﻿1
00:00:01,706 --> 00:00:03,104
تتذكر اعمامك اليس كذلك (جي) ؟

2
00:00:03,244 --> 00:00:04,840
اهلا -
اهلا -

3
00:00:04,841 --> 00:00:06,967
نحن على وشك القيام بسرقة
ستوفر الكثير من المال

4
00:00:07,127 --> 00:00:08,524
معسكر (بانديلتون) سنقوم بسرقته

5
00:00:08,525 --> 00:00:11,350
هنالك الكثير من المال في تلك القاعدة

6
00:00:11,351 --> 00:00:14,015
لقد استخدمت الكوكايين
مع (كرايج) وبعد ذلك ضاجعته

7
00:00:14,016 --> 00:00:15,983
هل بيني وبينك مشكلة ؟ -
لا نحن على وفاق -

8
00:00:15,984 --> 00:00:17,819
انا هنا من اجل (كرايج) -
من انتِ ؟ -

9
00:00:17,820 --> 00:00:19,247
والدته -
قمت بالاتصال بوالدتك ؟ -

10
00:00:19,248 --> 00:00:21,944
لقد قمتي باستغلالي للقيام بعمل غير اخلاقي

11
00:00:21,954 --> 00:00:23,210
هل تلك هي الامومة ؟

12
00:00:23,211 --> 00:00:26,346
لقد قامت بخيانتك مرارا وتكرارا

13
00:00:26,347 --> 00:00:29,371
والآن تقوم بخيانة عائلتك

14
00:00:37,469 --> 00:00:40,403
لقد كنت في سيارة والدتي ورجل كان يقودها

15
00:00:40,404 --> 00:00:42,930
من ؟ اتتذكرين من هو ؟ لا ؟

16
00:00:42,940 --> 00:00:44,835
(لينا) الى اين كنتم ذاهبين ؟

17
00:00:44,836 --> 00:00:46,194
لو كانت (كاث) تبتعد عني

18
00:00:46,204 --> 00:00:47,661
لن تقوم بترك (لينا) لوحدها في المنزل

19
00:00:47,662 --> 00:00:49,559
لن تفعلها ابدًا

20
00:00:49,569 --> 00:00:51,195
لقد ذهبت للابد

21
00:00:51,196 --> 00:00:53,792
اعلم ان شيء ما حصل هي لم تغادر

22
00:00:53,793 --> 00:00:56,588
لدي شيء من اجلك
يجب ان يكون معك سلاح

23
00:00:56,598 --> 00:00:58,594
اترين، والدتي كانت تكرهم

24
00:00:58,595 --> 00:01:02,258
لكن في النهاية هي من (الكودي)
وانا من (الكودي) ايضا

25
00:01:10,000 --> 00:02:00,000
ترجمة
<font color="#2a39ff">twitter @mob_apache</font>

26
00:03:17,290 --> 00:03:18,519
تفضلوا بالدخول

27
00:06:03,165 --> 00:06:05,431
هل انت بخير ؟

28
00:06:05,432 --> 00:06:07,996
هل انت بخير ؟
انهض، انهض من اين اتى ذلك الرجل ؟

29
00:06:07,997 --> 00:06:09,494
انت بخير -
علينا الذهاب، علينا الذهاب -

30
00:06:09,495 --> 00:06:10,863
جاهز ؟

31
00:06:19,019 --> 00:06:21,185
هيا هيا

32
00:06:21,186 --> 00:06:22,784
هيا بنا ، هيا بنا

33
00:06:40,575 --> 00:06:42,402
هيا هيا

34
00:06:56,599 --> 00:06:58,426
قم بتغطيته

35
00:07:21,489 --> 00:07:25,343
ماذا؟ ما الشيء المضحك في هذا بالنسبة اليك ؟

36
00:07:25,353 --> 00:07:28,346
اخي، هل تتذكر عندما قمت انت
و(بوب) بالصاق هذا

37
00:07:28,347 --> 00:07:29,944
بتلك عربة التسوق عندما كنا اطفال

38
00:07:29,945 --> 00:07:32,739
والتي كانت بجانبها الشموع الرومانية على الجانب ؟

39
00:07:32,740 --> 00:07:34,477
وقمتم بزحلقتها في تلة كواري

40
00:07:34,478 --> 00:07:36,803
اجل اتذكر، لا زال لدي ندبة في مؤخرتي

41
00:07:36,804 --> 00:07:38,340
عندما وقعت منها

42
00:07:38,341 --> 00:07:39,938
اجل، لقد كان ذلك يسيرًا يا رجل

43
00:07:39,939 --> 00:07:41,406
لقد قمت بالقفز فوق التلة بذلك الشيء

44
00:07:41,407 --> 00:07:43,832
واصدمت بالبحيرة وكأنها اسمنت

45
00:08:09,452 --> 00:08:11,048
هذا كل شيء

46
00:08:11,058 --> 00:08:14,214
كل شيء؟
لا بد انك تمازحني

47
00:08:55,627 --> 00:08:57,822
هل انت متأكد ان لم يتورط احد ؟

48
00:08:57,823 --> 00:09:00,388
ذلك هو الشيء الوحيد في
السرقة الذي سار بشكل صحيح

49
00:09:00,389 --> 00:09:02,624
اجل، الفضل ل(جي)

50
00:09:02,625 --> 00:09:04,651
تلك كانت ردة فعل سريعة، عزيزي

51
00:09:04,652 --> 00:09:08,945
نحن جميعنا بخير، بالمناسبة

52
00:09:08,955 --> 00:09:11,950
لقد قلتِ انها كانت خطة محكمة

53
00:09:11,951 --> 00:09:14,215
لقد قلتِ انها تساوي 90 الف دولار

54
00:09:14,216 --> 00:09:15,613
لقد كان من المفترض ذلك

55
00:09:15,614 --> 00:09:17,442
اذا ما الذي حدث ؟

56
00:09:22,873 --> 00:09:25,468
الآن دعونا نأكل تلك الفطيرة

57
00:09:25,478 --> 00:09:28,802
لقد قمنا بالمخاطرة بحياتنا مقابل 500 دولار

58
00:09:28,803 --> 00:09:30,938
وكل ما تستطيع الحديث عنه هو الفطيرة

59
00:09:30,939 --> 00:09:33,665
حتى انها ليست 500 دولار
ستكون كذلك لو كانت القسمة عادلة

60
00:09:33,666 --> 00:09:37,069
لقد قمنا بعرض عليها اكثر من مهمة اخرى

61
00:09:37,070 --> 00:09:39,993
لكن لا، يجب ان يكون مصنع الخمور

62
00:09:39,994 --> 00:09:43,059
كل اقتراحتنا كانت تافهة -
(بوب) الآن ليس المناسب الوقت يا رجل -

63
00:09:43,060 --> 00:09:45,325
الا تعتقد اننا نستحق تفسير ؟

64
00:09:45,326 --> 00:09:49,589
سرقة وحدة سيئة ومن بعدها
تتذمرون كالاطفال المدلعين

65
00:09:49,590 --> 00:09:53,123
ماذا عن السرقات التي قامت بتربيتكم طوال حياتكم ؟

66
00:09:53,124 --> 00:09:55,649
ولا زلتم تعيشون بأموال سرقة (بانديلتون) جميعكم

67
00:09:55,659 --> 00:09:57,855
تلك فكرة (باز) وليست فكرتك

68
00:09:57,856 --> 00:10:00,053
لماذا لا تحظين بمشروب آخر (سمورف) ؟

69
00:10:01,120 --> 00:10:02,887
افكر بكم كوكتيل شربته

70
00:10:02,888 --> 00:10:06,582
عندما راودتها الفكرة العظيمة لنا لنقوم بسرقة مصنع الخمور

71
00:10:09,517 --> 00:10:13,310
ربما ما حصل كان غلطتك هل فكرت بذلك ؟

72
00:10:15,178 --> 00:10:18,871
لا يتم انزال الحمولة عن طريق البوابة الشمالية ابدًا ؟

