﻿1
00:00:12,959 --> 00:00:16,292
"على الهضبة المتربة"

2
00:00:16,417 --> 00:00:20,459
"يكبر ظلها اللائح في الأفق"

3
00:00:20,751 --> 00:00:23,792
"...مخفيا بين أغصان"

4
00:00:23,918 --> 00:00:27,667
"شجرة الـ(كريوسوت) السامة"

5
00:00:29,751 --> 00:00:33,459
"جدلت شوكتها إلى الأعلى ببطء"

6
00:00:33,584 --> 00:00:37,209
"نحو الشمس الحارقة"

7
00:00:37,501 --> 00:00:41,042
"...وعندما لمست بشرتها"

8
00:00:41,167 --> 00:00:45,375
"سالت الدماء على أصابعي"

9
00:00:53,250 --> 00:00:56,876
"عندما يدفئ آخر نور المغيب الصخر"

10
00:00:56,999 --> 00:01:00,876
"وتفرد الأفاعي المجلجلة أجسادها"

11
00:01:00,999 --> 00:01:03,999
"ستأتي النمور الضارية"

12
00:01:04,209 --> 00:01:08,042
"لتجر عظامك بعيدا"

13
00:01:10,042 --> 00:01:13,751
"ارتقي معي إلى الأبد"

14
00:01:13,876 --> 00:01:17,584
"عبر الرمال الصامتة"

15
00:01:17,792 --> 00:01:21,334
"ستصبح النجوم عينيك"

16
00:01:21,542 --> 00:01:25,667
"وستكون الرياح يديّ"

17
00:02:10,334 --> 00:02:13,667
ماذا كان رأيك"
"في كونه شريكا لك؟

18
00:02:13,834 --> 00:02:16,667
"شرطة (لويزيانا)، قسم جرائم القتل" -
رأيي؟ -

19
00:02:16,876 --> 00:02:18,792
(إفادة: (مارتن إيريك هارت"
"1 مايو، 2012

20
00:02:18,918 --> 00:02:22,709
ثلاثة لا يختارهم المرء، والديه وشريكه

21
00:02:24,250 --> 00:02:28,000
"أتعرفان؟ كانوا يلقبونه بـ"جامع الضرائب
لفترة من الوقت

22
00:02:29,626 --> 00:02:32,375
(جاءنا من (تكساس
لذا، لم يكن أحدا يعرفه

23
00:02:33,042 --> 00:02:34,918
...وبدا نوعا ما

24
00:02:35,209 --> 00:02:37,999
نحيلا وسريع الانفعال

25
00:02:38,667 --> 00:02:42,250
استغرقت ثلاثة شهور حتى استطعت
إقناعه بالقدوم إلى منزلي لتناول العشاء

26
00:02:42,959 --> 00:02:47,000
كان ذلك في فترة قضية المرأة المقتولة
الكبيرة، هذا ما تريدان معرفته، صحيح؟

27
00:02:47,125 --> 00:02:49,709
(دورا لانغ)
والأطفال الذين كانوا في الغابة؟

28
00:02:49,834 --> 00:02:52,834
(أجل، بالتأكيد، ولكن حدّثنا عن (كول

29
00:02:53,042 --> 00:02:56,501
سمعنا بعض القصص عنه -
إنه غريب الأطوار نوعا ما، صحيح؟ -

30
00:02:58,125 --> 00:02:59,876
...غريب الأطوار

31
00:03:01,918 --> 00:03:03,209
أجل

32
00:03:04,209 --> 00:03:05,667
"...(راست)"

33
00:03:06,125 --> 00:03:09,584
كان مستعدا لاختلاق شجار مع السماء"
"لو لم تُعجبه زرقتها

34
00:03:12,125 --> 00:03:14,834
ولكن عندما تمكنا أخيرا"
"...من إحضاره إلى منزلنا

35
00:03:14,959 --> 00:03:16,876
"وذلك عندما كانت تلك القضية في أوجها"

36
00:03:16,999 --> 00:03:21,125
كان المسكين يبدو"
"وكأنه في طريقه إلى فرقة الإعدام

37
00:03:22,125 --> 00:03:24,209
"(دورا لانغ)"

38
00:03:24,334 --> 00:03:28,250
"جريمة القتل الشعائرية الغامضة" -
"شرطة (لويزيانا)، قسم جرائم القتل" -

39
00:03:28,375 --> 00:03:31,334
الفضل لصحيفة (أدفرتايزر) في العنوان -
"(إفادة (راستن سبنسر كول" -

40
00:03:31,459 --> 00:03:34,459
هلا تمتنع عن فعل ذلك؟ -
لم يعد بإمكانك القيام بذلك هنا -

41
00:03:34,584 --> 00:03:36,542
"26 إبريل، 2012"

42
00:03:37,667 --> 00:03:40,918
لا تكونا وغدين
هل تريدان سماع ما سأقوله أم لا؟

43
00:03:57,959 --> 00:04:01,584
طلب مأمور (فيرميليان) المساعدة
في قضية امرأة مقتولة

44
00:04:01,709 --> 00:04:04,125
في حقول قصب سكر
(على مشارف (إراث

45
00:04:05,209 --> 00:04:07,167
كنت آنذاك قد أمضيت
ثلاثة شهور في الوظيفة

46
00:04:07,292 --> 00:04:10,000
عملت بقضيتين سابقتين كان حلهما سهلًا

47
00:04:12,709 --> 00:04:16,918
كنا في الثالث من يناير عام 1995
وهو ذكرى ميلاد ابنتي

48
00:04:18,083 --> 00:04:19,751
أذكر ذلك

49
00:04:43,083 --> 00:04:46,125
(هارت) و(كول)
من قسم تحقيقات الجرائم في شرطة الولاية

50
00:04:46,626 --> 00:04:49,501
من وجدها؟ -
مزارع وابنه -

51
00:04:49,959 --> 00:04:51,792
لم يكن من المقرر إحراق هذا الحقل

52
00:04:51,918 --> 00:04:54,876
فلنبقهما هنا
وسدوا هذا الطريق على القادمين

53
00:04:54,999 --> 00:04:56,959
وأعطني سجلك

54
00:05:02,209 --> 00:05:03,999
أنت خذ السجل -
حاضر، سيدي -

55
00:05:04,083 --> 00:05:05,709
واحرص على إحضار الجميع

56
00:05:05,834 --> 00:05:07,125
حسنا

57
00:05:19,876 --> 00:05:21,417
اذهب أنت

58
00:05:43,834 --> 00:05:45,292
أسبق أن رأيت شيئا كهذا؟

59
00:05:45,417 --> 00:05:48,834
كلا، وقد عملت مدة 8 سنوات
في قسم تحقيقات الجرائم

60
00:05:49,751 --> 00:05:52,667
تلك الرموز شيطانية

61
00:05:53,083 --> 00:05:55,876
"عرضوا حلقة من برنامج "20/20
عنها قبل بضعة سنوات

62
00:05:56,751 --> 00:05:59,751
هل تعرفتم على هويتها؟ -
كلا يا سيدي -

63
00:06:00,918 --> 00:06:04,125
سنحتاج إلى المزيد من رجال الشرطة
لتمشيط المكان

64
00:06:05,125 --> 00:06:08,501
انصب محيط تفتيش واسع
بقدر الإمكان على تلك الطرقات الثلاث

65
00:06:08,626 --> 00:06:11,918
وتمركزا فيها
وسجلوا أرقام لوحات أية مركبة تمر

66
00:06:13,292 --> 00:06:16,042
(هنا (آي 23 -
"(تحدث يا (آي 23" -

67
00:06:16,751 --> 00:06:20,834
نحتاج إلى مساعدي محققين
في قضية رمز الحالة 419 تلك

68
00:06:20,959 --> 00:06:24,417
كل من تستغنون عنهم لإجراء تمشيط -
"عُلم أيها المحقق" -

69
00:06:24,542 --> 00:06:27,876
أسيتولى قسم تحقيقات الجرائم القضية؟ -
حسنا، أخبرني بما تراه -

70
00:06:29,667 --> 00:06:33,083
آثار تقييد على
رسغيها وكاحليها وركبتيها

71
00:06:33,999 --> 00:06:36,751
جروح طعنات سطحية متعددة
في منطقة البطن

72
00:06:37,083 --> 00:06:38,792
نزيف حول منطقة الحنجرة

73
00:06:38,918 --> 00:06:41,959
زرقة عند منطقة
الكتفين والفخذين والجذع

74
00:06:43,501 --> 00:06:45,834
كانت مستلقية على ظهرها لفترة من الزمن

75
00:06:47,292 --> 00:06:48,959
قبل أن يحركها

76
00:06:56,167 --> 00:06:58,250
""لهذا أطلقوا عليه لقب "جامع الضرائب"

77
00:06:58,375 --> 00:07:02,209
كنا نحن البقية"
"نحمل دفاتر ملاحظات صغيرة أو ما إلى ذلك

78
00:07:02,334 --> 00:07:04,709
"أما هو فكان يحمل دفترا كبيرا"

79
00:07:04,834 --> 00:07:08,999
وبدا طريفا وهو يطوف به"
"من باب إلى باب مثل جامع الضرائب

80
00:07:09,501 --> 00:07:12,250
"وهو ليس باللقب السيئ"

81
00:07:13,876 --> 00:07:16,667
أجل، بالطبع"
"لطالما كنت أدون ملاحظات كثيرة

82
00:07:17,542 --> 00:07:20,459
فالمرء لا يدري أية معلومة
ستكون هي الحاسمة

83
00:07:21,000 --> 00:07:23,501
تفصيل صغير
تنتبه إليه في مرحلة ما من التحقيق

84
00:07:23,626 --> 00:07:27,542
يأتيك بلحظة إلهام ويحل القضية

85
00:07:28,959 --> 00:07:31,042
لقد مر عليّ جميع الأنواع

86
00:07:31,167 --> 00:07:33,459
كل منا ينتمي إلى فئة ما

87
00:07:34,417 --> 00:07:36,375
المتنمر

88
00:07:36,999 --> 00:07:39,292
...أو الفاتن أو

89
00:07:39,999 --> 00:07:41,459
الأب البديل

90
00:07:41,584 --> 00:07:45,459
أو الرجل الذي يتملكه
غضب عارم جامح

91
00:07:45,584 --> 00:07:48,000
...أو العبقري و

92
00:07:48,876 --> 00:07:52,626
كل من ينتمي إلى أي من تلك الفئات
يُحتمل أن يكون محققا بارعا

