﻿1
00:00:15,987 --> 00:00:18,900
‫آسف، إعتقدت أنه كان
‫لي سريراً صغيراً هنا

2
00:00:20,667 --> 00:00:22,260
‫لا، (راي)، توقف!

3
00:00:22,307 --> 00:00:24,298
‫- ماذا؟
‫- أذيت كتفي

4
00:00:24,987 --> 00:00:29,265
‫- هل يمكنك تحريكه؟
‫- لا، إنه يؤلمني جداً

5
00:00:29,387 --> 00:00:30,821
‫أعتقد أنه من الأفضل
‫وضع بعض الثلج عليه

6
00:00:30,867 --> 00:00:33,586
‫معصمي يؤلمني، لكنك تعلمين ما يقولونه

7
00:00:33,627 --> 00:00:35,379
‫يجب أن تصعد على الحصان

8
00:00:37,067 --> 00:00:38,660
‫سأجلب الثلج!

9
00:00:42,107 --> 00:00:43,745
‫لكن الحصان!

10
00:00:49,347 --> 00:00:51,861
‫أول إصابة جنسية لي

11
00:00:54,347 --> 00:00:58,022
‫موسم آخر لـ"الجميع يحب (رايموند)"

12
00:01:41,187 --> 00:01:43,144
‫يا إلهي!

13
00:01:50,787 --> 00:01:51,982
‫يا رجل

14
00:01:56,827 --> 00:01:59,023
‫(جياني)، مرر لي هذه الصودا

15
00:02:03,427 --> 00:02:04,747
‫يا إلهي!

16
00:02:04,827 --> 00:02:07,979
‫أذيت معصمي، أذيت حقاً هذا
‫المعصم، ألم أفعل ذلك؟

17
00:02:08,027 --> 00:02:10,416
‫هل لويته وأنت تفتح علبة مربى؟

18
00:02:12,227 --> 00:02:14,343
‫ماذا بشأن العكس؟

19
00:02:20,347 --> 00:02:23,544
‫أنا و(ديبرا) كنا نمارس
‫جنساً جامحاً ليلة البارحة

20
00:02:26,667 --> 00:02:28,021
‫حسناً

21
00:02:28,067 --> 00:02:29,626
‫هذا رائع لك

22
00:02:31,667 --> 00:02:33,146
‫ماذا حصل إذاً؟

23
00:02:33,227 --> 00:02:36,777
‫لا، لا، لا أريد التكلم عن الأمر

24
00:02:36,827 --> 00:02:39,137
‫هلا توقفت؟ أنت أثرت الموضوع

25
00:02:39,187 --> 00:02:43,340
‫لديك ضمادة مزيفة، لا يمكنك
‫الإنتظار لإخبار الجميع بكل شيء

26
00:02:45,027 --> 00:02:47,462
‫- أخبرني أي شيء
‫- لا، لا

27
00:02:47,787 --> 00:02:51,303
‫هذا غير عادل! لم أمارس
‫الجنس منذ ولادة طفلي

28
00:02:52,547 --> 00:02:54,424
‫عمر طفلك سنة ونصف

29
00:02:54,467 --> 00:02:56,185
‫أخبرني قصتك

30
00:02:58,747 --> 00:03:01,057
‫حسناً، حسناً

31
00:03:02,347 --> 00:03:05,897
‫تعلم، كانت الأمور تحصل،
‫وأصبحت جنونية قليلاً

32
00:03:06,907 --> 00:03:09,467
‫وبالتالي، كنا نطير في الهواء

33
00:03:11,747 --> 00:03:15,502
‫لإختصار القصة، هذه ليست حادثة مربى

34
00:03:16,587 --> 00:03:19,147
‫- لم يحصل لي هذا أبداً
‫- لا تمزح

35
00:03:21,907 --> 00:03:24,137
‫هي تتألم أكثر مني

36
00:03:24,387 --> 00:03:27,982
‫لذا أنت فخور أنك في الواقع مثل الأحمق

37
00:03:28,027 --> 00:03:31,622
‫وقعت عن السربر على زوجتك
‫الصغيرة المسكينة

38
00:03:32,787 --> 00:03:35,301
‫يمكنني القول بصراحة
‫أنها لم تكن غلطتي

39
00:03:36,307 --> 00:03:39,060
‫فقدت السيطرة على نفسها

40
00:03:40,427 --> 00:03:42,338
‫حقاً؟ يجب أن أقول ذلك

41
00:03:42,387 --> 00:03:44,856
‫لطالما كان هذا رأيي بـ(ديبرا)

42
00:03:45,227 --> 00:03:47,946
‫ماذا؟ ماذا تقصد؟

43
00:03:48,147 --> 00:03:49,706
‫ما هو رأيك بـ(ديبرا)؟

44
00:03:50,227 --> 00:03:52,377
‫أجل، يمكنني رؤية ذلك، تبدو لي

45
00:03:52,427 --> 00:03:55,499
‫حيوانية جداً

46
00:03:58,707 --> 00:04:03,224
‫حسناً، بعض الإحترام، هل تتكلم
‫بهذه الطريقة عن زوجتك؟

47
00:04:03,267 --> 00:04:05,656
‫أظنهم سلموا الزوجات لأي شخص؟

48
00:04:11,747 --> 00:04:15,377
‫- هل هذا ما فكرت به عن (ديبرا)؟
‫- أجل، إنها مثل الفتيات...