73
00:10:18,872 --> 00:10:20,509
من صاحب تلك الفكرة العظيمة ؟

74
00:10:20,510 --> 00:10:24,003
لقد راقبنا المكان لمدة ثلاث
اسابيع لم تستخدم لمرة واحدة

75
00:10:24,004 --> 00:10:25,970
وجب عليك مراقبتها لمدة اربع اسابيع اذا

76
00:10:25,971 --> 00:10:28,266
وماذا عن الخزنة ؟ -
ماذا عنها ؟ -

77
00:10:28,267 --> 00:10:29,963
كيف لك ان تعلم بأن لديك الخزنة المطلوبة ؟

78
00:10:29,964 --> 00:10:32,729
لقد حصلنا على الخزنة المطلوبة وكان بداخلها 3 آلاف دولار

79
00:10:33,898 --> 00:10:37,092
انا سئمت من هذا الوضع هذا ما تفعله

80
00:10:37,093 --> 00:10:39,028
انها تحاول جعلنا نكره بعضنا البعض

81
00:10:39,029 --> 00:10:40,857
لأنها تعلم اننا لو تكاتفنا معًا

82
00:10:40,867 --> 00:10:42,823
ماذا ؟ ماذا ؟ اخبرني ؟

83
00:10:42,824 --> 00:10:45,619
هيا عزيزي آذاني صاغية انا استمع

84
00:10:45,629 --> 00:10:47,726
يا رجال دعونا نهدأ، لنهدأ

85
00:10:48,953 --> 00:10:50,690
دعينا ننسى ما حصل (سمورف)، حسنا؟

86
00:10:50,691 --> 00:10:52,816
هيا دعونا ننسى -
اجل انا سأنسى -

87
00:10:52,817 --> 00:10:55,413
لأن يجب علي اخذ ابنتك من المدرسة

88
00:10:55,423 --> 00:10:59,047
الا اذا كان هذا كنت تخطط لفعله

89
00:11:08,342 --> 00:11:10,677
لماذا ؟

90
00:11:10,678 --> 00:11:13,143
لماذا لا زلنا ندعها تدير الامور ؟

91
00:11:13,144 --> 00:11:15,201
يجب علينا ان نبعدها يا رجل

92
00:11:15,211 --> 00:11:18,835
لم نعد في الثانية عشر -
اهدأ يا رجل من فضلك -

93
00:11:19,933 --> 00:11:21,930
حسنا شكرا لكونكم جبناء اذا

94
00:11:21,940 --> 00:11:23,437
ماذا ، لأننا لم نطلق تهديدات عديمة الجدوة

95
00:11:23,438 --> 00:11:25,962
انها ليست عديمة الجدوة -
وكيف هي ليست كذلك ؟ -

96
00:11:25,963 --> 00:11:28,529
يا رجل انت تغضب ومن ثم تختفي لأسابيع عدة

97
00:11:28,530 --> 00:11:30,226
ومن ثم تعود ذليلا

98
00:11:30,227 --> 00:11:32,062
عندما تكون مستعدًا للمغادرة دعنا نعلم

99
00:11:32,063 --> 00:11:34,830
حتى ذلك الوقت ، من فضلك اصمت

100
00:11:35,827 --> 00:11:39,362
دعونا نغادر حقا دعونا نغادر

101
00:11:41,188 --> 00:11:42,925
انها لا تهتم بشأن اي شخص بيننا

102
00:11:42,926 --> 00:11:44,652
ونحن نعلم ذلك هو اسوأ ما في الامر

103
00:11:44,653 --> 00:11:47,687
انها تستغلنا لتحصل على ما تريده

104
00:11:47,688 --> 00:11:50,115
اعتقد انها فقط حزينة

105
00:11:52,820 --> 00:11:55,246
هل تعتقد انك تعرفها اكثر من معرفتنا لها (جي) ؟

106
00:11:57,782 --> 00:12:00,348
وما هي حقا قادرة على فعله ؟

107
00:12:01,077 --> 00:12:04,510
يا رفاق، تلك السرقة كانت سيئة بلا جدال

108
00:12:04,511 --> 00:12:06,178
جميعنا غاضبين انا اتفهم ذلك

109
00:12:06,179 --> 00:12:07,705
لكن الشيء الحكيم لفعله الآن

110
00:12:07,706 --> 00:12:10,301
هو الاستقرار والهدوء

111
00:12:10,302 --> 00:12:14,065
اطمأنوا -
بينما تقوم بلعب دور المصلح -

112
00:12:15,973 --> 00:12:17,769
حسنا، ثم ماذا ؟

113
00:12:17,770 --> 00:12:20,165
عندما تعود دعونا نتحدث اليها

114
00:12:20,166 --> 00:12:23,161
دعونا نخبرها لما على الامور ان تتغير

115
00:12:23,162 --> 00:12:26,265
الآن هي تعلم بأننا غاضبين هذا جيد انه يتغلغلها

116
00:12:26,266 --> 00:12:28,192
بهدوء واحترام

117
00:12:28,193 --> 00:12:31,188
نجعلها ترى بأن ليس لديها خيار أخر

118
00:12:35,761 --> 00:12:38,755
لا لقد اكتفيت

119
00:12:38,756 --> 00:12:40,422
هذا كل شيء؟ هل اكتفيت ؟ -
اجل. -

120
00:12:40,423 --> 00:12:43,487
سأعمل منفردًا لو كان ذلك يجعلني ابتعد عنها

121
00:12:43,488 --> 00:12:46,254
ما الذي تفعله (بوب) ؟ -
دعه يذهب انه بخير وسيكون بخير -

122
00:12:48,750 --> 00:12:52,013
نحن سنتحدث (لسمورف) لاحقا، اجل ؟

123
00:12:52,014 --> 00:12:53,842
لنقم بذلك

124
00:12:55,349 --> 00:12:57,005
حسنا

125
00:12:57,006 --> 00:12:59,172
لنذهب لركوب الامواج يا رجل

126
00:12:59,173 --> 00:13:01,808
حسنا، سألتقيك هنالك

127
00:13:43,920 --> 00:13:45,278
انها 34 الف

128
00:13:49,311 --> 00:13:50,579
اسمعي، انا فقط احتاج لمزيد من الوقت

129
00:13:50,580 --> 00:13:53,344
وقت -
اجل -

130
00:13:53,345 --> 00:13:55,042
سحقا هذا جديد

131
00:13:56,840 --> 00:13:58,368
من فضلك

132
00:13:58,378 --> 00:14:02,500
اعتقدت بأنني سأحصل على
المزيد من المال اليوم لكن انا..

133
00:14:02,501 --> 00:14:05,335
انظري، سأحضر المتبقي اليك قريبا حسنا؟ انا اعدك

134
00:14:05,336 --> 00:14:06,763
اود مساعدتك يا فتى

135
00:14:06,764 --> 00:14:09,468
لكن يجب ان تكون الخمسين الف مكتملة

136
00:14:09,469 --> 00:14:13,763
عدا ذلك لا يوجد شيء استطيع فعله

137
00:14:29,587 --> 00:14:31,183
هل لديك ادوات التلوين ؟

138
00:14:31,184 --> 00:14:32,950
اجل -
حسنا، فتاة مطيعة -

139
00:14:32,951 --> 00:14:34,848
سأعود خلال دقائق

140
00:14:46,339 --> 00:14:49,004
اذهبوا للداخل وساعدوا امكم

141
00:14:49,005 --> 00:14:50,272
ادخلوا

142
00:14:50,273 --> 00:14:52,100
الآن هيا

143
00:14:53,807 --> 00:14:57,470
هل سأحصل على 10 آلاف ؟

144
00:14:57,471 --> 00:15:00,996
لقد قلت ان مصنع الخمور يدفعون اموال عمالهم نقدا

