306
00:21:05,284 --> 00:21:09,788
.تسكبه وتدفع ثمنه وتضرب ضربتك
.ستكون في منزلك قبل أن ينتهوا من التنظيف

307
00:21:11,165 --> 00:21:13,001
.أي مجرم غبي يستطيع استخدام مسدس

308
00:21:13,167 --> 00:21:15,336
من أين جئت بهذه الفكرة؟

309
00:21:15,503 --> 00:21:17,379
.امرأة ما سكبت القهوة في وجهي

310
00:21:17,505 --> 00:21:21,925
،أتذكر أنني قلت لنفسي
.من حسن حظي أنه ليس ساخناً

311
00:21:22,135 --> 00:21:24,846
.بعد ذلك، وضحت الفكرة في ذهني

312
00:21:25,763 --> 00:21:28,016
.بلغني أنك أنهيت إحدى مهامك

313
00:21:28,183 --> 00:21:32,269
.لص القهوة محتجز الآن -
.قام داتش بعمل ممتاز -

314
00:21:32,478 --> 00:21:34,480
.بل كان عملاً ثنائياً

315
00:21:34,731 --> 00:21:37,107
.تهانئي

316
00:21:37,275 --> 00:21:39,194
.سندفع ثمن تنظيف حلتك على البخار

317
00:21:39,361 --> 00:21:40,654
.شكراً

318
00:21:40,819 --> 00:21:44,448
هل توصلت لشيء في حادث اعتداء محطة الوقود
الذي أخذك إلى هناك أصلاً؟

319
00:21:44,616 --> 00:21:46,576
.المشتبه به يدخن بشكل متقطع

320
00:21:46,700 --> 00:21:49,829
يقصد محطة الوقود مرتين في الأسبوع
.لشراء السجائر المفردة

321
00:21:49,995 --> 00:21:53,166
.كنت أشتري السجائر المفردة بـ10 سنتات -
.الأيام الخوالي -

322
00:21:53,374 --> 00:21:55,877
كلتاكما كنتما تدخنان؟

323
00:21:58,087 --> 00:22:01,716
نُشر رسم المشتبه به في كل محطة وقود
.في المنطقة

324
00:22:02,049 --> 00:22:04,427
لو أنه يقيم بالجوار
.فقد يقصد محطة وقود أخرى

325
00:22:04,551 --> 00:22:06,553
.أحسنتما

326
00:22:11,518 --> 00:22:14,436
تم إلغاء أحد اجتماعاتي
.فخطر لي أن أجرب حظي

327
00:22:14,979 --> 00:22:17,106
أتنتظرين أحداً؟ -
.كلا -

328
00:22:17,314 --> 00:22:20,819
.لكن عليك أن تتصل أولاً
.تعلم أنه لا يمكنك المجيء فجأة

329
00:22:21,026 --> 00:22:24,488
.صحيح. فقد أصادف أختك

330
00:22:24,655 --> 00:22:28,575
كيف حالها؟ -
.ليست هذه الطريقة اللائقة -

331
00:22:29,618 --> 00:22:30,953
.أرجوك أن تنصرف الآن

332
00:22:32,579 --> 00:22:34,082
.اذهب

333
00:22:34,289 --> 00:22:37,710
.هذه الشقة، وملابسك، وشعرك

334
00:22:37,835 --> 00:22:39,462
.لابد أن كل هذا مكلف

335
00:22:39,628 --> 00:22:42,256
.لهذا السبب تحضر لي الهدايا

336
00:22:42,423 --> 00:22:44,592
أهي بمثل جمال هدايا ديل روزيتي؟

337
00:22:44,758 --> 00:22:48,345
هل نسيت أنني ضابط شرطة؟
.أكاذيبك لا تنطلي علي

338
00:22:48,513 --> 00:22:50,139
.إنه صديق

339
00:22:50,305 --> 00:22:52,766
،ليس لديك أصدقاء
.بل لديك زبائن

340
00:22:52,975 --> 00:22:56,396
.وأخمن أن روزيتي زبون كريم

341
00:22:56,563 --> 00:22:58,939
.لكن رغم ذلك، جاء صفر اليدين

342
00:22:59,190 --> 00:23:01,025
.ربما أن هذه الشقة هي هديته

343
00:23:03,194 --> 00:23:05,237
هل هو السبب في تغيير لون شعرك؟

344
00:23:05,446 --> 00:23:08,408
هل يفضل الشقراوات؟ -
.كذبت عليك لإبقاء كذبتنا حية -

345
00:23:08,615 --> 00:23:10,784
،إن كنت تريد إفساد علاقتنا
.فهذا شأنك

346
00:23:10,952 --> 00:23:13,538
حقاً؟ ماذا يحب هذا الرجل؟

347
00:23:13,705 --> 00:23:15,749
أيحب مضاجعتك من الخلف؟ التغوط عليك؟

348
00:23:15,956 --> 00:23:19,711
.لا يمكنك مخاطبتي بهذا الأسلوب
.ولا حتى أثناء المضاجعة مدفوعة الأجر

349
00:23:19,877 --> 00:23:23,046
لا شك في أن إمكانيات روزيتي تسمح له
.بأن ينال منك ما يريد

