﻿1
00:00:03,980 --> 00:00:07,249
،إنه مجرد غداء، تكونين رائعةً وقت الغداء
تفعلين ذلك كل يوم

2
00:00:07,379 --> 00:00:11,647
،أجل، ولكن عائلتك ستكون هناك
وأنت تعرف أن أسلوبي في الأكل لا يُناسب الجميع

3
00:00:11,778 --> 00:00:14,347
هل يوجد تفتيش صحيّ أو ما شابه؟
زينة وجهك تبدو جميلةً

4
00:00:14,435 --> 00:00:18,835
كلّا، إنه مجرد غداء -
جيد، قميصك جميل أيضا -

5
00:00:18,966 --> 00:00:22,103
ولم أعرف ما يحدث -
والدا (جونا) وشقيقه في المدينة -

6
00:00:22,234 --> 00:00:27,069
لذا سنتناول الغداء معهم، أشكرك على ما أوشكَت
أن تكون مجاملةً، لست متوترةً

7
00:00:27,200 --> 00:00:29,857
،لا يوجد ما يسبّب لك التوتر
والداي يعتقدان أنك رائعة

8
00:00:29,988 --> 00:00:32,558
أنا متأكد أن هذا سيكون شعور (جوش) أيضا -
أيّ شقيق يكون (جوش) مجددا؟ -

9
00:00:32,688 --> 00:00:35,215
لا يمكنني تذكّرهم كلهم -
لا أمتلك سوى اثنين فقط -

10
00:00:35,302 --> 00:00:38,482
حقا؟ أشعر أنك ترعرعت
وأنت تتحدّث مع مجموعة كبيرة

11
00:00:38,613 --> 00:00:41,226
انتظر، أليس (جوش) هو مَن أقام ذلك الحفل
...الكبير في المدرسة الثانوية

12
00:00:41,357 --> 00:00:44,625
ثم لفّق ذلك لمديرة المنزل؟ -
...خطأ كبير، لو أغضبت رئيسة الخدم -

13
00:00:44,711 --> 00:00:47,544
يمكن أن ينقلب عليك الطابق السفلي بأكمله -
المنزل مكوّن من طابق واحد -

14
00:00:47,674 --> 00:00:50,940
ويوجد مديرة منزل واحدة -
نصيحتي؟ لا تشغلي بالك بالأقارب -

15
00:00:51,027 --> 00:00:53,773
تحتاجين فقط إلى إثارة إعجاب الوالدين
لو كنت سترثين كل هؤلاء الخدم

16
00:00:53,904 --> 00:00:57,606
صفر! لا يوجد خدم -
كنت سأسعد بواحد -

17
00:01:03,055 --> 00:01:06,184
وَزغة؟ -
أجل، كان جالسا على كتفها مثل الببغاء -

18
00:01:06,314 --> 00:01:09,445
انظري -
أقسم إننا نحصل على أغرب الزبائن في المتجر -

19
00:01:09,573 --> 00:01:13,921
ساعدت للتوّ أبا يقيّد 3 أطفال بالسلاسل -
أكانوا 3 توائم أم مجرد 3 أطفال؟ -

20
00:01:14,051 --> 00:01:18,920
،لأنه في عالم غرائب الزبائن
أضع الزواحف هنا والأطفال المقيّدين هنا

21
00:01:19,006 --> 00:01:23,180
،ولكن لو كنا نتحدّث عن المضاعفات
سأحتاج صورةً

22
00:01:23,919 --> 00:01:27,439
حسنا، سأرى لو كان لا يزال يحاول
فكّ التشابك في قسم الأدوات المنزلية

23
00:01:28,482 --> 00:01:32,046
فكّرت في هذا كثيرا -
أجل، في قسم خدمة العملاء نرى كل الأنواع -

24
00:01:32,177 --> 00:01:36,393
أمس، أتت سيدة وقدّمت شكوى
عن شطيرة صنعتها في المنزل

25
00:01:36,524 --> 00:01:41,912
،حسنا، راهبة جذّابة، وشم على الوجه
الكعب العالي مع السروال الرياضي

26
00:01:41,999 --> 00:01:45,869
،الراهبة ثم الوشم
الكعب العالي مع السروال الرياضي

27
00:01:46,435 --> 00:01:48,912
تعجبني طريقة تفكيرك

28
00:01:49,564 --> 00:01:52,694
استمتعنا في (تشيلي)، وأحبّونا هناك

29
00:01:52,824 --> 00:01:56,258
يتوقّعون أن يتّسم الأمريكيّون بالبدانة والقذارة

30
00:01:56,389 --> 00:01:58,345
...ولكن

31
00:01:58,475 --> 00:02:01,387
لم أعجب بـ(تشيلي) أبدا، إنها ضيّقة جدا

32
00:02:01,517 --> 00:02:04,385
أجل، يُفضّل بلدا أكثر حزما -
أجل -

33
00:02:04,516 --> 00:02:09,167
هل رأيتم الرابط الذي أرسلته لكم؟
(كُتبت لمحة عن (إيمي) في موقع (زيفرا

34
00:02:09,297 --> 00:02:12,165
!يحبّونها هناك -
أجل، هذا أمر رائع -

35
00:02:12,253 --> 00:02:16,948
،لم يتَح لنا فرصة في الواقع لقراءتها بعد
فرغت أوعية الحبر في الطابعة

36
00:02:17,078 --> 00:02:19,817
...ولكن توجد شاشة -
هذا أمر آخر، لا تهتمي -

37
00:02:19,948 --> 00:02:23,945
يجب أن أخبرك يا (إيمي)، لم نتخيّل أبدا
أن أيّ فتاة ستُقارن بـ(ماتيلدا) في عينيه

