﻿1
00:00:04,907 --> 00:00:07,899
‫يا إلهي! يوجد نملاً هنا أيضاً يا (ديبرا)

2
00:00:07,947 --> 00:00:11,144
‫أعلم يا (ماري)، أبنك يترك
‫الطعام في الخارج

3
00:00:11,187 --> 00:00:12,621
‫(راي)، هل يمكنك المجي هنا؟

4
00:00:12,907 --> 00:00:16,059
‫يبدو إنهم يحبون قطع
‫اللحم يا عزيزتي

5
00:00:17,707 --> 00:00:20,347
‫- ماذا هناك؟
‫- المزيد من النمل

6
00:00:20,907 --> 00:00:22,784
‫لمعلوماتك، سأتصل بشركة المبيدات

7
00:00:22,867 --> 00:00:25,427
‫أكره هذا الرجل مع المواد الكيمائية

8
00:00:25,467 --> 00:00:28,664
‫بدا مذاق المنضدة غريب بعد
‫أن رحل في المرة الأخيرة

9
00:00:29,907 --> 00:00:31,784
‫لماذا تلعق المنضدة؟

10
00:00:33,147 --> 00:00:35,263
‫رأيت شيئاً بدا مثل الهلام

11
00:00:41,587 --> 00:00:43,737
‫سأحاول أن أجعله يأتي يوم الأثنين

12
00:00:44,467 --> 00:00:49,337
‫خلال هذا الوقت، بإمكان هذا النمل
‫أن يقودك للفتات الآخر في المنزل

13
00:00:50,667 --> 00:00:52,738
‫إسمع، لم لا تجمع الأولاد؟

14
00:00:52,787 --> 00:00:55,779
‫لا أريد أن أخرج المزيد من الطعام،
‫لذا، سآخذهم إلى مطعم (ماركو) للعشاء

15
00:00:56,107 --> 00:00:59,259
‫هيا، لا تبالغي في الأمر

16
00:00:59,307 --> 00:01:01,298
‫المطبخ مغطى بالنمل

17
00:01:01,347 --> 00:01:04,146
‫لكن تعرفي الأولاد وتصرفاتهم في المطاعم

18
00:01:04,227 --> 00:01:08,937
‫تأخر الوقت، إنهم متعبون، سيتشاجرون،
‫سيكون الطعام في كل مكان

19
00:01:09,267 --> 00:01:12,225
‫أقترح أن نأكل أمام التلفاز
‫مثل عائلة طبيعية

20
00:01:13,787 --> 00:01:16,063
‫ألا يمكننا أخذ أولادنا أبداً للمطعم؟

21
00:01:16,107 --> 00:01:19,065
‫سنذهب عندما سيتمكنون
‫من أن يقلونا إلى هناك

22
00:01:19,947 --> 00:01:24,066
‫مهلاً، ما رأيك لو نذهب إلى
‫مطعم (ماركو)؟ أنا وأنت فقط

23
00:01:24,187 --> 00:01:28,146
‫- أمى، هل يمكنك أخذ الأولاد للعشاء؟
‫- بالتأكيد إنهم بحاجة لوجبة منزلية

24
00:01:32,947 --> 00:01:35,621
‫- لا بأس يا (ماري)
‫- لا، هيا، سيكون الأمر ممتعاً

25
00:01:35,667 --> 00:01:40,059
‫أنا وأنت، كما كنا نتواعد بإستثناء..
‫أعلم، لا يجب أن أتوقع ممارسة الجنس

26
00:01:44,027 --> 00:01:46,382
‫لا أحب هذا يا (رايموند)

27
00:01:47,267 --> 00:01:51,898
‫حسناً هيا ألبسوا معاطفكم،
‫سنخرج لتناول الطعام

28
00:01:51,947 --> 00:01:53,426
‫هيا بنا!

29
00:01:55,107 --> 00:01:56,427
‫هل أنت جاهز يا (راي)؟

30
00:02:03,187 --> 00:02:07,420
‫إلى اللقاء يا (ماري)، لا تتعبي نفسك
‫بالتنظيف، سأفعل ذلك لاحقاً

31
00:02:09,227 --> 00:02:11,184
‫ستفعل ذلك لاحقاً

32
00:02:12,547 --> 00:02:14,458
‫حتى النمل يضحك

33
00:02:21,827 --> 00:02:24,979
‫توقفوا! توقفوا!

34
00:02:25,027 --> 00:02:29,100
‫هيا، قال أبيكم أن تتوقفوا

35
00:02:30,147 --> 00:02:32,263
‫سأصعد بعد خمس دقائق...