350
00:23:23,255 --> 00:23:25,758
إنه يبني الملكيات المشتركة
.في كل أنحاء المدينة

351
00:23:25,883 --> 00:23:27,217
.نحن لا نتكلم عن العمل

352
00:23:27,427 --> 00:23:29,720
.ووفقاً لما أراه، فهو يقوم بالمخالفات

353
00:23:29,887 --> 00:23:33,349
مما قد يسبب له مشاكل خطيرة
.مع السلطات

354
00:23:33,516 --> 00:23:37,228
،لا أفهم إلامَ تحاول الوصول معي
.لكن أسلوبك هذا لا يجدي

355
00:23:37,395 --> 00:23:39,146
.لقد تزوج منذ بضعة أعوام

356
00:23:39,314 --> 00:23:42,734
لو كانت الزوجة ذكية، لوضعت
.شرطاً جزائياً للخيانة بعقد الزواج

357
00:23:42,900 --> 00:23:47,029
هل ستتصل بها؟ ألا تظن أن هذا
تصرف قد يصدر عن ساقطة؟

358
00:23:47,280 --> 00:23:49,741
.لا أظن أنها سترى الأمر هكذا

359
00:23:49,908 --> 00:23:53,328
أو يمكنني الاتصال بأصدقائي
.في مكتب النيابة

360
00:23:53,577 --> 00:23:56,955
،أو بأصدقائي في قسم الشرطة
يمكنني أن أسبب له مصائب مختلفة

361
00:23:57,081 --> 00:23:59,583
.ولن تكون لي علاقة بأي منها

362
00:23:59,834 --> 00:24:02,169
.أنت أيضاً لديك زوجة

363
00:24:02,295 --> 00:24:05,506
هل أعلمها كيف تسعدك في المنزل؟

364
00:24:06,757 --> 00:24:10,220
.ما كنت لتفعلي هذا. ليس بي

365
00:24:10,386 --> 00:24:13,263
لأنك واسع النفوذ، أليس كذلك؟

366
00:24:13,430 --> 00:24:16,058
أتريدين رؤية الأشياء التي أستطيع عملها؟

367
00:24:22,190 --> 00:24:24,317
.اسمع يا دايفد

368
00:24:24,901 --> 00:24:27,487
.أحب الوقت الذي نقضيه معاً

369
00:24:28,321 --> 00:24:32,325
.دعنا لا نفسده بسبب شيء غبي

370
00:24:32,951 --> 00:24:35,411
.فقط قل لي ماذا تريد

371
00:24:38,956 --> 00:24:42,918
.لا أحد لديه أولوية علي

372
00:24:46,464 --> 00:24:49,092
هل لديك عمل اليوم؟ -
أجل. ماذا تفعلين هنا؟ -

373
00:24:49,217 --> 00:24:53,346
.أحاول اللحاق بـفيك فحسب
إنها مسألة خاصة بالأولاد. ماذا حدث لحلتك؟

374
00:24:53,512 --> 00:24:57,433
.عملية اعتقال اتخذت مساراً فوضوياً
.لا توجد مشكلة. قبضنا على الرجل

375
00:24:57,599 --> 00:24:59,644
.سنحتفل لاحقاً

376
00:24:59,811 --> 00:25:04,773
،ها هو فيك. أنا أعمل على قضية سطو
.لذا سأتحدث معك لاحقاً

377
00:25:04,941 --> 00:25:07,235
أنا مشغول جداً. ما الأمر؟

378
00:25:07,442 --> 00:25:11,072
رد علي القائمون على الدراسة الطبية
.التي سجلت ميغان فيها

379
00:25:11,239 --> 00:25:12,698
.ليست مؤهلة

380
00:25:13,949 --> 00:25:16,327
.تباً. تعالي

381
00:25:20,664 --> 00:25:23,835
،إنها تحت الثالثة
.وهي ثاني طفلة مصابة بالتوحد في العائلة

382
00:25:24,001 --> 00:25:27,338
أليس هذا ما أرادوه؟ -
.ليست ميغان المشكلة، بل قضيتنا -

383
00:25:27,505 --> 00:25:31,133
شركة بايرن للأدوية تستبعد أي شخص
.عليه أية أحكام قانونية معلقة

384
00:25:31,301 --> 00:25:34,553
هؤلاء هم من يصنعون اللقاحات
.التي تصيب أولادنا بالأمراض

385
00:25:34,721 --> 00:25:37,348
هل يتحكمون أيضاً
في اختيار الأطفال الذين يتحسنون؟

386
00:25:37,515 --> 00:25:40,350
.تحدثت مع مامين
.يمكننا التنازل عن القضية إن أردنا

387
00:25:40,518 --> 00:25:44,147
--لكن الأموال التي استثمرناها -
.نحن لا نتنازل عن الـ15 ألف دولار -

388
00:25:44,313 --> 00:25:48,651
هذه التجارب الطبية. شاهدت شريطاً
.لأطفال لم يتكلموا حتى

389
00:25:48,818 --> 00:25:51,028
.والآن يلعبون ويضحكون

390
00:25:51,237 --> 00:25:55,909
.هذا لن يحدث لـماثيو أبداً
.لكن ميغان ما زالت تملك الفرصة

