﻿1
00:00:12,987 --> 00:00:15,979
‫(راي)، كنت أنظف القبو و..

2
00:00:16,027 --> 00:00:17,984
‫على فكرة، هل علمت
‫أن عائلتك في الأسفل؟

3
00:00:18,387 --> 00:00:20,424
‫لماذا أنا فوق برأيك؟

4
00:00:22,667 --> 00:00:24,419
‫لماذا برأيك أنظف القبو؟

5
00:00:25,587 --> 00:00:28,864
‫على فكرة، وجدت علبة
‫من جوائزك القديمة

6
00:00:29,027 --> 00:00:30,620
‫ماذا، جوائزي في كرة القدم؟

7
00:00:31,347 --> 00:00:32,940
‫لا، جوائز (نوبل) خاصتك

8
00:00:35,227 --> 00:00:37,343
‫وأنظر لهذا، وجدت هذا هناك

9
00:00:37,547 --> 00:00:41,586
‫- ماذا؟
‫- الشريط، يوجد عليه لصقة "(كارين) 1982"

10
00:00:46,107 --> 00:00:47,541
‫لا أعلم ما هذا

11
00:00:50,107 --> 00:00:53,987
‫يبدو أنه من أيام الكلية،
‫من هي "(كارين) 1982"؟

12
00:00:54,907 --> 00:00:57,421
‫لا أعلم، شخص من أوائل الثمانينات

13
00:00:57,467 --> 00:00:59,299
‫ليس شخصاً تريدي أن تقلقي بشأنه

14
00:00:59,347 --> 00:01:02,419
‫- هيا، لنشغله
‫- لا، لا، لن تشغليه

15
00:01:02,467 --> 00:01:04,697
‫إهدأ، سمعته بالفعل

16
00:01:04,787 --> 00:01:09,463
‫ماذا؟ سمعتيه؟ يبدو إنه
‫إقتحاماً.. لكل شيء!

17
00:01:09,507 --> 00:01:11,737
‫أعلم، آسفة، ها نحن

18
00:01:13,987 --> 00:01:15,216
‫مرحباً، هذا (راي)

19
00:01:16,707 --> 00:01:20,496
‫إن لم أكن هنا، ربما أنا على دراجتي
‫الرباعية مع فتاتي (كارين)

20
00:01:20,827 --> 00:01:21,897
‫تعلمون ذلك

21
00:01:22,587 --> 00:01:27,104
‫(راي)، معك (كارين)، أسمع،
‫أريد أن أخبرك أمراً ما

22
00:01:27,347 --> 00:01:29,987
‫أردت أن أخبرك في الحفل الراقص
‫في (كابا ديلتا)

23
00:01:30,027 --> 00:01:33,224
‫لكنك كنت تستمتع جداً في
‫لعب كرة القدم، لذا..

24
00:01:33,867 --> 00:01:35,858
‫حسناً، سأقولها

25
00:01:36,827 --> 00:01:40,297
‫كنت أفكر أنه ربما يجب
‫أن نرى أشخاص آخرين

26
00:01:40,587 --> 00:01:43,340
‫وتعلم... ليس بعضنا

27
00:01:44,827 --> 00:01:48,263
‫أعتذر عن الإنفصال على
‫الهاتف، لكني لا أريد..

28
00:01:49,667 --> 00:01:51,863
‫على أية حال، حسناً، يجب أن أرحل

29
00:01:52,747 --> 00:01:55,865
‫ويجب أن تغير رسالة الهاتف، حسناً؟

30
00:01:56,307 --> 00:01:57,456
‫إلى اللقاء

31
00:02:00,827 --> 00:02:02,704
‫كنت أتساءل لماذا لم تتصل

32
00:02:07,647 --> 00:02:10,844
‫لماذا قد تحتفظ بشريط
‫لفتاة تنفصل عنك؟

33
00:02:10,887 --> 00:02:14,084
‫- لم أحتفظ به
‫- حسناً، يمكنك الإحتفاظ بأي شيء تريده

34
00:02:14,127 --> 00:02:16,164
‫- أنا فضولية فقط
‫- لم أحتفظ به

35
00:02:20,847 --> 00:02:25,045
‫(راي)، أنت أحتفظت به، سجلته
‫عن آله الرد، ووضعت عليه لصقة

36
00:02:25,087 --> 00:02:27,920
‫ووضعته في علبة مع
‫مجموعة جوائز تافهة

37
00:02:28,367 --> 00:02:29,641
‫تافهة؟

38
00:02:30,327 --> 00:02:33,683
‫كنت ألعب على مستوى لن تفهميه أبداً

39
00:02:36,567 --> 00:02:40,925
‫ولاحظت أنك أخذت الوقت
‫كي تنزع الأمان الصغيرة

40
00:02:41,247 --> 00:02:44,444
‫وهو أمر نسيت أن تقوم به
‫في شريط زفافنا

41
00:02:46,567 --> 00:02:49,958
‫- حسناً، تشعرين بالغيرة إذاً
‫- لا أشعر بالغيرة

