﻿1
00:00:03,307 --> 00:00:06,186
‫- أنا سعيدة أنك هنا يا أمي
‫- أنا أيضا

2
00:00:06,227 --> 00:00:08,787
‫جميل أنك وأبي ستأتيان لعيد الشكر

3
00:00:08,827 --> 00:00:10,579
‫هذا يعني لي الكثير...

4
00:00:19,747 --> 00:00:21,943
‫بالركبة، أرفع بالركبة

5
00:00:24,587 --> 00:00:26,225
‫شكراً يا (رايموند)

6
00:00:26,267 --> 00:00:30,261
‫بكل سروري، تفضل.. أنت

7
00:00:32,507 --> 00:00:34,942
‫- حسناً، حسناً
‫- أنتظر يا (راي)، هناك...

8
00:00:34,987 --> 00:00:37,627
‫أمر أود إخباركما به

9
00:00:37,667 --> 00:00:39,658
‫حسناً يا (ديب)، يمكنك إخباري لاحقاً

10
00:00:39,907 --> 00:00:42,262
‫- (راي)
‫- لكني أود سماعه الآن أيضاً

11
00:00:42,307 --> 00:00:43,661
‫هذا رائع

12
00:00:45,027 --> 00:00:49,066
‫تعلمي أني وأبيك متوافقين
‫تماماً منذ الطلاق...

13
00:00:49,547 --> 00:00:52,460
‫ونحن نكلم بعضنا مرتين في الأسبوع و...

14
00:00:52,867 --> 00:00:55,302
‫حسناً، أردت أن أعلمكما...

15
00:00:55,347 --> 00:00:58,226
‫بأن أبيك سيجلب صديقه إلى عيد الشكر

16
00:00:59,747 --> 00:01:02,341
‫ماذا؟ ماذا تقصدين؟

17
00:01:03,067 --> 00:01:05,456
‫- أظنها إمرأة
‫- فهمت ذلك يا (راي)

18
00:01:08,267 --> 00:01:10,304
‫أجل، لكن حقاً، لا بأس

19
00:01:10,347 --> 00:01:12,577
‫ماذا تقصدين بأنه سيجلب إمرأة؟

20
00:01:12,667 --> 00:01:17,377
‫كموعد غرامي؟ سيجلب
‫رفيقة؟ هذا أمر سخيف

21
00:01:18,507 --> 00:01:20,783
‫يجب أن تسعدي لأنها إمرأة، صح؟

22
00:01:29,487 --> 00:01:32,957
‫أمي، هذا ليس صحيحاً،
‫مجيئها إلى هنا مع أبي

23
00:01:33,007 --> 00:01:37,797
‫الجلوس بوجهك على الطاولة،
‫لا بد أن الأمر غريباً بالنسبة لك

24
00:01:37,847 --> 00:01:41,397
‫لا يا (ديبرا)، لن يكون كذلك،
‫بحثنا الأمر، وحقاً، أنا بخير

25
00:01:41,647 --> 00:01:43,046
‫لا أحب هذا على الإطلاق

26
00:01:43,127 --> 00:01:46,119
‫- هيا يا أمي
‫- لا، (ماري)، ما رأيك؟

27
00:01:46,167 --> 00:01:50,923
‫جلب فتاة ما فاسقة ما لتناول العشاء
‫مع زوجته السابقة،‏ هذا فظ

28
00:01:51,127 --> 00:01:53,767
‫لا أظنها فاسقة يا (ماري)

29
00:01:53,887 --> 00:01:55,560
‫لماذا يواعدها إذاً؟

30
00:02:02,447 --> 00:02:05,758
‫كيف يحصل على حبيبة؟
‫أفترقتما منذ 8 أشهر

31
00:02:05,807 --> 00:02:07,878
‫- أجل، هذا غير معقول
‫- شكراً يا (روبرت)

32
00:02:07,967 --> 00:02:09,924
‫لماذا لا يمكنني العثور على حبيبة؟

33
00:02:12,767 --> 00:02:14,838
‫أتدري يا أمي، لا أظنك...

34
00:02:14,887 --> 00:02:19,438
‫أظنه لو وافقت أمك، أليس هذا المهم؟

35
00:02:23,607 --> 00:02:27,999
‫عزيزتي، تعلمي أني مازلت
‫أبالي كثيراً لأبيك...