391
00:25:56,075 --> 00:25:58,786
أو قد يشاء الحظ أن يعطوها هي حبة
.السكر بدل الدواء

392
00:25:58,952 --> 00:26:00,371
.يجب ألا تفوتها الفرصة

393
00:26:00,622 --> 00:26:04,334
لكن هذه القضية كانت فرصتنا الوحيدة
.في تأمين مستقبل ماثيو المالي

394
00:26:05,877 --> 00:26:08,212
.لا أعلم ماذا أفعل

395
00:26:11,257 --> 00:26:13,343
.سأتولى الأمر

396
00:26:21,768 --> 00:26:24,603
!ها هو. أنت

397
00:26:25,480 --> 00:26:28,524
.مرحباً، بحثت عنك طوال اليوم

398
00:26:28,691 --> 00:26:31,945
لا أعرف لماذا لم أقصد من يساعدون
.الفتية منذ البداية

399
00:26:32,111 --> 00:26:34,697
.اركب. لدي خبر قد ترغب في سماعه

400
00:26:34,864 --> 00:26:36,240
.سأسمعه هنا يا صديقي

401
00:26:36,407 --> 00:26:39,577
لم أنس ما حدث في آخر مرة
.تحدثت فيها معكما

402
00:26:39,702 --> 00:26:41,996
وجدت لك ولعصابتك
.مورد هيروين جديد

403
00:26:42,163 --> 00:26:45,875
.عليك أن تقبل الركوب معنا. هيا

404
00:26:46,960 --> 00:26:48,962
.هيا بنا

405
00:26:51,464 --> 00:26:54,967
ليتل بوب، أوجي رجل عصابة لوس ماغ
.مدين لي بمعروف

406
00:26:55,510 --> 00:26:57,762
عينوا رجلاً من مدينة نوغاليس
.في الجمارك

407
00:26:57,971 --> 00:27:02,308
إنه يهرب الهيروين المخلوط عبر
.حدود أريزونا. إنها قريبة جداً منه

408
00:27:02,475 --> 00:27:05,979
.أنطون على خلاف مع المكسيكيين
.لهذا استعنا بعصابة السلفادورانز

409
00:27:06,145 --> 00:27:07,981
.هنا يتخذ الأمر مساراً شيقاً

410
00:27:08,146 --> 00:27:10,733
نعلم أنك كنت ولي عهد
.عصابة 1-9

411
00:27:10,900 --> 00:27:15,279
،لكن أنطون خرج من السجن
.فقرر استعادة عرشه

412
00:27:16,447 --> 00:27:21,411
الظروف تتغير، أتفهم قصدي؟
.إن كنت تريد أن تعيش فعليك أن تتغير معها

413
00:27:21,577 --> 00:27:24,539
.حان الوقت لتغيير آخر يا أخي

414
00:27:28,376 --> 00:27:31,671
عصابة لوس ماغ مستعدة للعمل
.مع عصابتكم تحت قيادة زعيم جديد

415
00:27:31,838 --> 00:27:35,299
.هذا الزعيم هو أنت
.الأمر لا يستدعي الابتسام

416
00:27:35,508 --> 00:27:39,053
إذا استمر أنطون في ممارسة ألاعيبه
.المتمردة فستعيقكم الشرطة

417
00:27:39,177 --> 00:27:40,638
.هذا يحدث بالفعل

418
00:27:40,847 --> 00:27:43,016
.لا يكترث لأمر عصابة 1-9

419
00:27:43,182 --> 00:27:46,602
إنه يستغل وضعه القديم
.ليعود إلى القمة من جديد

420
00:27:49,062 --> 00:27:51,399
.لكنك لم تبلغ القمة معه

421
00:27:51,566 --> 00:27:53,067
.أنت لا تكن له الولاء

422
00:27:53,317 --> 00:27:56,237
.قل ما عندك يا صديقي

423
00:27:56,487 --> 00:27:58,948
تفاوضت على اتفاق بينك وبين عصابة
.لوس ماغ

424
00:27:59,115 --> 00:28:02,618
.هناك شرط واحد
.على أنطون أن يختفي من الصورة

425
00:28:02,785 --> 00:28:06,039
.بأسلوب نظيف، وبسيط

426
00:28:06,205 --> 00:28:09,792
،إنه على خلاف مع عدد كاف من الناس
.إنه لقمة سائغة

427
00:28:10,001 --> 00:28:14,505
سيعلو شأنك وستنال احترام عصابتك
.بهذا المنتج الجديد

428
00:28:14,630 --> 00:28:20,845
،وبخروج أنطون من الصورة
ستفقد نقيبتنا حماستها، وستتراجع الشرطة

429
00:28:20,970 --> 00:28:24,140
.وستبطل الإنذارات القضائية

430
00:28:24,307 --> 00:28:26,934
.وسيتمكن السود من جني المال من جديد

431
00:28:27,101 --> 00:28:29,020
.سيستفيد الجميع

432
00:28:29,187 --> 00:28:30,688
ماذا ستستفيد أنت؟

433
00:28:31,606 --> 00:28:33,149
.سأحصل على جثة تلك الفتاة

434
00:28:42,325 --> 00:28:45,244
كلا. لست بحاجة لأن أكون زعيم
.عصابة السود

435
00:28:45,453 --> 00:28:48,998
أنطون قادر على التعامل مع الأضواء
.ومع الشرطة. أعفني