42
00:02:50,167 --> 00:02:53,922
‫أظنه من الغريب أن تحتفظ بشريط
‫إنفصال عن حبيبتك لمدة 20 سنة

43
00:02:54,127 --> 00:02:56,846
‫- لا أفهم لماذا هذا غريب
‫- شريط إنفصال عن حبيبتك؟

44
00:02:56,887 --> 00:02:59,037
‫هذا كالإحتفاظ بسأف

45
00:03:00,007 --> 00:03:02,726
‫لا، إنه ليس كذلك، مفهوم؟ أناس
‫كثيرون قد يحتفظون بهذا

46
00:03:02,767 --> 00:03:04,041
‫- من
‫- أي شخص

47
00:03:04,087 --> 00:03:08,718
‫- لا أحد
‫- ليس لا أحد، لأن "أنا - شخص"!

48
00:03:09,447 --> 00:03:11,006
‫"أنا - شخص"؟

49
00:03:11,047 --> 00:03:14,927
‫أصعب ما يمكن تصديقه عن هذا
‫الشريط هو أنك ذهبت إلى الكلية

50
00:03:15,487 --> 00:03:17,876
‫- أعطني شريطي
‫- عندما تخبرني لماذا تحتفظ به

51
00:03:17,927 --> 00:03:21,363
‫ليس علي أن أخبرك أي شيء،
‫ما فعلتيه هو عديم الضمير

52
00:03:21,407 --> 00:03:23,557
‫هذا صحيح، هذه هي كليتك

53
00:03:26,407 --> 00:03:29,957
‫- لماذا الصراخ؟
‫- أمي، لا أحد يصرخ

54
00:03:30,007 --> 00:03:33,204
‫- لماذا أنا إذاً هنا؟
‫- لا أعلم

55
00:03:33,487 --> 00:03:36,559
‫- لماذا الصراخ؟
‫- أجل، لماذا الصراخ؟

56
00:03:36,607 --> 00:03:39,599
‫هيا، هلا رحلتم من فضلكم؟

57
00:03:39,647 --> 00:03:42,878
‫- لماذا أنت في ثيابك الداخلية؟
‫- لأن هذه غرفة نومي

58
00:03:43,927 --> 00:03:46,487
‫أتدرون، أنا سعيدة أنكم
‫هنا، دعوني أسألكم

59
00:03:46,527 --> 00:03:51,283
‫هل من الغريب أن يحتفظ أحد بشريط
‫إنفصاله عن حبيبته لمدة 20 سنة؟

60
00:03:51,607 --> 00:03:53,757
‫"(كارين) 1982"؟

61
00:03:54,967 --> 00:03:56,685
‫كيف تعلم عن هذا؟

62
00:03:56,727 --> 00:04:00,721
‫رأيته ذات يوم عندما كنت أرسم أعضاء
‫تناسلية على جوائزك في كرة القدم

63
00:04:02,127 --> 00:04:04,846
‫أنت مريض عقلياً، أتعلم هذا؟

64
00:04:05,167 --> 00:04:08,762
‫(كارين)، هذه تخلت عنك
‫على الهاتف على شريط ما؟

65
00:04:10,887 --> 00:04:15,597
‫لم تخبرني أبداً أي شيء عن (كارين)،
‫لكم من الوقت تواعدتما؟

66
00:04:15,887 --> 00:04:17,798
‫لا أدري، حوالي خمسة أشهر

67
00:04:17,847 --> 00:04:21,636
‫تواعدتما لخمسة أشهر
‫وهكذا أكتشف الأمر؟

68
00:04:21,687 --> 00:04:24,361
‫هيا يا أمي، كان ذلك منذ 20‏ سنة

69
00:04:24,407 --> 00:04:26,159
‫ماذا كنت تفعل معها؟

70
00:04:26,407 --> 00:04:28,876
‫لا شيء أبقاها سعيدة

71
00:04:33,007 --> 00:04:36,443
‫يجب أن أقول لك شيء، الإنفصال على
‫مسجل الهاتف هو ما يجب القيام به

72
00:04:36,967 --> 00:04:40,562
‫لو كانت هذه الأمور موجودة في
‫أيامي لما كان علي التنقل كثيراً

73
00:04:45,527 --> 00:04:49,839
‫لكن لا أحد يعتقد أنه من الغربب
‫أن يحتفظ أحد بشريط كهذا؟

74
00:04:49,887 --> 00:04:54,518
‫هذا أمر غبي، يجب أن تتخلص
‫من كل دليل عن الماضي