93
00:07:52,751 --> 00:07:56,167
كما يُحتمل أن يكون حقيرا عديم الكفاءة

94
00:07:57,292 --> 00:07:59,375
إلى أي تلك الفئات كنت أنت تنتمي؟

95
00:07:59,834 --> 00:08:01,876
...أنا كنت مجرد

96
00:08:02,751 --> 00:08:04,626
رجل عادي

97
00:08:04,751 --> 00:08:06,751
ذي عضو ضخم

98
00:08:09,459 --> 00:08:12,250
كان الأمر منوطا بشكل كبير
بطريقة تعاملهم مع السلطة

99
00:08:14,542 --> 00:08:19,584
يمكن للسلطة أن تشكل عبئا على الآخرين"
"لحماية الآخرين المفرطة

100
00:08:20,167 --> 00:08:23,250
"كالعبء الذي يتحمله الأب"

101
00:08:23,959 --> 00:08:25,999
"والبعض لا يقوون على حمله"

102
00:08:26,501 --> 00:08:29,918
"يصعب العثور على رجل ذكي وملتزم"

103
00:08:30,459 --> 00:08:32,999
أنا كنت لا بأس بي"
"وأفضل من البعض

104
00:08:33,083 --> 00:08:36,250
...إنما"
"كنتُ أعرف كيف أعامل الآخرين

105
00:08:36,375 --> 00:08:37,918
"وكنتُ ملتزما"

106
00:08:39,876 --> 00:08:43,959
أما (راست)... كان ملفه"
"من أيامه في (تكساس) سريا

107
00:08:44,042 --> 00:08:47,834
أو منقحا لحجب أجزاء منه"
"وهو لم يكن كثير الكلام

108
00:08:48,584 --> 00:08:51,000
"إلا عندما كنت تريده أن يصمت"

109
00:08:52,125 --> 00:08:54,125
"ولكنه كان ذكيا"

110
00:08:58,501 --> 00:09:00,876
،أجل
في الأسبوع الثاني من شراكتنا

111
00:09:00,999 --> 00:09:03,209
رأيت مكان إقامته

112
00:09:04,501 --> 00:09:06,334
جعلني ذلك أشفق عليه نوعا ما

113
00:09:19,167 --> 00:09:21,459
...كنت لأعرض عليك الجلوس، ولكن

114
00:09:22,959 --> 00:09:26,000
،لا عليك
أنا... لا يمكنني البقاء

115
00:09:30,626 --> 00:09:32,834
"صدقاني أيها الرفيقان"

116
00:09:32,959 --> 00:09:35,834
بقاء المرء بلا عائلة
...بعد بلوغه سن معينة

117
00:09:36,292 --> 00:09:37,918
يمكنه أن يكون أمرا سيئا

118
00:10:05,459 --> 00:10:07,834
"كنا قد واجهنا ذهانيا خارقا"

119
00:10:10,999 --> 00:10:15,042
وكان علي أن أفسر
(ما هو الذهاني الخارق لـ(مارتي

120
00:10:20,375 --> 00:10:22,501
سوف يحدث هذا مجددا

121
00:10:22,751 --> 00:10:25,000
أو أنه قد حدث من قبل

122
00:10:25,792 --> 00:10:27,250
كلاهما

123
00:10:28,501 --> 00:10:29,834
تابع

124
00:10:31,584 --> 00:10:34,792
إنه تمثيل للخيال، طقس شعائري

125
00:10:35,459 --> 00:10:37,918
وتجسيد للولع وتصوير أيقوني

126
00:10:38,626 --> 00:10:42,542
هذا تصوره
جسدها هو خارطة الحب لميوله الجنسية الغريبة

127
00:10:43,999 --> 00:10:45,417
كيف؟

128
00:10:45,542 --> 00:10:50,667
ربط للشهوة الجسدية
بخيالات وممارسات محرمة في المجتمع

129
00:10:53,542 --> 00:10:55,709
هل قرأت ذلك في إحدى كتبك؟

130
00:10:56,000 --> 00:10:57,334
أجل

131
00:10:59,501 --> 00:11:02,667
ركبتاها مكشوطتان
وظهرها عليه سحجات احتكاك

132
00:11:03,250 --> 00:11:05,626
قروح بسبب برد وانحسار في اللثة
وأسنان عوجاء متآكلة

133
00:11:05,751 --> 00:11:08,334
ثمة احتمال كبير أنها كانت عاهرة

134
00:11:08,876 --> 00:11:10,999
...لعله لم يكن يعرفها شخصيا ولكن

135
00:11:12,292 --> 00:11:14,834
هذه الفكرة تراوده منذ زمن طويل

136
00:11:17,876 --> 00:11:22,250
هل في إحدى كتبك تلك
فصلا عن التسرع في الاستنتاجات؟

137
00:11:23,584 --> 00:11:26,292
أنت تربط افتراضا بدليل

138
00:11:26,417 --> 00:11:30,042
وتبدأ بتعديل الرواية
لتتوافق مع فرضيتك

139
00:11:30,876 --> 00:11:32,626
فتصبح متحيزا

140
00:11:36,042 --> 00:11:38,000
سنرى من المحق
عندما نتعرف على هويتها

141
00:11:41,459 --> 00:11:43,167
حسنا -
...مثل هذه الأمور -

142
00:11:43,292 --> 00:11:45,709
لا تحدث من فراغ

143
00:11:47,709 --> 00:11:50,125
أؤكد لك أن هذه
ليست أول جريمة قتل له

144
00:11:50,999 --> 00:11:52,834
إنها محددة جدا

145
00:12:05,584 --> 00:12:08,209
...اسمع، هذا

146
00:12:10,167 --> 00:12:14,334
...توقيت سخيف للحديث في الأمر ولكن

147
00:12:16,292 --> 00:12:18,292
عليك أن تأتي لتناول العشاء

148
00:12:19,042 --> 00:12:23,209
لم أعد أستطيع مماطلة (ماغي) أكثر
لذا، يجب أن تأتي

149
00:12:30,292 --> 00:12:31,918
حسنا

150
00:12:37,209 --> 00:12:39,250
أحضر الكلب إلى هنا -
(غوردون) -

151
00:12:39,375 --> 00:12:41,417
شكرا لقدومك -
(مارتي) -

152
00:12:41,792 --> 00:12:43,501
"...أجل، إذا"

153
00:12:44,083 --> 00:12:46,167
على أية حال، في ذلك المساء"
"لم تكن الشمس قد غابت بعد حتى

154
00:12:46,292 --> 00:12:49,209
وهو قرر أنه وقت مناسب"
"ليدعوني للعشاء في منزله

155
00:12:49,834 --> 00:12:51,542
"وذلك أزعجني"

156
00:12:51,667 --> 00:12:54,250
لأنني كنت أفكر"
"في زوجة (مارتي) وابنتيه

157
00:12:54,375 --> 00:12:58,834
وكيف أن ذلك اليوم"
"...كان ذكرى ميلاد ابنتي، وأعرف

158
00:13:01,626 --> 00:13:03,334
أن الأمر كان خارجا عن سيطرتي

159
00:13:03,459 --> 00:13:06,125
فربما ليس اليوم
...وربما ليس غدا، ولكن

160
00:13:07,876 --> 00:13:10,000
عاجلا أم آجلا كنتُ سأحتسي الشراب

161
00:13:11,542 --> 00:13:13,417
"دعيني أنهض" -
"!أبي" -

162
00:13:13,792 --> 00:13:16,167
ستلتقين به"
"ولكن علي أن أفتح الباب

163
00:13:19,792 --> 00:13:21,083
مرحبا

164
00:13:21,542 --> 00:13:23,626
"!سانتا كلوز) قادم)"

165
00:13:24,792 --> 00:13:26,083
"اقفزي"

166
00:13:40,167 --> 00:13:41,834
"...الناس هنا"

167
00:13:41,959 --> 00:13:45,792
وكأنهم لا يعرفون حتى"
"أن العالم الخارجي له وجود

168
00:13:47,751 --> 00:13:50,667
لما اختلف عليهم الوضع
لو كانوا يعيشون على القمر

169
00:13:52,250 --> 00:13:54,709
العالم مليء
بأنواع شتى من الأحياء المنعزلة

170
00:13:55,459 --> 00:13:58,000
العالم كله حي منعزل يا رجل

171
00:13:58,667 --> 00:14:01,250
مزراب ضخم يهيم في الفضاء

172
00:14:05,709 --> 00:14:07,876
،اليوم
...مسرح الجريمة ذلك

173
00:14:09,292 --> 00:14:12,501
ذلك هو أفظع مشهد رأيته في حياتي

174
00:14:15,000 --> 00:14:16,999
أيمكنني أن أطرح عليك سؤالا؟

175
00:14:17,083 --> 00:14:19,501
أنت مسيحي، أليس كذلك؟

176
00:14:20,834 --> 00:14:22,125
كلا

177
00:14:23,417 --> 00:14:26,751
حسنا، إذا، لم علقت الصليب
على الجدار في شقتك؟

178
00:14:27,459 --> 00:14:29,667
إنه ضرب من ضروب التأمل

179
00:14:31,542 --> 00:14:33,250
وكيف ذلك؟

180
00:14:35,834 --> 00:14:38,751
أنا أتفكّر في تلك اللحظة في البستان

181
00:14:39,792 --> 00:14:43,250
وفكرة سماح المرء للآخرين بصلبه

182
00:14:48,542 --> 00:14:51,334
ولكنك لست مسيحيا
إذا، ما عقيدتك؟

183
00:14:52,209 --> 00:14:54,709
أعتقد بأن الناس ينبغي ألا يتحدثوا
في مثل هذه الأمور أثناء العمل

184
00:14:54,834 --> 00:14:56,584
مهلا، مهلا

185
00:14:58,626 --> 00:15:01,999
نحن معا منذ ثلاث شهور
ولم أعرف عنك شيئا

186
00:15:02,083 --> 00:15:05,542
واليوم ونظرا لما نحن بصدده

187
00:15:06,167 --> 00:15:08,959
،جاملني
لستُ أحاول أن أغير عقيدتك

188
00:15:09,042 --> 00:15:11,375
،اسمع
أنا أعتبر نفسي واقعيا، اتفقنا؟

189
00:15:11,501 --> 00:15:14,667
ولكن من المنظور الفلسفي
"أنا ما يُطلق عليه اسمي "التشاؤمي

190
00:15:14,918 --> 00:15:17,125
،حسنا
وماذا يعني ذلك؟

191
00:15:17,667 --> 00:15:19,709
يعني أنني كئيب في الحفلات

192
00:15:21,167 --> 00:15:24,584
دعني أخبرك بسر
أنت لست مرحا خارج الحفلات أيضا

193
00:15:31,083 --> 00:15:33,167
أظن أن الوعي البشري

194
00:15:33,292 --> 00:15:35,459
كان زلة مأساوية
في مسار تطور الكائنات

195
00:15:35,959 --> 00:15:38,083
أصبحنا نمتلك وعيا ذاتيا مفرطا

196
00:15:38,334 --> 00:15:41,751
أنتجت الطبيعة جانبا من الطبيعة
منفصلا عن ذاتها

197
00:15:41,876 --> 00:15:45,709
نحن مخلوقات لا يُفترض أن تكون موجودة
حسب قوانين الطبيعة