36
00:02:28,367 --> 00:02:32,804
‫ولو كانت تلك الفتاة ما يحتاجها
‫ليتحسن شعوره، ليشعر إنه أصغر

37
00:02:32,847 --> 00:02:35,839
‫أقول هذا جيد له، مفهوم؟

38
00:02:37,687 --> 00:02:41,123
‫- أظن ذلك، أجل
‫- حسناً، جيد

39
00:02:42,407 --> 00:02:43,920
‫ومن يعلم؟

40
00:02:43,967 --> 00:02:48,757
‫قريباً قد أخرج لأبحث لي عن رجل أصغر

41
00:02:58,327 --> 00:02:59,886
‫أحسنت اليوم

42
00:03:01,447 --> 00:03:03,199
‫ماذا؟ ماذا تقصدي؟

43
00:03:04,247 --> 00:03:06,921
‫لو أمك توافق على ذلك، هذا المهم

44
00:03:07,167 --> 00:03:09,317
‫- ماذا؟
‫- هذا ما قلته اليوم

45
00:03:10,447 --> 00:03:11,960
‫أجل، حسناً

46
00:03:13,487 --> 00:03:14,682
‫طابت ليلتك

47
00:03:16,007 --> 00:03:21,446
‫إنها ليست بخير، كان عليها أن تتصرف
‫بهذه الطريقة لأن عائلتك كلها كانت تحدق بها

48
00:03:21,487 --> 00:03:25,367
‫ماذا كان يفترض بها أن تفعل؟
‫بقيا والداي سوياً لمدة 41 سنة

49
00:03:25,407 --> 00:03:28,798
‫ووجد أبي فتاة تجعله يشعر
‫أنه ما يزال رجولي...

50
00:03:28,847 --> 00:03:31,123
‫ثق بي، هذا مؤلم لها

51
00:03:32,367 --> 00:03:34,005
‫أظن ذلك، لكن...

52
00:03:34,327 --> 00:03:39,083
‫يجب أن أخبرك، يبدو لي ربما..
‫أنك لست بخير بهذا الأمر

53
00:03:39,127 --> 00:03:41,243
‫فهمت هذا يا (إينشتاين)؟

54
00:03:45,607 --> 00:03:48,725
‫ليتني كنت (إينشتاين‏)
‫لكنت أخترعت آلة الزمن

55
00:03:48,767 --> 00:03:51,236
‫وعدت إلى الفترة حين كنت لطيفة

56
00:04:03,447 --> 00:04:04,846
‫توقف

57
00:04:12,127 --> 00:04:14,277
‫هيا، ماذا تريديني أن أفعل؟

58
00:04:14,327 --> 00:04:17,319
‫لا شيء، لم تنتبه قط لأمي من قبل...

59
00:04:17,367 --> 00:04:20,405
‫- ليس عليك أن تبدأ الآن
‫- أنا أنتبه لأمك

60
00:04:20,487 --> 00:04:24,196
‫أنت لا تتصل بها أو أي شيء،
‫أنت تنخر في وجهها فقط

61
00:04:24,607 --> 00:04:26,439
‫كيف حالك اليوم يا (رايموند)؟

62
00:04:32,167 --> 00:04:33,965
‫أدخل

63
00:04:34,167 --> 00:04:35,805
‫- طابت ليلتكما
‫- طابت ليلتك يا أمي

64
00:04:35,847 --> 00:04:39,522
‫أجل، أحلام سعيدة وليكن
‫يومك سعيداً غداً يا سيدتي

65
00:04:48,967 --> 00:04:51,561
‫(راي) وضعت اللوز مع
‫الفاصوليا الخضراء

66
00:04:51,607 --> 00:04:53,325
‫أذكر أنك تحبها بهذه الطريقة

67
00:04:53,767 --> 00:04:54,996
‫أجل، شكراً

68
00:04:56,247 --> 00:04:57,840
‫شعرك جميل

69
00:05:01,807 --> 00:05:03,161
‫شكراً

70
00:05:03,207 --> 00:05:05,596
‫شكراً لك على عدم لبس قبعة

71
00:05:11,287 --> 00:05:14,757
‫لذا يا (راي)، هل ستسمح لـ(وارين)
‫وحبيبته بالنوم في نفس السرير؟

72
00:05:14,807 --> 00:05:17,481
‫- حسناً
‫- ماذا لو تزوجا؟

73
00:05:18,447 --> 00:05:19,846
‫وأنجبا طفلاً؟

74
00:05:21,127 --> 00:05:22,879
‫قد يكون ذلك غريباً

75
00:05:22,927 --> 00:05:25,487
‫لنرى، (ديبرا) لديها أخت

76
00:05:25,527 --> 00:05:27,564
‫ربما أخ هذه المرة...