75
00:04:54,727 --> 00:04:57,401
‫أنا أحتفظت بكل شيء
‫عن علاقاتي السابقة

76
00:04:57,807 --> 00:05:01,562
‫كان عليها أن تفعله، من
‫الصعب رمي رسم على جدران كهف

77
00:05:07,567 --> 00:05:11,242
‫أنا أحتفظ بأمور أيضاً،
‫لكنها أمور سعيدة

78
00:05:11,727 --> 00:05:15,561
‫تعلم، رسالة، صور، أحدهم
‫كتب لي شعراً ذات مرة

79
00:05:15,607 --> 00:05:18,520
‫شعر؟ ممن؟ أي شعر؟
‫من يكتب لك أشعاراً؟

80
00:05:19,327 --> 00:05:23,878
‫شاب عرفته في الصف العاشر، لكنه شعر
‫سعيد، يجعلني أبتسم عندما أقرأه

81
00:05:24,087 --> 00:05:27,159
‫- مازلتي تقرأينه؟
‫- فعلت ذلك مرة أو مرتين

82
00:05:31,047 --> 00:05:35,166
‫- لم تخبريني أبداً عن شعر
‫- قلت لك أحرقي كل شيء

83
00:05:36,807 --> 00:05:40,801
‫- أسرار مماثلة من زوجك
‫- أنا لا أحتفظ بأسرار

84
00:05:40,847 --> 00:05:44,841
‫(راي)، في كل مرة أذكر فيها حبيب
‫قديم، تقول: "لا أريد سماع ذلك"

85
00:05:44,887 --> 00:05:47,720
‫لا يريد أن يعلم عن الأمر

86
00:05:48,047 --> 00:05:50,721
‫هذا ليس غير أعتيادي، الجميع
‫يحتفظ بأمور جميلة...

87
00:05:50,767 --> 00:05:54,203
‫ما لا يحتفظون به هو شرائط
‫إنفصال عن حبيباتهم

88
00:05:55,207 --> 00:05:58,245
‫أنسى الأمر، أتدري أين
‫يكون جميلاً؟ في القبو

89
00:06:00,247 --> 00:06:01,965
‫هل يمكنني سماع شريط (كارين)؟

90
00:06:02,007 --> 00:06:05,079
‫لا، هذا ليس من شأنك

91
00:06:06,687 --> 00:06:08,325
‫لدي نسخة

92
00:06:20,007 --> 00:06:24,444
‫حسناً، (ديبرا)، كنت أفكر، أفهم أنه
‫من الغريب الإحتفاظ بهذا الشريط

93
00:06:24,647 --> 00:06:28,356
‫- هل ننسى كل هذه المسألة؟
‫- لا، يا ليتني أخبرتك عنه

94
00:06:29,407 --> 00:06:34,527
‫يجب أن نكون منفتحين أكثر، أظنه من
‫الآن وصاعداً، يجب أن نكون منفتحين

95
00:06:34,567 --> 00:06:36,922
‫لنعتبر هذه ليلة الإفتتاح

96
00:06:38,447 --> 00:06:42,520
‫في علبة الأحذية هذه، لدي
‫كل شيء من علاقاتي السابقة

97
00:06:43,367 --> 00:06:47,201
‫وسأريك إياه، فقط لأريك
‫أني أستطيع أن أريك

98
00:06:48,327 --> 00:06:51,285
‫- رائع، لو أردت ذلك
‫- أريد ذلك، أريد حقاً ذلك

99
00:06:54,647 --> 00:06:58,356
‫- أنت أولاً
‫- ماذا؟

100
00:06:58,447 --> 00:07:00,916
‫لديك شعر، قلت أن هناك أمور أخرى

101
00:07:01,327 --> 00:07:03,796
‫- أريد أن أرى ما لديك
‫- لماذا؟

102
00:07:04,127 --> 00:07:09,122
‫- هل سنكون منفتحين أم ماذا؟
‫- أجل، بالتأكيد أريد أن أكون منفتحة

103
00:07:09,407 --> 00:07:12,206
‫لكن لا أظنك تقوم بهذا
‫من أجل السبب الصحيح

104
00:07:12,847 --> 00:07:16,124
‫هل أرادتي أن أكون أقرب
‫منك ليس السبب الصحيح؟

105
00:07:17,927 --> 00:07:22,842
‫أنت متعجرف، أردت أن أكون أكثر
‫إنفتاحاً وأردت أن أكون أقرب