436
00:28:49,165 --> 00:28:51,292
.بربك يا رجل. أنت تفكر كرجل جبان

437
00:28:51,459 --> 00:28:54,504
الجبان هو من يكون مستعداً لقتل زميل له
.ليحمي نفسه

438
00:28:54,670 --> 00:28:57,090
.ليس هذا ما نتكلم عنه -
قتل أي زميل؟ -

439
00:28:57,256 --> 00:29:00,093
.لا تقلق يا بابلو. لا أقصدك أنت
.ليس بعد بأية حال

440
00:29:01,719 --> 00:29:05,223
أيريدك أنطون أن تقتل ماكي؟ -
.كلا. أنطون يريد الكثير -

441
00:29:05,431 --> 00:29:07,517
المسألة هي، ماذا يريد هذا الرجل؟

442
00:29:07,683 --> 00:29:10,520
.أنا أعرض عليك صفقة
.وهي في مصلحتك

443
00:29:10,728 --> 00:29:13,106
.هذا رأيك أنت
.سأخبر أنطون أننا تحدثنا

444
00:29:13,314 --> 00:29:14,941
إلى أين؟ -
!ستبقى -

445
00:29:15,066 --> 00:29:17,444
ماذا تفعل بحق السماء؟ -
.سيطر على فتاك -

446
00:29:17,610 --> 00:29:19,695
.ليست هذه طريقة حل هذا -
كيف؟ -

447
00:29:19,904 --> 00:29:22,949
إذا أخبر أنطون فسنقع في ورطة
.تتضمن جثة فتاة ورصاص

448
00:29:23,116 --> 00:29:26,577
!سيطر على هذا الحقير -
أبعد هذا، مفهوم؟ -

449
00:29:27,245 --> 00:29:29,664
تظن عصابة لوس ماغ أنني كنت
.أتكلم عن لسانك

450
00:29:29,831 --> 00:29:32,083
--إذا تخاذلت عن هذا فلن يظنوا

451
00:29:32,333 --> 00:29:34,085
.لم أقصد ذلك -
!بربك -

452
00:29:34,252 --> 00:29:36,504
!لم أقصد ذلك -
!هذا الأحمق أصابني -

453
00:29:36,671 --> 00:29:40,007
ماذا دهاك بحق السماء؟ -
.أصابني ذلك الأحمق -

454
00:29:40,174 --> 00:29:42,718
ما خطبكما؟

455
00:29:42,927 --> 00:29:45,304
.تباً

456
00:29:47,014 --> 00:29:50,769
لمَ لم تخبرني بشأن فيك؟ -
.ليس الوقت مناسباً الآن -

457
00:29:50,976 --> 00:29:53,521
.الوحدة 6 بي 24، أجب

458
00:29:53,729 --> 00:29:56,399
في أية ورطة وضعتنا؟ -
!قلت لك أن تخرس -

459
00:29:56,566 --> 00:29:58,109
.فليخرس الجميع فحسب

460
00:30:02,364 --> 00:30:03,824
.رباه

461
00:30:04,033 --> 00:30:06,452
حسناً. أين جثة تلك الفتاة؟

462
00:30:06,619 --> 00:30:07,912
.لن أقول شيئاً

463
00:30:08,079 --> 00:30:12,041
،يمكنني أن آخذك إلى مستشفى
.أو يمكنني أن أدعك تنزف في الصحراء

464
00:30:12,208 --> 00:30:14,710
أين وضعها أنطون؟

465
00:30:17,005 --> 00:30:21,426
لا بأس. محطتنا التالية هي صحراء
.جوشوا تري

466
00:30:23,762 --> 00:30:26,891
سمعنا أن معلمك جعلك ترسبين
.لأنك تتهربين من الصف

467
00:30:27,100 --> 00:30:30,812
أتظنون أنني ذبحته؟
.أنا بنصف حجمه

468
00:30:30,978 --> 00:30:33,523
الجميع يعلمون أنكم اعتقلتم هوك
.وكاتر تين

469
00:30:33,690 --> 00:30:34,982
.لست خائفة منكم

470
00:30:35,149 --> 00:30:37,902
.نريد أن نعرف عمن غيره تحدثت بالسوء

471
00:30:38,028 --> 00:30:41,532
لو أنك تكلمت عن أي شخص بالسوء
.فقد تسعى فرقة إعدامك التعسفي لقتله

472
00:30:41,740 --> 00:30:45,286
لماذا لا تعتقلون داينمايت؟
.هذا الزنجي يجبر الفتيات على الدعارة

473
00:30:45,411 --> 00:30:47,413
.أو ساعية البريد
.تدخن الماريغوانا

474
00:30:47,579 --> 00:30:49,999
أتتبعين قاعدة التستر
مع كل من عدا هاذين إذن؟

475
00:30:50,166 --> 00:30:53,878
.للجميع قواعدهم
.هذا هو القانون الوحيد بالخارج

476
00:30:54,045 --> 00:30:56,673
.قانونكم هو الوحيد الذي يمكن التحايل عليه

477
00:30:57,507 --> 00:31:00,009
.لن تتحايلي علينا اليوم

478
00:31:00,176 --> 00:31:02,722
سنحتجزك بتهمة التآمر على القتل

479
00:31:02,887 --> 00:31:07,143
،والتهور الذي يعرض الآخرين للخطر
.وأي شيء آخر يتبادر إلى ذهننا