36
00:02:32,307 --> 00:02:36,619
‫ومن ليس في السرير لا يحصل
‫على حلوى قبل أن يبلغ الثلاثين

37
00:02:41,547 --> 00:02:43,140
‫يا إلهي!

38
00:02:43,707 --> 00:02:46,506
‫عندما أعتقدت إنه من غير الممكن
‫أن يصبح الصوت أعلى...

39
00:02:46,547 --> 00:02:49,107
‫يعثرون على صفاراتهم في السيارة

40
00:02:53,547 --> 00:02:55,777
‫يوجد معكرونة في شعرك

41
00:02:58,267 --> 00:03:00,383
‫يا له من كابوس

42
00:03:01,947 --> 00:03:03,984
‫أظنه من الأفضل لو صعدت إلى فوق

43
00:03:04,027 --> 00:03:07,941
‫لا يمكنني التفكير في وقت تصرف
‫فيه الأطفال بطريقة أسواً

44
00:03:09,667 --> 00:03:14,104
‫ربما في تلك المرة في البحيرة عندما
‫حاول (جيفري) أن يمتطي أوزة

45
00:03:16,307 --> 00:03:19,937
‫لا، أتدري، كان هذا أسوأ

46
00:03:22,307 --> 00:03:25,698
‫أجل، ليلة سيئة

47
00:03:28,427 --> 00:03:32,978
‫حسناً، على الأقل خرجنا من الأمر بالكيك
‫بالشوكولاته، أحب الكيك بالشوكولاته

48
00:03:34,027 --> 00:03:36,860
‫هل تريد قول شيء يا (راي)

49
00:03:37,347 --> 00:03:38,906
‫ما هذا الآن؟

50
00:03:41,147 --> 00:03:44,185
‫هل تريد أن تقول لي شيء
‫عن خروج الليلة؟

51
00:03:46,387 --> 00:03:48,344
‫لا، لا أظن ذلك

52
00:03:51,027 --> 00:03:54,657
‫قلت كل ما لدي قبل أن نذهب هناك

53
00:03:57,587 --> 00:03:58,941
‫ما مشكلتك؟

54
00:03:59,707 --> 00:04:04,338
‫ما من مشكلة، لكن كان لدي برنامج
‫آخر لليلة وأنت رفضته، والآن...

55
00:04:05,427 --> 00:04:07,464
‫ألم تحصلي على ما أردتي؟

56
00:04:15,907 --> 00:04:19,457
‫آمل أنك تستمتع بهذا لأنها
‫ستكون آخر وجبة لك

57
00:04:20,387 --> 00:04:21,821
‫أنا لست خائف

58
00:04:23,187 --> 00:04:25,656
‫ما حصل الليلة تسبب لي بوحي

59
00:04:25,827 --> 00:04:26,783
‫وما هو؟

60
00:04:26,827 --> 00:04:30,263
‫أني دوماً الشخص الذي
‫يتنازل عن حقه هنا

61
00:04:30,307 --> 00:04:33,220
‫يجب أن أبقي دوماً فمي مقفلاً
‫للمحافظة على السلام

62
00:04:33,267 --> 00:04:36,737
‫عفواً؟

63
00:04:42,907 --> 00:04:48,061
‫غير معقول، ستتصرف مثل طفل كبير
‫لأنك لم تحصل على مرادك الليلة؟

64
00:04:48,107 --> 00:04:52,578
‫جربي كل ليلة، أتفقنا؟ أنا
‫أتكلم عن 12 سنة زواج الآن

65
00:04:52,627 --> 00:04:55,141
‫يجب أن تحصلي على مرادك
‫في كل شيء، دوماً

66
00:04:55,187 --> 00:04:57,986
‫- هذا غير صحيح
‫- ليس صحيحاً؟

67
00:04:58,547 --> 00:05:00,697
‫ماذا عن الكلب الذي لطالما أردته؟

68
00:05:00,747 --> 00:05:04,661
‫مهلاً، إن لم تحصلي دوماً على مرادك،
‫أعتقد إذاً أننا نملك واحداً...