198
00:15:46,167 --> 00:15:48,667
(ذلك يبدو فظيعا يا (راست

199
00:15:48,792 --> 00:15:53,125
نحن أشياء تعمل
"في ظل وهم امتلاك "ذات

200
00:15:53,375 --> 00:15:57,375
تراكم للخبرات الحسية والشعور

201
00:15:57,876 --> 00:16:01,834
ومبرمجين بثقة كاملة
لنشعر بأننا كلنا أشخاص ذوي أهمية

202
00:16:02,999 --> 00:16:04,834
في حين أننا في الواقع كلنا نكرات

203
00:16:04,959 --> 00:16:07,250
لو كنت مكانك
لما تفوهت بهذه التفاهات على الملأ

204
00:16:07,375 --> 00:16:10,918
الناس هنا لا يفكرون بهذه الطريقة
أنا لا أفكر بهذه الطريقة

205
00:16:11,000 --> 00:16:15,417
أظن أن التصرف الشريف بالنسبة
إلى بني جنسنا هو أن نخالف برمجتنا

206
00:16:17,000 --> 00:16:18,918
وأن نتوقف عن التكاثر

207
00:16:19,000 --> 00:16:21,709
ونسير يدا بيد نحو الانقراض

208
00:16:21,918 --> 00:16:23,999
في منتصف ليل أخير
كأخوة وأخوات

209
00:16:24,083 --> 00:16:26,459
نختار الانسحاب من حياة مجحفة

210
00:16:29,250 --> 00:16:32,250
إذا، ما المغزى من مواصلة الحياة كل يوم؟

211
00:16:32,375 --> 00:16:34,334
أبرر ذلك لنفسي
بأن الغرض أن أكون شاهدا

212
00:16:34,459 --> 00:16:38,542
ولكن من الواضح أن الإجابة الحقيقية
هي أن برمجتي تحثني على ذلك

213
00:16:39,042 --> 00:16:42,209
كما أنني أفتقر إلى قوة الإرادة
للإقدام على الانتحار

214
00:16:42,334 --> 00:16:45,584
يا لحظي! اخترت اليوم من بين سائر الأيام
لأتعرف عليك أكثر

215
00:16:45,709 --> 00:16:48,834
ثلاثة شهور
...لم أسمع فيها منك كلمة و

216
00:16:48,959 --> 00:16:51,250
أنت سألت -
...أجل، والآن أتوسل -

217
00:16:51,375 --> 00:16:53,250
إليك لكي تصمت

218
00:17:00,876 --> 00:17:03,167
هذا المكان يترك مذاقا مرا في فمي

219
00:17:04,292 --> 00:17:06,542
...ألمنيوم ورماد

220
00:17:07,959 --> 00:17:10,709
وكأنني أشم رائحة عالم الوعي الحالم

221
00:17:10,834 --> 00:17:13,667
...لدي فكرة، لنجعل السيارة

222
00:17:13,792 --> 00:17:18,584
مكانا مخصصا للتأمل الصامت
من الآن فصاعدا، اتفقنا؟

223
00:17:21,792 --> 00:17:25,584
هل تعرف من قتلني؟ جائزة 10 آلاف دولار"
"(ستاسي غيرهارت)

224
00:17:28,125 --> 00:17:30,209
ماذا أحضِر إلى العشاء؟

225
00:17:34,125 --> 00:17:36,584
سيكون لطيفا أن تحضر زجاجة نبيذ
على ما أظن

226
00:17:38,751 --> 00:17:40,501
أنا لا أشرب الكحول

227
00:17:41,334 --> 00:17:43,626
،كلا
(بالطبع لا يا (راست

228
00:17:43,918 --> 00:17:47,042
اسمع، عندما تكون في منزلي
أريدك أن تهدأ

229
00:17:47,167 --> 00:17:49,959
إياك حتى أن تأتي على ذكر
أي من تلك التفاهات التي قلتها للتو

230
00:17:50,042 --> 00:17:53,626
(بالطبع لا يا (مارتي
لستُ معتوها، اتفقنا؟

231
00:17:54,083 --> 00:17:55,876
!بحق الجحيم

232
00:18:12,999 --> 00:18:14,667
ماذا سمعتم؟ -
(اسأل (كول -

233
00:18:14,792 --> 00:18:17,709
أتعني "جامع الضرائب"؟ -
هو حتما من قسم الشؤون الداخلية -

234
00:18:18,751 --> 00:18:21,751
هنا قسم تحقيقات جرائم القتل
(في شرطة الولاية، المحقق (غيراسي

235
00:18:23,375 --> 00:18:25,042
نعم، سيدتي

236
00:18:25,167 --> 00:18:27,667
...اتصلت لأسأل بخصوص ليلة أمس

237
00:18:28,083 --> 00:18:30,334
لم تر في حياتك شيئا كهذا من قبل

238
00:18:30,459 --> 00:18:33,459
كان على رأسها قرون

239
00:18:34,167 --> 00:18:35,834
!رباه! تبا

240
00:18:36,292 --> 00:18:39,000
هذه جريمة حقيقة كالتي في الأفلام

241
00:18:39,918 --> 00:18:41,834
(مثل رعب عيد (الهالوين

242
00:18:45,125 --> 00:18:47,667
سيتوجب علينا عقد مؤتمر صحفي

243
00:18:49,250 --> 00:18:51,501
ماذا عنه؟ ما رأيك به؟

244
00:18:56,918 --> 00:18:58,209
إنه ذكي

245
00:18:59,584 --> 00:19:03,083
متحفظ ولا يهمه تكوين الصداقات

246
00:19:03,292 --> 00:19:05,709
ولكنه بدأ العمل على القضية من الآن

247
00:19:05,834 --> 00:19:09,083
ولديه ملكة لمثل هذه القضايا

248
00:19:10,292 --> 00:19:13,292
أجل -
إذا، رأيك أن نبقيه على القضية؟ -

249
00:19:18,792 --> 00:19:20,751
أجل، كلانا

250
00:19:20,999 --> 00:19:23,292
،حسنا
أنت ستبقى المحقق الرئيسي

251
00:19:23,959 --> 00:19:25,999
غرفة العمليات تحت تصرفك

252
00:19:26,209 --> 00:19:28,834
وأنت ستقدم التقرير الملخص غدا

253
00:19:28,959 --> 00:19:30,876
حاضر سيدي، وشكرا

254
00:19:36,292 --> 00:19:37,876
مرحبا يا سيدي

255
00:19:42,209 --> 00:19:43,751
!تبا لذلك الحقير

256
00:19:43,876 --> 00:19:47,250
جل ما أقوله هو أن رمي جثتها
في حقل قصب سكر غير منطقي

257
00:19:47,375 --> 00:19:49,209
يبدو أن رسومات غريبة كانت تملأ جسدها

258
00:19:49,334 --> 00:19:52,083
لم أسمع ما قلت -
وعلى رأسها قرون وما إلى ذلك -

259
00:19:52,209 --> 00:19:54,042
هذا قصدي، أردت أن تراها

260
00:19:54,167 --> 00:19:57,751
...لا أحد يضع رسومات على جثة -
كان عليها قرون؟ ما معنى ذلك؟ -

261
00:19:58,125 --> 00:19:59,999
كان تاجا

262
00:20:01,751 --> 00:20:04,417
سنعقد اجتماع التقرير الملخص
غدا باكرا يا رفاق

263
00:20:04,667 --> 00:20:07,250
(مخبري في الـ(أسوشيتد برس
سأل عن عبادة الشيطان

264
00:20:07,375 --> 00:20:10,459
و(سبيس) هنا
سوف يتملقك بلا هوادة

265
00:20:10,584 --> 00:20:12,959
وقد أتى الرائد على ذكر مؤتمر صحفي

266
00:20:13,042 --> 00:20:17,125
يبدو أن علي أن أكون ممتنا يا رفاق
شكرا على ذلك

267
00:20:29,751 --> 00:20:31,751
هل تمانع إن خرجت؟

268
00:20:32,876 --> 00:20:36,375
حصلت على بضعة أسماء من قسم الآداب
أماكن تجمع العاهرات

269
00:20:36,751 --> 00:20:38,792
وتحققت من قاعدة بياناتنا

270
00:20:40,042 --> 00:20:43,918
هل تريد أن أرافقك؟ -
كلا، هذا مجرد شيء أشغل به وقتي -

271
00:20:45,792 --> 00:20:49,334
أجل، اذهب أنت
وأنا سأكمل التقارير

272
00:20:53,751 --> 00:20:57,292
كما قلت، شعرت بأمور كثيرة"
"تشغل بالي في ذلك الوقت

273
00:20:57,501 --> 00:20:59,876
"ذكرى ميلاد ابنتي والمرأة الميتة"

274
00:21:00,918 --> 00:21:02,209
"...و"

275
00:21:04,459 --> 00:21:06,959
"ارتأيت أن أعمل على القضية"

276
00:21:07,042 --> 00:21:09,709
(إلى أن يتصل (ديتيشلو"
"أو نتعرف على هوية الضحية

277
00:21:12,334 --> 00:21:14,709
"أعطاني قسم الآداب بضعة عناوين أتفقدها"

278
00:21:14,834 --> 00:21:18,667
وحتى ذلك الوقت"
"لم يخبرني أحد بشيء مفيد

279
00:21:52,334 --> 00:21:54,000
مساء الخير سيدتاي

280
00:21:54,709 --> 00:21:56,876
أود أن أطرح عليكما بضعة أسئلة

281
00:21:58,626 --> 00:22:02,042
!بربك يا رجل -
سأشتري جولة الشراب التالية -

282
00:22:02,292 --> 00:22:04,375
وهل ستتسبب لنا بالمشاكل؟

283
00:22:04,709 --> 00:22:07,959
كلا، أنا أسعى فحسب
للحصول على بعض المعلومات بخصوص امرأة

284
00:22:08,042 --> 00:22:09,959
لعلكما تعرفانها -
ومن تكون؟ -

285
00:22:10,042 --> 00:22:11,375
انتظر

286
00:22:13,999 --> 00:22:17,167
(أعطني كأسي شاي مثلج (لونغ آيلاند
من فضلك

287
00:22:19,709 --> 00:22:21,000
سيدتي

288
00:22:58,167 --> 00:23:00,042
اسمي (راست)، بالمناسبة

289
00:23:00,167 --> 00:23:02,542
(أنا (آنيت) وهي (لوسي

290
00:23:04,417 --> 00:23:09,542
هل تعرف أحدكما امرأة بمثل عمركما
وتعمل في المكان ذاته؟