480
00:31:14,900 --> 00:31:18,237
.هذا هراء. لن تقتنع المحكمة بهذه التهم -
هل أطلق سراحها؟ -

481
00:31:18,405 --> 00:31:21,908
.لا يوجد قانون ضد ذكر الآخرين بالسوء -
.كانت تعلم الوضع المسيطر -

482
00:31:22,075 --> 00:31:24,203
.وقد استغلت هذا لتقتل معلمها

483
00:31:24,411 --> 00:31:26,788
.لن تتمكني من إثبات نيتها
.إنها قضية خاسرة

484
00:31:26,956 --> 00:31:30,251
،إنها على علم بما يجري بالخارج
.أما نحن فلا

485
00:31:30,418 --> 00:31:33,463
.سئمت من الضربات التي تأتينا على حين غرة

486
00:31:36,340 --> 00:31:39,051
.سأنتقل للإقامة في ذلك البيت

487
00:31:39,218 --> 00:31:41,971
إن أردت إلقاء نفسك وسط
.هذه القذارة، حظاً موفقاً

488
00:31:42,222 --> 00:31:46,393
الطريقة الوحيدة لأن تكون محفزاً حقيقياً
للتغيير هي أن تدخل في المعمعة

489
00:31:46,602 --> 00:31:49,146
.وأن تريهم أنك موجود معهم

490
00:31:51,190 --> 00:31:53,234
.لن يهمهم هذا

491
00:31:53,860 --> 00:31:55,445
.ليس في البداية

492
00:31:58,907 --> 00:32:01,409
.أحسنت عملاً في حسم هذه القضية

493
00:32:03,412 --> 00:32:05,956
زيركو، ما حالة الدوريات الليلة؟

494
00:32:06,165 --> 00:32:09,627
إنها ناقصة. لماذا؟ -
.ستنتقل النقيب للإقامة في الحي -

495
00:32:09,752 --> 00:32:11,504
.أنت تمزح -
.ليتني أفعل -

496
00:32:11,713 --> 00:32:15,133
كبرياؤها يمنعها من طلب
دوريات إضافية بنفسها

497
00:32:15,300 --> 00:32:18,094
لكن فلنحرص على ألا يفكر 
.أي أحمق بعمل شيء ظريف

498
00:32:18,219 --> 00:32:22,349
.سأنفذ هذا بدءاً من الغد -
.شكراً. سأتولى حمايتها الليلة -

499
00:32:22,516 --> 00:32:24,810
.سمعت أنك تواجهين مشاكل في الخارج

500
00:32:25,019 --> 00:32:27,605
.ما كان يجب أن أكسر تلك النافذة اللعينة

501
00:32:27,772 --> 00:32:30,900
.مؤسف أنك لم تكن معنا -
.المرة القادمة -

502
00:32:31,067 --> 00:32:36,030
أتريد أن تشرب الجعة يا فيك؟
.أنا بحاجة للترفيه بعد عملية ضبط كهذه

503
00:32:36,198 --> 00:32:38,742
لا أستطيع. أنا مشغول مع أولادي
.وعلي مراقبة بيت

504
00:32:38,909 --> 00:32:41,662
إن أردت صحبةً في مهمة المراقبة
.اتصل بي

505
00:32:41,869 --> 00:32:44,206
.ما زلت أشعر بالنشاط

506
00:32:44,706 --> 00:32:46,583
.حسناً

507
00:32:49,462 --> 00:32:52,339
استيقظ. أين هي؟ -
.إنها في المرحاض الأيمن -

508
00:32:52,506 --> 00:32:55,175
إنها مدفونة تحته
.وملفوفة بكيس بلاستيكي

509
00:32:55,343 --> 00:32:57,804
،لم تتكفوا بقتلها
بل وتتغوطون عليها أيضاً؟

510
00:32:57,971 --> 00:33:01,892
.رائحة البراز تغطي رائحة الجثة -
.عليك أن تقدم لي بعض المساعدة -

511
00:33:02,059 --> 00:33:04,854
في أية ساعة يغلق هذا المكان أبوابه؟ -
.لا يغلق -

512
00:33:05,019 --> 00:33:07,314
.المأوى خاضع للحراسة على مدار الـ24 ساعة

513
00:33:07,523 --> 00:33:10,402
كيف سنخرجها؟ -
.لا أدري -

514
00:33:13,988 --> 00:33:15,907
ماذا تفعل؟

515
00:33:26,460 --> 00:33:30,339
،إذا طلبت وحدات شرطة لإخراج الجثة
.فأنت وأنطون ستقعان في مأزق أيضاً

516
00:33:30,590 --> 00:33:33,718
،وإذا حاولتما نقلها
.فسأضبطكما أثناء عملية النقل