77
00:05:28,047 --> 00:05:31,119
‫يمكنك التجشؤ وتغير أبن حماك

78
00:05:31,167 --> 00:05:32,680
‫أصمت

79
00:05:36,287 --> 00:05:37,686
‫لا بد إنهم هم

80
00:05:38,327 --> 00:05:40,318
‫- هيا
‫- قل، عفواً

81
00:05:43,327 --> 00:05:45,637
‫هذا رجلي (رايموند)

82
00:05:45,687 --> 00:05:50,716
‫- مرحباً
‫مرحباً جميعاً، أقدم لكم (إيما)

83
00:06:06,327 --> 00:06:07,965
‫ما من أخ لـ(ديبرا)

84
00:06:13,807 --> 00:06:17,277
‫أهلاً، كنا ننتظرك

85
00:06:17,327 --> 00:06:19,125
‫حسناً، ليس أنت، بالضبط

86
00:06:22,607 --> 00:06:25,884
‫هذه (لويز)، المرأة التي
‫أخبرتك عنها كثيراً

87
00:06:25,927 --> 00:06:28,282
‫سررت كثيراً لرؤيتك

88
00:06:28,567 --> 00:06:30,285
‫و(راي)

89
00:06:30,847 --> 00:06:35,080
‫- و(روبرت)،
‫- مرحباً، كيف حالك؟

90
00:06:45,807 --> 00:06:47,639
‫(ماري) و(فرانك)

91
00:06:48,287 --> 00:06:52,326
‫تشرفنا بمعرفتك يا (إيما)،
‫وهذه بذلة جميلة جداً

92
00:06:52,367 --> 00:06:54,119
‫هذا الشيء القديم؟

93
00:06:57,807 --> 00:06:59,844
‫وهذه إبنتي (ديبرا)

94
00:06:59,887 --> 00:07:01,321
‫- مرحباً يا عزيزتي
‫- أبي

95
00:07:01,567 --> 00:07:04,400
‫أنا سعيدة برؤيتك يا (ديبرا)،
‫خبزت هذه الفطيرة لك

96
00:07:04,447 --> 00:07:07,883
‫- شكراً لك، تبدو لذيذة
‫- إنها وصفة عائلية قديمة

97
00:07:10,927 --> 00:07:12,998
‫تعملين إذاً في مكتب (وارين)؟

98
00:07:13,087 --> 00:07:17,558
‫أجل، كان يجب أن أتقاعد السنة الفائتة،
‫لكني قررت أني لم أكن جاهزة

99
00:07:18,007 --> 00:07:21,796
‫تعلمون ما يقولون "أنت بعمر شعورك"

100
00:07:21,847 --> 00:07:24,236
‫أنا لست أكبر من 21 سنة!

101
00:07:24,647 --> 00:07:27,207
‫ها أنت

102
00:07:33,007 --> 00:07:35,521
‫لذا يا (ديب)، أين أحفادي؟

103
00:07:35,567 --> 00:07:38,400
‫(آلي)، مع صديق، والتوأم
‫يأخذان قسطاً من النوم

104
00:07:38,487 --> 00:07:40,239
‫سمحنا لهم بالسهر لوقت متأخر
‫مع الجدة ليلة البارحة

105
00:07:40,287 --> 00:07:44,520
‫تعلمي، في الواقع، بعد قيادتنا،
‫أشعر أني متعبة قليلاً

106
00:07:44,567 --> 00:07:47,161
‫- هل تريدين الإستلقاء؟
‫- لا بأس بهذا؟

107
00:07:47,207 --> 00:07:49,437
‫بالتأكيد، سأصعد بك إلى فوق

108
00:07:49,487 --> 00:07:52,764
‫- سأعمل ذلك، هل غرفة (آلي) نظيفة
‫- أجل، رائعة