69
00:05:04,707 --> 00:05:06,459
‫(فلوبي)، تعال إلى هنا

70
00:05:14,067 --> 00:05:16,456
‫- (فلوبي)؟
‫- هذا صحيح، (فلوبي)

71
00:05:17,227 --> 00:05:20,822
‫حتى أنك لا تسمحي لي
‫بتسمية كلبي الخيالي

72
00:05:25,347 --> 00:05:28,863
‫لذا، لأننا لا نملك كلباً، فلا
‫تحصل أبداً على مرادك؟

73
00:05:29,147 --> 00:05:31,343
‫أنظري حولك! كل شيء
‫هنا هو من قرارك

74
00:05:31,387 --> 00:05:35,176
‫هذا المصباح، اللوحات،
‫الستائر الزهرية فوق المجلى

75
00:05:35,267 --> 00:05:38,862
‫أكره هذه الستائر، أنظري
‫للتخطيط، الجدار مختلف

76
00:05:38,907 --> 00:05:40,978
‫بم كنت تفكرين بهذه الستائر؟

77
00:05:42,347 --> 00:05:46,341
‫لم أسمع منك شيئاً عندما كنا نختارها

78
00:05:46,427 --> 00:05:48,498
‫حسناً، ربما يجب أن تسمعي جيداً

79
00:05:50,827 --> 00:05:53,580
‫يجب أن أستمع جيداً؟

80
00:05:54,587 --> 00:05:56,498
‫أنا علي أن أستمع جيداً؟

81
00:05:56,547 --> 00:05:59,426
‫أجل، أجل لأني قلت شيئاً

82
00:05:59,467 --> 00:06:01,185
‫قلت، "حقاً؟ هذه الستائر؟"

83
00:06:01,307 --> 00:06:04,504
‫وماذا قلت أنت؟ أظنك قلت:
‫دعيني أرى لو كنت أذكر..

84
00:06:04,547 --> 00:06:05,617
‫هذا صحيح، قلت..

85
00:06:07,707 --> 00:06:11,018
‫هذا لأن هذه الستائر حقاً لا تساعدني!

86
00:06:11,067 --> 00:06:15,186
‫لا تريد إتخاذ قراراً في الحقيقة،
‫أنت تريد التذمر فقط

87
00:06:15,227 --> 00:06:17,696
‫لا! أنت لا تريدين رأيي

88
00:06:17,747 --> 00:06:19,181
‫ماذا عن الكنبة؟

89
00:06:19,227 --> 00:06:22,777
‫هل تذكرين؟ أخترت تلك الجميلة
‫مع 3 مساند للقدمين

90
00:06:24,147 --> 00:06:28,106
‫- كانت مروعة
‫- ربما كانت أفضل كنبة على الإطلاق

91
00:06:29,507 --> 00:06:31,623
‫هذه إذاً فكرتك لإتخاذ القرارات؟

92
00:06:31,667 --> 00:06:34,500
‫كلب يدعى (فلوبي) وعدد
‫كبير من مساند الأقدام؟

93
00:06:34,987 --> 00:06:36,739
‫ليست بداية سيئة

94
00:06:36,987 --> 00:06:39,706
‫أظنك تنسى أني أسمح لك
‫بإتخاذ القرارات..

95
00:06:39,747 --> 00:06:41,624
‫وأنت تفسدها

96
00:06:41,667 --> 00:06:43,977
‫لا أذكر هذا

97
00:06:49,987 --> 00:06:53,139
‫الأسبوع الفائت، أرسلتك لشراء
‫خرطوم حديقة بسيط

98
00:06:53,187 --> 00:06:55,906
‫رجعت مع هذا الشيء الصغير،‏
‫غير نافع إطلاقاً

99
00:06:55,947 --> 00:06:57,346
‫ماذا؟ هذا خرطوم جيد

100
00:06:57,387 --> 00:07:00,345
‫طوله قدمين! الماء لا تصل للزرع

101
00:07:00,907 --> 00:07:06,107
‫تلوينه إذاً من هنا، أستعملي
‫إبهامك، هذا ما يفعله الناس

102
00:07:07,187 --> 00:07:10,305
‫لمعلوماتك، هذا الخرطوم سيرتجع

103
00:07:10,907 --> 00:07:12,341
‫هكذا إذاً

104
00:07:12,387 --> 00:07:14,856
‫- ماذا؟
‫- هكذا تحصلين على مرادك

105
00:07:14,907 --> 00:07:16,625
‫لمعلوماتك

106
00:07:17,427 --> 00:07:21,898
‫أجل، لمعلوماتك يا (راي)،
‫سنجلب الستائر الزهرية

107
00:07:21,947 --> 00:07:25,542
‫لمعلوماتك يا (راي)، طلبت
‫الكنبة المملة من دون مساند

108
00:07:25,587 --> 00:07:30,024
‫و(راي)، سننتقل للعيش عبر الشارع
‫مع أهلك، فقط لمعلوماتك

109
00:07:30,067 --> 00:07:36,507
‫أجل، هذا صحيح، أذكر أني قلت،
‫لا! بأسم كل ما هو مقدس، لا!