38
00:02:24,076 --> 00:02:26,901
...لذا -
مَن تكون (ماتيلدا)؟ -

39
00:02:27,031 --> 00:02:30,596
لا صلة لذلك بالأمر -
كلبتنا، إنها كلبة لطيفة حقا -

40
00:02:30,726 --> 00:02:35,421
ملكية جدا -
كان (جونا) حرفيّا يحبها، بشكل رومانسي -

41
00:02:35,552 --> 00:02:40,812
عندما كان عمري 7 أعوام، قلت إنني أحب
كلبتنا جدا لدرجة رغبتي في الزواج منها

42
00:02:40,942 --> 00:02:42,985
هذا أمر لطيف جدا -
أشكرك -

43
00:02:43,115 --> 00:02:47,114
ولكنّه خيال مريض عند التفكير في الأمر -
أجل، ماذا كنتما ستفعلان حتى؟ -

44
00:02:50,287 --> 00:02:54,677
،(إنه المكتب، آسف على هذا المصطلح يا (جونا
...المكتب هو إحدى تلك الغرف

45
00:02:54,808 --> 00:02:58,981
،التي تحتوي على مكتب
يحصل عليها أصحاب الوظائف

46
00:02:59,109 --> 00:03:02,326
،كيف... (إيمي)، لديك مكتب
ربما يجب أن تشرحي له الأمر

47
00:03:02,457 --> 00:03:07,196
(أجل، أنا متأكدة تماما أن (جونا
شاهد الغرفة من الداخل... حسنا

48
00:03:07,326 --> 00:03:10,716
لذا طلبت منها عدم القلق
وأخبرتها أن والدَي (جونا) سيحبّانها

49
00:03:10,846 --> 00:03:12,976
ونصحتها بعدم تناول الكثير من الخبز
لو كانا سيدفعان

50
00:03:13,107 --> 00:03:16,671
نحن نتحدّث عن (إيمي)، ستُوضع جملة
الشبع بسبب الخبز" على شاهد قبرها"

51
00:03:16,802 --> 00:03:19,671
أجل -
معذرةً، أريد التحدّث مع مساعدة المدير -

52
00:03:19,801 --> 00:03:24,018
،(برايان)، ماذا تفعل هنا؟ (غلين)
(أقدّم لك د.(برايان باترسون

53
00:03:24,146 --> 00:03:26,232
طبيب بيطريّ وحبيبي

54
00:03:26,320 --> 00:03:28,929
أجل، أتيحت لي فرصة الحصول على استراحة اليوم

55
00:03:29,059 --> 00:03:33,015
مات جواد مبكرا، لذا فكّرت في الحضور لمفاجأتك

56
00:03:33,796 --> 00:03:35,622
لم أعرف أن الأطباء البيطريّين يستخدمون الملقط

57
00:03:35,753 --> 00:03:39,536
أهو للإمساك بأحشاء الكلاب؟ -
كلّا، للسَلطة فقط -

58
00:03:39,665 --> 00:03:41,968
أجل -
على أيّة حال، افتقدتك -

59
00:03:42,099 --> 00:03:46,359
وفكّرت في الحصول على رفيقة للغداء -
سأحصل على استراحتي بعد 15 دقيقة -

60
00:03:46,489 --> 00:03:49,619
حسنا، سأحجز لنا مائدةً في المقهى -
!رائع -

61
00:03:49,750 --> 00:03:52,185
حسنا، إلى اللقاء، سعدت بمقابلتك

62
00:03:53,009 --> 00:03:57,183
ما هذا؟ هل يظهر وقت ساعات العمل؟
أهو اختبار أم ميول جنسية غريبة؟

63
00:03:57,312 --> 00:04:01,833
،دينا)، اهدئي، إنه موعد غرامي مفاجىء)
استمتعي بهذا

64
00:04:01,963 --> 00:04:05,789
بداية العلاقة هي أفضل جزء -
أجل، أعرف، أعرف ذلك -

65
00:04:05,876 --> 00:04:08,658
فكّرت أنك ربما لا تعرفين
...لأنها علاقتك الأولى الحقيقية

66
00:04:08,788 --> 00:04:12,700
،(أعرف العلاقات الرومانسية يا (غلين
(شاهدت فيلم (يوف غوت ميل

67
00:04:13,352 --> 00:04:15,350
40 دقيقةً منه، كنت أغيّر أماكن دواليبي

68
00:04:15,482 --> 00:04:18,959
،الهدف هو
الرومانسية تساوي العفوية زائد المتعة

69
00:04:19,089 --> 00:04:23,089
ما رأيك في هذه؟ ما رأيك في هذا الإمتاع؟

70
00:04:23,219 --> 00:04:26,392
أحبه! يجب أن تحرّريه كله -
غلين)، ما زلنا في العمل) -

71
00:04:26,522 --> 00:04:28,478
لسنا في وكر للأفيون

72
00:04:29,131 --> 00:04:33,825
،لم ألاحظ أن قيود الأطفال مزيّنة بالجلد المرصّع
لذا تزداد الغرابة قليلا

73
00:04:33,956 --> 00:04:38,258
ولكن هل رأيت أظافر الوزغة المطلية؟ -
(كلّا، آسف يا (شايان -

74
00:04:38,388 --> 00:04:40,215
سيّدة الوزغة أغرب -
!رائع! فزت -

75
00:04:40,300 --> 00:04:43,475
لا يُهم، هذا ممل -
بمَ فزت؟ سألعب -

76
00:04:43,605 --> 00:04:45,821
...كلّا، ليست لعبةً -
أرغب في المشاركة أيضا -

77
00:04:45,952 --> 00:04:48,907
اسمعوا، لنكُفّ عن اللعب، (إيمي) غير موجودة

78
00:04:49,038 --> 00:04:54,081
،لذا يجب أن نتحمّل المسؤولية كموظّفين
أنا أمزح، يبدو أنها ستصبح لعبةً كما يتّضح