109
00:07:53,447 --> 00:07:55,484
‫شكراً على دعوتي لمنزلك

110
00:07:55,727 --> 00:07:58,685
‫أنا سعيدة جداً بتمضية
‫عيد الشكر معكم جميعاً

111
00:07:58,727 --> 00:08:02,277
‫طبعاً، كلما زاد عددنا كلما فرحنا

112
00:08:31,407 --> 00:08:33,045
‫عام سعيد

113
00:08:40,167 --> 00:08:43,080
‫أعجبتني، تبدو لطيفة جداً

114
00:08:43,127 --> 00:08:45,323
‫لطيفة جداً، أجل، إنها عظيمة

115
00:08:45,367 --> 00:08:48,758
‫أجل، جيدة أعتقدنا أن (وارين)
‫سيبحث عن شخص أصغر سناً

116
00:08:48,807 --> 00:08:51,367
‫لكن يبدو إنه أختار شخصاً مختلفاً

117
00:08:58,447 --> 00:09:02,406
‫أسأت الكلام، إنه عكس ما قلته

118
00:09:02,967 --> 00:09:04,924
‫أفعل ذلك، أفعل ذلك كثيراً

119
00:09:05,367 --> 00:09:09,042
‫الأسبوع الفائت قلت، "أنا العشاء،
‫ماذا يوجد للجائع؟"

120
00:09:09,087 --> 00:09:13,797
‫أجل، وبعد ذلك سألتها لو
‫عاد منظفي الملابس من سروالي

121
00:09:16,687 --> 00:09:18,883
‫إنه مثل رؤية حادثة سيارة

122
00:09:23,167 --> 00:09:25,636
‫أعتقد أني سأذهب للمشي

123
00:09:25,927 --> 00:09:30,239
‫أخبروا (وارين) أني سأعود بعد فترة قصيرة

124
00:09:30,287 --> 00:09:32,597
‫- سأذهب معك يا أمي
‫- أنا سآتي أيضاً

125
00:09:34,487 --> 00:09:38,242
‫حسناً، أستمتعوا بوقتكم، سنكون هنا

126
00:09:43,607 --> 00:09:45,883
‫ستقتلك (ديبرا)

127
00:09:52,887 --> 00:09:54,116
‫يا إلهي!

128
00:09:54,687 --> 00:09:56,405
‫لماذا تقول أموراً؟

129
00:09:56,447 --> 00:10:00,486
‫أرادت (ديبرا) أن أدعم أمها بأمر ما

130
00:10:00,527 --> 00:10:01,722
‫لا أعلم

131
00:10:02,287 --> 00:10:05,006
‫أحاول أن أرضي الزوجة، متى ستتعلم؟

132
00:10:08,687 --> 00:10:12,123
‫- أين السيدات؟
‫- ذهبن للمشي

133
00:10:12,167 --> 00:10:13,840
‫للإبتعاد عن (رايموند)

134
00:10:15,407 --> 00:10:17,842
‫- كيف حال الجميع؟
‫- بخير، بخير

135
00:10:18,767 --> 00:10:20,246
‫أجل، بدت (إيما) لطيفة

136
00:10:20,287 --> 00:10:22,642
‫سيدة صالحة، أنيقة

137
00:10:23,727 --> 00:10:25,877
‫أجل، إنها رائعة حقاً

138
00:10:27,607 --> 00:10:29,598
‫هل يمكنني أن أطرح سؤالاً؟

139
00:10:30,527 --> 00:10:31,926
‫بالتأكيد يا (فرانك)

140
00:10:32,247 --> 00:10:34,477
‫- ما الذي تفعله؟
‫- أبي

141
00:10:35,647 --> 00:10:39,436
‫لا، أقصد، بدت لطيفة وكل
‫ما هناك، لكن يا إلهي!