110
00:07:37,307 --> 00:07:39,378
‫لكن أنظري أين نحن

111
00:07:40,507 --> 00:07:42,066
‫عمل جيد

112
00:07:44,307 --> 00:07:47,743
‫آسف لأني كنت قاسياً،
‫لكن الحقيقة حررتني

113
00:07:53,427 --> 00:07:55,896
‫لذا تريد إتخاذ المزيد من القرارات؟

114
00:07:55,947 --> 00:07:57,381
‫هذا كل ما أقوله

115
00:07:58,227 --> 00:08:00,503
‫- لا
‫- ماذا؟

116
00:08:00,587 --> 00:08:04,467
‫تخليت عن الحق بإتخاذ القرارات
‫عندما توقفت عن تحمل المسؤولية

117
00:08:04,507 --> 00:08:07,306
‫أنت لا تساعد إطلاقاً، لا
‫يمكنك حتى غسل صحن

118
00:08:07,347 --> 00:08:11,056
‫ربما أغسل صحناً لو لم يكن علي
‫أن أنظر لتلك الستائر البغيضة

119
00:08:12,107 --> 00:08:16,624
‫حسناً، إبقى هكذا، لكن حتى تبدأ
‫بالمساعدة، سأتخذ كل القرارات

120
00:08:17,067 --> 00:08:20,105
‫- طابت ليلتك
‫- لكن أنت.. لا يمكنك فعل هذا

121
00:08:20,147 --> 00:08:23,299
‫- نحن متزوجان، إنها طريق ذو اتجاهين
‫- لا، ليست كذلك

122
00:08:24,667 --> 00:08:26,385
‫ماذا تقصدين: لا، ليست كذلك؟

123
00:08:26,507 --> 00:08:30,466
‫الزواج طريقاً ذو اتجاهين، لا يمكنك
‫جعلها طريق ذو اتجاه واحد...

124
00:08:30,507 --> 00:08:32,942
‫فكري بكل الحوادث التي تتسببين بها

125
00:08:37,187 --> 00:08:40,339
‫لا أتخذ أي قرار، سأتخذ
‫كل القرارات التي أريدها

126
00:08:40,987 --> 00:08:43,820
‫قد أقرر أن أنام هنا الليلة

127
00:08:43,867 --> 00:08:46,256
‫أتخذت هذا القرار بالفعل

128
00:08:49,067 --> 00:08:51,024
‫لمعلوماتك فقط

129
00:09:09,247 --> 00:09:10,726
‫صباح الخير

130
00:09:17,687 --> 00:09:19,041
‫ماذا هناك؟

131
00:09:21,807 --> 00:09:24,560
‫هل هذه الشبكة من خيمتنا؟

132
00:09:24,927 --> 00:09:27,567
‫أجل، إنها تبعد النمل

133
00:09:34,527 --> 00:09:36,359
‫هل هي قابلة للإقتطاع؟

134
00:09:37,527 --> 00:09:38,756
‫أنتزعت

135
00:09:40,967 --> 00:09:42,287
‫أسمع...

136
00:09:44,047 --> 00:09:46,516
‫أنا آسفة بالنسبة لليلة البارحة

137
00:09:46,607 --> 00:09:48,564
‫تعلم، أثرت موضوعاً

138
00:09:49,087 --> 00:09:53,638
‫وما كان يجب أن أصدك بهذه
‫الطريقة أعني، أنت على حق

139
00:09:54,207 --> 00:09:56,562
‫أحياناً لا آخذ رأيك بعين الإعتبار

140
00:09:58,727 --> 00:10:02,357
‫أحياناً، قد أفكر بطريقة خاطئة

141
00:10:02,767 --> 00:10:05,077
‫أن قدرتك على إتخاذ القرارات
‫مشكوك بأمرها...