79
00:04:54,211 --> 00:04:57,210
سفاري الزبائن، يوجد رسم دخول قدره 10 دولارات

80
00:04:57,340 --> 00:05:00,036
وكما ترون، يوجد 35 فئةً على اللوحة

81
00:05:00,121 --> 00:05:03,426
"لمَ يساوي "مسح الأنف في المناشف
أكثر من "الشعوذة"؟

82
00:05:03,556 --> 00:05:06,816
لأنّ المشعوذين ليسوا في مثل ندرة ذلك، فريق
آي سي بي) قدّم عرضا في (سانت لويس) مؤخرا)

83
00:05:06,946 --> 00:05:10,772
كان ممتعا، إنه مجتمع حقيقي -
سيكون هناك فائز واحد فقط في كل فئة -

84
00:05:10,902 --> 00:05:13,988
لو رأيتم شيئا
التقطوا له صورةً وقدّموها لي للتأكيد

85
00:05:14,118 --> 00:05:17,597
،وتأكدوا من عدم مشاهدة الزبون لكم
لسبب ما الخصوصية أمر شائع الآن

86
00:05:17,727 --> 00:05:21,290
،حسنا، اشترك الجميع
هذا يعني أن الفائز سيحصل على 200 دولار

87
00:05:21,421 --> 00:05:24,594
!رائع -
سأتألّق في هذه اللعبة -

88
00:05:24,725 --> 00:05:28,203
دائما ما ألتقط الصور المخيفة للآباء
في المتنزهات

89
00:05:29,202 --> 00:05:30,984
شكرا

90
00:05:31,504 --> 00:05:35,070
الكثير من الرغوة، لم يحافظ على ميل الكوب -
...(جوش) -

91
00:05:35,200 --> 00:05:38,807
هل مزاجه سيّىء؟ -
إنه أحمق -

92
00:05:38,938 --> 00:05:44,501
،آسف، كنت متوترةً جدا بشأن اليوم بالفعل
خدعتك بشأن كونه محتملا

93
00:05:44,632 --> 00:05:47,631
حسنا، أجل، هو أحمق، أيمكنني قول ذلك؟

94
00:05:47,762 --> 00:05:50,501
بالتأكيد -
!جيد، لأنه أحمق -

95
00:05:50,631 --> 00:05:54,934
،اسمع، لا تتمالك نفسك بسببي
لو أردت مهاجمته، افعل ذلك

96
00:05:55,064 --> 00:05:57,932
،لن أنحدر إلى مستواه
من الأفضل التصرف بأسلوب مهذّب

97
00:05:58,063 --> 00:06:03,192
حقا؟ لا أصدق، بالكاد أتحمّله، ووالداك يضحكان

98
00:06:03,323 --> 00:06:06,758
،لا أفهم حتى سبب إعجابهما به
أفهم أنه ابنهما أو ما شابه

99
00:06:06,885 --> 00:06:10,277
(ولكنني سأكره (باركر
لو فرقع أصابعه للفت انتباه عامل النظافة

100
00:06:10,408 --> 00:06:15,581
أو التسبّب في طرد مديرة منزل بريئة -
(في الواقع، لا يعرف والداي بأمر (ريتا -

101
00:06:15,711 --> 00:06:17,449
ماذا؟ -
أجل -

102
00:06:17,580 --> 00:06:20,015
اذكر ذلك -
الأمر لا يستحق -

103
00:06:20,145 --> 00:06:25,100
،أرى عائلتي بضع مرات في العام فقط
أرغب في إكمال الوجبة والتصرف بشكل مهذّب

104
00:06:25,230 --> 00:06:28,709
بعدها يمكن أن ننتقده دون علمه لأسابيع

105
00:06:28,794 --> 00:06:32,447
حسنا، ولكن التصرف بشكل مهذّب
(يليق أكثر بـ(ميشيل أوباما

106
00:06:32,577 --> 00:06:35,272
،هذا ليس عدلا
(كل شيء يليق أكثر بـ(ميشيل أوباما

107
00:06:41,586 --> 00:06:46,886
!قميص وطنيّ بشكل عنيف، أجل -
حبّ هذه الأرض وإلا سأدفنك فيها"؟" -

108
00:06:47,016 --> 00:06:49,014
50 نقطةً -
!رائع -

109
00:06:53,530 --> 00:06:56,704
أظافر طويلة بشكل مزعج، 15 نقطةً

110
00:06:59,831 --> 00:07:03,220
!اركبها! هيا! اركبها أيها المزعج

111
00:07:05,609 --> 00:07:09,475
،طلبت طفلا واحدا فقط في حُلة سهرة
لن أمنحك أكثر من 15 نقطةً

112
00:07:12,863 --> 00:07:16,164
أهي فئة حتى؟ -
لا بُد وأنها كذلك -

113
00:07:17,729 --> 00:07:21,334
أحب التزامهم بعدم الإفراط في طهي المعكرونة
وقت طلبنا لذلك

114
00:07:21,464 --> 00:07:24,766
هذا أفضل شعور -
إنها ضخمة، لن أتمكّن أبدا من إنهائها -

115
00:07:24,852 --> 00:07:28,155
يمكن أن تنهيها يا صديقي، ليست كلية التجارة

116
00:07:28,285 --> 00:07:30,630
جوشي) سريع البديهة) -
هذا مضحك -

117
00:07:30,761 --> 00:07:35,409
...أيضا، لو لم تكن كلية ما مناسبة لأحد -
لا بأس، أتريدين بعض الخبز؟ -