142
00:10:39,847 --> 00:10:42,077
‫حصلت على فرصة ذهبية هنا

143
00:10:43,447 --> 00:10:46,087
‫لازلت وسيماً، إسمرار جميل

144
00:10:46,287 --> 00:10:48,597
‫لديك كل أسنانك

145
00:10:51,727 --> 00:10:54,401
‫- ماذا يمنحك؟
‫- أبي، توقف

146
00:10:55,367 --> 00:10:56,562
‫أقصد، صح؟

147
00:10:56,967 --> 00:10:59,243
‫في الواقع، ما الفكرة هنا؟

148
00:11:01,767 --> 00:11:05,442
‫حسناً، أجل، (إيما) أكبر مني بقليل

149
00:11:05,487 --> 00:11:10,004
‫لكن يجب أن أخبركم يا قوم،
‫لا يهمني المظهر والجنس فقط

150
00:11:11,327 --> 00:11:14,285
‫حسناً، لكن.. هل أي منه؟

151
00:11:21,807 --> 00:11:25,402
‫(إيما)، حارة ومسلية وساحرة

152
00:11:25,447 --> 00:11:27,802
‫أحب رفقتها فقط

153
00:11:27,847 --> 00:11:32,796
‫هل يمكنني أن أخبركم أمراً
‫عن مواعدة نساء أكبر سناً؟

154
00:11:32,847 --> 00:11:34,167
‫لا بأس

155
00:11:38,047 --> 00:11:40,243
‫إنها تقدرني

156
00:11:40,687 --> 00:11:43,679
‫عندما أكون معها، أكون الشاب المتأنق

157
00:11:44,487 --> 00:11:50,563
‫أشعر الآن أني أكثر نشاطاً وأكثر
‫حيوية من أي وقت آخر في زواجي

158
00:11:53,367 --> 00:11:54,482
‫مثير

159
00:12:01,007 --> 00:12:04,443
‫أحاول تخيل نفسي مع إمرأة أكبر سناً

160
00:12:05,447 --> 00:12:07,882
‫يجب أن تشبه المومياء

161
00:12:14,567 --> 00:12:16,478
‫- (فرانك)...
‫- كنت أمزح!

162
00:12:20,007 --> 00:12:23,477
‫- أريد التحدث معك
‫- ظننتك ذاهبة للمشي

163
00:12:23,527 --> 00:12:24,926
‫- (راي)
‫- مرحباً يا عزيزتي

164
00:12:25,167 --> 00:12:26,919
‫(روبرت)، أبي، هل تعذروننا؟

165
00:12:26,967 --> 00:12:30,483
‫أبقوا جميعاً، ألا يمكنهم
‫البقاء فقط؟ أين أمك؟

166
00:12:30,727 --> 00:12:33,082
‫تحتاج لبعض الوقت لوحدها يا (راي)

167
00:12:33,127 --> 00:12:35,323
‫(وارين)، هل تريد النزول عند
‫(ماركو) من أجل قطعة؟

168
00:12:35,367 --> 00:12:37,438
‫- هل لديهم أشياء أخرى؟
‫- حانة مليئة

169
00:12:37,487 --> 00:12:38,841
‫أنت تولى القيادة

170
00:12:40,647 --> 00:12:42,081
‫وماذا لو أستيقظت (إيما)؟

171
00:12:42,127 --> 00:12:44,323
‫إستلقت للتو، ستبقى لثلاث ساعات

172
00:12:54,647 --> 00:12:56,320
‫دعني أسألك أمر يا (راي)

173
00:12:56,367 --> 00:12:59,086
‫هل قلت ما قلته لأمي لتكون قاسياً

174
00:12:59,127 --> 00:13:03,041
‫أو أن هذا ما تشعر به، أن الرجال
‫يريدون شخص مختلف؟

175
00:13:04,967 --> 00:13:07,083
‫وضعتك في معبر

176
00:13:08,887 --> 00:13:11,037
‫هذا ما تشعر به، أليس
‫كذلك يا (فرانك)؟

177
00:13:11,127 --> 00:13:14,518
‫- ماذا فعلت؟
‫- لا تتغابى علي يا سيد

178
00:13:14,567 --> 00:13:17,241
‫قد تود أن يكون لديك شخصاً
‫مختلفاً، أليس كذلك؟

179
00:13:17,487 --> 00:13:19,160
‫هل هذا سر؟

180
00:13:22,967 --> 00:13:25,004
‫أنا لا أمزح يا (فرانك)

181
00:13:25,207 --> 00:13:28,086
‫و(رايموند)، كيف يمكنك فعل ذلك؟

182
00:13:28,127 --> 00:13:29,765
‫أين عاطفتك؟

183
00:13:29,807 --> 00:13:32,799
‫كانت المرأة تبكي لأنها أستبدلت

184
00:13:32,847 --> 00:13:37,045
‫وليس بفتاة مثيرة شابة،
‫لكن بإمرأة عجوز

185
00:13:37,327 --> 00:13:40,160
‫ما الذي يحصل؟ كيف تقاوم ذلك؟

186
00:13:40,407 --> 00:13:42,205
‫وزوج قال لها للتو...