142
00:10:05,127 --> 00:10:06,640
‫هل أنت بخير؟

143
00:10:08,567 --> 00:10:09,921
‫أجل، أنا بخير

144
00:10:11,687 --> 00:10:13,724
‫على أية حال، أنا أعتذر

145
00:10:15,207 --> 00:10:16,402
‫حسناً، أجل

146
00:10:16,967 --> 00:10:19,766
‫آسف لو تصرفت بطريقة
‫حمقاء ليلة البارحة أيضاً

147
00:10:19,927 --> 00:10:22,396
‫في الواقع الستائر ليست بغيضة

148
00:10:23,327 --> 00:10:24,840
‫لكنك على حق

149
00:10:25,567 --> 00:10:28,798
‫فقط لأنك قد تسمي كلبك (فلوبي)، هذا
‫لا يعني أنك لا تستطيع التعبير عن رأيك

150
00:10:31,207 --> 00:10:33,005
‫- حقاً؟
‫- أجل

151
00:10:33,847 --> 00:10:36,646
‫وأتدري؟ لدينا عطلة قريباً

152
00:10:37,087 --> 00:10:39,761
‫- لم لا تقرر أين نذهب؟
‫- أنا؟

153
00:10:39,807 --> 00:10:42,321
‫- أنا أقرر العطلة؟
‫- أجل

154
00:10:42,767 --> 00:10:45,964
‫عطلة العائلة؟ هذا أمر كبير

155
00:10:47,247 --> 00:10:49,477
‫أنا أثق بك، حقاً

156
00:10:50,487 --> 00:10:52,763
‫سيكون علي أن أثق بك

157
00:11:13,287 --> 00:11:14,357
‫ما كل هذا؟

158
00:11:14,487 --> 00:11:16,524
‫هل لديك طعام هناك؟ أعطني أياه

159
00:11:17,927 --> 00:11:20,999
‫لدي كتيبات سفر للعطلة التي أحضرها

160
00:11:21,087 --> 00:11:22,157
‫واو

161
00:11:22,207 --> 00:11:25,165
‫أعلم، هذا رائع، في
‫العالم أماكن كثيرة

162
00:11:27,247 --> 00:11:29,477
‫- لكن، ما كل هذا؟
‫- لا، لا

163
00:11:30,607 --> 00:11:34,441
‫قلت لي أن أجلب حليب من المتجر
‫وأعتقدت إنه لأني أساعد..

164
00:11:34,487 --> 00:11:37,320
‫قد أحصل على بعض الأغراض
‫التي أردت الحصول عليها

165
00:11:38,727 --> 00:11:40,365
‫دعيني أريك

166
00:11:42,167 --> 00:11:45,797
‫هذا للنمل، إنه رائع، كله طبيعي

167
00:11:45,847 --> 00:11:48,566
‫مصنوع من زيت ما، يمكنك
‫رشه أينما تريدين

168
00:11:48,607 --> 00:11:50,917
‫(راي)، إنتبه! لا تفعل!

169
00:11:50,967 --> 00:11:53,481
‫لا، إنه مصنوع من برتقال أو شيء ما

170
00:11:53,527 --> 00:11:55,962
‫لو وضعتيه على بسكويت،
‫تحصلين على وجبة خفيفة

171
00:11:57,927 --> 00:11:59,076
‫أنا مشترك!

172
00:12:01,647 --> 00:12:05,356
‫لذا، كنت أفكر، ربما يمكننا
‫إلغاء شركة المبيدات

173
00:12:06,407 --> 00:12:12,926
‫لو أردت أن ترش كل مكان بهذا المنزل،
‫عندها يمكنك إلغاء شركة المبيدات

174
00:12:13,127 --> 00:12:15,926
‫يمكنني القيام بأمور،
‫أنا شخص يقوم بأمور

175
00:12:17,567 --> 00:12:19,956
‫مرحبا، حضرت سندويشات

176
00:12:20,007 --> 00:12:22,567
‫كفى ثرثرة يا (ماري)، سندويشات!

177
00:12:24,287 --> 00:12:27,996
‫(ماري)، ذهب (راي) للبقالة لوحده

178
00:12:28,087 --> 00:12:31,284
‫- ذهبت للتسوق لوحدك؟
‫- ليس مجرد بقالة

179
00:12:31,367 --> 00:12:33,483
‫(آلي) بحاجة لدفتر للمدرسة، صح؟

180
00:12:33,527 --> 00:12:35,006
‫فأنا هنا أساعد

181
00:12:36,207 --> 00:12:37,481
‫أرجواني

182
00:12:37,527 --> 00:12:41,043
‫أنظري، وجدث هذه المجموعة لصنع علب
‫الطائرات الورقية، كل 2 بـ 5 دولارات

183
00:12:41,087 --> 00:12:42,964
‫ففكرت أنها قد تعجب التوأم

184
00:12:43,007 --> 00:12:47,046
‫أولاد (باركر)، يملكونها
‫في الملعب، لكن هذه أكبر