118
00:07:35,539 --> 00:07:38,536
،إنه يمازحه فقط يا عزيزتي
إنه ابننا الكوميدي الصغير

119
00:07:38,666 --> 00:07:41,013
هذا أنا! بمناسبة الحديث عن الأشياء المضحكة

120
00:07:41,143 --> 00:07:44,704
هل أخبرك (جونا) أبدا بأمر المسرحية التي
ألّفها في مخيّم المسرح؟

121
00:07:44,836 --> 00:07:47,703
"الهندسة المعمارية للأمل والخوف" -
أجل -

122
00:07:47,789 --> 00:07:50,570
(لنقُل فقط إنها لم يُقدّر لها العرض في (برودواي

123
00:07:50,700 --> 00:07:55,826
(ولا تنسَ اسم البطلة، أخبرها يا (جونا -
(ماتيلدا) -

124
00:07:55,957 --> 00:07:58,302
(ماتيلدا) -
زوجتك الكلبة -

125
00:07:58,432 --> 00:08:02,689
،لم ينسَها أبدا
كان لـ(ماتيلدا) بعض المشاهد المثيرة جدا

126
00:08:03,167 --> 00:08:07,728
،لم يكن ذلك مقصودا
أعتقد أن اللاوعي سيطر على زمام الأمور

127
00:08:07,859 --> 00:08:09,423
أعتقد ذلك

128
00:08:09,554 --> 00:08:12,768
ولكنه لم يرغب حقا في الزواج من الكلبة

129
00:08:14,070 --> 00:08:18,503
،كان مجرد طفل، قال شيئا غريبا
يقول الأطفال الأشياء الغريبة طوال الوقت

130
00:08:18,633 --> 00:08:21,456
أنتجوا حتى مسلسلا عن ذلك -
أجل، هل رأيت الموسم الجديد؟ -

131
00:08:21,587 --> 00:08:26,061
(أستمتع حقا بـ(تيفاني حشيش -
أجل، إنها مذهلة -

132
00:08:27,928 --> 00:08:32,490
كلّا، قلت طفلا بالغا، هذا شخص بالغ بطفل -
اسمعا -

133
00:08:32,576 --> 00:08:35,487
أتعرفان سبب عدم وجود أحد عند ماكينات الدفع؟

134
00:08:35,618 --> 00:08:40,916
،سمعت شيئا عن انسكاب سائل ما
تم استدعاء الجميع

135
00:08:41,047 --> 00:08:44,175
كفى، أعرف طبيعة ما يحدث وقت غياب المدير

136
00:08:44,305 --> 00:08:49,041
،تطول مدة الاستراحات وتتناولون النقانق
...تحوّلون كل شاشات قسم الأجهزة الإلكترونية

137
00:08:49,172 --> 00:08:51,907
(لمشاهدة محطة (إم تي في -
أعتقد أنك كشفتنا -

138
00:08:52,037 --> 00:08:56,686
نحن مجموعة من المتمرّدين فقط -
كفى، أخبروني ماذا يحدث؟ -

139
00:09:00,640 --> 00:09:04,028
(حسنا، من الأفضل أن تعترفي يا (ساندرا

140
00:09:04,158 --> 00:09:09,371
لأنني سألت (غاريت) بالفعل ووشى بكم -
متى؟ نتواجد معا طوال الوقت -

141
00:09:09,501 --> 00:09:12,977
،أجل، (غلين)، لو أردت قلبنا على بعض
يجب أن تفصلنا أولا

142
00:09:15,452 --> 00:09:17,451
،(ساندرا)
هل يمكنني التحدّث معك في الخارج للحظات؟

143
00:09:18,059 --> 00:09:19,840
(لا أعتقد ذلك يا (غلين

144
00:09:21,013 --> 00:09:23,315
...غاريت)، هل يمكنني) -
كفى -

145
00:09:24,185 --> 00:09:28,442
هذا أمر لطيف، يُسعدني جدا حضورك هنا دون إخباري

146
00:09:28,572 --> 00:09:33,958
والآن نتناول غداءً غير محدد -
أجل -

147
00:09:34,086 --> 00:09:37,520
أتمنى ألّا تخيفك خصلة شعري -
كلّا، مطلقا، إنها تعجبني -

148
00:09:37,651 --> 00:09:42,169
،أنا أيضا، حدث ذلك دون قصد
لم أخطط لذلك، تصرّف عفويّ

149
00:09:42,647 --> 00:09:46,295
رأيت رجل المستقبليّة الرجعية
!أولا في قسم الأجهزة الإلكترونية

150
00:09:47,512 --> 00:09:51,855
،الأمر أشبه بطاقة يوم الجمعة في يوم خميس
أليس كذلك؟ أحب ذلك

151
00:09:51,985 --> 00:09:54,506
أجل، أنا أيضا

152
00:09:54,897 --> 00:09:57,242
سأعود سريعا -
حسنا -

153
00:10:00,151 --> 00:10:03,933
غلين)، تبدو خائفا، ما المشكلة؟) -
لا توجد مشكلة، كل شيء في الأغلب رائع -

154
00:10:04,063 --> 00:10:07,885
ولكن يتصرّف الموظّفون بشكل غريب، لست
...متأكدا مما يحدث، ولكن الخبر السعيد هو

155
00:10:08,015 --> 00:10:12,099
،الأمر يخرج عن السيطرة بسرعة
لذا غالبا سينفجر وسينتهي الأمر قريبا

156
00:10:12,229 --> 00:10:14,140
هل أحتاج إلى التدخل؟
أشعر أنني بحاجة إلى التدخل