106
00:07:22,887 --> 00:07:25,242
‫- ماذا أقول هنا؟
‫- حسناً، متأكد؟

107
00:07:25,287 --> 00:07:27,722
‫أجل، لنفعل ذلك، أريني أغراضك

108
00:07:28,127 --> 00:07:31,040
‫جيد، هذا جيد، أنا
‫سعيد لأننا نفعل هذا

109
00:07:31,327 --> 00:07:33,159
‫سيكون هذا جيد لزواجنا

110
00:07:44,207 --> 00:07:47,563
‫ماذا لديك بداخله؟ شعر،
‫أو الشاب الذي كتبه؟

111
00:07:49,487 --> 00:07:52,605
‫ماذا يمكنني أن أقول؟
‫أوحيت ببعض الكتابة

112
00:07:52,727 --> 00:07:56,197
‫- حسناً، تفضل
‫- لا، سمعتي شريطي

113
00:07:56,607 --> 00:07:59,486
‫حان دورك، لنبدأ بالشعر

114
00:07:59,527 --> 00:08:00,642
‫حسناً

115
00:08:05,647 --> 00:08:08,526
‫كان هذا سريعاً، ماذا، هل
‫رتبتيها بالأحرف الأبجدية؟

116
00:08:09,527 --> 00:08:11,723
‫- هل تريد سماع الشعر أم لا؟
‫- أجل

117
00:08:13,047 --> 00:08:15,243
‫- هذا من (تشاد)
‫- (تشاد)

118
00:08:19,847 --> 00:08:21,326
‫عيون (ديبرا)

119
00:08:21,927 --> 00:08:25,716
‫بنية كالأرض، تعطي الحياة
‫للشجرة والفرشاة

120
00:08:26,127 --> 00:08:28,721
‫أخضر مبقع مثل صدر طائر السمنة

121
00:08:28,887 --> 00:08:31,356
‫ذات دائرة صفراء مثل الشمس
‫على نسج العنكبوت

122
00:08:31,887 --> 00:08:35,278
‫ألوان كثيرة في تلك العيون،
‫(ديب) حبيبتي

123
00:08:39,367 --> 00:08:42,723
‫يا إلهي!

124
00:08:47,807 --> 00:08:51,357
‫- هذا هو الشعر؟
‫- لا تسخر منه

125
00:08:51,727 --> 00:08:53,126
‫لست مضطر لذلك، أقرأيه مرة أخرى

126
00:08:53,167 --> 00:08:55,602
‫صادف إنه رومانسي كثيراً

127
00:08:55,647 --> 00:08:59,197
‫- أجل، أقرأيه مرة أخرى
‫- لا، لا تقدره

128
00:08:59,647 --> 00:09:03,402
‫كتب هذا في الصف العاشر
‫وأنتهى بالذهاب إلى (يال)

129
00:09:03,607 --> 00:09:05,883
‫ليس من وراء منحة شعرية

130
00:09:06,127 --> 00:09:08,437
‫لا أراك تكتب لي أي شعر

131
00:09:08,487 --> 00:09:11,127
‫لا يمكنني فعل ذلك الآن،
‫(تشاد) قتل كل الأشعار

132
00:09:13,527 --> 00:09:17,407
‫هذا كل ما لديك إذا؟ بعض السجع
‫في عينيك ذات الألوان المتعددة؟

133
00:09:18,207 --> 00:09:22,087
‫- لا، يوجد رسائل وهدايا
‫- هدايا؟

134
00:09:22,327 --> 00:09:25,638
‫لم تخبريني أي شيء عن الهدايا،
‫ماذا؟ أريني هدية

135
00:09:25,687 --> 00:09:27,997
‫- إنها ليست في العلبة
‫- أين هي؟

136
00:09:28,727 --> 00:09:30,286
‫- في الجوار
‫- أين في الجوار؟

137
00:09:30,767 --> 00:09:34,647
‫لا أعلم، لدى مطعم العصافير في الخلف

138
00:09:35,407 --> 00:09:38,365
‫كان هذا من حبيب؟ هدية رائعة

139
00:09:38,407 --> 00:09:41,399
‫تضمن أن العصافير جميلة وشبعانة
‫عندما تطير فوق سيارتي

140
00:09:43,287 --> 00:09:46,279
‫يا للروعة، (تشاد)، فائز حقيقي

141
00:09:46,527 --> 00:09:48,723
‫لم يكن هذا من (تشاد)،
‫كان من (غاري)

142
00:09:48,847 --> 00:09:50,645
‫(غاري)، شاب آخر

143
00:09:51,927 --> 00:09:54,760
‫ما مسألة (غاري)، هل هو مقبل جيد؟

144
00:09:56,007 --> 00:09:58,601
‫حسناً، إسمع، آسفة لأني أثرت الموضوع

145
00:09:58,647 --> 00:10:01,036
‫- هيا، هل هو مقبل جيد؟
‫- لا أذكر

146
00:10:01,487 --> 00:10:05,720
‫أربد أن أعلم عندما أغسل زجاجي
‫الأمامي أن التقبيل كان جيداً