185
00:12:48,447 --> 00:12:50,518
‫- هذه رائعة
‫- أجل

186
00:12:50,607 --> 00:12:53,247
‫أمي، هل يمكنك جلب السندويشات لأبي؟

187
00:12:53,287 --> 00:12:56,439
‫أصدرت معدته صوتاً سمعته مرة في الغابة

188
00:12:58,847 --> 00:13:00,963
‫آسف يا (روبرت)

189
00:13:01,007 --> 00:13:03,999
‫كنا نشاهد (رايموند) يفرغ البقالة

190
00:13:04,247 --> 00:13:06,079
‫ولم يصوره أحد؟

191
00:13:07,167 --> 00:13:10,523
‫(روبرت)، أرجوك، تابع،
‫ماذا جلبت أيضاً؟

192
00:13:10,567 --> 00:13:13,400
‫وجدث حسومات على هذه المحارم
‫الرائعة، لذلك أبتعت 10 علب

193
00:13:13,447 --> 00:13:15,165
‫هذه كمية محارم كبيرة

194
00:13:15,207 --> 00:13:18,677
‫كان يوجد قسيمة للمتجر،
‫لذلك كان الأمر رائعاً

195
00:13:19,407 --> 00:13:22,206
‫أخبرنا المزيد عن المحارم يا (راي)

196
00:13:22,727 --> 00:13:24,286
‫أجل، حسناً

197
00:13:25,287 --> 00:13:29,440
‫بالتأكيد، يمكنك أن تضحك
‫لكن لدينا مؤن من المحارم

198
00:13:30,647 --> 00:13:32,365
‫وفرت إذاً بعض المال

199
00:13:33,367 --> 00:13:35,643
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟ إنها جيدة

200
00:13:35,727 --> 00:13:38,367
‫- ماذا جلبت أيضاً؟
‫- ما عيب هذه المحارم؟

201
00:13:38,407 --> 00:13:40,318
‫- لا شيء
‫- لا، هناك خطب ما

202
00:13:40,447 --> 00:13:45,840
‫لا شيء، فقط أني لما أبتعت هذه المحارم
‫لأنها لا تتناسب مع الحمام، لكن ما مشكلة

203
00:13:46,527 --> 00:13:48,200
‫إنها تكره المحارم

204
00:13:49,407 --> 00:13:52,718
‫لا، إنها عظيمة، ماذا لدينا أيضاً هنا؟

205
00:13:52,767 --> 00:13:56,317
‫مهلاً، إنتظري، أمي، ما رأيك بهذه؟

206
00:13:56,647 --> 00:14:01,039
‫أنا لا أشتري هذا الصنف، لكن
‫هذا لا يعني أن هناك خطباً بها

207
00:14:01,287 --> 00:14:04,120
‫من ناحبة أخرى، قد أقول
‫أن أمور مثل المحارم

208
00:14:04,167 --> 00:14:09,321
‫إنها من أهم القرارات في
‫مظهر وشخصية العائلة

209
00:14:14,967 --> 00:14:18,881
‫أتدركون أن الناس سيستعملونها
‫لمسح أنوفهم؟

210
00:14:21,127 --> 00:14:23,596
‫أجل، لكن قبل أن يمسحوا أنفهم..

211
00:14:23,647 --> 00:14:27,527
‫علبة المحارم المناسبة
‫تدعوهم لفعل ذلك

212
00:14:32,527 --> 00:14:35,918
‫حسناً، أجد هذه دعوة

213
00:14:36,087 --> 00:14:40,001
‫- حسناً، أنت لوحدك
‫- اصمت

214
00:14:40,327 --> 00:14:42,796
‫- إنها جيدة، صح؟
‫- إنها رائعة

215
00:14:43,367 --> 00:14:44,960
‫أنت تكرهينها، صح؟

216
00:14:45,967 --> 00:14:49,085
‫لا يهم، سأجلب نوعي المفضل في
‫المرة التالية التي أذهب فيها للمتجر

217
00:14:49,127 --> 00:14:53,485
‫مهلاً، لا، أنا أتخذت هذا
‫القرار وسنلتزم به

218
00:14:53,527 --> 00:14:57,157
‫- ليس أمر هاماً...
‫- آسف، لكني لن أتنازل هنا

219
00:14:58,287 --> 00:15:00,085
‫الآن لدينا عرضاً

220
00:15:08,727 --> 00:15:12,607
‫أعتقد فقط أن حمامك بحاجة
‫إلى كل المساعدة المتوفرة