291
00:23:09,918 --> 00:23:14,000
طولها 165 سنتيمتر وشقراء مثلك

292
00:23:14,626 --> 00:23:16,417
ما حجم ثدييها؟

293
00:23:19,167 --> 00:23:21,876
متوسطان، أكبر بقليل من ثدييك

294
00:23:21,999 --> 00:23:24,000
يبدوان متناسقين مع بقية جسدها

295
00:23:25,125 --> 00:23:28,375
لا أعرف، نحن نرى فتيات كثيرات
بهذه الأوصاف هنا

296
00:23:29,334 --> 00:23:33,751
هل من فتيات بأوصاف كتلك
لم ترياهن مؤخرا؟ أي مفقودات

297
00:23:34,542 --> 00:23:36,417
الناس يأتون ويذهبون

298
00:23:37,667 --> 00:23:39,584
لماذا تسأل؟

299
00:23:41,125 --> 00:23:45,501
ما كنت لأعتقل فتاة
بسبب الدعارة... أو المخدرات

300
00:23:49,042 --> 00:23:52,459
أنا من شرطة جرائم القتل -
هل تعرض أحد للقتل؟ -

301
00:23:54,292 --> 00:23:56,751
(ثمة فتاة اسمها (لايزا
(وأخرى اسمها (ديستيني

302
00:23:56,876 --> 00:23:59,542
(ولكنني رأيت (ديستيني
(البارحة في مطعم (مكدونالد

303
00:23:59,709 --> 00:24:01,876
وماذا عن (لايزا)؟ -
هي هنا -

304
00:24:12,459 --> 00:24:15,792
أنيت)، هلا تحضرين المزيد)
من الشراب من المشرب من فضلك

305
00:24:18,834 --> 00:24:20,125
حسنا

306
00:24:26,125 --> 00:24:28,417
هل يسهل عليك إحضار الحبوب؟

307
00:24:31,751 --> 00:24:33,959
،لا تخافي
أريد أن أشتري منها

308
00:24:36,292 --> 00:24:38,000
سبيد)؟) -
كلا -

309
00:24:38,125 --> 00:24:40,709
،(حبوب (كوالود
(أي شيء بعقار (باربيتال

310
00:24:40,834 --> 00:24:43,792
الحصول على المنشطات أسهل
وتدوم لفترة أطول

311
00:24:43,918 --> 00:24:46,000
،أجل
ولكنني لا أريدها لأجل النشوة

312
00:24:46,334 --> 00:24:48,167
لماذا تريدها إذن؟

313
00:24:48,792 --> 00:24:50,375
أنا لا أنام

314
00:25:26,125 --> 00:25:28,542
مرحبا يا حامي العدالة -
مرحبا -

315
00:25:31,751 --> 00:25:34,042
!يا للأحلام -
لمَ أنت هنا؟ -

316
00:25:35,292 --> 00:25:37,417
لماذا لم تأت إلى الفراش؟

317
00:25:43,459 --> 00:25:47,292
...كان من نصيبي
قضية مروعة البارحة

318
00:25:48,751 --> 00:25:50,417
لم أستطع النوم

319
00:25:50,542 --> 00:25:52,542
أتعني تلك المرأة في (إراث)؟

320
00:25:52,792 --> 00:25:55,250
أجل -
أجل، سمعت عنها في الأخبار -

321
00:25:59,751 --> 00:26:01,918
ستستيقظ الفتاتان عما قريب

322
00:26:03,626 --> 00:26:05,876
اشتقت إليك في الأيام القليلة الماضية

323
00:26:05,999 --> 00:26:09,375
تبا! علي الاستحمام

324
00:26:10,209 --> 00:26:14,209
لدي اجتماع تقديم معلومات اليوم
وربما مؤتمر صحفي فيما بعد

325
00:26:20,501 --> 00:26:23,292
وإذا اتصل (سبيس) أخبريه بأنني
سأقدم تقريرا ملخصا للفرقة طوال الصباح

326
00:26:23,417 --> 00:26:25,834
قال (مارتي) بأنه هو سيقوم بذلك -
وهو محق -

327
00:26:25,959 --> 00:26:28,959
مرحبا أيتها الجميلة -
صباح الخير يا عزيزي -

328
00:26:29,542 --> 00:26:32,959
مارتي)، كيف تريد قهوتك يا عزيزي؟) -
سوداء وحلوة، مثلك -

329
00:26:33,417 --> 00:26:36,417
جاءنا تقرير البصمات
(دورا كيلي لانغ)

330
00:26:36,542 --> 00:26:39,834
لديها أسبقيات في سرقة المتاجر
...وحيازة المخدرات و

331
00:26:40,125 --> 00:26:41,626
والإغواء بغرض الدعارة

332
00:26:41,751 --> 00:26:45,709
عنوانها خارج (سانت مارتنفيل)، ويقول مالك
الشقة إنها لم تسكن فيها منذ سنة تقريبا

333
00:26:45,834 --> 00:26:49,292
طليقها (تشارلي لانغ) يقضي حكما بالسجن
8 سنوات في (أفويلز) لتحرير شيكات بدون رصيد

334
00:26:49,417 --> 00:26:52,792
(أمها تعيش في ضواحي (برو بريدج
ورخصتها للقيادة منتهية

335
00:26:52,999 --> 00:26:54,834
(وقد اتصل (ديتشيلو

336
00:27:00,792 --> 00:27:03,501
تم غسلها جيدا
لا توجد أية بصمات عليها

337
00:27:03,999 --> 00:27:06,959
عليها علامات ربط على رسغيها وكاحليها

338
00:27:07,042 --> 00:27:10,417
تم تقييدها بحبل سمكه نصف بوصة
لمدة 10 أو 20 ساعة

339
00:27:10,709 --> 00:27:13,042
وتوجد أدلة
على حدوث جماع مهبلي

340
00:27:13,542 --> 00:27:17,167
تم تقييدها في وضعية عمودية
ولم تأكل منذ يوم وربما أكثر

341
00:27:17,667 --> 00:27:21,042
فحص السموم
وجد حمض الليسرجيك وميثامفيتامين

342
00:27:21,375 --> 00:27:24,000
المادتان الفعالتان
(في مخدرَي (كريستال) و(إل إس دي

343
00:27:24,250 --> 00:27:27,083
ما كمية الـ(إل إس دي)؟ -
يصعب تحديد ذلك -

344
00:27:27,417 --> 00:27:29,959
علينا انتظار
نتيجة فحص قياس الطيف الكتلي

345
00:27:30,042 --> 00:27:33,167
،إذا
تعرضت للتخدير والتقييد

346
00:27:34,042 --> 00:27:36,292
والتعذيب باستخدام سكين

347
00:27:36,542 --> 00:27:39,667
والخنق والتعريض في الخلاء

348
00:27:40,751 --> 00:27:42,042
أجل

349
00:27:45,334 --> 00:27:47,375
ماذا عن هذه الأشياء؟ -
...حسنا، التاج -

350
00:27:47,501 --> 00:27:49,626
لعدم وجود وصف أفضل

351
00:27:50,125 --> 00:27:54,083
مصنوع من أشواك الورد
والقصب اليانع والتبن

352
00:27:54,667 --> 00:27:57,083
كلها ملفوفة حول غصن مثني

353
00:27:57,667 --> 00:28:00,751
والقرون هي قرون غزال

354
00:28:01,125 --> 00:28:03,042
،مجددا
لم أجد بصمات على أي شيء

355
00:28:03,167 --> 00:28:07,375
الرموز تم رسمها بطلاء أكريلي أزرق
باستخدام إصبع قفاز سميك

356
00:28:07,709 --> 00:28:09,959
ألديك أفكار بشأن ما يعنيه أي من هذا؟

357
00:28:10,042 --> 00:28:11,375
لا أعرف

358
00:28:12,167 --> 00:28:14,999
كلها رموز بدائية
كالرسومات التي على جدران الكهوف

359
00:28:15,083 --> 00:28:17,792
لعل عليكما التحدث
إلى اختصاصي في علم الإنسان

360
00:28:31,375 --> 00:28:33,667
لقد تكبد الفاعل عناءً كبيرا

361
00:28:33,834 --> 00:28:35,918
تبدو ذات دافع شخصي شديد

362
00:28:36,626 --> 00:28:38,375
لا أظن ذلك

363
00:28:38,792 --> 00:28:41,292
كانت جريمة أيقونية ومدروسة

364
00:28:42,292 --> 00:28:46,334
ومن نواحي معينة كانت مجردة من المشاعر
الشخصية، خذ عصبة العينين على سبيل المثال

365
00:28:50,542 --> 00:28:55,042
هذا المكان يشبه ذاكرة شخص ما عن بلدة
وتلك الذاكرة آخذة في الاضمحلال

366
00:28:55,876 --> 00:28:58,667
وكأنه لم يكن يوجد شيء هنا يوما
عدا الأدغال

367
00:28:59,876 --> 00:29:02,918
كف عن التفوه بهذه التفاهات
ذلك تصرف غير مهني

368
00:29:03,167 --> 00:29:05,375
أهذا ما علي أن أصبو إليه؟

369
00:29:06,584 --> 00:29:08,751
أريد فقط أن تكف عن التفوه
بالعبارات الغريبة

370
00:29:08,876 --> 00:29:12,167
مثل أنك تشم خوف شخص مجنون
أو أنك في ذاكرة شخص مضمحلة

371
00:29:12,292 --> 00:29:13,918
عن بلدة ما، كف عن ذلك فحسب

372
00:29:14,000 --> 00:29:17,000
نظرا إلى المدة الطويلة
التي استغرقتها لكي أتقبل طبيعتي

373
00:29:17,125 --> 00:29:19,959
لا أظن أنني سأتخلى عنها
(لأجلك يا (مارتي

374
00:29:36,042 --> 00:29:38,501
هل استطعت النوم ليلة أمس؟

375
00:29:38,626 --> 00:29:41,918
،أنا لا أنام
أنا أحلم فحسب

376
00:29:43,999 --> 00:29:45,999
"غامضة"

377
00:29:46,083 --> 00:29:48,709
برأيي، هذا الهراء
ليس إلا ضربا من الجنون

378
00:29:49,000 --> 00:29:51,999
ولكن الأمر استرعى انتباه
سبيس) وكبير ضباط الشرطة)