517
00:33:33,926 --> 00:33:35,261
.لا يمكننا أن ندعه هنا

518
00:33:35,429 --> 00:33:39,016
.قل لـأنطون إنني اكتفيت من هرائه كله

519
00:33:39,223 --> 00:33:43,562
،إذا حاول الانتقام منا
من أسرتي أو من فيك

520
00:33:43,729 --> 00:33:48,026
.فسأدنو منه وسأضع رصاصة في رأسه
مفهوم؟

521
00:33:48,233 --> 00:33:50,319
!مفهوم؟

522
00:33:51,153 --> 00:33:53,698
.تحرك. ابتعد عن طريقي

523
00:34:18,808 --> 00:34:20,852
أكان هذا كما تريد؟

524
00:34:23,229 --> 00:34:25,315
.هذا أشد من اللازم

525
00:34:30,111 --> 00:34:32,865
.نفوذك قوي جداً

526
00:34:37,828 --> 00:34:39,539
.كلا

527
00:34:42,542 --> 00:34:44,836
.إنه كبير جداً

528
00:34:45,712 --> 00:34:48,841
مرحباً أيها المحقق. هل تحدثت مع الرجل
الذي كان يبحث عنك؟

529
00:34:49,007 --> 00:34:51,386
أي رجل؟ -
.قال شيئاً عن متجر صغير -

530
00:34:52,971 --> 00:34:54,597
أين هو؟

531
00:34:57,517 --> 00:34:59,352
أتبحث عني؟

532
00:34:59,519 --> 00:35:01,729
أأنت القائم على حادث
اعتداء محطة الوقود؟

533
00:35:01,855 --> 00:35:05,943
.أجل -
.أجل. انا الفاعل -

534
00:35:06,777 --> 00:35:09,655
هل جئت لتسلم نفسك؟

535
00:35:09,822 --> 00:35:13,118
،بعد أن أنهي هذه السيجارة
.سأقول لك كل شيء

536
00:35:14,159 --> 00:35:15,912
.خذ وقتك

537
00:35:16,621 --> 00:35:20,208
.كل ما أحتاجه هو سيجارة واحدة
.بعدها أصير على ما يرام

538
00:35:20,375 --> 00:35:23,795
.أشتري علبة -
.وتدخنها كلها -

539
00:35:23,962 --> 00:35:28,800
إذن، ماذا حدث في المتجر؟ -
.كان هناك بائع جديد -

540
00:35:28,926 --> 00:35:33,806
قلت له إن البائع الآخر كان يفتح لي
.علبة مختومة دائماً. لكنه رفض أن يفعل

541
00:35:34,015 --> 00:35:38,561
.قلت له، أحاول الإقلاع عن التدخين
.ورجوته قائلاً، أظهر لي بعض العطف

542
00:35:38,770 --> 00:35:41,440
.لكنه أراد التصرف بنذالة

543
00:35:41,606 --> 00:35:43,650
.ففقدت أعصابي

544
00:35:44,317 --> 00:35:47,363
.سيجارة واحدة فقط

545
00:35:47,904 --> 00:35:50,449
.و300 دولار

546
00:35:51,576 --> 00:35:56,080
ماذا؟ -
.سرقت 300 دولار من الصندوق -

547
00:35:56,247 --> 00:35:58,166
.ربما صار يمكنك الآن شراء العلبة

548
00:35:58,332 --> 00:36:02,046
.كلا. جئت إلى هنا لأعترف بخطئي

549
00:36:02,211 --> 00:36:08,260
،ما كان يجب أن أضرب ذلك الرجل
.وسأتحمل العقاب

550
00:36:08,427 --> 00:36:10,262
.لكنني لست لصاً

551
00:36:17,729 --> 00:36:20,356
.مصادر معلومات الشرطة تتحرى الشارع

552
00:36:20,565 --> 00:36:23,109
هل حسبتم جرائم الذبح هذه
من تدبير فتاة عابثة؟

553
00:36:23,234 --> 00:36:27,615
إنها كذلك. لكننا لم نعثر أبداً على
.مرشدتنا المفقودة، آنجي

554
00:36:27,782 --> 00:36:31,327
لم نعرف من أرشد إلى المستودع الذي اقتحمته
.إدارة مكافحة المخدرات

555
00:36:31,494 --> 00:36:33,579
.يبدو هذا تقصيراً في مصادر المعلومات

556
00:36:33,704 --> 00:36:35,956
.لطالما رأيت أنكم كلكم تتسمون بالتهكم

557
00:36:36,124 --> 00:36:39,835
هل أنت من الشؤون الداخلية أم لا؟ -
في خدمتك. ما خطتي التمويهية؟ -

558
00:36:39,960 --> 00:36:42,923
سأضعك ضمن فريق
.مكافحة العصابات

559
00:36:43,090 --> 00:36:44,800
.ستعمل مع فيك ماكي

560
00:36:44,966 --> 00:36:48,261
.ورد علينا اسمه بضع مرات
أتظنين أنه متورط في الأمر؟

561
00:36:48,428 --> 00:36:52,474
كلا. لكن علي أن أثبت لأحدهم
.أنه ليس كذلك

562
00:36:54,769 --> 00:36:58,022
قلت لك إننا لسنا مضطرين
.لاتخاذ القرار الليلة

563
00:37:03,362 --> 00:37:05,197
ماذا يجري؟

564
00:37:05,447 --> 00:37:07,658
.يجب أن تأخذي هذه

565
00:37:17,252 --> 00:37:21,464
أكنت تخفي نقوداً عني؟ -
.لم أكن أحاول التهرب من النفقة -