145
00:15:01,006 --> 00:15:03,661
الآن ما الذي حدث (تيدي) ؟

146
00:15:03,671 --> 00:15:05,998
لقد كنت سأسئلك نفس السؤال

147
00:15:08,194 --> 00:15:12,057
لقد قلت الخميس الأول من كل شهر وليس الثلاثاء

148
00:15:12,058 --> 00:15:13,995
اليوم ثلاثاء

149
00:15:22,292 --> 00:15:25,116
(جانين)

150
00:15:25,117 --> 00:15:26,954
الى اين ذاهبة ؟

151
00:16:32,110 --> 00:16:33,606
ما الذي تفعله ؟

152
00:16:33,607 --> 00:16:34,805
انه الفيزياء

153
00:16:34,815 --> 00:16:37,340
فصل الذرات وذلك الهراء ؟

154
00:16:37,341 --> 00:16:39,606
لا مجرد بعض المشاكل في التسارع

155
00:16:39,607 --> 00:16:41,603
يا الهي ليس مجددا

156
00:16:41,604 --> 00:16:44,100
كم مرة يجب ان اقول انها الانفلونزا ؟

157
00:16:47,066 --> 00:16:50,529
اين (بوب) ؟

158
00:16:50,530 --> 00:16:51,828
لا فكرة لدي

159
00:16:53,465 --> 00:16:55,092
لقد قال بأنك ستحضره هنا يا رجل

160
00:16:55,102 --> 00:16:57,798
حسنا اذا حضر سيأتي لا نحتاج اليه

161
00:17:06,054 --> 00:17:07,991
ابي هل نستطيع الذهاب الى الحديقة ؟

162
00:17:07,992 --> 00:17:10,117
لا ليس الآن -
لكن انت وعدتني -

163
00:17:10,118 --> 00:17:14,082
ليس الآن اذهبي الى غرفة المعيشة
وشاهدي الرسوم المتحركة حسنا ؟

164
00:17:17,786 --> 00:17:20,381
هل (بوب) بخير ؟

165
00:17:21,949 --> 00:17:23,446
اجل هو بخير هو بخير

166
00:17:23,447 --> 00:17:25,342
هو فقط يقوم باصلاح منزله

167
00:17:25,343 --> 00:17:27,309
اعتقد بأنه في الخارج يتسوق
من اجل شراء لمبة او شيء ما

168
00:17:27,310 --> 00:17:29,646
في البداية بساط والآن لمبة

169
00:17:29,647 --> 00:17:33,670
انه ليس حذر، انه لن يبدو كزنزانة سجن بعد الآن

170
00:17:36,235 --> 00:17:40,338
اذا انظري (سمورف) سابقا لقد خرجنا قليلا عن السيطرة

171
00:17:40,339 --> 00:17:43,503
السرقات خطيرة نحن نتفهم ذلك وامور تحدث

172
00:17:43,504 --> 00:17:45,531
من نضع اللوم عليه ليس هو ما نريده هنا

173
00:17:51,960 --> 00:17:54,825
علينا الحديث بشأن تغيير بعض الامور

174
00:17:54,826 --> 00:17:57,621
اجل ؟

175
00:17:57,631 --> 00:17:58,958
مثل ماذا ؟

176
00:17:58,959 --> 00:18:00,925
حسنا اولا

177
00:18:00,926 --> 00:18:03,291
نريد ان تكون لنا كلمة بشأن السرقات التي نفعلها

178
00:18:03,292 --> 00:18:07,155
حسنا انت من اتيت لي (ببانديلتون)

179
00:18:07,156 --> 00:18:08,752
وقمنا بفعلها

180
00:18:08,753 --> 00:18:12,417
اجل لكن منذ تلك المدة لقد قمتِ برفض كل شيء آخر

181
00:18:12,418 --> 00:18:14,812
حسنا كل فكرة كانت لديك كانت سيئة

182
00:18:14,813 --> 00:18:17,179
ليس من وجهة نظرنا لعلمك لكن رغم ذلك التزمنا الصمت

183
00:18:17,180 --> 00:18:19,275
اتعلمين اعتقد ان ما نحاول قوله هو اننا نريد نبدأ

184
00:18:19,276 --> 00:18:22,341
بالقيام بالقرارات العائلية بطريقة اخرى

185
00:18:22,342 --> 00:18:25,436
انا اعني بأننا لم نعد اطفال بعد الآن نحن رجال بالغين

186
00:18:26,545 --> 00:18:29,169
...اعني انتِ لا تستطيعين تقبلنا لنكون

187
00:18:29,170 --> 00:18:30,667
الرئيس ؟

188
00:18:30,668 --> 00:18:32,873
انا الرئيسة حسنا -
هنالك المزيد من الحديث -

189
00:18:32,874 --> 00:18:34,999
لا نريد ان نكون مهمشين هذا كل ما نحاول قوله

190
00:18:35,000 --> 00:18:37,436
هل ما كنتم تفعلونه عندما كنت في الخارج ؟

191
00:18:37,437 --> 00:18:39,662
تفكرون كيف تنقلبون ضدي ؟

192
00:18:39,663 --> 00:18:41,261
تستعدون؟ -
ذلك ليس ما نحاول فعله لا -

193
00:18:41,270 --> 00:18:43,596
لأن لو لم اكون المسؤولة لدي شعور

194
00:18:43,597 --> 00:18:47,690
ثلاثتكم ستكونون في السجن الآن او اسوأ

195
00:18:47,700 --> 00:18:51,853
انت ومهمة البنك اضطررت الى رشوة الشرطي

196
00:18:51,863 --> 00:18:55,856
واخليت حسابي البنكي

197
00:18:55,857 --> 00:18:57,553
وماذا عنك انت مع (ملائكة الجحيم)

198
00:18:57,554 --> 00:19:00,689
من اعتقد انك ستكون افضل من غير لسان ؟

199
00:19:02,916 --> 00:19:04,652
وانت انا حقا فخورة بك

200
00:19:04,653 --> 00:19:09,514
تتصل بوالدتك لتأتي وتنقذك من المشرحة

201
00:19:09,515 --> 00:19:13,747
عندما كنت مكبلا الى الكرسي عاري مغطى ببولك

202
00:19:13,748 --> 00:19:15,106
(سمورف) نحن نفهم

203
00:19:15,116 --> 00:19:16,642
لا انتم لا تفهمون

204
00:19:16,643 --> 00:19:19,238
لأنكم لو فهمتوا لكنتم على ركبكم

205
00:19:19,239 --> 00:19:22,772
تطلبون عفوي

206
00:19:22,773 --> 00:19:25,499
من مبدأ الاحترام نحن صادقين معك هنا

207
00:19:25,509 --> 00:19:28,034
لماذا انت تأمرين بالسرقات بينما نحن نقوم بتحمل المخاطر ؟

208
00:19:28,035 --> 00:19:30,500
وفوق هذا كله انتِ من تقررين نسبة التقاسم ؟

209
00:19:30,501 --> 00:19:32,627
هذا ليس عادلا جدًا -
اتعلم ماذا، عندما اتيت الى منزلي -

210
00:19:32,637 --> 00:19:34,894
كنت لم تأكل منذ اسبوع -
يا الهي -

211
00:19:34,904 --> 00:19:37,659
استغرق الامر ثلاث اشهر لاستخراج ذلك القمل من شعرك

212
00:19:37,669 --> 00:19:39,765
اجل، ولم يمر يوم واحد دون ان تذكري ذلك امامي !