49
00:04:15,427 --> 00:04:19,182
‫المتوترة والآمرة سطحياً
‫لكنها جامحة من الأسفل

50
00:04:19,907 --> 00:04:22,581
‫أنا متوتر، هل تظنني
‫أني جامح من الأسفل؟

51
00:04:25,187 --> 00:04:27,224
‫قد أكره أن أكون في الأسفل

52
00:04:33,587 --> 00:04:37,899
‫يجب أن تعلموا عن (ديبرا)
‫لم تكن هذا دائماً...

53
00:04:37,947 --> 00:04:41,656
‫لكني أعتقد أنه مع السنين،
‫خلقت مسخاً نوعاً ما

54
00:04:43,667 --> 00:04:45,499
‫شغل التلفاز

55
00:04:45,747 --> 00:04:48,739
‫سأعود وأتناول شيئاً هشاً

56
00:04:50,747 --> 00:04:54,138
‫حسناً، حسناً، لا تتكلما الآن عن
‫"بوم - با - دي - بوم - بوم"

57
00:04:55,227 --> 00:04:56,786
‫قد يفخر بك والدك...

58
00:04:56,867 --> 00:04:58,858
‫- كنت تهتم بأعمالك
‫- بكافة الطرق

59
00:04:58,907 --> 00:05:02,946
‫نحن لا نتكلم عن هذا الأمر، ما مشكلتكم
‫يا جماعة؟ لنكن راقيين يا رجل

60
00:05:03,667 --> 00:05:06,102
‫أبي، هذه الـ(ناتشوز) كانت لي

61
00:05:06,147 --> 00:05:08,263
‫أحب الجبن، تعرف المخاطر

62
00:05:10,987 --> 00:05:13,900
‫(فرانك)، (راي) جرح
‫نفسه، إسأله كيف

63
00:05:13,987 --> 00:05:15,057
‫(بيرني)!

64
00:05:15,907 --> 00:05:18,899
‫- لماذا؟
‫- أجل، لا يهم

65
00:05:18,987 --> 00:05:20,944
‫لا، إنها رواية جيدة، إسأله

66
00:05:21,467 --> 00:05:23,105
‫حسناً، تفضل

67
00:05:27,347 --> 00:05:30,977
‫ماذا؟ ما من أمر هام، أذيت
‫معصمي، هذا كل شيء

68
00:05:33,667 --> 00:05:36,978
‫وقعت على السلالم، إنها سلالم قديمة

69
00:05:38,867 --> 00:05:40,824
‫يا لها من قصة رائعة

70
00:05:41,987 --> 00:05:44,297
‫وترويها بشكل جميل

71
00:05:45,107 --> 00:05:46,825
‫قلت لك أنه لم يكن أمراً هاماً

72
00:05:46,907 --> 00:05:50,696
‫كم سنة يبقى لي؟ هل يجب
‫أن تهدر وقتي بهذه القصة؟

73
00:05:51,547 --> 00:05:53,697
‫ماذا؟ لم أرد أن أخبرك إياها

74
00:05:53,867 --> 00:05:56,620
‫يجب أن تختصر وتكف عن التكلم

75
00:05:57,307 --> 00:05:58,980
‫قصة سلالم

76
00:06:01,787 --> 00:06:04,506
‫- (ديبرا) وقعت أيضاً
‫- هلا صمت؟

77
00:06:05,387 --> 00:06:08,857
‫مفهوم؟ إصمت فقط!
‫لماذا تزعج والدي؟

78
00:06:08,907 --> 00:06:11,547
‫إنه يشاهد المباراة،
‫وأخبرني أنه لا يحبك

79
00:06:13,627 --> 00:06:17,257
‫شخصان يقعان، ربما لديك قصة الآن

80
00:06:17,987 --> 00:06:20,945
‫- كيف حصل ذلك؟
‫- أجل، كيف؟ أرجوك أخبرنا

81
00:06:23,987 --> 00:06:26,740
‫نفس الشيء، السلالم المزعجة هناك

82
00:06:27,387 --> 00:06:29,503
‫لذا، لو رأيت (ديبرا) لاحقاً...