566
00:37:21,965 --> 00:37:25,719
.أريد أن أعتني بأولادي -
من أين جاءت هذه النقود؟ -

567
00:37:25,886 --> 00:37:28,721
من أين لك هذا؟ -
.هذه النقود من مصدر مشروع -

568
00:37:28,848 --> 00:37:32,853
فقط احرصي على ألا تودعي أكثر من
.5 آلاف دولار كل بضعة شهور

569
00:37:33,018 --> 00:37:34,855
.نفذي هذا

570
00:37:35,522 --> 00:37:38,482
.لا تدخل هذه النقود إلى البيت
.لا أريدها

571
00:37:38,649 --> 00:37:42,737
أتريدين التنازل عن الدعوى
وإدخال ميغان في التجربة الطبية؟

572
00:37:42,946 --> 00:37:44,573
.هذه الطريقة المناسبة لعمل هذا

573
00:37:46,117 --> 00:37:48,077
.استخدمي هذه النقود لأجل ماتي

574
00:37:49,579 --> 00:37:52,707
.سأعطي الأولاد قبلة النوم -
.إنهم نائمون -

575
00:37:52,832 --> 00:37:54,167
.لن أوقظهم

576
00:37:54,333 --> 00:37:56,919
لماذا جعلتني آخذ كاسيدي الليلة؟

577
00:37:57,795 --> 00:37:59,882
هل أنت بخير؟

578
00:38:00,591 --> 00:38:02,967
.كل شيء تحت السيطرة

579
00:38:08,932 --> 00:38:11,144
.أريد أن أتمنى ليلة طيبة للأولاد

580
00:38:12,186 --> 00:38:14,606
.أسلوبك يوحي بأنه وداع

581
00:38:17,192 --> 00:38:18,902
.فيك

582
00:38:45,052 --> 00:38:46,722
.أنت صامت جداً الليلة

583
00:38:48,849 --> 00:38:50,727
أتريد التحدث عن أي شيء؟

584
00:39:02,907 --> 00:39:05,286
أترى أن تصرف النقيب هذا
غباء أم شجاعة؟

585
00:39:10,626 --> 00:39:13,838
.فرقة مكافحة العصابات فكرة جيدة جداً

586
00:39:14,004 --> 00:39:17,760
لا شك في أنها توفر علي التجول
.في الشوارع

587
00:39:34,696 --> 00:39:37,199
.شكراً لترشيحك لي في هذه الفرقة

588
00:39:41,371 --> 00:39:43,707
إذن، أتريدين العودة إلى المنزل؟

589
00:39:46,044 --> 00:39:47,879
.كلا

590
00:40:11,700 --> 00:40:14,620
.يا إلهي. تعال

591
00:40:23,422 --> 00:40:25,592
.أجل. هكذا

592
00:40:30,306 --> 00:40:33,685
.نحن بحاجة للمزيد من التفاصيل في إفادتك

593
00:40:33,852 --> 00:40:38,315
،بعد هروب المشتبه به
كم استغرقت للوصول إلى المجني عليه؟

594
00:40:38,482 --> 00:40:40,025
.بضع ثوان

595
00:40:40,152 --> 00:40:46,117
بعد أن انطلق اللص بسيارته، هرعت إلى الداخل
.ووجدته غائباً عن الوعي فاتصلت بالنجدة

596
00:40:46,284 --> 00:40:48,244
أكان يوجد أي شخص آخر هناك؟

597
00:40:48,411 --> 00:40:51,247
.لا أظن ذلك. كان المكان خاوياً

598
00:40:51,415 --> 00:40:55,295
.لعله سرق النقود لهذا السبب -
.أو لعلك سرقت النقود لهذا السبب -

599
00:40:57,672 --> 00:40:59,341
أبلغت عن هذا الحادث، أتذكران؟

600
00:40:59,550 --> 00:41:01,928
،قد تكون ذكياً
.لكن لا تتسم بالذكاء الإجرامي

601
00:41:02,052 --> 00:41:04,472
.وأنت لا تجيد الكذب

602
00:41:11,022 --> 00:41:14,358
.لم أفعل شيئاً كهذا من قبل

603
00:41:16,654 --> 00:41:19,866
.دائماً تحتاج المزيد من المال
.الإيجار يرتفع. النفقة

604
00:41:20,033 --> 00:41:24,872
.تشعر أنك مثقل بالأعباء
.وقد رأيت بعض النقود الملقاة على المنضدة

605
00:41:28,627 --> 00:41:31,214
.أنا آسف حقاً -
.أنت آسف لأننا ضبطناك -

606
00:41:31,379 --> 00:41:35,218
.لو أنك آسف حقاً لسلمت نفسك

607
00:41:35,384 --> 00:41:37,471
بربكما. من عساه أن يفعل هذا؟

608
00:41:40,766 --> 00:41:44,020
.تباً. أعجز عن الوصول إلى هاتفه -
أية خطة هذه؟ -