213
00:19:39,766 --> 00:19:42,522
لكم من الوقت احتاج لأستمر بالتملق اليك ؟

214
00:19:42,532 --> 00:19:44,688
اخربيني انتِ -
لبقية حياتك -

215
00:19:44,698 --> 00:19:46,554
لبقية حياتي ؟
هذا ما سأقوله

216
00:19:46,555 --> 00:19:48,751
من تعتقدين منع هذا الشيء من
الحدوث في السنتين الماضيتين ؟

217
00:19:48,761 --> 00:19:51,856
(بوب) غير موجود هنا لأنه لم
يعد يستحمل لمحة منك

218
00:19:51,857 --> 00:19:53,782
ومن قام بالدفاع عنك كالابله ؟

219
00:19:53,783 --> 00:19:56,947
ومن حاول اقناع ابنائك ابنائك من لحمك ودمك

220
00:19:56,948 --> 00:19:59,952
بأنك لا تبدين كعاهرة عديمة الاحساس ؟

221
00:19:59,953 --> 00:20:01,680
انا (سمورف)

222
00:20:01,681 --> 00:20:04,276
انا

223
00:20:06,742 --> 00:20:10,107
يا الهي انها مضيعة للوقت

224
00:20:13,272 --> 00:20:14,969
انا سأغادر

225
00:20:14,979 --> 00:20:17,404
اجل اذهب -
اجل -

226
00:20:17,405 --> 00:20:19,940
وانا ايضا -
اذهب -

227
00:20:19,941 --> 00:20:22,597
لنرى لكم الوقت ستصمدون

228
00:20:39,812 --> 00:20:42,307
اتعلم تلك النظرة على محياها

229
00:20:42,308 --> 00:20:45,602
عندما ادركت اننا جادين كانت رائعة يا رجل

230
00:20:45,603 --> 00:20:47,140
سأقوم بتذكر ذلك لبقية حياتي

231
00:20:47,141 --> 00:20:50,864
لا اصدق بأننا فعلناها

232
00:20:50,874 --> 00:20:53,669
لا مزيد من التملق لوالدتي

233
00:20:55,367 --> 00:20:58,162
قسمة عادلة على الاقل

234
00:20:58,163 --> 00:21:01,466
اتعتقد حقا ان (باز) و (بوب) سيدعون ذلك يحدث ؟

235
00:21:01,467 --> 00:21:03,863
لا يا رجل هم يخططون ليكونوا مكان (سمورف)

236
00:21:03,864 --> 00:21:05,859
ليس اذا اعترضنا على ذلك

237
00:21:05,860 --> 00:21:08,156
لا اترى نحن مجرد عاملين لديهم يا رجل

238
00:21:08,157 --> 00:21:09,653
والطريقة الوحيدة لتغيير ذلك اذا بدأنا

239
00:21:09,663 --> 00:21:11,590
بالقيام بأعمالنا الخاصة ونبدأ نقترح افكارنا الخاصة

240
00:21:11,591 --> 00:21:12,988
افكارنا الخاصة اتعلم

241
00:21:12,989 --> 00:21:14,654
مثل امر ذلك اليخت الذي كنت افكر فيه

242
00:21:14,655 --> 00:21:18,119
انا اقول لك ارفع من شأنك، اتعلم ؟

243
00:21:18,120 --> 00:21:20,914
اجل يا رجل انا معك اتفقنا

244
00:21:20,915 --> 00:21:23,151
اتعلم ماذا يجب علينا فعله ايضا ؟

245
00:21:23,152 --> 00:21:27,114
ماذا ؟ الذهاب الى (كينزو) وشراء بعض الكوكايين

246
00:21:27,115 --> 00:21:29,311
نحتاج اشراك (جي) ليس (باز)

247
00:21:29,312 --> 00:21:31,178
مهما كان رأيك الفتى لديه الجرأة

248
00:21:31,179 --> 00:21:33,245
من المؤكد انه محتار جدًا الآن

249
00:21:33,246 --> 00:21:35,571
انه الوقت المثالي للتأثير عليه

250
00:21:35,572 --> 00:21:38,436
حسنا كيف ستفعل ذلك ؟

251
00:21:38,437 --> 00:21:42,301
حسنا في البداية يجب علينا ان
نحاول ان نكون لطيفين معه

252
00:21:47,432 --> 00:21:49,229
غير شاكرين ؟ -
اجل -

253
00:21:49,230 --> 00:21:52,034
هل كان ذلك قبل ام بعد دعوتك لها بعاهرة ؟

254
00:21:52,035 --> 00:21:53,362
قبل

255
00:21:53,363 --> 00:21:55,229
لقد اخبرتك لا فائدة من ذلك

256
00:21:55,230 --> 00:21:56,896
حسنا لم يساعدنا عدم حضورك

257
00:21:56,897 --> 00:22:00,622
حسنا ثق بي لو حضرت لكان الامر اسوأ

258
00:22:00,632 --> 00:22:04,285
فقط لو كنت ستطعنها في وجهها

259
00:22:06,692 --> 00:22:08,717
اعطني جعتين من فضلك

260
00:22:08,718 --> 00:22:11,384
تريد واحدة -
اجل -

261
00:22:18,712 --> 00:22:20,809
اذا انه الآن -
انه الآن -

262
00:22:20,819 --> 00:22:22,475
(كرايج) و(دارن) لن يتراجعوا ؟

263
00:22:22,476 --> 00:22:23,813
لن يقوموا بالتراجع

264
00:22:23,814 --> 00:22:25,480
فقط علينا ان نقوم بسرقة معا

265
00:22:25,481 --> 00:22:27,838
لقد كنت افكر في المبنى الجديد -
الكنيسة ؟ -

266
00:22:27,848 --> 00:22:29,804
اجل
(سمورف) ستحب ذلك

267
00:22:29,814 --> 00:22:31,341
انه سرقة جاهزة ونستطيع البدأ بها

268
00:22:31,342 --> 00:22:33,469
يجب علينا اعادة مراقبة المكان -
لنقم بذلك مرة اخرى من يهتم ؟ -

269
00:22:33,479 --> 00:22:36,003
ماذا عن الفتى ؟ -
ماذا عنه ؟ -

270
00:22:36,004 --> 00:22:37,201
سوف نستعين به لو كنا بحاجة اليه

271
00:22:37,202 --> 00:22:38,869
لو كان مستعد لاغضاب جدته

272
00:22:38,870 --> 00:22:40,336
لحد الآن هو لم يتحدث

273
00:22:40,337 --> 00:22:43,132
وهل تلومه ؟ -
انا لا الومه -

274
00:22:43,133 --> 00:22:45,798
ولكنِّ لا اثق به حتى الآن ايضا

275
00:22:49,831 --> 00:22:51,528
يجب علينا اعطاء (سمورف) نسبة

276
00:22:51,529 --> 00:22:53,925
اعني ليس كنسبتها الطبيعية شيء على الاقل -
لماذا ؟ -

277
00:22:53,926 --> 00:22:55,861
هي لديها منزل ولن تتضور جوعا

278
00:22:55,862 --> 00:22:57,788
ولن اهتم بشأنها لو تضورت جوعا

279
00:22:57,789 --> 00:22:59,725
(بوب) هذا من العدل

280
00:22:59,726 --> 00:23:02,790
تشعر بأنك تدين لها بشيء ؟
ادفع لها انت

281
00:23:02,791 --> 00:23:04,857
انا لن اقوم بالدفع لها

282
00:23:04,858 --> 00:23:07,214
اتمنى لو انها تركتني انا وجوليا

283
00:23:07,224 --> 00:23:09,649
عند محطة الاطفاء في اليوم الذي عثرت فيه علينا

284
00:23:09,650 --> 00:23:12,845
ما الذي يجري بينكما يا رفاق ؟

285
00:23:12,854 --> 00:23:14,851
لا شيء علاقة طبيعية

286
00:23:14,852 --> 00:23:18,975
فقط رأيتها على حقيقتها اخيرا

287
00:23:30,067 --> 00:23:32,072
يا الهي يا رجل افعلها فحسب

288
00:23:32,073 --> 00:23:34,030
الفتى انفصل عنها لماذا لا تستطيع فعل نفس الامر ؟