83
00:06:29,627 --> 00:06:31,698
‫كتفها يؤلمها، لهذا السبب

84
00:06:32,747 --> 00:06:36,058
‫لا أفهم كيف يمكن أن يقع
‫راشدان من على السلالم

85
00:06:36,947 --> 00:06:38,984
‫لأنها لم تكن غلطتنا

86
00:06:39,027 --> 00:06:42,065
‫هذه السلالم السخيفة، أخبرتك بأنها خطيرة

87
00:06:47,027 --> 00:06:49,223
‫هل وقعت حقاً عن السلالم؟

88
00:06:49,987 --> 00:06:51,944
‫- أية قصة هي الصحيحة؟
‫- هلا صمت؟

89
00:06:51,987 --> 00:06:56,220
‫لا، حقاً، أنا مشوش، لأن القصتين مقنعتين

90
00:07:05,427 --> 00:07:08,704
‫حسناً، أنا مستلق الآن
‫وأفكر ببعض الأمور

91
00:07:13,627 --> 00:07:16,983
‫- (فرانك)، ماذا تفعل؟
‫- أتيت للتحقق من سلالمك

92
00:07:17,307 --> 00:07:20,186
‫لا عجب أنكما سقطتما، تبدو مهتزة

93
00:07:20,667 --> 00:07:23,261
‫- ماذا تقول
‫- لندعه وشأنه

94
00:07:23,947 --> 00:07:27,577
‫هذا هو، هكذا يجد نفسه كشخص

95
00:07:27,627 --> 00:07:31,985
‫- لكن لماذا يصلح والدك السلالم؟
‫- من يبالي؟ مثلجات (فادج بوبس) تذوب

96
00:07:32,547 --> 00:07:33,696
‫إنتظر

97
00:07:34,147 --> 00:07:37,583
‫لماذا يعتقد والدك أننا
‫سقطنا عن السلالم

98
00:07:37,627 --> 00:07:40,426
‫هذا ما قلته له، لا تريدينه
‫أن يعرف الحقيقة، صح؟

99
00:07:40,467 --> 00:07:45,860
‫- دخل وأنا أتكلم مع الشباب
‫- لحظة! لحظة!

100
00:07:48,667 --> 00:07:50,340
‫هل أخبرت الشباب؟

101
00:07:55,427 --> 00:07:56,906
‫تكهنوا

102
00:07:59,987 --> 00:08:02,740
‫أخبرت أصدقائك كيف وقعنا عن السرير؟

103
00:08:02,827 --> 00:08:04,625
‫لا، فهموا الأمر

104
00:08:05,147 --> 00:08:07,377
‫معصمي، كتفك

105
00:08:07,787 --> 00:08:09,539
‫إنه واضح نوعاً ما

106
00:08:10,507 --> 00:08:13,021
‫يا إلهي! (راي)، هذا محرج جداً

107
00:08:13,067 --> 00:08:14,580
‫كيف يمكنك؟

108
00:08:16,187 --> 00:08:17,063
‫إنه كلام رجال!

109
00:08:17,107 --> 00:08:21,897
‫هيا، هذا ما نفعله، لا تكوني
‫محرجة، نحن مثيرين جداً

110
00:08:22,427 --> 00:08:23,337
‫أجل

111
00:08:25,587 --> 00:08:27,976
‫- والجميع يعلم ذلك
‫- حسناً!

112
00:08:29,067 --> 00:08:31,581
‫لا أريد أن يعلم الجميع بالأمريا (راي)!

113
00:08:31,627 --> 00:08:34,540
‫يعتقد الرجال أنك جامحة
‫على أي حال، لذا، لا يهم

114
00:08:34,587 --> 00:08:36,021
‫حسناً، لا أعتقد...

115
00:08:38,587 --> 00:08:39,907
‫جامحة؟

116
00:08:40,387 --> 00:08:41,707
‫حقاً؟

117
00:08:43,227 --> 00:08:44,945
‫حيوانية

118
00:08:49,307 --> 00:08:52,026
‫- حقاً؟ يعتقدون أني جامحة؟
‫- أجل، أترين..

119
00:08:52,067 --> 00:08:54,707
‫- أعجبك الأمر، كل شيء على ما يرام
‫- لا، لا، إنه ليس على ما يرام

120
00:08:54,987 --> 00:08:57,376
‫لأنه ليس من المفترض بك
‫أن تتكلم عن هذا الأمر

121
00:08:57,747 --> 00:09:02,184
‫وبعد ذلك تخترع قصة السلالم،
‫والآن والدك ينزعها!