221
00:15:13,047 --> 00:15:16,085
‫لا، لا يتعلق الأمر بـ(ديبرا)
‫وإدارتها السيئة للمنزل

222
00:15:16,127 --> 00:15:19,358
‫الأمر يتعلق بحصولي أخيراً على مرادي

223
00:15:19,847 --> 00:15:22,646
‫(رايموند)، لماذا تتصرف بعناد؟

224
00:15:22,687 --> 00:15:26,317
‫عند نشأتي لم تسمحي
‫لي يوماً بإتخاذ أي قرار

225
00:15:26,407 --> 00:15:28,398
‫كان عمري 15 سنة،
‫كنت تختارين ثيابي

226
00:15:28,447 --> 00:15:32,042
‫كنت أضع زيك المميز

227
00:15:32,087 --> 00:15:34,363
‫أجل، أمي، دعيني أخبرك أمراً

228
00:15:34,407 --> 00:15:37,525
‫عندما يكتشف الأولاد في
‫المدرسة أنك ترتدي زياً

229
00:15:37,567 --> 00:15:40,036
‫كل ما يريدون القيام به هو ضربك فيه

230
00:15:41,087 --> 00:15:44,967
‫- أعطيني أسماء هؤلاء الأولاد...
‫- أنا رجل راشد يا أمي!

231
00:15:45,807 --> 00:15:47,684
‫ناضج تماماً!

232
00:15:49,727 --> 00:15:51,559
‫وإنظر لملابسك

233
00:15:52,807 --> 00:15:55,367
‫أترين؟ مازلت لا أستطيع
‫إتخاذ قراراتي الشخصية

234
00:15:55,407 --> 00:15:59,162
‫لا تسمحين لي أبداً، كلاكما متشابهتين

235
00:16:00,767 --> 00:16:03,441
‫أنتهت المباراة، مع ذلك
‫ما من سندويشات

236
00:16:06,647 --> 00:16:08,604
‫رائحة هذه المحارم مثيرة للإشمئزاز

237
00:16:09,847 --> 00:16:14,284
‫- ماذا؟
‫- أجل، يوجد عليهم مرهم

238
00:16:15,847 --> 00:16:17,758
‫كلها دهنية

239
00:16:17,847 --> 00:16:20,236
‫لو سحبت واحدة لمسح أنفك

240
00:16:20,607 --> 00:16:22,678
‫تعتقد أنه سبق وأنك فعلت ذلك

241
00:16:34,647 --> 00:16:37,844
‫أجل، صحيح، حسب معرفتي بك
‫يا أبي، قد تكون فعلت ذلك

242
00:16:39,487 --> 00:16:41,876
‫بجدية، إنها منتج كارثي

243
00:16:41,927 --> 00:16:45,124
‫هذه المحارم جيدة يا أبي!
‫إنها جيدة، مفهوم؟

244
00:16:45,807 --> 00:16:47,684
‫(رايموند)، إسمح لي

245
00:16:48,047 --> 00:16:51,199
‫هل سبق وتساءلت لماذا يوجد
‫تخفيضات على تلك المحارم

246
00:16:51,967 --> 00:16:54,527
‫اللون السيء، النوعية المثيرة للإشمئزاز

247
00:16:54,607 --> 00:16:56,757
‫الواقع إنها تحتوي على 100 قطعة

248
00:16:56,807 --> 00:17:00,198
‫بينما العلبة العادية تحتوي على 160؟

249
00:17:05,767 --> 00:17:07,405
‫سرقوك يا أخي

250
00:17:08,407 --> 00:17:10,159
‫لا أحد يريد هذه الأشياء

251
00:17:10,567 --> 00:17:13,286
‫لا أحد سوى السيد المسكين

252
00:17:17,327 --> 00:17:18,681
‫هذا أنت

253
00:17:20,927 --> 00:17:23,680
‫- حسناً، ليخرج الجميع
‫- (رايموند)!

254
00:17:23,727 --> 00:17:25,843
‫لا أفهم لماذا تتصرف هكذا

255
00:17:25,887 --> 00:17:28,197
‫أجل، لم نشتري نحن هذه المحارم السخيفة

256
00:17:28,247 --> 00:17:32,957
‫لأني أردت شراء شيئاً أريده،
‫والجميع ينكب علي

257
00:17:33,007 --> 00:17:35,476
‫- أجلب شيء أفضل في المرة التالية
‫- أخرج!