289
00:23:34,040 --> 00:23:36,297
فقط ابقيها على اطلاع

290
00:23:36,307 --> 00:23:37,563
لا يمكن ان الجنس هو السبب

291
00:23:37,564 --> 00:23:40,100
ماذا هل هي بارعة جدًا على الفراش ؟

292
00:23:40,101 --> 00:23:42,366
ما الذي يجري ؟
هل عبأت هذا ؟

293
00:23:42,367 --> 00:23:45,431
لا لقد تم ايقاف بطاقتي

294
00:23:45,432 --> 00:23:49,226
اذا انت كنت واقف هنا فقط لا تضخ البنزين ؟

295
00:23:51,293 --> 00:23:54,756
لا يمكنني تدبر امرك مثل الآن كل يوم

296
00:23:54,757 --> 00:23:57,322
ما السبب هل نسيت ان تدفع فاتورة او شيء ؟

297
00:23:57,323 --> 00:24:00,217
لا اعلم -
(سمورف) هي من تقوم بالدفع -

298
00:24:00,218 --> 00:24:01,815
ليس بعد الآن

299
00:24:01,816 --> 00:24:03,613
لقد قامت بالغائها

300
00:24:03,623 --> 00:24:05,478
سحقا هذا كان سريعا

301
00:24:05,479 --> 00:24:10,082
اجل لهاذا يجب علينا سرقة اليخت او اي شيء قريبا

302
00:24:11,550 --> 00:24:14,075
احتاج للمال الا تحتاج انت ؟

303
00:24:14,076 --> 00:24:15,942
حسنا انا احتاجه الآن

304
00:24:23,670 --> 00:24:25,506
هل تريد المزيد ؟ لنقوم بشرب المزيد -
لا -

305
00:24:25,507 --> 00:24:26,865
هل يمكننا الحصول المزيد من فضلك ؟

306
00:24:26,875 --> 00:24:28,472
فلتتناول كأس آخر

307
00:24:28,473 --> 00:24:31,336
الا يجب عليك الذهاب الى (لينا) ؟

308
00:24:31,337 --> 00:24:34,132
الوقت لم يتأخر بعد

309
00:24:34,133 --> 00:24:37,458
(سمورف) قد تحتاج لبعض الرفقة بعد ما حدث

310
00:24:40,732 --> 00:24:42,490
هل كنت تواعد ايضا؟

311
00:24:45,126 --> 00:24:46,852
وما الذي قالته عندما اخبرتها بشأن ما حصل (لكاث) ؟

312
00:24:46,862 --> 00:24:48,789
لم اخبرها عما حصل (لكاث)

313
00:24:48,790 --> 00:24:50,456
ستكون هنا خلال دقيقتين

314
00:24:50,457 --> 00:24:51,883
هل تمازحني ؟

315
00:24:51,884 --> 00:24:54,989
هذا لن يحدث

316
00:24:54,990 --> 00:24:57,484
صديقتها على اليمين جميلة ايضا، لا ؟

317
00:24:58,853 --> 00:25:01,379
لا لا لا

318
00:25:01,380 --> 00:25:03,376
لقد نفذت مضاداتي الحيوية

319
00:25:07,109 --> 00:25:10,175
اراك غدا احظى بالمرح -
حسنا -

320
00:25:17,444 --> 00:25:20,367
اسمحي لي

321
00:25:20,368 --> 00:25:22,565
لكن كنتِ تمرقيني بنظراتك ولكنِّ خجول

322
00:25:22,575 --> 00:25:26,029
انه...انه نوعا ما غريب

323
00:25:53,086 --> 00:25:55,281
هيا

324
00:25:55,282 --> 00:25:58,346
هنا خذي الحلوى

325
00:25:58,347 --> 00:26:00,743
وقومي بتجهيز الفيلم حسنا ؟

326
00:26:11,475 --> 00:26:13,102
اللعنة

327
00:26:13,103 --> 00:26:15,838
(ماني) قال بأنك لا زلت تبدين جميلة

328
00:26:17,536 --> 00:26:19,303
هل تعرفينني ؟

329
00:26:21,429 --> 00:26:23,097
لقد كبرت

330
00:26:25,733 --> 00:26:29,097
الآن ما الذي تفعله هنا (خافي)

331
00:26:30,565 --> 00:26:33,189
لقد تركت اليك عشر رسائل

332
00:26:33,190 --> 00:26:37,683
لقد توقعت انهم من (ماني)

333
00:26:39,690 --> 00:26:41,517
هو يريد رؤيتك

334
00:26:41,518 --> 00:26:43,753
اذا انا هنا لأخذك

335
00:26:45,421 --> 00:26:47,985
الى الصحراء ؟

336
00:26:47,986 --> 00:26:49,684
اجل

337
00:26:52,710 --> 00:26:55,174
دعني اذهب واضع هذا

338
00:26:55,175 --> 00:26:57,811
تفضل سأعطيك جعة

339
00:27:04,240 --> 00:27:06,008
لدي فتية كبار لأطعمهم

340
00:27:09,971 --> 00:27:14,663
انظر (ماني) لن يحصل على المزيد من المال

341
00:27:17,499 --> 00:27:19,694
انها فقط 5 آلاف في الشهر كما اتفقنا

342
00:27:19,695 --> 00:27:21,362
يجب عليه ان يعلم ذلك بحلول الآن

343
00:27:21,363 --> 00:27:23,060
انه يحتضر

344
00:27:25,656 --> 00:27:28,421
سيغضب لو قلت له الامر بهذه الطريقة

345
00:27:28,422 --> 00:27:30,558
هذا السبب

346
00:27:32,425 --> 00:27:35,020
انا واقف في نهاية الشارع

347
00:27:35,021 --> 00:27:37,985
لنذهب

348
00:27:37,986 --> 00:27:39,752
لا لا لا

349
00:27:39,753 --> 00:27:44,645
انت لن تقفز من فوق حاجزي
وتأمرني بالركوب الى السيارة

350
00:27:50,346 --> 00:27:53,240
لم يعد لديه الكثير من الوقت

351
00:27:53,241 --> 00:27:55,806
فهمتي ؟

352
00:27:55,807 --> 00:27:57,334
اذا ايا كان الذي يجري بينكما

353
00:27:57,344 --> 00:27:59,641
ستأتين لتودعينه

354
00:28:01,339 --> 00:28:04,332
وفقا لشروطي الخاصة

355
00:28:04,333 --> 00:28:06,369
اجل

356
00:28:06,370 --> 00:28:09,195
ستأتين الى السيارة

357
00:28:09,205 --> 00:28:12,061
كلا لن افعل

358
00:28:23,462 --> 00:28:25,519
ابنة من تلك ؟

359
00:28:27,187 --> 00:28:28,883
(باز)

360
00:28:32,718 --> 00:28:35,182
هل ستغنين لها حتى تنام ؟

361
00:28:35,183 --> 00:28:38,219
كما اعتدتي الغناء من اجلي ؟

362
00:28:44,308 --> 00:28:46,375
لن تحتاجين لذلك السلاح

363
00:29:00,602 --> 00:29:03,428
هل هذه اعظم افكارك ؟

364
00:29:03,438 --> 00:29:06,093
ماذا نسرق من هنا ؟

365
00:29:06,103 --> 00:29:09,727
لا نحن لسنا هنا لسرقة المكان يا رجل

366
00:29:09,728 --> 00:29:13,821
المالك مات تاركا لزوجته كل شيء

367
00:29:13,831 --> 00:29:14,889
اذا ؟

368
00:29:14,890 --> 00:29:18,353
لذلك احتاج المال

369
00:29:18,354 --> 00:29:20,819
سأقوم بشراء هذا المحل

370
00:29:20,820 --> 00:29:24,184
نحصل على الملكية ونقوم بإدارة المحل

371
00:29:26,820 --> 00:29:30,914
هيا سأقوم بشراء جعة لك هيا بنا

372
00:29:32,610 --> 00:29:35,117
لا تستطيع حتى رؤية عبارة (مفتوح)

373
00:30:07,495 --> 00:30:10,520
مرحبا -
اهلا عزيزي -

374
00:30:26,684 --> 00:30:29,710
هل لا زلت استطيع العيش هنا ؟

375
00:30:30,977 --> 00:30:33,673
بالطبع عزيزي

376
00:30:41,270 --> 00:30:42,937
الفتية ربما انهم لم يقصدوا

377
00:30:42,938 --> 00:30:44,635
ما قالوه مبكرا

378
00:30:47,341 --> 00:30:49,197
هم سيأتون الى هنا ويقومون...