122
00:09:02,227 --> 00:09:03,865
‫كيف سنصعد على السلالم؟

123
00:09:04,347 --> 00:09:07,624
‫أنظري إلى عينيك الآن، أنت جامحة قليلاً!

124
00:09:09,907 --> 00:09:11,261
‫إبتعد عني

125
00:09:12,227 --> 00:09:14,377
‫- مرحباً يا أعزائي
‫- مرحباً يا (ماري)

126
00:09:14,747 --> 00:09:17,023
‫أراد (فرانك) بعض الماء المثلج

127
00:09:17,547 --> 00:09:20,744
‫صدقي أو لا تصدقي يا (ماري)؟
‫لدينا مكونات رائعة لهذا هنا

128
00:09:22,347 --> 00:09:26,580
‫أعلم، لكن (فرانك) يحب
‫مكعبات الثلج أقل كثافة

129
00:09:27,387 --> 00:09:29,025
‫حسناً

130
00:09:29,347 --> 00:09:31,987
‫سمعت عن وقوعك عن السلالم!

131
00:09:32,627 --> 00:09:36,621
‫- يبدو الأمر مروعاً، هل أنت بخير؟
‫- نحن بخير يا (ماري)

132
00:09:36,667 --> 00:09:38,465
‫- معصمي يؤلمني قليلاً
‫- (راي)

133
00:09:39,307 --> 00:09:40,900
‫- أيها المسكين
‫- أجل

134
00:09:41,787 --> 00:09:46,065
‫ما لا أفهمه هو، كيف وقعتما سوياً؟

135
00:09:46,547 --> 00:09:49,016
‫هل كنتما تنزلان السلالم بنفس الوقت؟

136
00:09:49,627 --> 00:09:53,018
‫أجل، كنا نفعل ذلك، هذا
‫بالفعل ما كنا نفعله

137
00:09:55,667 --> 00:09:58,261
‫- لكن لماذا؟
‫- لا أعلم

138
00:09:58,627 --> 00:10:02,586
‫كان مثل وضع (جاك) و(جيل)

139
00:10:04,227 --> 00:10:06,787
‫وقعت، ثم هي، تعلمي...

140
00:10:06,987 --> 00:10:08,739
‫تعثرت من بعدي

141
00:10:11,627 --> 00:10:13,026
‫لا أفهم

142
00:10:13,427 --> 00:10:15,657
‫ما من خجل في ذلك، كلنا نكبر في السن

143
00:10:24,987 --> 00:10:26,978
‫كنا نتسابق

144
00:10:27,867 --> 00:10:30,336
‫سباق؟ في المنزل؟

145
00:10:31,507 --> 00:10:32,577
‫أجل

146
00:10:34,827 --> 00:10:37,979
‫- هناك أمر غير منطقي
‫- لا يجب أن يكون منطقياً

147
00:10:38,667 --> 00:10:39,941
‫إنه تقليد

148
00:10:42,387 --> 00:10:46,301
‫تقليد، لم أسمع أي شيء
‫عن هذه السباقات

149
00:10:46,387 --> 00:10:50,096
‫إنه عملنا المفضل، أتعلمي؟
‫نحن نقوم به طوال الوقت

150
00:10:50,187 --> 00:10:53,145
‫أحياناً نفعل ذلك من الباب
‫الأمامي إلى الباب الخلفي

151
00:10:53,187 --> 00:10:55,542
‫أحياناً نقوم بثلاث جولات حول الكنبة

152
00:10:55,587 --> 00:10:57,863
‫- الجمعة، عادة نفعل ذلك على السلالم
‫- حسناً يا (راي)

153
00:10:58,707 --> 00:11:00,664
‫"الجمعة على السلالم"، هذا ما ندعوه

154
00:11:06,067 --> 00:11:08,024
‫لا بد أن (فرانك) عطشان الآن

155
00:11:08,067 --> 00:11:10,138
‫يحب ذلك عندما أعطيه أنا هذا

156
00:11:10,187 --> 00:11:13,339
‫بشأن السباقات، لا تجعلون
‫الأولاد يتسابقون، صح؟

157
00:11:13,427 --> 00:11:16,101
‫- لا، لا
‫- لا، لا، الراشدون فقط

158
00:11:16,147 --> 00:11:18,138
‫يجب أن تكون على الأقل بهذا الطول

159
00:11:18,867 --> 00:11:20,983
‫هكذا وقعتما إذاً؟

160
00:11:21,347 --> 00:11:22,906
‫سباق حول المنزل

161
00:11:23,187 --> 00:11:25,701
‫الذي تقومان به عادة كتقليد؟

162
00:11:28,947 --> 00:11:31,905
‫- أجل
‫- يا له من فخ سخيف للنمل الأبيض

163
00:11:44,547 --> 00:11:47,539
‫يا إلهي! (فرانك)، هل أنت بخبر؟

164
00:11:48,307 --> 00:11:50,025
‫تباً!