379
00:29:52,083 --> 00:29:54,209
والصحف تستغل الوضع

380
00:29:54,834 --> 00:29:56,626
ومجموعات الكنائس

381
00:29:57,000 --> 00:29:58,334
أيها المحقق

382
00:29:59,834 --> 00:30:01,667
إليكم ما توصلنا إليه حتى الآن

383
00:30:01,792 --> 00:30:05,167
(اسم القتيلة هو (دورا كيلي لانغ
عمرها 28

384
00:30:05,292 --> 00:30:07,667
"أعمالك التجارية تشغل وقتك، صحيح؟"

385
00:30:07,792 --> 00:30:12,334
أجل، لدي شركة الأمن"
"وأعمال التحقيقات الخاصة، أمور روتينية

386
00:30:12,918 --> 00:30:17,125
العديد من رجال الشرطة ينتهي بهم المطاف"
"في المقابر خلال عشر سنين من تقاعدهم

387
00:30:17,417 --> 00:30:20,250
من دون عائلات
أو عمل يشغلون به أوقاتهم

388
00:30:20,459 --> 00:30:24,375
نصيحة أخوية، إن تركتما الوظيفة حيين
اشغلا وقتكما بشيء

389
00:30:24,918 --> 00:30:28,167
اقصدوا أماكن عمل العاهرات وتجار المخدرات
واسألوا عن أي شخص كانت تقابله

390
00:30:28,292 --> 00:30:31,042
الزبائن المنتظمون وتجار الميثامفيتامين

391
00:30:31,167 --> 00:30:33,375
والقوادون، أي شيء

392
00:30:34,626 --> 00:30:36,417
هل من أسئلة؟

393
00:31:01,792 --> 00:31:03,667
هل تؤمن بالأشباح؟

394
00:31:06,959 --> 00:31:09,542
ماذا قلنا عن التأمل الصامت؟

395
00:31:19,999 --> 00:31:24,959
هل سمعتِ شيئا خارجا عن المعتاد
ما بين العاشرة والواحدة صباحا في الخلاء؟

396
00:31:26,083 --> 00:31:30,417
كلا، كلا
ولكن أحيانا يصطادون الحمام هناك

397
00:31:30,999 --> 00:31:32,999
هل وجدوا امرأة؟

398
00:31:34,125 --> 00:31:36,999
هل هي فتاة آل (فونتنو)؟ -
من؟ -

399
00:31:37,083 --> 00:31:39,542
ولماذا تسأل؟ -
لا أعرف -

400
00:31:40,042 --> 00:31:43,959
اختفت قبل سنوات
وتلك آخر مرة حدث فيها أمر مريب

401
00:31:44,417 --> 00:31:46,292
ظننت فحسب أنها قد تكون هي

402
00:31:46,417 --> 00:31:49,667
كم كان عمر تلك الفتاة؟ -
لا أعرف، كانت صغيرة -

403
00:31:51,417 --> 00:31:53,751
أتعرف أين تقطن عائلتها؟

404
00:32:03,334 --> 00:32:06,709
كان منزلهم يبعد بضعة شوارع
في ذلك الاتجاه

405
00:32:08,125 --> 00:32:09,999
ولكنهم انتقلوا منه

406
00:32:11,125 --> 00:32:13,250
(هل تعرف فتاة آل (فونتنو
التي اختفت؟

407
00:32:13,375 --> 00:32:15,250
تلك؟

408
00:32:15,999 --> 00:32:19,792
أتت عائلتها لحضور قداسنا
مرة أو مرتين قبل 5 أو 6 سنوات

409
00:32:20,999 --> 00:32:22,999
هل تلك هي الفتاة؟
!رحمتك رباه

410
00:32:23,083 --> 00:32:25,125
كلا يا سيدي، ليست هي

411
00:32:26,459 --> 00:32:28,125
معذرة

412
00:32:29,209 --> 00:32:32,542
دعاني أطرح عليكما سؤالا
أتظنان أن للأمر علاقة بتلك القطط؟

413
00:32:32,667 --> 00:32:34,876
أي قطط؟ -
قطتان -

414
00:32:34,999 --> 00:32:37,209
واحدة ثم أخرى بعدها ببضعة أسابيع

415
00:32:37,459 --> 00:32:39,250
شخص ما قطّع أوصالهما

416
00:32:39,375 --> 00:32:42,375
وأخرج أحشاءهما
ثم ثبتهما بمسامير على الباب الأمامي، مرتان

417
00:32:42,626 --> 00:32:44,667
ولقد اتصلت
وأبلغت الشرطة بالأمر

418
00:32:44,792 --> 00:32:47,501
ولكن رعيتنا غالبيتهم
من الأمريكيين الأفارقة

419
00:32:48,375 --> 00:32:50,542
طلبت إجراء تحقيق في الأمر

420
00:32:51,209 --> 00:32:53,584
لسنا ذلك النوع
من رجال الشرطة يا سيدي

421
00:32:55,000 --> 00:32:57,501
،إذا
دلّني على من هو مِن ذلك النوع

422
00:33:00,918 --> 00:33:02,834
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالا؟

423
00:33:06,417 --> 00:33:09,209
أتبدو أي من هذه الرموز مألوفة لك؟
هل رأيتها من قبل؟

424
00:33:09,334 --> 00:33:13,999
كلا، تبدو كشيء قد تراه محفورا
على جذوع الأشجار أو ما إلى ذلك

425
00:33:14,834 --> 00:33:16,417
وماذا عن هذه؟

426
00:33:16,999 --> 00:33:19,667
تلك تبدو كأدوات
علمتنا عمتي المتوفاة كيف نصنعها

427
00:33:19,792 --> 00:33:22,334
عندما كنت طفلا -
وما هي؟ -

428
00:33:22,918 --> 00:33:25,542
البعض يطلق عليها
"اسم "فخاخ عصافير

429
00:33:25,667 --> 00:33:28,125
أما عمتي
"فكانت تقول إنها "مصائد شياطين

430
00:33:28,250 --> 00:33:31,459
تضعها متناثرة حول السرير
لتأسر الشيطان قبل أن يقترب منك

431
00:33:31,584 --> 00:33:35,042
هذا مثير للاهتمام -
كانت امرأة رائعة -

432
00:33:36,667 --> 00:33:38,292
كانت مسيحية حتى النخاع

433
00:33:38,417 --> 00:33:41,459
ولكنها كانت متأثرة قليلا
بالشعوذة الوثنية

434
00:33:42,000 --> 00:33:45,626
لطالما ظننت
أنها كانت طريقة لشَغل وقت الأطفال

435
00:33:46,000 --> 00:33:48,959
حكايات مصطنعة لتبرير جعلهم
يربطون الأغصان ببعضها البعض

436
00:33:49,918 --> 00:33:52,792
هذا كل ما لدينا
(حول قضية فتاة آل (فونتنو

437
00:33:53,000 --> 00:33:56,584
لا شيء هنا، مكتوب
"يُحتمل أن يكون بلاغا خاطئا"

438
00:33:56,709 --> 00:33:59,876
كان ذلك قبل 5 أعوام
كان (تيد تشلدريس) نقيب الشرطة آنذاك

439
00:34:00,167 --> 00:34:02,292
(هو متقاعد الآن في (غالف شورز
على ما أظن

440
00:34:02,417 --> 00:34:05,042
فتاة في العاشرة من العمر تختفي
ولا يتم تعميم البلاغ على صعيد الولاية؟

441
00:34:05,167 --> 00:34:08,375
مهلا، ما وردني
هو أن الفتاة هربت مع والدها

442
00:34:08,501 --> 00:34:12,667
هل تفقدتما سجل أسبقيات الأم؟
حيازة المخدرات والإغواء بغرض الدعارة

443
00:34:12,834 --> 00:34:14,751
،على حد علمي
كان (تيد) يعرف العائلة

444
00:34:14,876 --> 00:34:17,334
وكان الاعتقاد السائد
هو أن الفتاة كانت بحال أفضل مع والدها

445
00:34:17,459 --> 00:34:19,250
وبدا أن الأم متفقة مع ذلك الرأي

446
00:34:19,375 --> 00:34:23,000
فهي قدمت البلاغ ثم لم تتابع القضية
ورحلت برفقة حبيبها

447
00:34:23,918 --> 00:34:26,209
قال مكتب السجلات والتدقيق
إن بلاغا وردكم في هذه الأنحاء

448
00:34:26,334 --> 00:34:29,834
في حوالي شهر ديسمبر
عن فتاة صغيرة تعرضت للمطاردة عبر الغابة

449
00:34:29,959 --> 00:34:32,876
،أجل
وقد سحبت ذلك الملف لكما أيضا

450
00:34:40,959 --> 00:34:42,334
ما هذا؟

451
00:34:42,459 --> 00:34:46,125
قالت الفتاة الصغيرة إن وحشا خرافيا
أخضر الأذنين طاردها عبر غابة ما

452
00:34:47,542 --> 00:34:49,626
جعلناها تتعاون مع رسام وجوه

453
00:34:49,751 --> 00:34:51,667
وهي قالت إن ذلك الرسم يشبهه تماما

454
00:34:51,792 --> 00:34:55,042
إن أردتما تعميم تلك الرسمة
في أقسام الشرطة فافعلا ذلك

455
00:34:57,167 --> 00:34:59,876
اسمعا يا رفيقيّ، علي أن أطلب
وقتا مستقطعا لشراء الجعة

456
00:34:59,999 --> 00:35:02,417
ما رأيك بأن تؤجل ذلك لبعض الوقت؟

457
00:35:04,959 --> 00:35:07,375
،حسنا، إذا
لمَ لا تذهب أنت لشرائها؟

458
00:35:07,959 --> 00:35:09,876
نفضّل ألا نفعل ذلك

459
00:35:09,999 --> 00:35:12,334
ألا يُفترض بما تسجلانه
أن يكون مقبولا في المحكمة؟

460
00:35:13,918 --> 00:35:16,876
...إن أردتما استجوابي

461
00:35:16,999 --> 00:35:19,918
فعليكما أن تطعماني وتسقياني
أليس كذلك؟

462
00:35:22,250 --> 00:35:25,834
(ستة علب جعة (أولد ميلواكي) أو (لون ستار
ولكن ليس الأنواع التي يشربها المتأنفين

463
00:35:26,000 --> 00:35:28,250
لماذا أصبح احتساء الشراب
مهما كثيرا لك فجأة؟

464
00:35:28,417 --> 00:35:31,000
لأن اليوم هو الخميس
وقد تعدينا فترة الظهيرة

465
00:35:32,083 --> 00:35:34,125
الخميس هو أحد أيام عطلتي

466
00:35:34,584 --> 00:35:37,459
وفي أيام عطلتي
أبدأ احتساء الشراب عند الظهيرة

467
00:35:38,167 --> 00:35:40,167
ولن أسمح لكما بمقاطعة تلك العادة

468
00:35:57,584 --> 00:35:59,959
ليتك تسرع في إحضار طلبي

469
00:36:02,083 --> 00:36:05,334
البارحة في حوالي
الساعة السادسة صباحا

470
00:36:05,459 --> 00:36:08,959
عثر مدنيان على جثة أنثى

471
00:36:09,250 --> 00:36:11,751
(في حقل لقصب السكر على مشارف (إراث

472
00:36:12,626 --> 00:36:15,083
نعتقد أن تلك المرأة تعرضت للقتل

473
00:36:15,209 --> 00:36:19,250
ونحن لسنا بعد في مرحلة
تخولنا لإعلان هوية الضحية