187
00:13:42,247 --> 00:13:44,716
‫السبب ليس فقط مظهرك، ليس
‫فقط جسدك، إنما أنت...

188
00:13:44,767 --> 00:13:46,280
‫هذا مثير للإشمئزاز

189
00:13:46,327 --> 00:13:48,364
‫وجميعكم متشابهين

190
00:13:49,007 --> 00:13:51,476
‫- أنا لست مثل هذا الشاب
‫- أبي!

191
00:13:53,887 --> 00:13:56,720
‫لا يا سيدي، أنت لوحدك،
‫أريد أن آكل الليلة

192
00:13:58,927 --> 00:14:02,886
‫أخطاء الأبن لن تزعج الأب

193
00:14:02,967 --> 00:14:04,162
‫هيا

194
00:14:04,207 --> 00:14:08,280
‫عزيزتي، يجب أن تعلمي أني لم
‫أقصد ذلك، مجرد زلة لسان

195
00:14:08,327 --> 00:14:12,241
‫أعلم، لكن حصلنا كلنا على
‫فكرة عن مشاعرك الحقيقة

196
00:14:12,287 --> 00:14:14,483
‫- أجل
‫- ما تملكه لا يكون كافياً أبداً

197
00:14:14,527 --> 00:14:16,200
‫هل العشب دوماً أكثر إخضراراً؟

198
00:14:16,247 --> 00:14:20,400
‫الأمر يتعلق بشخص مختلف، أليس كذلك،
‫يا (راي)؟ أنا أذكر (كلوديا)

199
00:14:21,807 --> 00:14:23,844
‫- عاملة التنظيف؟
‫- هذا صحيح

200
00:14:24,727 --> 00:14:27,719
‫- بعد ولادة (آلي) كانت تأتي مرة بالأسبوع
‫- أذكر

201
00:14:27,967 --> 00:14:31,437
‫كان وزنها 200 رطل، وبشرتها
‫قبيحة وكانت تعرج

202
00:14:31,487 --> 00:14:33,876
‫وكنت لا تنفك تحدق بها!

203
00:14:36,127 --> 00:14:38,038
‫الجميع كان يفعل ذلك!

204
00:14:39,607 --> 00:14:42,406
‫تعلم ماذا أقصد، هل تظنني عمياء؟

205
00:14:42,527 --> 00:14:45,645
‫كنت أراك تختلس النظر إليها بينما
‫كانت تعمل بالمكنسة الكهربائية

206
00:14:45,687 --> 00:14:49,157
‫بنفس النظرات التي كنت تنظر بها
‫إلى مجلات ثياب السباحة الرياضية

207
00:14:49,207 --> 00:14:50,925
‫كنت تثير إشمئزازي

208
00:14:51,527 --> 00:14:53,643
‫أنا أشعر بالإشمئزاز أيضاً

209
00:14:54,407 --> 00:14:57,923
‫مهلاً، لا أعلم عما تتكلمي!

210
00:14:58,247 --> 00:15:01,205
‫حسناً، ربما قد أنظر للمايوه

211
00:15:01,287 --> 00:15:03,517
‫لكن هذا لا يعني أني قد أتركك
‫من أجل تلك الفتيات

212
00:15:03,567 --> 00:15:07,356
‫- سبب عدم فعلك ذلك هو أنهن لا يسألنك
‫- شكراً يا أمي

213
00:15:09,727 --> 00:15:12,367
‫هذا القصد، لا يجب أن
‫فتاة تلبس (بيكيني)

214
00:15:12,447 --> 00:15:15,041
‫قد تكون من فتيات (آي أند بي) أو نادلة

215
00:15:15,087 --> 00:15:17,647
‫- أو (كلوديا) عاملة التنظيف
‫- لا أريد (كلوديا)

216
00:15:17,687 --> 00:15:20,645
‫تفاهة! قد تأخذ أي شخص
‫طالما أنه مختلف، صح؟

217
00:15:23,407 --> 00:15:26,798
‫توقفي، هيا!