165
00:11:51,347 --> 00:11:53,702
‫لا تتحرك، سآتي حالاً!

166
00:11:54,147 --> 00:11:56,138
‫أنا أتألم كفاية

167
00:12:04,767 --> 00:12:09,398
‫ها أنت، أنت تبلي جيداً بعد
‫سقوط مماثل يا سيد (بارون)

168
00:12:09,487 --> 00:12:12,400
‫- ما من جروح سوى ضلع مكسور
‫- الحمد لله!

169
00:12:13,367 --> 00:12:16,405
‫سمعتي ما قاله، أنا بخير،
‫ممنوع التقبيل

170
00:12:17,447 --> 00:12:19,757
‫قلت له ألا يصلح السلالم

171
00:12:19,807 --> 00:12:21,718
‫علمت أن أمراً مماثلاً قد يحصل

172
00:12:21,807 --> 00:12:23,923
‫لا يمكنني تحمل رؤيته يتألم

173
00:12:24,127 --> 00:12:26,243
‫لماذا أنت عنيد أبله؟

174
00:12:27,967 --> 00:12:30,356
‫أيها الطبيب، هل يمكنني نزع هذا؟

175
00:12:31,927 --> 00:12:36,239
‫أيها الطبيب، قبل أن تذهب،
‫هل هناك وجود لزرع الشخصية؟

176
00:12:39,447 --> 00:12:42,678
‫حسناً أيها المجانين، نحن في العلن هنا

177
00:12:42,727 --> 00:12:45,116
‫أيها الطبيب، ما هذه المادة
‫التي تدخل بي؟

178
00:12:45,167 --> 00:12:47,681
‫هذا مسكن للأوجاع لإزالة أي إنزعاج

179
00:12:48,247 --> 00:12:50,966
‫لكني لا أشعر بأي إنزعاج

180
00:12:51,007 --> 00:12:53,237
‫ربما لأنه بدأ يعمل

181
00:12:57,047 --> 00:12:59,641
‫أحسنت، أيتها الأنابيب والأكياس

182
00:13:01,607 --> 00:13:04,486
‫أجل، ستأتي الآن الممرضة في نهاية اليوم

183
00:13:04,527 --> 00:13:06,359
‫لإعطائك أوراق الخروج

184
00:13:06,447 --> 00:13:09,565
‫أوراق؟ ألم يعد لديكم
‫نونية أسرة؟

185
00:13:14,767 --> 00:13:18,965
‫أترى ما فعلت له؟ كل هذا
‫لأنك "وقعت عن السلالم"؟

186
00:13:19,007 --> 00:13:20,600
‫- حسناً يا (روبرت)
‫- إياك

187
00:13:20,647 --> 00:13:24,845
‫أيها الطبيب، بينما لازلت هنا،
‫هلا ألقيت نظرة على معصم إبني؟

188
00:13:24,967 --> 00:13:28,119
‫أجل، (راي)، متى كانت آخر مرة...

189
00:13:28,167 --> 00:13:29,999
‫نظر أحدهم إلى تلك الخصية؟

190
00:13:30,047 --> 00:13:31,321
‫أبي!

191
00:13:32,847 --> 00:13:36,238
‫ماذا؟ لم يتحقق منها
‫أحد منذ أن كان طفلاً

192
00:13:36,687 --> 00:13:38,325
‫لا بأس يا أبي

193
00:13:40,247 --> 00:13:42,523
‫لا داعي للخجل

194
00:13:43,607 --> 00:13:45,120
‫حسناً يا أبي

195
00:13:47,087 --> 00:13:50,523
‫و (ديبرا)، يجب أن تري الطبيب كتفك

196
00:13:50,567 --> 00:13:53,844
‫لا، أنا بخير يا (فرانك)،
‫شكراً لك على أي حال

197
00:13:54,127 --> 00:13:56,198
‫لقد تعثرا بالسلالم

198
00:13:56,647 --> 00:13:59,161
‫- كلاكما
‫- هذا غير إعتيادي، أليس كذلك؟

199
00:14:00,927 --> 00:14:03,123
‫نقوم بهذه السباقات الصغيرة

200
00:14:05,087 --> 00:14:07,806
‫(راي)، يجب أن تسمح
‫للطبيب بفحص معصمك

201
00:14:07,847 --> 00:14:12,000
‫أنا واثق أنك و(ديبرا) تريدان العودة إلى
‫نمط حياتكم الناشط بأسرع وقت ممكن

202
00:14:12,567 --> 00:14:14,444
‫إنه بخير، هل ترى؟ لقد تحسن

203
00:14:14,487 --> 00:14:16,205
‫حقاً؟ لنتعارك

204
00:14:16,247 --> 00:14:17,317
‫- إرحل عني
‫- أعطني إياه

205
00:14:17,367 --> 00:14:18,482
‫إرحل من هنا

206
00:14:19,047 --> 00:14:22,722
‫أيها الطبيب، حقاً، يجب أن
‫تلقي نظرة داخل سرواله

207
00:14:22,767 --> 00:14:24,087
‫لا!