609
00:41:44,188 --> 00:41:46,857
.نعجز حتى عن الوصول إلى شاين -
.لست مرتاحاً -

610
00:41:46,982 --> 00:41:49,985
،جزء مني يريد أن يتم الأمر الليلة
.لننتهي من هذا

611
00:41:50,153 --> 00:41:54,116
لا يمكن أن ندع فيك وحده. إن جاء شاين
.وآرمي فسيكونان اثنان ضد واحد

612
00:41:54,242 --> 00:41:55,868
--لا أدري

613
00:41:56,035 --> 00:41:59,373
أين فيك بحق السماء؟
.بحثت عنه في كل مكان

614
00:41:59,498 --> 00:42:01,083
.لم نره منذ فترة

615
00:42:02,043 --> 00:42:04,921
.هذا هاتفي الجوال -
.أجل. وجده ضابط الحراسة -

616
00:42:05,129 --> 00:42:07,341
.شكراً لإعلامي -
.كان هاتفك هنا -

617
00:42:07,508 --> 00:42:09,927
كيف كنت سأتصل بك؟ -
.لا عليك -

618
00:42:11,388 --> 00:42:14,766
.مهلاً. هذه الطريقة التي يريدها فيك

619
00:42:22,442 --> 00:42:24,069
.أجل -
.مرحباً -

620
00:42:24,236 --> 00:42:26,823
.كنت أحاول الاتصال بك

621
00:42:27,031 --> 00:42:29,159
.اسمع

622
00:42:29,325 --> 00:42:31,871
.أنا بحاجة لمساعدتك في أمر ما

623
00:42:32,746 --> 00:42:35,125
أيمكنك مقابلتي؟ وحدك؟

624
00:42:37,503 --> 00:42:40,506
أجل. بالتأكيد، أبن؟

625
00:42:51,019 --> 00:42:52,688
.مرحباً

626
00:42:52,855 --> 00:42:55,065
.شكراً لحضورك

627
00:42:57,902 --> 00:42:59,863
اسمع

628
00:43:03,576 --> 00:43:05,370
.أنا في مأزق خطير

629
00:43:06,495 --> 00:43:10,208
ماذا تفعل بحق السماء؟
ماذا دهاك بحق السماء؟

630
00:43:10,375 --> 00:43:11,878
.زرعت أداة تنصت في سيارتك

631
00:43:13,963 --> 00:43:16,592
إما أنت أو أنا، أليس كذلك؟

632
00:43:16,759 --> 00:43:19,763
.أظن أن البقاء لك -
.كلا، كلا. اسمع، أنا أفسر لك -

633
00:43:19,930 --> 00:43:22,682
.أرجوك أن تستمع إلي
.استمع إلي بحق السماء

634
00:43:22,807 --> 00:43:26,312
.أنطون قتل آنجي أمامي أنا وآرمي

635
00:43:26,520 --> 00:43:27,897
.وقد فعل هذا بمسدسينا

636
00:43:28,022 --> 00:43:29,942
.هذا ما جئت لمحادثتك بشأنه

637
00:43:30,108 --> 00:43:32,110
.حسبت أن لا علاقة لك بـأنطون

638
00:43:32,278 --> 00:43:34,364
.هذا شيء فعلناه من قبل

639
00:43:34,530 --> 00:43:36,824
.إنه يهددنا علينا

640
00:43:37,034 --> 00:43:40,204
يقول إنه سيظهر الجثة لو لم

641
00:43:40,746 --> 00:43:44,292
.لكنني ما كنت لأفعل هذا أبداً
.أبداً. أنت تعلم هذا

642
00:43:44,501 --> 00:43:47,838
.كنت أضلله فقط لأكسب الوقت

643
00:43:47,963 --> 00:43:51,008
قمنا بمحاولة مع هالبرن
وقد دلنا إلى مكان جثة آنجي

644
00:43:51,175 --> 00:43:53,302
.لكن لا يمكننا الوصول إليها وحدنا

645
00:43:54,846 --> 00:43:56,808
.وقد انطلق مسدس آرمي

646
00:43:58,685 --> 00:44:03,482
.ما زال هالبرن على قيد الحياة
.لكن بمجرد أن يعرف أنطون سينتهي أمري

647
00:44:04,149 --> 00:44:07,028
أخرجت مارا وجاكسون
من المدينة لكنني

648
00:44:07,278 --> 00:44:10,074
.أنا في مأزق يا صديقي

649
00:44:13,077 --> 00:44:15,956
.لا أعرف كيف تورطت إلى هذه الدرجة

650
00:44:27,637 --> 00:44:29,806
.لديك فرصة واحدة

651
00:44:31,933 --> 00:44:33,310
.انتهزها

652
00:44:38,734 --> 00:44:40,444
.كلا

653
00:44:42,822 --> 00:44:44,532
.كلا

654
00:44:46,243 --> 00:44:48,203
.ما كنت لأفضله عليك أبداً

655
00:44:50,123 --> 00:44:53,460
سمحنا لقضية السطو على القطار
--بإثارة خلاف بيننا لكن

656
00:44:54,670 --> 00:44:56,005
.بربك، أنت صديقي

657
00:45:02,012 --> 00:45:04,140
.اسمع، أنا بحاجة لك

658
00:45:10,814 --> 00:45:12,858
هلا تساعدني؟