379
00:30:49,198 --> 00:30:50,735
اجل استمع من الآن فصاعدا

380
00:30:50,736 --> 00:30:54,598
افعل ما تظن انه يبدو صحيحا بالنسبة لك حسنا ؟

381
00:30:54,599 --> 00:30:58,861
تريد القيام ببعض السرقات مع الفتية هذا عائد اليك

382
00:30:58,862 --> 00:31:03,794
لكن لا يمكنك ان تكون
جاسوس لو اردتهم ان يثقوا بك

383
00:31:05,621 --> 00:31:09,555
او على الاقل لا تدعهم يظنون انك كذلك

384
00:31:11,951 --> 00:31:14,447
انا ذاهب الى النوم

385
00:31:14,457 --> 00:31:15,954
ليلة هنيئة

386
00:31:15,955 --> 00:31:18,210
انتظر عزيزي

387
00:31:22,315 --> 00:31:25,809
قمت بعمل بطاقة ائتمانية لك

388
00:31:27,177 --> 00:31:30,111
انها على حسابي

389
00:31:30,112 --> 00:31:33,437
لا يوجد حد اقصى

390
00:31:33,447 --> 00:31:36,741
اثق بأنك ستكون على قد المسؤولية

391
00:31:41,773 --> 00:31:43,670
شكرا (سمورف)

392
00:31:48,362 --> 00:31:50,728
نم جيدا

393
00:32:14,680 --> 00:32:17,075
تبا يمكنك ان تطرق

394
00:32:17,085 --> 00:32:20,579
آسف

395
00:32:20,580 --> 00:32:24,244
انا جائع هل انتِ جائعة ؟
هل تريدين بعض الطعام او شيء ؟

396
00:32:25,772 --> 00:32:29,075
لا اريد اي طعام

397
00:32:29,076 --> 00:32:31,173
فقط بعض الخصوصية

398
00:33:10,054 --> 00:33:12,818
يا صاح

399
00:33:12,819 --> 00:33:14,686
تطرق على الباب

400
00:33:18,680 --> 00:33:20,676
حسنا لقد خضت للتو شجار مع والدي

401
00:33:20,677 --> 00:33:22,812
كان مروعا جدا والدتي كان تصرخ في وجهي

402
00:33:22,813 --> 00:33:25,278
واخي الغباء وقف يشاهد -
انتظري انتظري هدئي من روعك -

403
00:33:25,279 --> 00:33:26,776
(غوام) هذا يحدث حقا

404
00:33:26,777 --> 00:33:28,872
ماذا ؟ -
رسائلي -

405
00:33:28,873 --> 00:33:31,169
اجل

406
00:33:31,170 --> 00:33:32,805
لقد كنت نائما

407
00:33:32,806 --> 00:33:34,433
لقد حصل على منصب في (غوام)

408
00:33:34,434 --> 00:33:37,937
في ادارة القاعدة في معالجة مياه المجاري ؟

409
00:33:37,938 --> 00:33:41,063
هو حقا سيقبلها وهو يتوقعنا جميعنا ان نذهب معه

410
00:33:41,064 --> 00:33:44,397
لما عساك ان تذهبين مع والدك
ليدير مصنع سيء في غوام ؟

411
00:33:44,398 --> 00:33:46,264
لقد اخبرته انا لن اذهب

412
00:33:46,265 --> 00:33:47,792
حسنا قولي لوالدك اللعنة عليه

413
00:33:47,793 --> 00:33:49,989
واللعنة على (غوام)

414
00:33:49,999 --> 00:33:51,695
هل لديك تكيلا او كوكايين ؟

415
00:33:51,696 --> 00:33:53,653
يمكنني تناول اي شيء احصل عليه الآن

416
00:33:53,663 --> 00:33:55,259
لا لا انا لا ازال مريض

417
00:33:55,260 --> 00:33:58,255
انا حتى لم اطمأن عليك

418
00:33:58,256 --> 00:33:59,552
تبدو بخير هل خفت الحمى ؟

419
00:33:59,553 --> 00:34:01,789
اجل لكن الطبيب قال انها معدية

420
00:34:01,790 --> 00:34:05,713
لا اهتم سأجهز الحساء

421
00:34:05,723 --> 00:34:07,650
جديا

422
00:34:07,651 --> 00:34:09,976
لا اريد ان اكون سبب لمرضك

423
00:34:09,986 --> 00:34:12,981
حسنا هل سترسل فورا عندما تتحسن ؟

424
00:34:12,982 --> 00:34:15,607
سأفعل

425
00:34:34,897 --> 00:34:38,999
من كانت تلك ؟ -
صديقة ابن اخي -

426
00:34:39,000 --> 00:34:41,764
هل تريدين بعض الحساء ؟

427
00:34:41,765 --> 00:34:44,331
انه دورك

428
00:34:50,122 --> 00:34:52,018
اهلا ابي -
اهلا عزيزي -

429
00:34:52,028 --> 00:34:56,221
لقد اخبرتك ان والدك سيعود في نهاية الامر

430
00:34:56,222 --> 00:34:58,817
شكرا لرعايتك لها

431
00:34:58,818 --> 00:35:01,213
لا تقلق

432
00:35:01,214 --> 00:35:03,249
كان لا بد ان ارسل اعتذاري

433
00:35:03,250 --> 00:35:06,944
كان سيكون لطف منك

434
00:35:09,281 --> 00:35:11,107
حسنا لقد انتصرتي

435
00:35:11,108 --> 00:35:12,744
اذهبي واحزمي امتعتك

436
00:35:12,745 --> 00:35:14,812
اباك وانا سنكون في الخارج خلال دقائق

437
00:35:21,102 --> 00:35:23,866
الامر حقيقي هذه المرة (سمورف)