208
00:14:25,967 --> 00:14:29,119
‫هناك مشكلة في خصية الرجل

209
00:14:29,167 --> 00:14:30,316
‫أبي!

210
00:14:32,607 --> 00:14:36,362
‫- إنه... لا تأبه
‫- حسناً إذاً..

211
00:14:36,407 --> 00:14:39,604
‫إن كنت لست بحاجة لي يا سيد
‫(بارون)، حاول أن تسترخي

212
00:14:39,647 --> 00:14:42,924
‫حسناً، وأنت أسترح أيضاً

213
00:14:45,087 --> 00:14:46,282
‫سلام

214
00:14:50,367 --> 00:14:52,961
‫آسفة جداً لحصول هذا يا (فرانك)

215
00:14:54,047 --> 00:14:56,800
‫سررت لتصليح سلالمك يا (ديبرا)

216
00:14:56,847 --> 00:14:59,077
‫لأنك كنت بحاجة إلى تصليحه

217
00:14:59,727 --> 00:15:02,162
‫ولو كان علي أن أكسر مئة ضلع

218
00:15:02,367 --> 00:15:06,247
‫إنه ثمن صغير لدفعه لسلالم العائلة

219
00:15:07,847 --> 00:15:09,076
‫إنه كذلك

220
00:15:12,007 --> 00:15:14,123
‫أنا أعتني بعائلتي

221
00:15:16,207 --> 00:15:19,325
‫عائلة، هذه كلمة مضحكة

222
00:15:21,447 --> 00:15:22,881
‫عائلة

223
00:15:27,047 --> 00:15:30,244
‫يجب أن أقل الأولاد، هل تريد
‫مرافقتي إلى الخارج؟

224
00:15:30,287 --> 00:15:31,436
‫- سأذهب معك
‫- إلى اللقاء

225
00:15:31,487 --> 00:15:34,127
‫لو كنتما تتسابقان، أحصل على فائزين

226
00:15:36,847 --> 00:15:39,236
‫لا يمكننا ممارسة الجنس مرة أخرى

227
00:15:39,527 --> 00:15:42,679
‫- ماذا؟
‫- أنظر إلى والدك، مستلقي يتألم

228
00:15:42,727 --> 00:15:44,400
‫وكل ذلك لأننا...

229
00:15:44,687 --> 00:15:46,166
‫والآن، كلما...

230
00:15:46,767 --> 00:15:49,964
‫سأفكر به وهو يعمل
‫على هذه السلالم

231
00:15:50,007 --> 00:15:52,886
‫ومن ثم فجأة، رأسه الأصلع
‫يختفي عن الأنظار

232
00:15:56,687 --> 00:15:58,246
‫إليك أمراً قد تجربيه

233
00:15:58,327 --> 00:16:00,159
‫فكري بي عندما نمارس الجنس

234
00:16:01,327 --> 00:16:04,877
‫هذا مروع يا (راي)، كذبنا
‫عليه والآن لديه ضلع مكسور

235
00:16:04,927 --> 00:16:08,921
‫كسرنا ضلعه! لكان بإمكاننا أن
‫نتدحرج من هذا السرير عليه

236
00:16:10,127 --> 00:16:14,041
‫هل تحاولين وضع صور في رأسي؟ لأننا
‫قد لا نمارس الجنس مرة أخرى!

237
00:16:15,967 --> 00:16:18,083
‫إسمعي، هذه ليست غلطتنا

238
00:16:18,127 --> 00:16:24,646
‫- بلى! هذا 30% بسببي و70% بسببك
‫- من أين تأتي بهذه الأرقام؟

239
00:16:24,687 --> 00:16:26,837
‫أنت أثرت كله، لما كان حصل أي من هذا

240
00:16:26,887 --> 00:16:29,686
‫لو لم تخبر أصدقائك
‫كم أنت فحل كبير!