147
00:10:06,727 --> 00:10:10,402
‫لا أذكر، ولا واحد من هؤلاء
‫الرجال يعني لي أي شيء الآن

148
00:10:10,447 --> 00:10:14,281
‫- ما هي الهدايا الأخرى التي لديك؟
‫- لا أعلم، مطحنة فلفل

149
00:10:14,807 --> 00:10:16,639
‫مطحنة فلفل؟

150
00:10:16,887 --> 00:10:19,322
‫مطحنتنا للفلفل؟

151
00:10:19,527 --> 00:10:23,043
‫المطحنة التي أضع فيها
‫الفلفل على طعامي؟

152
00:10:26,807 --> 00:10:28,241
‫ماذا أيضاً؟

153
00:10:28,687 --> 00:10:30,598
‫دمية (آلي)، ذات الفستان الأزرق

154
00:10:30,647 --> 00:10:32,320
‫(سوزانا)؟

155
00:10:33,887 --> 00:10:36,845
‫حبيب ما أعطى (آلي) دمية (سوزانا)؟

156
00:10:36,887 --> 00:10:39,561
‫- لا، هو أعطاني أياها
‫- لماذا سمحت لها باللعب بها؟

157
00:10:39,607 --> 00:10:42,360
‫رأتها وأرادتها، لم تعلم من أين أتت

158
00:10:42,407 --> 00:10:45,081
‫رأت إذاً دمية حبيب ما؟

159
00:10:45,127 --> 00:10:48,722
‫هل أخرجتها عندما كنت تقرأين
‫الشعر وتطعمين العصافير؟

160
00:10:49,687 --> 00:10:51,564
‫بالـ.. فلفل؟

161
00:10:54,447 --> 00:10:55,482
‫تعلم

162
00:10:56,287 --> 00:10:57,925
‫ربما لا أريد التقرب منك

163
00:10:57,967 --> 00:11:01,961
‫فات الأوان، نحن قريبان
‫يا صديقتي، ماذا أيضاً؟

164
00:11:02,007 --> 00:11:03,327
‫- (راي)، هيا
‫- لا، لا

165
00:11:03,367 --> 00:11:07,679
‫أريد أن أعلم عن كل...
‫هدايا أحبائك الأخرى

166
00:11:18,047 --> 00:11:21,358
‫- تفضلي؟
‫- هل ستسجلها

167
00:11:21,407 --> 00:11:23,637
‫أجل، لأسباب تأمينية، هيا، تابعي

168
00:11:24,127 --> 00:11:27,518
‫حسناً، البراد الذي يسرب الماء في المرآب

169
00:11:28,647 --> 00:11:32,356
‫- البراد اللعين
‫- البراد الذي يسرب الماء

170
00:11:32,407 --> 00:11:34,796
‫أجل، لدي جهازي الخاص، ماذا أيضاً؟

171
00:11:35,407 --> 00:11:39,321
‫- المصباح مع الأحصنة
‫- مصباح مؤخرة الحصان

172
00:11:43,007 --> 00:11:43,644
‫تابعي

173
00:11:43,727 --> 00:11:46,446
‫هناك أمور أخرى، لكني لا أريد اللعب

174
00:11:46,567 --> 00:11:49,320
‫أية أمور أخرى؟ لا بد أن هذه
‫الأغراض في كل مكان

175
00:11:49,487 --> 00:11:52,684
‫ماذا عن هنا؟ هل من
‫شيء في غرفة نومنا؟

176
00:11:53,127 --> 00:11:54,720
‫من ماضيك؟

177
00:11:57,367 --> 00:12:00,120
‫- لا
‫- يوجد شيء، أليس كذلك؟

178
00:12:00,167 --> 00:12:01,487
‫ماذا؟ ما هو؟

179
00:12:02,887 --> 00:12:05,083
‫هل أرتدي أي شيء منها؟

180
00:12:11,287 --> 00:12:13,039
‫إطار الصورة الأبيض

181
00:12:14,767 --> 00:12:17,520
‫هذا يحتوي على صور أولادنا

182
00:12:21,127 --> 00:12:24,722
‫- مهلاً...
‫- إنهم أولادنا يا (راي)

183
00:12:28,847 --> 00:12:33,683
‫حقاً؟ متأكدة أنهم لم يكونوا هدية؟

184
00:12:34,127 --> 00:12:36,323
‫- عزيزي، إهدأ
‫- لا!