258
00:17:38,007 --> 00:17:42,046
‫سأخبرك أمراً، مسحت أنفي
‫لآخر مرة بهذا المنزل

259
00:17:43,887 --> 00:17:46,083
‫هكذا أفسدت ليلة السبت

260
00:17:50,167 --> 00:17:53,205
‫- جربي هذه المحرمة
‫- لا أريد أن أجادلك بهذا الأمر

261
00:17:53,247 --> 00:17:56,717
‫- جيد، سنحتفظ إذاً بالمحارم
‫- سنحتفظ بالمحارم اللعينة

262
00:17:56,767 --> 00:17:59,407
‫لا تدعوها "المحارم اللعينة"

263
00:17:59,487 --> 00:18:02,286
‫ستكون محارمنا، وسنعرضها بفخر

264
00:18:02,327 --> 00:18:04,796
‫ستكون محارم المنزل الرسمية

265
00:18:05,847 --> 00:18:07,997
‫حسناً، هذا رائع، كما تريد يا عزيزي

266
00:18:08,727 --> 00:18:10,957
‫سأذهب لأجلب الأولاد بعد عدة دقائق

267
00:18:11,007 --> 00:18:13,886
‫من المفترض أن نتناول
‫العشاء في منزل أهلك

268
00:18:13,967 --> 00:18:17,005
‫هذا لو قبلوا بنا بعد تصرفك الغريب

269
00:18:17,047 --> 00:18:20,199
‫لا، لن آكل مع هؤلاء الفاشلين!

270
00:18:20,247 --> 00:18:22,284
‫سأجهز طعامي هنا

271
00:18:22,567 --> 00:18:25,685
‫وسأقرر ما أريد أكله، مفهوم؟

272
00:18:25,927 --> 00:18:27,645
‫لمعلوماتك فقط

273
00:18:29,327 --> 00:18:31,284
‫صادف أني طاهي عظيم

274
00:18:45,487 --> 00:18:48,479
‫مرحباً، (جياني)، أجل

275
00:18:48,647 --> 00:18:52,845
‫لا، لا شيء، (ديبرا) تفقد
‫رشدها هنا، لكن ما الجديد؟

276
00:18:53,887 --> 00:18:56,197
‫أجل، يمكنني لعب الجولف غداً، أجل

277
00:18:57,167 --> 00:19:00,285
‫لن تثلج، ستكون الحرارة
‫40 درجة، عم تتكلم؟

278
00:19:00,407 --> 00:19:02,080
‫لن تثلج

279
00:19:02,407 --> 00:19:04,523
‫لا، ستكون الأمور على ما يرام

280
00:19:04,727 --> 00:19:07,321
‫السماء حمراء في الليل، روعة البحار

281
00:19:09,887 --> 00:19:12,879
‫ترتجف من الخوف؟ من قال لك هذا؟

282
00:19:13,367 --> 00:19:15,483
‫حسناً، أمك غبية يا رجل

283
00:19:16,407 --> 00:19:17,761
‫أجل

284
00:19:18,847 --> 00:19:21,487
‫هل جربت هذه المحارم
‫التي يوجد عليها مرهم؟

285
00:19:21,527 --> 00:19:23,404
‫أجل، لا، إنها جيدة

286
00:19:24,007 --> 00:19:25,441
‫أجل، إنها كذلك

287
00:19:26,967 --> 00:19:28,685
‫لا، أنت رديء!

288
00:19:30,167 --> 00:19:33,444
‫حسناً، أياً كان، سأراك غداً، كن هناك

289
00:19:33,487 --> 00:19:35,956
‫حسناً، إلى اللقاء

290
00:19:39,527 --> 00:19:40,801
‫محارمي!

291
00:20:15,127 --> 00:20:15,923
‫(راي)، ماذا...؟

292
00:20:15,967 --> 00:20:18,481
‫حريق! يوجد حريق!

293
00:20:21,247 --> 00:20:23,807
‫- إبتعدي عن الدرب
‫- يا إلهي!

294
00:21:15,887 --> 00:21:17,764
‫حسناً، قضي على هذا النمل

295
00:21:26,707 --> 00:21:30,018
‫معظم هذا تجميلي، لن يطول
‫الأمر قبل أن تعود لحالتها

296
00:21:30,067 --> 00:21:31,421
‫- جيد
‫- هذا رائع

297
00:21:31,467 --> 00:21:34,186
‫لدي بعض خيارات لأوراق
‫الجدران في شاحنتي

298
00:21:34,227 --> 00:21:37,265
‫- ويوجد خيارات لستائر
‫- رائع، شكراً