241
00:16:30,287 --> 00:16:32,483
‫لماذا لا تستطيع الممرضة سماع ذلك؟

242
00:16:33,087 --> 00:16:35,966
‫الحقيقة هي، أنه لما
‫كان أي من هذا ليحصل

243
00:16:36,007 --> 00:16:38,647
‫لو لم تشربي كأس النبيذ
‫الثاني تلك الليلة

244
00:16:38,967 --> 00:16:40,765
‫أو لو سمحتي لي بشراء
‫سرير مقاس كبير

245
00:16:40,967 --> 00:16:44,085
‫أو لو لمرة، لا سمح الله

246
00:16:44,127 --> 00:16:46,403
‫تصغين لي، ويمكننا البدء على الأرض

247
00:16:50,487 --> 00:16:53,047
‫- يجب أن نفعل شيئاً له
‫- حسناً

248
00:16:53,087 --> 00:16:55,681
‫كيف نعوض له؟ يجب أن
‫نجلب له طبق ستالايت

249
00:16:56,287 --> 00:16:59,962
‫سأذهب إلى الكافتيريا،
‫سأجلب له (جلو) لذيذ

250
00:17:01,247 --> 00:17:02,806
‫يجب أن نقوم بهذا بطريقة جيدة

251
00:17:02,847 --> 00:17:05,487
‫لا يمكنني النوم كل ليلة
‫مع هذه الصور في رأسي

252
00:17:05,527 --> 00:17:08,087
‫حسناً، سأهتم بالأمر

253
00:17:08,727 --> 00:17:11,003
‫آخر ما تحتاجي إليه هو عذر آخر

254
00:17:13,367 --> 00:17:15,358
‫(رايموند)، سعيدة جداً لعودتك

255
00:17:15,407 --> 00:17:19,446
‫أريد أن أصطحب (روبي) وأقدمه إلى
‫ممرضة تعرفت عليها للتو، هيا

256
00:17:19,527 --> 00:17:21,882
‫لا أظنه يجب أن أتعرف على
‫أي شخص جديد الآن

257
00:17:21,927 --> 00:17:23,804
‫لم أغسل شعري اليوم

258
00:17:23,927 --> 00:17:25,565
‫إنها تعمل في مستشفى

259
00:17:25,647 --> 00:17:28,116
‫هي معتادة على رؤية كل أنواع الأمور

260
00:17:29,207 --> 00:17:32,040
‫إرجع سريعاً أيها الوجه العابس

261
00:17:33,047 --> 00:17:35,960
‫لذا، كيف الحال؟ بخير؟

262
00:17:36,127 --> 00:17:37,765
‫بالتأكيد، أنا بخير

263
00:17:38,127 --> 00:17:39,800
‫جيد، أجل، تبدو بحالة جيدة

264
00:17:40,367 --> 00:17:43,598
‫- إسمع
‫- كتت أفكر أن الأمر قد يكون سهلاً

265
00:17:43,647 --> 00:17:45,320
‫إنهاء هذه السلالم

266
00:17:45,807 --> 00:17:47,605
‫القسم الصعب قد أنهي

267
00:17:49,047 --> 00:17:50,720
‫حيث سقطت عبره

268
00:17:52,647 --> 00:17:55,765
‫لا بأس، يمكنني إستخدام
‫أحدهم للقيام بالأمر

269
00:17:55,807 --> 00:17:58,276
‫لا، لا، لا، مستحيل

270
00:17:58,967 --> 00:18:00,765
‫أريد تصليح سلالمك

271
00:18:01,007 --> 00:18:03,965
‫أنا، ليس أي شخص!

272
00:18:05,407 --> 00:18:09,605
‫هذا جميل، إسمع، أشعر بالأسى
‫لأنك تأذيت، لذلك أنا...

273
00:18:09,727 --> 00:18:12,082
‫لا تشعر بالأسى

274
00:18:12,327 --> 00:18:14,125
‫هذا المغزى كله

275
00:18:14,367 --> 00:18:17,280
‫- ماذا تقصد؟
‫- لست أبلهاً

276
00:18:18,407 --> 00:18:20,125
‫تذكر عندما كنت طفلاً...

277
00:18:20,167 --> 00:18:22,477
‫أعطيتني هذا الكوب حيث كتب،
‫"أعظم أب في العالم"؟

278
00:18:24,047 --> 00:18:25,606
‫كرهته

279
00:18:30,527 --> 00:18:34,521
‫لأني علمت أني لم أكن هذا الكوب

280
00:18:35,887 --> 00:18:38,117
‫والآن لديك أولاد...

281
00:18:39,287 --> 00:18:41,198
‫الطريقة التي تتعامل بها معهم

282
00:18:50,367 --> 00:18:51,960
‫ماذا؟ ماذا يا أبي؟

283
00:18:55,327 --> 00:18:57,921
‫أحببت عندما إنتقلت عبر الشارع

284
00:18:58,927 --> 00:19:01,919
‫لأني أستطيع المجيء إلى منزلك،
‫ويمكنك المجيء إلى منزلي

285
00:19:03,087 --> 00:19:04,839
‫ليس أمر هام، بل...