474
00:36:19,375 --> 00:36:21,417
أو تقديم أية تفاصيل عن الجريمة

475
00:36:21,542 --> 00:36:24,709
ماذا؟ -
...محققونا -

476
00:36:25,209 --> 00:36:27,292
قد أمسكوا ببضعة خيوط أدلة
...ونأمل

477
00:36:27,417 --> 00:36:30,375
أننا عما قريب
سنكون قد احتجزنا مشتبها به

478
00:36:31,334 --> 00:36:34,542
"سوف نقبض على هذا الجاني"

479
00:36:34,667 --> 00:36:37,501
"وسوف يذوق طعم عدالة (لويزيانا) الخاطفة"

480
00:36:38,125 --> 00:36:39,834
"كم كان عمرها؟" -
"(تشارلي)" -

481
00:36:40,417 --> 00:36:42,584
(حدثنا عن طليقتك، (دورا لانغ

482
00:36:43,083 --> 00:36:45,209
تريدان التحدث عن (دوري)؟

483
00:36:45,334 --> 00:36:47,501
ماذا تدّعي أنني فعلت هذه المرة؟

484
00:36:47,918 --> 00:36:50,000
لا شيء، إنما نود أن نعرف
...إن كنت على دراية

485
00:36:50,125 --> 00:36:52,209
بآخر أخبارها وربما مكان إقامتها

486
00:36:52,334 --> 00:36:53,667
كلا

487
00:36:54,250 --> 00:36:57,334
لقد قدّمَت أوراق الطلاق
بعد دخولي السجن هنا بسنة

488
00:36:57,918 --> 00:36:59,667
لا ألوم تلك السافلة

489
00:37:00,042 --> 00:37:02,083
أكانت مدمنة على شيء؟

490
00:37:02,876 --> 00:37:04,459
أجل، بضعة أشياء

491
00:37:04,751 --> 00:37:08,334
الحشيش والميثامفيتامين والمنشطات
لقد أدمنَت كل ما يخطر ببالك

492
00:37:08,876 --> 00:37:10,876
تشارلي)، كيف التقيتما؟)

493
00:37:11,459 --> 00:37:13,959
ترعرعنا سوية
وتركنا الدراسة في الوقت ذاته

494
00:37:14,042 --> 00:37:15,999
تسرعنا كثيرا في الزواج

495
00:37:16,959 --> 00:37:20,167
تعرفان الحال، يرغب المرء في زوجة
إنما ليس طوال الوقت

496
00:37:21,375 --> 00:37:23,834
لماذا تقول
إنك لم تكن على اتصال بها؟

497
00:37:24,292 --> 00:37:26,959
فهي اتصلت بك هنا
قبل مدة قصيرة

498
00:37:27,250 --> 00:37:29,999
لم أستفد منها شيئا
فقد كانت بحالة مزرية

499
00:37:30,459 --> 00:37:34,292
أترى؟ تلك بالضبط نوعية المعلومات
(التي نريد معرفتها يا (تشارلي

500
00:37:34,417 --> 00:37:36,042
حسنا

501
00:37:36,918 --> 00:37:39,792
احتجت لبعض المال
...لتسليك أموري في السجن و

502
00:37:39,918 --> 00:37:41,751
و(دوري) مدينة لي بالمال
ولا تملك هاتفا

503
00:37:41,876 --> 00:37:43,999
(فتقفيت رقم هاتف صديقتها (كارلا

504
00:37:44,083 --> 00:37:47,125
وهي جعلتها تعاود الاتصال بي
إنما كانت متخبطة في كلامها

505
00:37:48,042 --> 00:37:50,542
دوّن اسم (كارلا) الكامل ورقم هاتفها

506
00:37:51,250 --> 00:37:53,542
ماذا تعني بأن كلامها كان متخبطا؟

507
00:37:54,125 --> 00:37:56,584
أعني أنها كانت في عالم آخر

508
00:37:57,292 --> 00:37:58,709
كانت منتشية

509
00:37:59,542 --> 00:38:02,334
كانت تتكلم
عن أنها تريد أن تصبح راهبة

510
00:38:02,959 --> 00:38:05,334
لماذا راهبة؟ -
لا أعرف يا رجل، كانت منتشية -

511
00:38:05,459 --> 00:38:07,375
كانت بحالة مزرية

512
00:38:07,501 --> 00:38:10,250
وتتحدث عن أنها التقت بمَلِك

513
00:38:10,999 --> 00:38:13,167
...تبا! على أية حال

514
00:38:15,000 --> 00:38:17,167
لا أريد أن تنتشر سمعة بأنني واشٍ

515
00:38:17,459 --> 00:38:19,125
!بربك

516
00:38:19,751 --> 00:38:23,459
(هذا سجن (أفويلز
إنه أشبه بمخيم ترفيهي

517
00:38:23,959 --> 00:38:26,417
(ليتك تقضي فترة سجن في (أنغولا

518
00:38:26,584 --> 00:38:29,292
يفاجئني حتى أنهم
يسجنون أعضاء العصابة الآرية هنا

519
00:38:31,626 --> 00:38:33,501
ماذا فعلت (دوري)؟

520
00:38:36,667 --> 00:38:38,375
دوري) ماتت)

521
00:38:39,999 --> 00:38:41,918
"شكرا أيها الرفيقان"

522
00:38:42,167 --> 00:38:44,083
كدنا ندخل في مشاحنة

523
00:38:57,792 --> 00:39:00,417
هل تريدان قصة القضية كاملة
أم الخاتمة فقط؟

524
00:39:00,542 --> 00:39:03,417
كلا، القصة كاملة منك
ما لم تكن تمانع

525
00:39:03,542 --> 00:39:05,876
،فكما أخبرك هو مسبقا
تلفت الملفات

526
00:39:05,999 --> 00:39:07,584
(بفعل الإعصار (ريتا

527
00:39:09,834 --> 00:39:13,209
ما لم تقولاه
هو أن الأمر يتعلق بشيء آخر

528
00:39:14,626 --> 00:39:17,709
،قضية جديدة
(ربما تلك الجريمة عند بحيرة (تشارلز

529
00:39:18,626 --> 00:39:22,584
ما دفعك لقول ذلك؟ -
أخفيتم التفاصيل عن الصحف -

530
00:39:23,000 --> 00:39:24,542
أجل، فعلنا

531
00:39:24,667 --> 00:39:27,626
أتعرف شيئا عن ذلك؟
(أقصد جريمة بحيرة (تشارلز

532
00:39:29,042 --> 00:39:32,334
دعاني أرى ما لديكما
لأنعش ذاكرتي

533
00:39:32,459 --> 00:39:35,918
دعنا نسمع قصتك أولا
لنرى مدى تطابقها مع ما لدينا

534
00:39:38,459 --> 00:39:40,375
،حسنا
القرار قرارك

535
00:39:44,209 --> 00:39:49,083
بخصوص (كول)، حدثنا عن العشاء
الذي أتيت على ذكره وحضوره سكرانا

536
00:39:49,209 --> 00:39:52,209
...أجل، في الواقع

537
00:39:53,334 --> 00:39:56,250
كان ذلك العشاء
في وقت لاحق بعض الشيء

538
00:39:56,959 --> 00:40:00,125
كان الأمر طريفا نوعا ما
أقصد إحضاره الأزهار

539
00:40:00,250 --> 00:40:03,292
وكأنه قرأ في مقالة ما
...أن المرء إن دُعي للعشاء

540
00:40:03,417 --> 00:40:05,501
ينبغي به إحضار زهور

541
00:40:06,667 --> 00:40:10,125
ما هذا؟ أنت بالكاد
تستطيع الوقوف منتصبا

542
00:40:11,501 --> 00:40:14,667
ما الأمر؟ أنت لا تحتسي الشراب
معي أو مع زملائنا

543
00:40:14,792 --> 00:40:17,959
ولكنك ارتأيت أن تشرب حتى الثمالة
!قبل أن تلتقي بعائلتي

544
00:40:18,042 --> 00:40:20,083
،(كلا يا (مارت
الأمر ليس هكذا

545
00:40:21,834 --> 00:40:24,125
،لم أقصد حدوث هذا
اتفقنا؟

546
00:40:26,626 --> 00:40:29,292
أنا لا أشرب لأنني واجهت مشاكل
بسبب ذلك في الماضي

547
00:40:29,417 --> 00:40:30,959
...لم أقصد أن

548
00:40:34,834 --> 00:40:38,542
كنت أحقق في قضية
وانتهى بي المطاف في حانة

549
00:40:41,584 --> 00:40:44,751
كنت جالسا هناك
ولم أستطع التفكير في سبب يمنعني من الشرب

550
00:40:47,042 --> 00:40:48,751
وعادة أستطيع

551
00:40:54,626 --> 00:40:56,459
لا عليك

552
00:40:57,292 --> 00:41:01,501
احتس المزيد من القهوة
إنما حاول إجراء محادثة لعشر دقائق

553
00:41:01,626 --> 00:41:02,959
لك ذلك

554
00:41:04,000 --> 00:41:06,250
سأتصل بـ(كريس) أو شخص ما

555
00:41:06,792 --> 00:41:08,459
وأمنحك عذرا لتغادر

556
00:41:10,167 --> 00:41:11,751
(مارتي)

557
00:41:14,292 --> 00:41:15,999
أنا آسف يا رجل

558
00:41:17,000 --> 00:41:18,667
انس الأمر

559
00:41:19,375 --> 00:41:21,542
سنعيد الكرة في وقت لاحق

560
00:41:32,250 --> 00:41:35,751
!راست)، يسرني جدا أنني قابلتك أخيرا)

561
00:41:36,334 --> 00:41:38,542
يؤسفني أن حدوث ذلك
استغرق كل هذا الوقت

562
00:41:38,667 --> 00:41:41,375
حاولت أن أخبرها
بأنك لست من محبي المخالطة الاجتماعية

563
00:41:41,501 --> 00:41:44,834
قلت لك إنك تأتمن
هذا الرجل على حياتك، صحيح؟

564
00:41:45,083 --> 00:41:47,125
فبالطبع ينبغي أن تقابل العائلة

565
00:41:48,000 --> 00:41:51,375
في الواقع، الأمر ليس دراميا
بالقدر الذي تصورينه يا عزيزتي