438
00:35:23,867 --> 00:35:26,532
لن اكون قادر للتراجع عن ذلك

439
00:35:26,533 --> 00:35:29,727
لا اتذكر بأن طلبت منك ذلك

440
00:35:31,364 --> 00:35:33,928
لقد تحدثت مع (بوب) سنقوم باعطائك %10 كنسبة

441
00:35:33,929 --> 00:35:37,494
رائع 10

442
00:35:39,191 --> 00:35:41,057
اتعلم لم يتم الاهتمام

443
00:35:41,058 --> 00:35:44,053
منذ ان كنت في الحادية عشر من عمري

444
00:35:44,063 --> 00:35:47,457
حسنا نحن سنفعل ذلك مهما كان

445
00:35:47,458 --> 00:35:49,183
لأنك دائما اهتممتي بي

446
00:35:49,184 --> 00:35:51,121
بالطبع فعلت

447
00:35:51,122 --> 00:35:53,647
جدتي اين (تايجي) ؟

448
00:35:53,648 --> 00:35:57,950
(تايجي)؟ اعتقد بأننا تركناه بجانب المسبح

449
00:35:57,951 --> 00:35:59,617
لنذهب ونراه

450
00:36:16,340 --> 00:36:19,165
مرحبا -
مرحبا يا صاح كيف الحال ؟ -

451
00:36:19,166 --> 00:36:20,562
اصعد الى السيارة

452
00:36:20,563 --> 00:36:23,099
سنذهب لمنزل (باز) لنخطط لبعض الامور

453
00:36:23,100 --> 00:36:25,595
لا يا رجل يجب علي الذهاب الى المدرسة

454
00:36:25,596 --> 00:36:27,631
انت ذكي بالفعل يا رجل

455
00:36:27,632 --> 00:36:29,698
اعتقد ان معدلك لن يؤثر عليه يوم

456
00:36:29,699 --> 00:36:33,023
هيا الا تريد ان تكون جزء ذلك ؟

457
00:36:33,024 --> 00:36:35,620
انا (وكرايج) نعتقد انه يجب عليك

458
00:36:37,426 --> 00:36:40,093
هيا هيا لنذهب

459
00:36:44,226 --> 00:36:45,813
انا لم اذهب الى المدرسة ابدا

460
00:36:45,823 --> 00:36:47,320
استطيع رؤية ذلك يا رجل

461
00:36:54,819 --> 00:36:57,675
العرس الخيالي على اليخت ؟

462
00:36:57,685 --> 00:37:00,080
اجل نقوم بالسرقة بينما تكون بالمحيط

463
00:37:00,081 --> 00:37:01,807
نخيف الضيوف ونطفئ المحركات

464
00:37:01,808 --> 00:37:04,003
ومن ثم نذهب بكل سهولة -
وكيف يمكننا الهرب ؟ -

465
00:37:04,004 --> 00:37:06,469
دون ان نذكر اننا سنهرب في وسط المحيط

466
00:37:06,470 --> 00:37:08,666
لا زلت اعمل على بعض التفاصيل (بوب) -
اجل او نقوم بسرقة الكنيسة -

467
00:37:08,676 --> 00:37:10,333
كما كان يجب علينا فعل ذلك قبل سنتين

468
00:37:10,334 --> 00:37:13,837
الا اذا كانت كاميرا واحد ورجل سمين
حماية مشددة بالنسبة اليك

469
00:37:13,838 --> 00:37:16,234
مرحبا آسف مالذي فاتني ؟

470
00:37:16,235 --> 00:37:19,927
لاشيء لا زلنا نتحدث بشأن اليخت

471
00:37:19,928 --> 00:37:22,724
حقا ؟ -
ولكن هؤلاء الرفاق يريدون سرقة الكنيسة -

472
00:37:22,734 --> 00:37:26,527
مثل الكنيسة الكبرى ؟
لا (سمورف) قالت ان ذلك خطر

473
00:37:26,528 --> 00:37:27,895
وان الناس هنا يذهبون اليها

474
00:37:27,896 --> 00:37:29,791
(سمورف) ليست صاحبة القرار الآن اتتذكر ؟

475
00:37:29,792 --> 00:37:31,389
عن سرقة كنيسة ؟

476
00:37:31,390 --> 00:37:33,456
اي نواع من العواقب التي سنقع بها ؟

477
00:37:33,457 --> 00:37:35,383
اعتقد بأن الموضوع انتهى

478
00:37:35,393 --> 00:37:36,920
ابي

479
00:37:36,921 --> 00:37:39,317
ابي هل اعجبتك ؟ -
احببتها اذهبي وارسمي واحدة اخرى -

480
00:37:39,318 --> 00:37:41,053
وبعد ذلك نستطيع الذهاب الى الشاطئ ؟

481
00:37:41,054 --> 00:37:43,151
لن نذهب للشاطئ اليوم اخبرتك حسنا ؟

482
00:37:47,883 --> 00:37:49,241
اقترح ان نقوم بالتصويت

483
00:37:51,048 --> 00:37:53,014
الكنيسة الكبرى او اليخت

484
00:37:53,015 --> 00:37:54,841
(جي) هو الحكم

485
00:37:54,842 --> 00:37:56,408
ماذا؟ (جي)؟

486
00:37:56,409 --> 00:37:58,705
آراء مشتركة حصص متساوية

487
00:37:58,706 --> 00:38:00,472
اليس هذا هو الوضع الجديد ؟

488
00:38:00,473 --> 00:38:03,237
(جي) لن يكون هو المفصل -
هذا لن يحدث بالطبع لا -

489
00:38:03,238 --> 00:38:05,904
اذا ماذا ؟ انتم يا رفاق ستكونون اصحاب القرار اذا ؟

490
00:38:05,905 --> 00:38:08,430
هل هذه طريقة سير الامور ؟
وماذا بشأن القسمة ؟

491
00:38:08,440 --> 00:38:10,196
هل ذلك لن يكون بالقسمة بيننا ايضا ؟

492
00:38:10,197 --> 00:38:12,893
في الغالب سيكون كذلك اجل -
مثل لو ان واحدًا منا تعرض لخطورة اكثر -

493
00:38:12,903 --> 00:38:14,429
او قام بالكثير من التخطيط

494
00:38:14,430 --> 00:38:16,027
ذلك الشخص يحصل على الحصة الاكبر -
اجل -

495
00:38:16,028 --> 00:38:18,623
ومن يقرر ذلك ؟ -
سنفكر بذلك -

496
00:38:18,633 --> 00:38:20,360
ما الذي تعترضان عليه ؟ -
ماذا لو ان كل واحدًا منا -

497
00:38:20,361 --> 00:38:22,058
يقوم بسرقة مكان بنفسه -
ابي ؟ -

498
00:38:22,059 --> 00:38:23,754
ماذا؟ (لينا) كم مرة يجب ان اخبرك ؟

499
00:38:23,755 --> 00:38:26,661
لن نذهب للشاطئ اليوم ذلك لن يحدث

500
00:38:30,425 --> 00:38:32,921
سآخذك انا

501
00:38:35,387 --> 00:38:37,613
اعني لو كان اباك موافقا على ذلك

502
00:38:37,623 --> 00:38:39,510
اجل لا بأس اذهب

503
00:38:41,347 --> 00:38:42,875
دعونا نناقش هذا لاحقا

504
00:38:42,885 --> 00:38:45,879
لقد رسمت هذه ؟ انها رائعة

505
00:38:45,880 --> 00:38:48,606
(جي) انتظر

506
00:38:50,272 --> 00:38:52,409
انتظرك في السيارة حسنا ؟

507
00:38:54,635 --> 00:38:56,272
هل (سمورف) اخبرتك ان تأتي الى هنا ؟

508
00:38:56,273 --> 00:38:58,369
لا

509
00:38:58,370 --> 00:39:00,305
هي لم ترسلك ؟

510
00:39:00,306 --> 00:39:03,670
اتعلم ذلك الحريق الذي سببته بالامس ؟

511
00:39:03,671 --> 00:39:06,027
الفتية يعتقدون ان ذلك كان تصرف ذكي

512
00:39:07,335 --> 00:39:09,631
اتعلم ما الذي اعتقده ؟

513
00:39:09,632 --> 00:39:11,197
اعتقد ان احضار الشرطة الى المكان

514
00:39:11,198 --> 00:39:12,896
كان من الممكن ان يعبث بنا

515
00:39:14,863 --> 00:39:18,757
اعتقد ان البقاء خارجا يعني ان تبقي عيناك مفتوحة

516
00:39:20,623 --> 00:39:24,318
عندما اطلب منك فعل شيء احتاج منك ان تفعله وحسب

517
00:39:24,328 --> 00:39:27,022
حسنا ؟ -
حسنا -

518
00:39:27,023 --> 00:39:29,219
في المرة المقبلة عندما يكونوا على وشك القبض عليك

519
00:39:29,220 --> 00:39:32,045
سأبقى في السيارة فقط حسنا ؟

520
00:39:37,945 --> 00:39:40,042
من الافضل ان تذهب للمنزل الآن

521
00:39:57,766 --> 00:40:01,399
ابنتك محترفة كم مر من الوقت؟ قرابة الساعة ؟

522
00:40:01,400 --> 00:40:04,594
اجل هل ذلك ابنك ؟

523
00:40:04,595 --> 00:40:05,632
نعم

524
00:40:05,633 --> 00:40:08,398
انه جيد في ذلك

525
00:40:08,399 --> 00:40:11,623
هل يمكنك مراقبته لبعض الوقت ؟

526
00:40:11,624 --> 00:40:14,828
يجب علي ان اغير للطفل لقد نسيت المناديل في السيارة