157
00:10:14,271 --> 00:10:18,659
،كلّا، اذهبي لتناول الغداء مع حبيبك
اذهبي، لا تقلقي

158
00:10:18,789 --> 00:10:21,394
أسيطر على الوضع

159
00:10:26,651 --> 00:10:29,779
هل كل شيء على ما يرام؟ -
أجل، (غلين) يتولى الأمر -

160
00:10:29,910 --> 00:10:34,124
عقله وجسده... سليمان

161
00:10:34,254 --> 00:10:37,381
أجل، يبدو رائعا -
تماما! تذكّرت الآن -

162
00:10:37,511 --> 00:10:41,378
تركت كل أقلامي الملونة بدون غطاء في مكتب
الأمن، وستجفّ جدا

163
00:10:41,508 --> 00:10:44,940
لذا أحتاج إلى الذهاب لوضع الأغطية على الأقلام

164
00:10:45,027 --> 00:10:46,982
حسنا

165
00:10:52,803 --> 00:10:56,669
كيه فاي)! ماذا تفعلين؟ طلبت منك التأكد من)
عدم التقاط أحد لصورة لك قبلي

166
00:10:56,799 --> 00:11:02,013
إنه متستّر جدا، لم أرَه -
هل أنت (كيه فاي)؟ -

167
00:11:02,143 --> 00:11:06,529
،يا إلهي! أنت تغشّين
"حاولت تزييف فئة "الملابس بنفس درجة البشرة

168
00:11:06,660 --> 00:11:10,527
أجل، ولكن لأنني كنت أرغب في الفوز فقط -
...أشعر أنه لو عرف (غاريت) بهذا -

169
00:11:10,657 --> 00:11:15,739
،سيطردك من اللعبة بالتأكيد
ولكنني صديقك، لذا سأبتزّك فقط

170
00:11:15,870 --> 00:11:19,431
حسنا، 50 دولارا في حالة فوزي؟ -
اتفقنا -

171
00:11:19,561 --> 00:11:22,343
أنا (ماتيو) بالمناسبة، أنا متأكد أنك سمعت عنّي

172
00:11:22,473 --> 00:11:26,252
سمعت عن (بريت)؟ -
حسنا -

173
00:11:30,292 --> 00:11:33,855
مشروب فاكهة العاطفة الكحولي، هل أطلب إبريقا؟

174
00:11:33,982 --> 00:11:38,763
لا نريد، لا أحتسي الخمر هذه الأيام، إلى جانب
أنني توقّفت مع (كيلس) عن تناول السكر

175
00:11:38,893 --> 00:11:43,366
أجل، زادت طاقتنا جدا -
ذكر موقع (ياهو) أن السكر يسبّب الإدمان -

176
00:11:43,453 --> 00:11:49,275
،السكر مُضرّ، ولكنه لا يسبّب الإدمان
إنها مجرد خرافة

177
00:11:49,406 --> 00:11:51,707
معنا د.(جونا)، هذا أمر غريب جدا

178
00:11:51,794 --> 00:11:55,226
لأنني كنت أعتقد أنك كذبت بشأن التحاقك
بكلية الطب لمدة 3 أعوام

179
00:11:55,357 --> 00:11:58,920
ولكن ربما اختلط عليّ الأمر فقط، ربما بإمكانك
إجراء جراحة لي في المخ بعد الغداء

180
00:11:59,006 --> 00:12:01,960
،بإمكاني عمل ذلك، حسنا
التصرف بشكل مهذّب، فهمت

181
00:12:02,091 --> 00:12:05,001
،(مشروب (مارغريتا) بفلفل (هالبينو
أتعتقدون أنه حار جدا؟

182
00:12:05,132 --> 00:12:07,217
كلّا، احتسيته، ستحبّينه، ثقي بي -
ثقي به يا أمي -

183
00:12:07,344 --> 00:12:10,822
،خدعك فقط لمدة 3 أعوام
"ثقي بي يا أمي، أنا طالب في كلية الطب"

184
00:12:10,952 --> 00:12:13,819
"ثقي بي يا أمي، أنا و(ماتيلدا) صديقان فقط"

185
00:12:13,950 --> 00:12:16,600
ماذا عن هذه البغيضة؟ -
اسمع، أتحدّث بجدية الآن -

186
00:12:16,728 --> 00:12:20,161
،كذبة كلية الطب كانت سيئةً جدا
حطّمت قلب أمي

187
00:12:20,291 --> 00:12:22,855
أهو حديث جادّ الآن؟ -
كلّا، هم مَن يتحدّثون بجديّة -

188
00:12:22,983 --> 00:12:26,070
نحن سنحتسي المشروبات الحارة -
...(لأنني أعرف أن (جونا -

189
00:12:26,156 --> 00:12:29,631
(ليس عضو العائلة الوحيد الذي كذب على (مارلين

190
00:12:30,413 --> 00:12:32,368
مَن كذب أيضا؟

191
00:12:32,498 --> 00:12:37,146
(حسنا، ربما أكون أخبرت (إيمي
...بعض الأشياء العائلية التي

192
00:12:37,277 --> 00:12:39,318
إنهما يتحدّثان عنّي

193
00:12:39,796 --> 00:12:44,184
مارلين)، بدأت مضاجعة (شيلي) مجددا)

194
00:12:47,659 --> 00:12:49,484
ماذا؟

195
00:12:51,762 --> 00:12:54,106
اعتقدت أن العلاقة انتهت

196
00:12:54,237 --> 00:12:56,060
انتهت، أقسم لك

197
00:12:56,149 --> 00:13:00,667
،لم يحدث أيّ شيء بالمرة لأعوام
كانت مساعدةً ماهرةً وليس أكثر