566
00:41:51,751 --> 00:41:54,209
لم أطلق النار من مسدسي يوما -
هل فعلت أنت؟ -

567
00:41:54,334 --> 00:41:56,209
هل أطلقت النار يوما؟ -
!(أودري) -

568
00:42:00,751 --> 00:42:03,250
أجل -
هل أطلقت النار على أناس؟ -

569
00:42:03,375 --> 00:42:04,918
(مايسي)

570
00:42:06,876 --> 00:42:10,709
لم يطلق أبي النار على أحد قط -
هذا أمر جيد -

571
00:42:11,876 --> 00:42:14,959
لا ينبغي إطلاق النار على الناس -
ولكنك فعلت ذلك -

572
00:42:16,501 --> 00:42:18,626
(يقول (مارتي) إنك من (تكساس

573
00:42:19,709 --> 00:42:21,417
(أجل، جنوب (تكساس

574
00:42:22,918 --> 00:42:24,542
(ترعرعت في (ألاسكا

575
00:42:24,667 --> 00:42:27,125
ولكنني أعمل هنا
منذ 10 أو 12 سنة

576
00:42:27,250 --> 00:42:29,167
في أي مجال عملت؟

577
00:42:30,042 --> 00:42:32,083
مكافحة المخدرات في الغالب

578
00:42:34,000 --> 00:42:37,459
عملت في فرقة مكافحة السرقات
في (هيوستن) حتى العام 89

579
00:42:38,209 --> 00:42:40,083
سأعود حالا

580
00:42:40,918 --> 00:42:42,751
تابعوا الأكل

581
00:42:47,417 --> 00:42:49,209
هل تحب وظيفتك؟

582
00:42:52,751 --> 00:42:54,501
كلا

583
00:42:54,751 --> 00:42:57,918
،ولكنها مجدية
فأنا بارع في أدائها

584
00:42:59,125 --> 00:43:01,167
ألست متزوجا؟

585
00:43:02,626 --> 00:43:05,459
،تزوجت مرة
ولكنني لم أعد متزوجا

586
00:43:06,709 --> 00:43:09,042
أكنت تعمل في هذه الوظيفة
عندما كنت متزوجا؟

587
00:43:09,375 --> 00:43:11,000
(كريس)

588
00:43:11,667 --> 00:43:13,999
شكرا على اتصالك بي
على جهاز النداء الآلي

589
00:43:14,584 --> 00:43:16,792
،حسنا
هو سيقدر لك ذلك

590
00:43:18,292 --> 00:43:21,125
...حسنا
إذا أنا سأقدر لك ذلك

591
00:43:28,918 --> 00:43:31,459
هل رزقت بأطفال؟ -
واحدة -

592
00:43:33,417 --> 00:43:35,167
لقد توفيت

593
00:43:36,209 --> 00:43:38,501
لم يدم زواجنا طويلا بعد ذلك

594
00:43:40,876 --> 00:43:42,250
آسفة

595
00:43:44,959 --> 00:43:49,501
،كريس ديما) على الهاتف يريد محادثتك)
...بخصوص تحقيق في قضية أو

596
00:43:49,918 --> 00:43:51,959
في الخلف وإلى اليسار

597
00:43:52,417 --> 00:43:54,209
اعذريني -
بالطبع -

598
00:44:05,459 --> 00:44:08,501
ماذا كان ذلك؟
عم كنتما تتحدثان؟

599
00:44:09,459 --> 00:44:10,999
عن وظيفتكما

600
00:44:12,042 --> 00:44:14,292
ماذا تعرف عنه يا (مارتي)؟

601
00:44:17,501 --> 00:44:20,999
،لا أعرف الكثير
قد يكون محققا بارعا

602
00:44:21,584 --> 00:44:24,209
،فهو يتابع هذه القضية
...ولكنه

603
00:44:24,999 --> 00:44:26,626
متعالٍ

604
00:44:28,834 --> 00:44:30,125
ما الأمر؟

605
00:44:31,292 --> 00:44:33,626
هل سألته عن نفسه يوما؟

606
00:44:34,667 --> 00:44:38,584
حبيبتي، صدقيني، أنتِ بغنى
عن محاولة استقراء أفكار هذا الرجل

607
00:44:43,999 --> 00:44:47,334
ماذا كان يريد؟ -
أعطاني تفاصيل عن تحقيق في قضية -

608
00:44:52,626 --> 00:44:55,542
(شكرا على العشاء يا (ماغي
يبدو رائعا

609
00:44:55,709 --> 00:44:58,375
هذا من دواعي سروري -
لا أحب هذا البروكلي -

610
00:44:58,501 --> 00:44:59,999
كوني مهذبة

611
00:45:00,083 --> 00:45:02,876
،إذا
هل... تحتاج إلى المغادرة؟

612
00:45:04,501 --> 00:45:07,000
كلا، ليس بشيء
لا يمكن تأجيله إلى الغد

613
00:45:08,876 --> 00:45:12,334
راست)، تابع حديثك)

614
00:45:15,792 --> 00:45:18,417
يمكننا العثور على موضوع ألطف لنتحدث فيه

615
00:45:19,501 --> 00:45:23,209
مارتي)، لقد رأيت طاولتك هناك)
هل تمارس صيد الأسماك؟

616
00:45:24,417 --> 00:45:26,042
قليلا

617
00:45:27,667 --> 00:45:30,834
(إذا، علاقتك بـ(كول
ساءت في العام 2002، صحيح؟

618
00:45:31,751 --> 00:45:33,083
سمعت بشأن ذلك

619
00:45:33,209 --> 00:45:36,292
،أجل
ولكن... ما حدث بيني وبينه

620
00:45:36,417 --> 00:45:39,709
(لا علاقة له بـ(دورا لانغ

621
00:45:41,542 --> 00:45:44,334
عملتُ مع (راست كول) مدة سبع سنوات

622
00:45:45,125 --> 00:45:48,125
الناس يتغيرون والعلاقات تتغير

623
00:45:49,792 --> 00:45:51,417
هل بقيتما على اتصال؟

624
00:45:52,918 --> 00:45:54,209
كلا

625
00:45:54,542 --> 00:45:56,959
،كلا
...لم أتحدث إلى (راست) منذ

626
00:45:58,709 --> 00:46:00,459
عشر سنوات

627
00:46:01,542 --> 00:46:02,876
أجل

628
00:46:05,334 --> 00:46:06,959
...اسمعا، مهما

629
00:46:07,542 --> 00:46:10,042
كان محققا بارعا

630
00:46:10,667 --> 00:46:13,709
،ولا يهم إلام آلت علاقتنا
...أعني

631
00:46:14,959 --> 00:46:17,501
يمكنني قول ذلك لأنها الحقيقة

632
00:46:18,083 --> 00:46:21,250
وأنا لست ممن يكنون الضغائن

633
00:46:21,751 --> 00:46:24,834
فأنا أؤمن بأن تلك المشاعر السلبية
تؤدي إلى السرطان

634
00:46:29,667 --> 00:46:32,209
،ولكن
لماذا أتحدث عن العشاء؟

635
00:46:32,709 --> 00:46:36,334
إن أردتما أن أحدثكما
عن تفاصيل قضية (لانغ) فلا بأس

636
00:46:39,042 --> 00:46:42,042
...أما هذه الأمور الأخرى
ماذا يجري؟

637
00:46:42,459 --> 00:46:44,834
،آسف
إنما بلغتنا قصص

638
00:46:45,542 --> 00:46:48,792
أنا شخصيا سمعت
أنه كان محققا متفوقا، أليس كذلك؟

639
00:46:49,000 --> 00:46:50,834
وأود أن أفهم أسلوبه

640
00:46:55,417 --> 00:46:57,501
أسلوبه"، لا مانع"

641
00:46:59,250 --> 00:47:01,000
قال مالك الشقة الآخر
إنها دمرت الأثاث

642
00:47:01,125 --> 00:47:02,959
ولذا خسرت مبلغ التأمين

643
00:47:03,334 --> 00:47:04,999
كما أننا تحرينا أمر جيرانها

644
00:47:05,459 --> 00:47:10,375
أولئك الذين يتذكرونها
قالوا إنها كانت تأتي في الصباح الباكر

645
00:47:10,501 --> 00:47:12,709
وأحيانا لم تكن تعود إلى منزلها أساسا

646
00:47:15,667 --> 00:47:18,042
هل حققتما في الحانات جيدا اليوم
يا رفاق؟

647
00:47:20,999 --> 00:47:22,542
!(تبا لك يا (كول

648
00:47:22,667 --> 00:47:26,042
ما رأيك بأن تقوم بعملك الميداني
بنفسك أيها الواشي الحقير؟

649
00:47:30,876 --> 00:47:32,751
قلها مجددا أيها السكّير

650
00:47:37,834 --> 00:47:41,626
أتعرف يا رجل؟ تبا لك

651
00:47:42,250 --> 00:47:43,999
"يا "جامع الضرائب

652
00:47:48,000 --> 00:47:49,626
ما هذا بحق الجحيم؟

653
00:47:50,459 --> 00:47:53,417
فلنعد إلى القضية
حصلنا على معلومات عن 3 فتيات ليل

654
00:47:53,876 --> 00:47:56,167
،لسن مقربات منها
بطبيعة الحال

655
00:47:56,709 --> 00:47:59,167
البعض تعرفوا عليها
على أنها كانت تتردد على المكان أحيانا

656
00:47:59,292 --> 00:48:00,959
كأن تبحث عن الزبائن بين الفينة والأخرى

657
00:48:01,042 --> 00:48:03,959
وتذهب إلى بعض محطات استراحة الشاحنات
عندما كانت تعوز المال

658
00:48:04,667 --> 00:48:06,167
،حصلتَ على بضعة أسماء
أيها؟

659
00:48:06,292 --> 00:48:09,501
(اتصل بي مراسل (أسوشيتد برس
(راي فونتنو)

660
00:48:09,709 --> 00:48:13,167
(قال إن عمها هو (داني فونتنو
(لاعب رمي كرة في جامعة (لويزيانا

661
00:48:13,292 --> 00:48:16,209
أجل، شاهدته يلعب من قبل
إنه لاعب رائع

662
00:48:16,459 --> 00:48:18,501
منزله قريب من هنا

663
00:48:18,626 --> 00:48:20,375
حسنا، شكرا يا رفاق

664
00:48:21,042 --> 00:48:23,125
ماذا عنكما؟
هل توصلتما إلى شيء اليوم؟

665
00:48:23,250 --> 00:48:25,250
ليس الكثير يا سيدي -
...حسنا -

666
00:48:26,125 --> 00:48:28,584
(لعلكما تعرفان الموقر (تاتل

667
00:48:28,709 --> 00:48:30,709
هو يدير حملتنا الخيرية
على صعيد الولاية

668
00:48:30,834 --> 00:48:32,626
(هذان المحقق (هارت) والمحقق (كول

669
00:48:32,751 --> 00:48:35,167
تسرني مقابلتكما أيها الضابطان -
(تشرفت بلقائك، أنا (كول -