185
00:12:36,607 --> 00:12:38,518
‫(راي‏)، هيا، تعال

186
00:12:38,767 --> 00:12:42,317
‫لا، لا يمكنك إغوائي بالجنس

187
00:12:43,887 --> 00:12:48,040
‫هكذا تفعلين ذلك؟ آتي
‫إلى هناك، وبعد ذلك

188
00:12:48,087 --> 00:12:51,478
‫أنا في قفص مع (تشاد) و(غاري)
‫يقولون "آمل أن تعود (ديبرا)"

189
00:12:51,527 --> 00:12:53,279
‫حسناً، لا، شكراً لك

190
00:13:02,247 --> 00:13:05,365
‫أين كنت؟ ما كل هذه الأغراض

191
00:13:06,327 --> 00:13:09,604
‫إشتريت بعض الأغراض، فكرت إنه حان
‫الوقت للحصول على أشياء جديدة

192
00:13:14,127 --> 00:13:16,357
‫- ماذا جلبت؟
‫- جلبت أموراً رائعة...

193
00:13:16,407 --> 00:13:19,286
‫لدي براد، مصباح، إطار صورة

194
00:13:19,807 --> 00:13:22,481
‫ومطحنة فلفل أوصى بها رئيس طهاة

195
00:13:35,607 --> 00:13:38,884
‫أغراض جديدة، أفضل، كدت أنسى...

196
00:13:43,127 --> 00:13:44,640
‫آذان (ديبرا)

197
00:13:47,967 --> 00:13:49,799
‫واحدة من كل جانب

198
00:13:49,927 --> 00:13:51,281
‫مثل كوب لذيذ

199
00:13:51,847 --> 00:13:55,556
‫رقيقتان جداً حتى إنها ترفعن
‫نظارات الشمس إلى الأعلى

200
00:13:56,967 --> 00:13:59,527
‫مستديرة وجميلة مع قمة رقيقة

201
00:13:59,887 --> 00:14:02,606
‫ما من عظام هناك، إنه غضروف

202
00:14:10,207 --> 00:14:11,800
‫حسناً، جميل جداً

203
00:14:12,687 --> 00:14:15,884
‫لدينا كل الأغراض حتى تتخلصي
‫من كل أغراضك الأخرى

204
00:14:15,927 --> 00:14:17,361
‫- (راي)
‫- ماذا؟

205
00:14:17,647 --> 00:14:22,642
‫كما تقولين (تشاد) و(غاري) ومقدمي
‫الهدايا الأخرى لا يعنون لك أي شي...

206
00:14:22,687 --> 00:14:25,520
‫لا يجب أن يكون لديك أي سبب للإحتفاظ
‫بكل هذه الأغراض، لنرميها إذاً

207
00:14:25,607 --> 00:14:29,043
‫- ألا تعتقد أنك تبالغ؟
‫- لا، لا أبالغ

208
00:14:29,287 --> 00:14:32,518
‫- هل أنت شخص منطقي جداً؟
‫- أجل، أنا منطقي

209
00:14:33,047 --> 00:14:35,118
‫هل رأى أحد (سوزانا)؟

210
00:14:39,327 --> 00:14:42,126
‫- لم تفعل ذلك
‫- لم أفعل ماذا؟

211
00:14:43,167 --> 00:14:44,760
‫كيف يجب أن نعلم أين دميتك؟

212
00:14:44,807 --> 00:14:47,447
‫هذا ما يحصل عندما
‫لا تهتمين بأغراضك

213
00:14:50,367 --> 00:14:52,244
‫- هل بحثتي تحت سريرك؟
‫- أجل

214
00:14:52,327 --> 00:14:53,806
‫- وبقية غرفتك؟
‫- أجل

215
00:14:53,847 --> 00:14:57,158
‫- وصندوق سيارتي؟
‫- لا

216
00:14:57,207 --> 00:15:02,885
‫ربما قبل أن تأتي وتقولي، لا
‫يمكنني العثور على أغراضي

217
00:15:03,087 --> 00:15:05,078
‫ربما يجب أن تبحثي هناك

218
00:15:13,687 --> 00:15:16,839
‫ماذا كنت ستفعل يا (راي) ترمي
‫جثة الدمية في (جيرسي)؟

219
00:15:21,687 --> 00:15:23,917
‫كنت سآخذها في نزهة

220
00:15:25,647 --> 00:15:29,686
‫ربما لأعود بدمية جديدة وأفضل

221
00:15:31,127 --> 00:15:33,801
‫ربما دمية سوداء، إلا لو
‫كان لديك مشكلة بذلك

222
00:15:33,927 --> 00:15:37,761
‫- أنت فقدت رشدك
‫- هل سترمي الأغراض؟

223
00:15:37,807 --> 00:15:40,162
‫- لا
‫- قد أفعل ذلك لك

224
00:15:40,207 --> 00:15:42,596
‫- لن أطلب منك أن تفعل ذلك أبداً
‫- لن يكون عليك فعل ذلك