198
00:13:00,797 --> 00:13:06,749
،ثم جاء موسم الأعياد وأقمنا حفلا للعيد
وارتدت (شيلي) شعرا مستعارا جديدا

199
00:13:06,879 --> 00:13:10,311
لم أتمالك نفسي

200
00:13:10,442 --> 00:13:12,571
!لا أصدّق يا أبي -
أنا آسفة جدا -

201
00:13:12,701 --> 00:13:15,003
...لم يكن هذا ما قصدته بالمرّة -
جونا)، كيف عرفت؟) -

202
00:13:15,133 --> 00:13:17,956
هل أرسلت لك رسالةً نصيةً دون قصد
بدلا من (شيلي)؟

203
00:13:18,043 --> 00:13:23,909
يا إلهي! أكان هناك عنصر بصريّ؟ -
!كلّا يا أبي! لم أعرف -

204
00:13:24,039 --> 00:13:27,819
،عندما ذكرت (إيمي) الكذب
(كانت تتحدّث عن (جوش) و(ريتا

205
00:13:27,950 --> 00:13:31,426
ماذا؟ لا أعرف حتى ما تتحدّث عنه

206
00:13:31,511 --> 00:13:34,596
كفى! حفل المنزل؟ (ريتا)؟ -
أجل، أتذكّر ذلك -

207
00:13:34,682 --> 00:13:38,202
أحدثت بُقعا في البساط
ثم ملأت كل زجاجات الـ(فودكا) بالمياه

208
00:13:38,332 --> 00:13:40,766
ووجدنا هلام الفراولة في الدشّ -
كلّا يا أبي -

209
00:13:40,893 --> 00:13:43,240
جوش) وأصدقاؤه فعلوا كل ذلك) -
جوشي) لن يفعل ذلك) -

210
00:13:43,371 --> 00:13:47,151
!لم أفعل ذلك -
وجهة نظر خارجية سريعة -

211
00:13:47,281 --> 00:13:51,843
سيدة كولومبية عمرها 60 عاما تتناول الخمر
الهلامي في الدشّ؟ يبدو ذلك غريبا

212
00:13:51,974 --> 00:13:55,796
!حسنا، انسوا الأمر، لا يُهم
...نمتلك بالتأكيد أشياء أهم

213
00:13:55,926 --> 00:14:00,315
انتظر! كان هناك الكثير من زجاجات الخمر
(الفارغة عندما عُدت للمنزل من حفل زفاف (سام

214
00:14:00,445 --> 00:14:03,225
وكان منزلي فوضويا، طلبت منّي طرد مرافق الكلاب

215
00:14:03,355 --> 00:14:05,484
كيلس)، كان مرافق الكلاب، لا أحتسي الخمر حتى)

216
00:14:05,614 --> 00:14:08,001
حسنا -
بعد إذنك -

217
00:14:08,090 --> 00:14:13,825
أمي -
أردت فقط تناول غداء لطيف مع عائلتي -

218
00:14:14,259 --> 00:14:15,954
يجب أن أذهب للتحدّث معها -
!كلّا -

219
00:14:16,084 --> 00:14:17,865
أحتاج إلى ذلك حقا -
...كلّا، ليست -

220
00:14:17,995 --> 00:14:20,514
لا يمكن أن أمنع نفسي، سأذهب -
...(إيمي) -

221
00:14:20,601 --> 00:14:25,293
...اسمع، أنا آسفة جدا، انشغلت في

222
00:14:25,424 --> 00:14:28,726
،تغطية الأقلام، إنها هنا، لا تبحث عنها
ولكنها هنا

223
00:14:28,854 --> 00:14:33,548
،اسمعي يا (دينا)، لو كنت مشغولةً
بإمكاني الرحيل فقط

224
00:14:34,069 --> 00:14:37,371
اسمع! ربما يكون ذلك أفضل

225
00:14:37,501 --> 00:14:40,977
سأخبرك بصراحة أنني جديدة على فكرة العلاقات

226
00:14:41,108 --> 00:14:48,405
وأعلم أنني يُفترض أن أتصرّف بعفوية
واسترخاء، ولكنها ليست طبيعتي فقط

227
00:14:48,535 --> 00:14:53,619
،كلّا، (دينا)، أنا مَن أتيت دون إخبارك
أفهم ذلك تماما

228
00:14:53,749 --> 00:14:56,529
ويمكننا تناول الغداء في وقت آخر -
حقا؟ -

229
00:14:56,659 --> 00:14:58,788
بالتأكيد -
شكرا -

230
00:14:58,918 --> 00:15:03,089
،لأن الموظّفين يخططون إلى أمر ما
وأحتاج إلى استجواب هذا المشتبه به

231
00:15:04,391 --> 00:15:08,562
،لست مساعدة المديرة فقط
أنت مثل المحققة، هذا أمر لطيف

232
00:15:08,693 --> 00:15:11,951
أتحتاجين أيّ دعم؟ -
كلّا، لا أعمل أبدا مع شريك -

233
00:15:12,081 --> 00:15:15,035
إمّا أنه يكون معيقا أو ينقلب عليك

234
00:15:15,165 --> 00:15:17,858
أقصدت نفسك؟ -
لو لم تمانعي -

235
00:15:17,945 --> 00:15:21,205
!أجل! هذا رائع -
حسنا -

236
00:15:25,723 --> 00:15:29,198
مرحبا، كيف حالك؟

237
00:15:29,326 --> 00:15:34,021
أنا بخير، أنا و(ريتشارد) اجتزنا مشكلة
شيلي) من قبل وسنفعل ذلك مجددا)