670
00:48:35,417 --> 00:48:38,334
قضيتكما جعلت العديد من الناس
يتوخون الحذر

671
00:48:38,459 --> 00:48:41,042
والأبواب التي كانت مفتوحة في الماضي
باتت توصد

672
00:48:41,292 --> 00:48:44,918
و(إدي) يتحدث إلي في الأمر
إنه قلق، قلق جدا

673
00:48:45,000 --> 00:48:47,209
كنا نناقش احتمالية إنشاء فرقة خاصة

674
00:48:47,334 --> 00:48:49,834
للتحقيق في الجرائم
ذات الدلالات المناهضة للمسيحية

675
00:48:49,959 --> 00:48:52,167
ماذا؟ حقا؟

676
00:48:55,125 --> 00:48:56,459
أجل

677
00:48:59,083 --> 00:49:02,417
لا أقصد الوعظ لرجلين بمثل مركزيكما

678
00:49:02,542 --> 00:49:05,751
ولكن ثمة حرب دائرة في الخفاء

679
00:49:08,459 --> 00:49:09,959
شكرا على تأديتكما لدوركما

680
00:49:10,042 --> 00:49:11,999
شكرا لك يا سيدي -
أجل -

681
00:49:13,083 --> 00:49:14,417
...حسنا

682
00:49:15,792 --> 00:49:17,959
سيكون (إدي) مسرورا جدا

683
00:49:18,042 --> 00:49:21,000
لأن رجلين صالحين مثلكما
يعملان على هذه القضية

684
00:49:24,959 --> 00:49:28,042
هل أنت جاد؟ -
!غير معقول -

685
00:49:28,834 --> 00:49:31,876
،"مناهض للمسيحية"
!أوغاد

686
00:49:32,334 --> 00:49:34,792
ومن هو (إدي) بحق الجحيم؟

687
00:49:36,459 --> 00:49:39,584
هل هو جاد؟ -
هو لا يملك تلفازا -

688
00:49:39,709 --> 00:49:41,459
(من هو (إدي -
(وهو من (تكساس -

689
00:49:41,584 --> 00:49:44,876
(إنه المحافظ، (إدوين تاتل

690
00:49:45,375 --> 00:49:47,125
وهو ابن عمه

691
00:49:47,792 --> 00:49:49,667
حسنا، هذا منطقي -
...أجل، ذلك صوت -

692
00:49:49,792 --> 00:49:53,876
(آلة السياسة الكبيرة يا (كول
وهي تستعد لسحقك

693
00:49:54,125 --> 00:49:56,417
بل هو صوت زمرة من الدجاجات

694
00:49:56,542 --> 00:50:00,209
وحري بك أن تنتبه لما تقوله
وإلا فسوف تنقر عينيك حتى تفقأهما

695
00:50:02,792 --> 00:50:05,209
،مرحبا
(أنا أبحث عن المحقق (هارت

696
00:50:05,334 --> 00:50:06,999
لدي مجموعة إفادات له

697
00:50:07,083 --> 00:50:10,709
أخبرني القاضي (ساتبن) بألا أعطيها
لأحد غير المحقق (هارت) شخصيا

698
00:50:11,501 --> 00:50:13,834
...هل هذه -
أجل، الإفادات -

699
00:50:13,959 --> 00:50:16,042
ارتأيت أنه ينبغي بي
مساعدتك في مراجعتها

700
00:50:16,167 --> 00:50:18,876
عظيم، إنما دعينا
نجد مكانا نتحدث فيه

701
00:50:19,250 --> 00:50:20,626
(شكرا يا (كاثلين -
شكرا لك -

702
00:50:20,751 --> 00:50:22,876
على الرحب والسعة -
تفضلي من هنا -

703
00:50:50,209 --> 00:50:52,375
(كانت الضحية هي (دورا لانغ

704
00:50:52,709 --> 00:50:55,459
ولكنكما تحريتما
في أمر (ماري فونتنو)، لماذا؟

705
00:50:56,417 --> 00:50:59,167
فتاة صغيرة مفقودة منذ خمسة أعوام
وتم تقديم البلاغ بطريق الخطأ

706
00:50:59,375 --> 00:51:02,167
كان لها عم يعيش في الجوار

707
00:51:03,459 --> 00:51:05,584
سمّه حدسا إن أردت

708
00:51:07,999 --> 00:51:11,501
أحيانا يكون متجاوبا أكثر
أود مساعدتكما

709
00:51:18,167 --> 00:51:20,083
السيد (فونتنو) المذهل

710
00:51:26,250 --> 00:51:30,334
...لقد التقينا
قبل حوالي سبع سنوات

711
00:51:30,667 --> 00:51:34,792
(كنت أزور (سكيب هايز
(وكنت قد لعبت لصالح فريق جامعة (لويزيانا

712
00:51:35,209 --> 00:51:38,167
إن رؤيتك وأنت ترمي الكرة يا سيدي
لمشهد في غاية الجمال

713
00:51:39,792 --> 00:51:43,417
،(داني)
هذان الرجلان محققان في الشرطة

714
00:51:44,709 --> 00:51:47,459
إنه يكلمني كما لو كنت طفلا

715
00:51:51,167 --> 00:51:53,709
...أنا في الواقع
آسف

716
00:51:54,250 --> 00:51:56,918
(أردنا أن نسألك عن ابنة أختك (ماري

717
00:51:58,542 --> 00:52:01,542
أسأل الرب دائما
"بكم محنة ستبتلي هذه العائلة؟"

718
00:52:02,209 --> 00:52:04,250
نحن نحاول العيش في ظل المحن

719
00:52:04,918 --> 00:52:06,834
هل كنتم تعرفون والد (ماري)؟

720
00:52:06,959 --> 00:52:10,167
لين)؟)
كان (لين ستروغز) هو والدها

721
00:52:11,999 --> 00:52:15,000
لا بأس -
...نحن نسألكما لأننا -

722
00:52:15,501 --> 00:52:18,042
سمعنا أن (ماري) هربت معه

723
00:52:18,167 --> 00:52:21,375
...وأنها
لم تكن مفقودة بحق

724
00:52:23,834 --> 00:52:25,667
(هذا ما قالته (ديبي

725
00:52:26,292 --> 00:52:29,584
...حسنا
هل سمع أحد خبرا من (لين)؟

726
00:52:29,709 --> 00:52:32,834
أيمكن أن أحدا يعرف مكانه؟

727
00:52:38,083 --> 00:52:39,876
آسف، سؤال أخير

728
00:52:39,999 --> 00:52:42,999
هل تعرفان مكان (ديبي) الآن؟ -
لقد تزوجت برجل آخر -

729
00:52:43,167 --> 00:52:45,792
ليس الرجل الذي كانت برفقته
...(عندما حدث لـ(ماري

730
00:52:47,000 --> 00:52:49,792
(كانت في (لاس فيغاس
في آخر مرة وردنا عنها خبرا

731
00:53:11,667 --> 00:53:14,501
حتما أحبت (ماري) هذا المكان -
أجل -

732
00:53:15,209 --> 00:53:18,417
أكل هذا كان لها؟ -
أحبها (داني) كثيرا -

733
00:53:19,417 --> 00:53:22,959
لكم نكن وصييها القانونيين
ولكنها كانت تلعب هنا طوال الوقت

734
00:53:23,209 --> 00:53:26,250
أكثر مما كانت تقضي في منزل أمها -
السبب واضح -

735
00:53:27,709 --> 00:53:30,459
إن لم تكوني تمانعين سؤالي
ما علة (دان)؟

736
00:53:31,334 --> 00:53:34,334
"جل ما قالوه لنا هو "حدث دماغي

737
00:53:35,042 --> 00:53:37,375
سلسلة جلطات

738
00:53:44,834 --> 00:53:46,501
!(مارتي)

739
00:53:48,834 --> 00:53:50,709
اعذريني لحظة

740
00:54:01,209 --> 00:54:03,501
في الداخل على الأرض إلى اليمين

741
00:54:22,459 --> 00:54:23,876
لا أعرف ما ذاك

742
00:54:23,999 --> 00:54:27,000
لم أنظر إلى داخل ذلك المكان
منذ أتت الشرطة أول مرة

743
00:54:32,250 --> 00:54:34,375
"أدلة"

744
00:54:34,501 --> 00:54:37,334
أراهن على أنكما تريدان
سماع قصة الحدث الرئيسي

745
00:54:38,334 --> 00:54:41,375
عندما حملنا الأطفال وأخرجناهم

746
00:54:41,626 --> 00:54:43,709
،بالتأكيد
سنصل إلى تلك القصة في النهاية

747
00:54:46,042 --> 00:54:48,375
...كيف كانت تبدو

748
00:54:48,959 --> 00:54:50,876
تلك التي قُتلت عند بحيرة (تشارلز)؟

749
00:55:14,834 --> 00:55:16,459
...هل يمكنك

750
00:55:16,584 --> 00:55:18,999
إخبارنا بأي شيء عن ذلك يا سيد (كول)؟

751
00:55:23,125 --> 00:55:26,584
هذه تشبه جريمة القتل من العام 95 كثيرا

752
00:55:26,999 --> 00:55:28,501
ولكنكما تعرفان ذلك مسبقا

753
00:55:28,626 --> 00:55:32,626
أجل، هنالك تفاصيل
متسقة مع قضية عام 95

754
00:55:32,751 --> 00:55:34,999
تفاصيل لم تكن متاحة للعامة

755
00:55:36,542 --> 00:55:38,999
،لقد اختفيت بلا أثر لثماني سنوات
أليس كذلك؟

756
00:55:39,417 --> 00:55:41,792
وعدت للظهور في العام 2010 -
...سؤالي هو التالي -

757
00:55:41,918 --> 00:55:43,999
...كيف يمكن أن يكون هو الفاعل

758
00:55:46,542 --> 00:55:49,042
إن كنا قد أمسكنا به في العام 95؟

759
00:55:51,709 --> 00:55:53,834
كيف بالفعل أيها المحققان؟

760
00:55:54,959 --> 00:55:57,626
ارتأيت أنك ستكون الشخص
الذي يعرف الإجابة عن ذلك

761
00:56:05,626 --> 00:56:08,292
،إذا
ابدآ بطرح الأسئلة الصحيحة

762
00:56:17,000 --> 00:56:18,334
تمت الترجمة بواسطة شركة كابتيفيت أرابيا"
"عمان - الأردن