225
00:15:42,647 --> 00:15:45,082
‫لن أضعك أبداً في وضعاً
‫يجبرك على ذلك

226
00:15:45,127 --> 00:15:48,882
‫كل تاريخي النسائي، ما
‫قبل (ديبرا) أختفى

227
00:15:48,927 --> 00:15:50,998
‫- ماذا تفعل؟
‫- أفعل ذلك لك

228
00:15:51,047 --> 00:15:52,481
‫هذا جنون

229
00:15:54,127 --> 00:15:58,280
‫مهلاً، ماذا يوجد في الداخل؟
‫هذا مجرد شريط ولبيسة حذاء

230
00:15:58,327 --> 00:16:02,241
‫ما من شيء هنا، هل تراوغ
‫حتى أرمي أغراضي؟

231
00:16:02,687 --> 00:16:06,317
‫لم أكن أراوغ... يا (ديبرا)

232
00:16:09,847 --> 00:16:13,203
‫- هذا كل ما يوجد
‫- لبيسة حذاء؟

233
00:16:14,687 --> 00:16:15,961
‫أتى مع العلبة

234
00:16:26,727 --> 00:16:29,037
‫ماذا عن كوب "يا لك
‫من فحل" مع القلوب؟

235
00:16:31,207 --> 00:16:32,641
‫إنه من أمي

236
00:16:37,647 --> 00:16:39,160
‫لا تشعري بالأسف تجاهي

237
00:16:39,207 --> 00:16:43,519
‫إلا لو كان علي العيش في
‫متحف لماضيك الشهواني

238
00:16:44,927 --> 00:16:46,486
‫إنه ليس متحفاً

239
00:16:46,527 --> 00:16:49,360
‫أعترفي إذاً إنه كان شهواني

240
00:16:50,727 --> 00:16:53,480
‫- حان الوقت لتنظيف المنزل
‫- حسناً، حسناً

241
00:16:53,527 --> 00:16:56,918
‫أرميها كلها لو أردت،
‫يمكنك رمي كل أغراضي

242
00:16:57,007 --> 00:16:58,759
‫لا أبالي بهذه الأغراض

243
00:16:58,807 --> 00:17:02,846
‫لكن لو أعتقدت أنك ستمحي
‫ماضي، لن تفعل ذلك

244
00:17:02,887 --> 00:17:05,322
‫ولا أعلم لماذا قد تريد فعل ذلك

245
00:17:05,807 --> 00:17:08,720
‫لأن ماضي جعلني ما أنا عليه

246
00:17:14,327 --> 00:17:15,806
‫لذا، يمكنني رميه كله؟

247
00:17:23,607 --> 00:17:26,759
‫أتعلم ما هي مشكلتك؟ هذا الشريط

248
00:17:26,807 --> 00:17:28,445
‫- لا، ليس كذلك
‫- بلى، إنه كذلك

249
00:17:28,487 --> 00:17:32,446
‫تعتقد أن هذه الهدايا تهمني
‫بقدر ما يهمك شريطك

250
00:17:32,487 --> 00:17:35,445
‫الشريط لا يعني لي شيئاً،‏ لقد
‫رأيتني للتو أرميه في القمامة

251
00:17:35,487 --> 00:17:37,603
‫ورأيت وجهك عندما سمعته

252
00:17:37,647 --> 00:17:40,765
‫كان ذلك منذ 20 سنة،
‫وكنا في غرفة مهجعك

253
00:17:40,807 --> 00:17:45,597
‫- لم أقم بحركات في وجهي
‫- أصبح وجهك محمراً وكنت محرجاً

254
00:17:45,967 --> 00:17:50,404
‫مثل موعدنا الأول عندما
‫طلبت لحم (فيلي مينيون)

255
00:17:58,927 --> 00:18:01,601
‫لذا؟ كان الأمر محرجاً قليلاً

256
00:18:01,687 --> 00:18:03,564
‫لا، إنه أكثر من ذلك

257
00:18:04,207 --> 00:18:09,407
‫لكن إن لم ترد إخباري لماذا "(كارين)
‫1982" ما تزال تعني لك الكثير

258
00:18:09,447 --> 00:18:11,199
‫لن أسألك بعد

259
00:18:19,087 --> 00:18:22,762
‫- لماذا إنفصلت عني؟
‫- ماذا؟

260
00:18:24,007 --> 00:18:26,999
‫لهذا السبب أحتفظت بالشريط
‫كل هذه الفترة

261
00:18:27,407 --> 00:18:29,444
‫أردت فقط أن أكتشف السبب

262
00:18:29,727 --> 00:18:33,960
‫هل يمكنك الإستماع للشريط؟ ربما
‫هناك أمر نسائي مخبأ لا أسمعه