218
00:15:28,887 --> 00:15:30,798
‫توقفوا جميعاً!

219
00:15:32,207 --> 00:15:34,084
‫توقفوا وحسب

220
00:15:34,887 --> 00:15:38,118
‫هيا... ممنوع الضرب

221
00:15:40,567 --> 00:15:42,877
‫كلنا غاضبين قليلاً

222
00:15:42,927 --> 00:15:44,679
‫هذا وضع مزعج

223
00:15:48,207 --> 00:15:51,882
‫عاد أبيك للمنزل مع إمرأة عجوز

224
00:15:56,287 --> 00:16:00,884
‫ويمكنني أن أرى ذلك قد
‫يجعلك.. تكرهين الرجال

225
00:16:02,007 --> 00:16:05,523
‫لكني لا أريد أحد آخر ولن أريده أبداً

226
00:16:05,647 --> 00:16:08,400
‫لا أريد النادلة، لا أريد
‫سيدة (آي أند بي)

227
00:16:08,447 --> 00:16:10,961
‫ويا عزيزتي، صدقيني،
‫لم أرد (كلوديا) أبداً

228
00:16:11,007 --> 00:16:13,237
‫عاملة التنظيف التي تزن 200 رطل

229
00:16:14,767 --> 00:16:16,519
‫ماذا بشأن عارضة المايوهات؟

230
00:16:16,567 --> 00:16:19,844
‫- ليس أن لم تتوسل لي
‫- أجل، حسناً

231
00:16:24,967 --> 00:16:27,117
‫- (فرانك)
‫- نعم؟

232
00:16:27,567 --> 00:16:29,001
‫ماذا لديك لتقوله؟

233
00:16:29,047 --> 00:16:30,401
‫هذا غباء

234
00:16:30,767 --> 00:16:34,317
‫مازلتي بحاجة لإعادة تأكيد
‫بعد 45 سنة من الإسترقاق؟

235
00:16:39,527 --> 00:16:42,167
‫حسناً، سأخبرك أمراً الآن

236
00:16:42,207 --> 00:16:44,005
‫لم أخبره لأي شخص من قبل

237
00:16:44,727 --> 00:16:47,116
‫كان يمكن أن أحصل على
‫فرصتي مع (كلوديا)

238
00:16:47,527 --> 00:16:48,517
‫ماذا؟

239
00:16:55,087 --> 00:16:56,202
‫هذا صحيح

240
00:16:56,927 --> 00:16:59,726
‫ذات يوم كنت أنزل لك كرسيك العالي

241
00:17:00,007 --> 00:17:02,362
‫ولم يكن هناك أحد في شقتك سواها

242
00:17:02,727 --> 00:17:07,039
‫ودعتني للدخول وسألتني
‫لو أردت أن أشرب شيئاً

243
00:17:07,767 --> 00:17:08,962
‫وقلت، "أجل"

244
00:17:09,727 --> 00:17:14,403
‫كنت أشعر بالعطش بعد أن حملت
‫كرسيك اللعين العالي على السلالم

245
00:17:16,247 --> 00:17:17,840
‫سكبت لي بعض الشاي المثلج

246
00:17:19,367 --> 00:17:22,041
‫وعندما مدت يدها لتعطيني إياه

247
00:17:22,967 --> 00:17:24,366
‫وأقتربت لآخذه

248
00:17:25,367 --> 00:17:29,156
‫تراجعت قليلاً، كما لو أنها تلعب

249
00:17:31,167 --> 00:17:32,726
‫تلك العاهرة

250
00:17:37,167 --> 00:17:38,362
‫وأتدري؟

251
00:17:39,447 --> 00:17:42,678
‫رغم أنها لم تكن ما قد تدعوه
‫جميلة من ناحية كلاسيكية

252
00:17:42,927 --> 00:17:46,204
‫- تمكنت من رؤية ما رآه (راي) فيها
‫- أبي

253
00:17:58,647 --> 00:18:00,843
‫لا، كانت تملك شيئاً

254
00:18:01,887 --> 00:18:05,039
‫كان هناك دوماً رقصة
‫(رومبا) في قسم الإثارة

255
00:18:07,527 --> 00:18:10,519
‫لم أنظر أبداً إلى الجزء
‫المثير فيها، أقسم بالله