238
00:15:34,151 --> 00:15:37,625
هذا... أمر جيد

239
00:15:37,713 --> 00:15:41,883
،ولكنني آسفة بشأن كشف الأمر بتلك الطريقة
(لم أقصد مضايقتك أو مضايقة (كيلسي

240
00:15:42,013 --> 00:15:48,009
بالمناسبة، ما شعورنا تجاهها؟ -
تعجبني حقيبتها -

241
00:15:48,094 --> 00:15:52,918
...أجل، نفس الشيء، أنا أيضا، ولكن

242
00:15:53,049 --> 00:15:59,216
(على أيّة حال، (جوش) يقسو جدا على (جونا
وكنت أحاول حمايته

243
00:15:59,346 --> 00:16:03,126
،أفهم أن كذبة كلية الطب كانت كبيرةً
ولكنها كانت كذبةً واحدةً

244
00:16:03,257 --> 00:16:06,254
ولم تجرح أيّ أحد، لأن (جونا) لا يجرح الناس

245
00:16:06,384 --> 00:16:09,512
إنه شخصية صالحة

246
00:16:09,948 --> 00:16:14,160
أنت تهتمين بأمره حقا، هذا أمر لطيف جدا

247
00:16:15,463 --> 00:16:17,549
لنعُد إلى الخارج

248
00:16:20,069 --> 00:16:23,588
آسفة، نسيت في خضم اللحظة، يجب أن أتبوّل حقا

249
00:16:24,370 --> 00:16:28,324
،(مرحبا يا (ساندرا
(أردت فقط أن أعرّفك على حبيبي (برايان

250
00:16:28,454 --> 00:16:32,146
،برايان) الطبيب البيطري)
سعدت جدا بمقابلتك، سمعت الكثير عنك

251
00:16:32,276 --> 00:16:36,795
،أنا متأكد أنك لم تعرفي بهذا
ولكنني طبيب بيطري أيضا

252
00:16:36,926 --> 00:16:40,097
هذا صحيح، قلت ذلك الآن -
اسمعي، لديّ طبيب بيطري -

253
00:16:40,225 --> 00:16:44,483
،وقطتك مريضة، ربما يمكن أن نساعد بعض
لأنني أرغب في فهم ما يحدث

254
00:16:44,614 --> 00:16:48,741
ما سبب تسلّلكم في المكان بهواتفكم؟ -
دينا)، أرجوك، لا يمكنني إخبارك بذلك) -

255
00:16:48,871 --> 00:16:52,695
،لا أرغب في تعريض الجميع إلى مشكلة
(بريت) سمح لي مؤخرا بمتابعته على (إنستاغرام)

256
00:16:52,781 --> 00:16:58,864
حسنا، يؤسفني عدم مساعدتك لنا، لأن هذا
الرجل يحب استئصال الكُتل القطنية للقطط

257
00:16:58,992 --> 00:17:03,382
ذكّريني، هل (بيسكيت) مصابة بالكُتل؟ -
الكثير منها -

258
00:17:03,512 --> 00:17:07,813
وكأنني أحمل كيسا من الكرات الرخامية -
سأسعد بمعالجة تلك القطة -

259
00:17:07,943 --> 00:17:10,680
بدون مقابل بالطبع -
بالطبع -

260
00:17:10,810 --> 00:17:12,547
حسنا

261
00:17:12,808 --> 00:17:14,894
ولكنني سأخبرك بهذا فقط

262
00:17:15,633 --> 00:17:18,499
لوح أبيض، المستودع

263
00:17:18,630 --> 00:17:23,018
صور سريّة، زبائن، لعبة، جائزة قيمتها 200 دولار

264
00:17:23,931 --> 00:17:25,842
ولكنني لن أعترف بأكثر من ذلك

265
00:17:28,666 --> 00:17:33,661
لا أصدّق أنها رحلت، أهي جادّة؟ -
ليس خطأك يا بُني -

266
00:17:33,791 --> 00:17:36,398
العلاقات معقّدة

267
00:17:37,223 --> 00:17:38,657
في الواقع... كلّا

268
00:17:38,788 --> 00:17:41,740
في الواقع، علاقتاكما بسيطتان جدا

269
00:17:41,871 --> 00:17:46,954
،أمي محطّمة لأنك خُنتها
و(كيلسي) تركتك لأنك أحمق

270
00:17:47,085 --> 00:17:49,038
!(جونا) -
آسف يا أبي، ولكنها الحقيقة -

271
00:17:49,126 --> 00:17:55,209
،إنه كاذب وأحمق كبير
ويُسعدني اكتشاف (كيلسي) لذلك

272
00:17:55,644 --> 00:17:58,380
...عزيزتي، اسمحي لي -
سأكون سريعةً -

273
00:17:58,467 --> 00:18:00,856
دار بيني وبين (إيمي) حديثا لطيفا في الحمّام

274
00:18:00,987 --> 00:18:06,721
،علاقتنا بـ(جونا) مميزة جدا حقا
أنا أستحق شخصا يحبني بذلك الشكل

275
00:18:06,807 --> 00:18:08,979
...(مارلين) -
سنتحدّث لاحقا -

276
00:18:09,109 --> 00:18:11,848
أخبرك فقط أنني أريد الطلاق

277
00:18:17,148 --> 00:18:19,623
رائع! المشروبات وصلت

278
00:18:20,189 --> 00:18:22,533
هل ينقصنا بعض الأشخاص؟

279
00:18:26,956 --> 00:18:28,739
أنا آسفة حقا

280
00:18:28,870 --> 00:18:33,346
،لو كنت التزمت بالتصرفات المهذّبة معك
لم يكن سيحدث أيّ من هذا