263
00:18:35,167 --> 00:18:38,364
‫سمعت الشريط، هي لم
‫تقول لماذا تنفصل عنك

264
00:18:38,487 --> 00:18:41,479
‫- لماذا لم تقول؟
‫- لم أكن موجودة

265
00:18:42,567 --> 00:18:45,207
‫- ماذا حصل؟
‫- لا أعلم

266
00:18:46,447 --> 00:18:49,200
‫كانت الأمور تجري جيداً،
‫كنا نتواعد لمدة شهرين

267
00:18:51,127 --> 00:18:55,166
‫بدا كأنها كانت سعيدة معي، ثم
‫ذهبنا لمشاهدة فيلم (توتسي)

268
00:18:55,207 --> 00:18:57,767
‫أحببت الفيلم، وهي أحبته، أستمتعنا

269
00:18:58,607 --> 00:19:00,883
‫وبعد ذلك، الوداع للأبد يا (راي)

270
00:19:01,607 --> 00:19:02,961
‫ماذا فعلت؟

271
00:19:04,207 --> 00:19:06,039
‫الناس أحبت (توتسي)، صح؟

272
00:19:08,687 --> 00:19:10,519
‫- أنا أحببته
‫- أتري؟

273
00:19:11,767 --> 00:19:13,087
‫ما كان السبب إذاً؟

274
00:19:14,247 --> 00:19:18,605
‫هذا يعني أن أي شخص يمكنه الإنفصال
‫عنك بأي وقت من دون سبب

275
00:19:22,887 --> 00:19:25,766
‫أردت دوماً معرفة السبب

276
00:19:41,847 --> 00:19:43,997
‫مرحباً يا (راي)، معك (ديبرا)

277
00:19:44,367 --> 00:19:47,007
‫كنت أفكر ببعض الأمور

278
00:19:47,047 --> 00:19:49,436
‫وإليك سبب تدفعنا للإنفصال

279
00:19:49,807 --> 00:19:53,596
‫أنت مهووس، غير مستقر، أناني

280
00:19:54,447 --> 00:19:57,883
‫ليس لديك أفضل حكم
‫مع أولادنا ودمياتهم

281
00:19:59,727 --> 00:20:03,243
‫ومع ذلك.. لن أهجرك أبداً

282
00:20:03,287 --> 00:20:05,847
‫لأنك مثالي لي

283
00:20:05,887 --> 00:20:09,960
‫وأنا أحبك كثيراً، أيها الغبي

284
00:20:25,847 --> 00:20:28,441
‫هذه أفضل رسالة تركها لي أي شخص

285
00:20:36,447 --> 00:20:38,961
‫هل مازلتي تريدين إغوائي جنسياً؟

286
00:20:45,287 --> 00:20:47,642
‫هل سمعت بقية الشريط؟

287
00:20:47,887 --> 00:20:49,036
‫ماذا تقصدين؟

288
00:20:49,207 --> 00:20:53,246
‫- كان يوجد رسائل كثيرة أخرى عليه
‫- لا، لم أسمعه

289
00:20:53,927 --> 00:20:57,079
‫بعد رسالة (كارين)، كل ما كان يمكنني
‫سماعه كان (دان فوجيلبيرج)

290
00:21:02,607 --> 00:21:04,644
‫جاهز؟ هل أنت جاهز لهذا؟

291
00:21:06,367 --> 00:21:09,917
‫مرحباً يا (رايموند)، معك أمك

292
00:21:10,927 --> 00:21:13,157
‫لم أسمعك اليوم

293
00:21:13,487 --> 00:21:16,320
‫هل أستمتعت بالكعك الذي أرسلته لك؟

294
00:21:17,727 --> 00:21:20,116
‫(رايموند)، معك أمك

295
00:21:20,847 --> 00:21:22,758
‫لم أسمع منك بعد

296
00:21:23,087 --> 00:21:25,124
‫آمل أن تكون بخير

297
00:21:25,487 --> 00:21:27,205
‫(رايموند ألبرت بارون)

298
00:21:27,727 --> 00:21:31,516
‫معك أمك، خذ الهاتف وأتصل بي

299
00:21:32,687 --> 00:21:35,600
‫(راي)، معك أبيك، (جيزالو)،
‫أتصل بأمك

300
00:21:38,247 --> 00:21:40,887
‫(راي)، (روبرت)، كنت أفكر
‫بالمجيء في نهاية هذا الأسبوع

301
00:21:40,927 --> 00:21:43,157
‫(روبي)، هل كنت تكلم (رايموند)؟

302
00:21:43,207 --> 00:21:45,244
‫يجب أن أرحل من هذا المنزل

303
00:21:45,767 --> 00:21:49,397
‫لم أعد أستطيع التحمل، لماذا ذهبت
‫إلى الكلية؟ يجب أن تساعدني

304
00:21:49,447 --> 00:21:52,439
‫- أعطني الهاتف
‫- أمي، لا، أخرجي من غرفتي

305
00:22:26,727 --> 00:22:27,717
‫النهاية