256
00:18:13,527 --> 00:18:16,883
‫وأنا قلت.. أعطني الشاي

257
00:18:17,527 --> 00:18:20,883
‫هكذا... أعطتني الشاي

258
00:18:21,407 --> 00:18:27,244
‫وشربته وأعدت لها الكأس وغسلته

259
00:18:28,167 --> 00:18:29,726
‫ورحلت

260
00:18:31,367 --> 00:18:36,237
‫وكان هذا كل شيء لأنه كان
‫لي زوجة تدعى (ماري)

261
00:18:38,807 --> 00:18:42,004
‫- (فرانك)
‫- تفضلي

262
00:18:46,207 --> 00:18:49,199
‫مهلاً، شاهدتها تغسل الكأس؟

263
00:18:53,607 --> 00:18:55,405
‫حسناً، أجل، أنا لست راهباً

264
00:19:28,567 --> 00:19:30,683
‫- مرحباً
‫- مرحباً يا (رايموند)

265
00:19:30,727 --> 00:19:34,402
‫إسمعي، آسف بشأن ما قلته من قبل

266
00:19:34,447 --> 00:19:38,327
‫- لا بأس
‫-لا، أنا غبي

267
00:19:38,487 --> 00:19:40,080
‫بالتأكيد لست غبياً

268
00:19:40,567 --> 00:19:43,923
‫ما قلته كان صحيحاً، ليس غبياً

269
00:19:44,647 --> 00:19:47,765
‫- حسناً، متبلد الإحساس إذاً
‫- أجل

270
00:19:50,207 --> 00:19:52,767
‫لكني لست متأذية، بأمانة

271
00:19:53,887 --> 00:19:58,757
‫بالتأكيد كانت الظروف حزينة
‫لكن هكذا يكون الطلاق

272
00:19:59,167 --> 00:20:00,999
‫ولو كان هذا هو الأمر...

273
00:20:01,047 --> 00:20:06,406
‫أفضل أن أعيش مع (وارين) بقية حياتي
‫محاولين أن نكون سعداء بدلاً من عدم ذلك

274
00:20:08,207 --> 00:20:09,481
‫تماماً

275
00:20:16,367 --> 00:20:17,801
‫إسمعي، أنا..

276
00:20:18,927 --> 00:20:22,636
‫آمل.. أنك سعيدة أيضاً

277
00:20:25,807 --> 00:20:27,081
‫أمي

278
00:20:42,047 --> 00:20:43,640
‫ناداها "أمي"

279
00:20:44,767 --> 00:20:47,077
‫بالكاد كان هذا ضروري

280
00:20:59,147 --> 00:21:02,583
‫طائر رائع يا (ديبرا)، لا
‫أظنك كنت تملكينه في داخلك

281
00:21:02,667 --> 00:21:04,146
‫أنا أحمل البعض

282
00:21:05,427 --> 00:21:07,623
‫هل لديك بقعة يا (رايموند)؟

283
00:21:07,667 --> 00:21:09,544
‫يمكنني نزع هذا عنك يا عزيزي

284
00:21:09,587 --> 00:21:12,306
‫لابأس يا (لويز)، يمكنني
‫نزع تلك البقعة

285
00:21:12,747 --> 00:21:15,261
‫لطالما فعلت ذلك لمدة 40 سنة

286
00:21:15,507 --> 00:21:17,498
‫أليس هذا صحيحاً أيها الفتى الجذاب؟

287
00:21:18,867 --> 00:21:22,656
‫أنظروا لي، لدي الكثير كي أكون ممتناً له

288
00:21:23,267 --> 00:21:25,827
‫(روبرت)، هل تمرر لي
‫البطاطس من فضلك؟

289
00:21:25,907 --> 00:21:27,102
‫طبعاً

290
00:21:28,267 --> 00:21:30,099
‫با إلهي! كم هو ثقيل

291
00:21:30,227 --> 00:21:31,786
‫تفضلي، سأضع لك

292
00:21:32,347 --> 00:21:35,465
‫شكراً يا (روبرت)، أنت قوي جداً

293
00:21:37,427 --> 00:21:38,622
‫شكراً

294
00:21:48,987 --> 00:21:50,421
‫لذا يا (إيما)

295
00:21:51,067 --> 00:21:53,058
‫هل يوجد آخرون مثلك بالمنزل؟