286
00:19:05,647 --> 00:19:08,560
‫القيام بأمور، مشاهدة المباراة

287
00:19:09,487 --> 00:19:11,285
‫لعب البلياردو

288
00:19:12,887 --> 00:19:15,561
‫على فكرة، يجب أن يشتري
‫أحدنا طاولة بلياردو

289
00:19:18,287 --> 00:19:20,119
‫جميل ما لدينا

290
00:19:21,207 --> 00:19:22,925
‫لأننا أصدقاء الآن

291
00:19:27,487 --> 00:19:30,161
‫أنا و(ديبرا) لم نسقط على السلالم

292
00:19:32,287 --> 00:19:33,516
‫ماذا؟

293
00:19:35,047 --> 00:19:38,403
‫تأذينا في... تعلم

294
00:19:38,807 --> 00:19:40,206
‫غرفة النوم

295
00:19:40,487 --> 00:19:42,205
‫سباق في غرفة النوم؟

296
00:19:44,047 --> 00:19:45,242
‫لا

297
00:19:46,247 --> 00:19:48,284
‫لا، ما من سباقات يا أبي

298
00:19:48,407 --> 00:19:50,000
‫لكنه تقليد

299
00:19:53,207 --> 00:19:56,677
‫وقعنا عن السرير، كلانا

300
00:20:01,487 --> 00:20:04,718
‫وقعنا عن السرير بينما كنا
‫نمارس الجنس، هكذا تأذينا

301
00:20:07,047 --> 00:20:10,005
‫الأمر إذاً يتعلق بخصيتك

302
00:20:10,047 --> 00:20:11,446
‫ماذا؟ لا

303
00:20:13,047 --> 00:20:14,845
‫أبي، لا، ليس كذلك...

304
00:20:15,087 --> 00:20:18,557
‫كذبت عليك، قلت لك
‫أن السلالم كانت سيئة

305
00:20:18,607 --> 00:20:21,121
‫حتى لا تعلم ما كنا نقوم به

306
00:20:21,767 --> 00:20:25,078
‫ما كنت كسرت ضلعك إن لم يكن بسببي،
‫وسأشتري لك طبق ستالايت،‏ حسناً؟

307
00:20:29,247 --> 00:20:31,238
‫هذه قصة جيدة الآن

308
00:20:31,727 --> 00:20:34,401
‫لماذا لم تخبرني القصة؟

309
00:20:36,087 --> 00:20:38,556
‫لأنها قصة جنس

310
00:20:38,927 --> 00:20:43,717
‫أشعر بالإنزعاج، تعلم، لإخبارك
‫هذا النوع من الأمور...

311
00:20:44,087 --> 00:20:45,725
‫لكننا أصدقاء

312
00:20:49,887 --> 00:20:52,163
‫حسناً، نحن أصدقاء

313
00:20:54,327 --> 00:20:56,921
‫هل تريد أن تعلم شيئاً يا صاح؟

314
00:20:58,247 --> 00:21:01,239
‫- هل يمكنني إخبارك قصة؟
‫- أجل، بالتأكيد

315
00:21:02,247 --> 00:21:05,046
‫ذات ليلة شربت أمك الكثير من (كاهلوا)

316
00:21:05,087 --> 00:21:07,124
‫لا، لا، يا أبي! لا!

317
00:21:07,327 --> 00:21:10,718
‫- لكنه وقت القصص
‫- لا، إسمع، أنت بحاجة للراحة

318
00:21:10,767 --> 00:21:13,919
‫- إنتظر، ستعجبك هذه
‫- لا، لا، أحلام سعيدة يا صاح

319
00:21:13,967 --> 00:21:15,844
‫كان الجو بارداً في الخارج

320
00:21:20,547 --> 00:21:22,265
‫حسناً، تفضل

321
00:21:23,667 --> 00:21:25,499
‫كيف حال ضلعك يا (فرانك)؟

322
00:21:25,707 --> 00:21:29,666
‫يتعافى، رغم أني لا أستطيع
‫التجشؤ كما أحب

323
00:21:31,787 --> 00:21:33,858
‫حسناً، إلتزم بإعادة تأهيلك

324
00:21:35,347 --> 00:21:37,816
‫سعيد لخروجي من المستشفى

325
00:21:38,267 --> 00:21:41,783
‫خدروني لدرجة، أني لم أعلم
‫لو كنت قادم أو ذاهب

326
00:21:42,427 --> 00:21:45,021
‫وجدت أن ما أعطوك إياه كان رائعاً

327
00:21:47,107 --> 00:21:50,020
‫سأتصل بالـ(مكسيك) وأحاول
‫الحصول على البعض للمنزل