281
00:18:34,171 --> 00:18:38,604
،بصراحة، أعتقد أن هذا جيد
كان يجب أن تتركه منذ أعوام

282
00:18:38,734 --> 00:18:41,255
أتقصد في أول مرّة اكتشفت فيها خيانته
مع (شيلي)؟

283
00:18:41,387 --> 00:18:43,603
أجل، في ذلك التوقيت -
أجل -

284
00:18:43,733 --> 00:18:48,210
واجهت شقيقي بكونه أحمق -
ماذا؟ حقا؟ -

285
00:18:48,340 --> 00:18:51,599
هل فاتني ذلك؟ -
أجل، كان ذلك رائعا -

286
00:18:51,730 --> 00:18:58,032
أحيانا التصرفات الوقحة تصل بنا إلى الهدف -
أنا فخورة بك حقا -

287
00:18:58,161 --> 00:19:00,682
وأعلم أن (ماتيلدا) ستفخر بك أيضا

288
00:19:00,813 --> 00:19:04,160
يذكر ذلك كثيرا، أنا آسف -
من وجهة نظري؟ -

289
00:19:04,291 --> 00:19:07,680
يريد هو مضاجعة الكلبة، إسقاط كلاسيكي

290
00:19:07,811 --> 00:19:11,375
لا أعتقد... لا أحد منّا كان يريد ذلك

291
00:19:11,939 --> 00:19:14,287
على أيّة حال، لقد ماتت

292
00:19:21,370 --> 00:19:25,542
هل التقطت صورتي الآن أيتها المنحرفة؟ -
كلّا، لست منحرفةً -

293
00:19:25,673 --> 00:19:29,237
،ولست وسيما إلى تلك الدرجة
إنها لأجل لعبة سفاري الزبائن

294
00:19:29,368 --> 00:19:31,845
أنت تضع حيوانا أليفا في حامل طفل

295
00:19:31,975 --> 00:19:34,756
كُشفت! كانت عملية خداع

296
00:19:34,887 --> 00:19:39,190
واعترافك بذلك يعني أن بإمكاننا
إنهاء الأمر برمّته

297
00:19:39,320 --> 00:19:42,058
،في الواقع، كان بإمكاني إنهاؤها من قبل
ولكنني تخيّلت أنك ستستمتع بذلك

298
00:19:42,189 --> 00:19:46,318
!كنت محقةً، لأنني أحببت ذلك، أجل

299
00:19:48,883 --> 00:19:52,316
!انتهت اللعبة أيها المقزّزون -
!أجل، مقزّزون -

300
00:19:52,402 --> 00:19:55,835
،مرحبا، أنا (برايان) بالمناسبة
(أنا حبيب (دينا

301
00:19:55,966 --> 00:19:59,530
قابلت بعضكم، ليس الجميع، وهذا ليس ملكي

302
00:19:59,660 --> 00:20:02,224
استعرته من زبون -
نحن نعرف كل شيء -

303
00:20:02,354 --> 00:20:06,484
آسفة، هذا الرجل خدعني لألتقط صورةً له
مع خنزيره الغبي

304
00:20:06,615 --> 00:20:10,178
ولكنه لطيف جدا، أيمكنني التربيت عليه؟ -
أجل -

305
00:20:11,091 --> 00:20:16,871
،لا أصدّق، أفسدت (شايان) الأمر حقا
كلنا غاضبون جدا

306
00:20:17,002 --> 00:20:21,218
،حسنا، (غاريت)، أعِد لهم نقودهم
وليعُد الجميع إلى العمل

307
00:20:21,348 --> 00:20:23,564
ولكن لو كان أحدكم يمتلك صورةً لفتاة
فيسكو)، أيمكن أن يرسلها لي؟)

308
00:20:23,692 --> 00:20:25,520
ما زلت لا أعرف معنى ذلك

309
00:20:25,651 --> 00:20:32,430
،لم أعد أومن بشىء، هذا إحساسي"
"...أشعر بالبرد والخجل

310
00:20:37,733 --> 00:20:39,818
إيمي)، وجدتك) -
غلين)، آسفة جدا) -

311
00:20:39,949 --> 00:20:41,949
أعتقد أن الإدارة في (زيفرا) حاولت الاتصال بي

312
00:20:42,079 --> 00:20:44,165
حسنا، بسرعة كبيرة، لا أريد أن تصابي بالذعر

313
00:20:44,295 --> 00:20:48,554
،ولكن يوجد لعبة تُمارس في كل أنحاء المتجر
...لا أعرفها، ولكنني أعرف

314
00:20:48,685 --> 00:20:51,554
،هذا أمر رائع يا (غلين)، استمرّ في التألق
!شكرا، أنت الأفضل

315
00:20:51,684 --> 00:20:55,465
حسنا، لو ذكروا لك ذلك في المكالمة
تظاهري بالغباء

316
00:20:55,595 --> 00:21:00,724
معذرةً؟ ما المنصب بالضبط؟ -
"(مدير تجربة العملاء في (كلاود ناين" -

317
00:21:00,855 --> 00:21:04,634
لكل فروع (كلاود ناين)؟ -
"أجل" -

318
00:21:04,765 --> 00:21:06,546
سيكون المنصب في المقر الرئيسي"
"(في (بالو ألتو

319
00:21:06,678 --> 00:21:10,111
(مايا فونسيكا) في مكتب (شيكاغو)"
"رشّحتك بشكل كبير

320
00:21:10,242 --> 00:21:12,545
"وسنُجري اللقاءات الأسبوع القادم"

321
00:21:14,891 --> 00:21:17,804
حسنا -
"هل أنت مهتمّة؟" -