527
00:40:14,829 --> 00:40:16,456
انا واقفة هنالك

528
00:40:18,353 --> 00:40:20,450
بالطبع لا توجد مشكلة

529
00:40:20,459 --> 00:40:22,485
شكرا

530
00:40:22,486 --> 00:40:24,583
لا يمكن ان يكونوا بأمان صحيح ؟

531
00:41:30,476 --> 00:41:32,113
مرحبا

532
00:41:32,114 --> 00:41:34,371
كيف حالك ؟ -

533
00:41:34,381 --> 00:41:36,706
بخير وانت ؟ -
بخير -

534
00:41:38,574 --> 00:41:40,899
شكرا لقدومك -
لم آتي من اجلك -

535
00:41:40,909 --> 00:41:43,235
لقد كنت في طريقي للمنزل قادمة من (سولفانج)

536
00:41:43,236 --> 00:41:45,171
وماذا في (سولفانج) ؟

537
00:41:45,172 --> 00:41:46,599
اتعلم بعض الامور

538
00:41:46,600 --> 00:41:49,296
حسنا -
اجل -

539
00:41:49,306 --> 00:41:50,893
يبدو انك تشعر بالحظ اليوم ؟

540
00:41:50,903 --> 00:41:52,330
لماذا ؟

541
00:41:52,331 --> 00:41:56,193
تقابلني هنا ليس في فندق ماذا لو (كاث) دخلت هنا

542
00:41:56,194 --> 00:41:57,891
مع الرجل الذي تخونك معه ؟

543
00:41:57,892 --> 00:41:59,928
اجل -
اجل ؟ -

544
00:41:59,929 --> 00:42:01,295
ذلك لن يحدث

545
00:42:01,296 --> 00:42:03,054
انت لا تعلم ذلك -
بلا -

546
00:42:03,064 --> 00:42:05,160
لقد انفصلنا انا و(كاث) انتهت علاقتنا

547
00:42:05,161 --> 00:42:07,017
ماذا ؟

548
00:42:07,027 --> 00:42:08,684
اجل لقد انقطعنا -
منذ متى ؟ -

549
00:42:08,685 --> 00:42:11,350
لم اريد اعلامك بذلك حتى يكون الامر مؤكدا

550
00:42:11,351 --> 00:42:14,085
واتضح بأنه مؤكد -
اجل لذا عوضا عن ذلك لقد قمت بالكذب علي -

551
00:42:14,086 --> 00:42:16,681
وانت لستِ منفتحة لما يحدث معك ايضا

552
00:42:16,682 --> 00:42:19,147
انها ليس نفس الامر -
انها ليس نفس الامر ؟ كيف ذلك؟ -

553
00:42:19,148 --> 00:42:20,825
انت تعلم انه ليس نفس الشيء

554
00:42:24,549 --> 00:42:27,742
حسنا حسنا

555
00:42:27,743 --> 00:42:31,008
اذا ماذا الآن ؟

556
00:42:31,009 --> 00:42:32,306
الآن لماذا لا نعود الى منزلي

557
00:42:32,307 --> 00:42:33,734
ويمكنك رؤية اين اعيش ؟ -
ماذا -

558
00:42:33,744 --> 00:42:36,339
هل المفترض ان استغل الفرصة ؟

559
00:42:36,340 --> 00:42:38,606
لما لا ؟

560
00:42:42,171 --> 00:42:45,035
هل لا زالت اغراض (كاث) في منزلك ؟

561
00:42:45,036 --> 00:42:46,732
بعضا منها اجل

562
00:42:46,733 --> 00:42:49,628
حسنا قم باخراجها ومن بعدها سأفكر بذلك

563
00:43:29,674 --> 00:43:32,638
لا لا لا لا لا -
اجل فقط آخر اخي -

564
00:43:32,639 --> 00:43:35,703
لا انت لن تقوم بفعل ذلك توقف

565
00:43:35,704 --> 00:43:38,299
هل تمازحني ؟ -
ما الذي حدث بشأن الاستحمام -

566
00:43:38,300 --> 00:43:39,827
لكي نستطيع البدأ بالحديث عن اليخت ؟

567
00:43:39,837 --> 00:43:41,165
لقد كنت سأفعل ذلك -
حقا ؟ -

568
00:43:41,166 --> 00:43:42,562
اجل -
حسنا -

569
00:43:42,563 --> 00:43:44,259
ستأتي متأخر لمنزل (باز) متأثر بالكوكايين

570
00:43:44,260 --> 00:43:45,757
بينما نحن نحاول انجاز هذا الامر

571
00:43:45,758 --> 00:43:47,523
هذا ليس مظهرا جيد

572
00:43:47,524 --> 00:43:50,359
وتتعجب لماذا يعاملوننا كالاطفال

573
00:43:50,360 --> 00:43:52,625
لأنك اعطيتهم سبب لفعل ذلك

574
00:43:52,626 --> 00:43:56,220
فلتجمع شتات نفسك يا رجل لقد سئمت من هذا

575
00:43:56,221 --> 00:43:57,957
مسؤولية

576
00:43:57,958 --> 00:43:59,356
حسنا

577
00:44:03,818 --> 00:44:05,945
انها (سمورف) -
ما الذي تريده ؟ -

578
00:44:05,955 --> 00:44:08,080
ستقوم بعمل رغيف اللحم الساعة السابعة

579
00:44:08,081 --> 00:44:10,477
من الافضل ان نتأكد انها هي من تأكل اولا

580
00:44:10,478 --> 00:44:11,775
لقد فعلتها

581
00:44:11,776 --> 00:44:15,679
لقد اخبرت والدي سحقا له انا لن اذهب لأي مكان

582
00:44:45,321 --> 00:44:47,089
من الجيد انك اتيت يا رجل

583
00:44:48,357 --> 00:44:51,321
لقد اضطريت لفعل ذلك معي (لينا)

584
00:44:51,322 --> 00:44:54,388
صحيح

585
00:44:55,456 --> 00:44:57,451
اهلا عزيزتي

586
00:44:57,452 --> 00:44:59,879
عمي (بوب) قام بشراء المثلجات لي

587
00:44:59,889 --> 00:45:03,083
ذلك جيد اذهبي والقي التحية على جدتك

588
00:45:07,106 --> 00:45:10,311
شكرا

589
00:45:10,312 --> 00:45:13,037
هل حقا سنفعل ذلك ؟

590
00:45:13,047 --> 00:45:15,702
اجل

591
00:45:15,703 --> 00:45:20,465
انا احلف لو انها قالت شيء او عن شيء

592
00:45:42,819 --> 00:45:46,583
على الاقل الجميع لا زال يحب رغيف اللحم ؟

593
00:45:52,753 --> 00:45:56,677
هل تحاولون الضغط علي ؟

594
00:45:56,687 --> 00:45:58,384
هذا ما في الامر ؟

595
00:45:59,981 --> 00:46:03,746
اعتقد بأننا جميعنا حظينا بيوم عصيب امس

596
00:46:05,941 --> 00:46:09,276
والآن هذه عائلة وذلك لن يتغير للابد

597
00:46:09,277 --> 00:46:11,502
ابدا

598
00:46:13,609 --> 00:46:17,003
هيا دعونا نفعل ذلك

599
00:46:17,004 --> 00:46:19,031
لنقم بنخب

600
00:46:22,664 --> 00:46:24,261
فنحصل جميعنا على ما نريده

601
00:46:24,262 --> 00:46:27,427
وابدا ليس ما نستحقه

602
00:46:31,859 --> 00:46:32,957
اذا هيا

603
00:46:32,958 --> 00:46:35,393
اخبروني ما الذي اتفقتم عليه ؟

604
00:46:35,394 --> 00:46:37,820
ما خطتكم القادمة ؟

605
00:46:50,380 --> 00:46:52,774
انا افهم ذلك عزيزي لا تقلق

606
00:46:52,775 --> 00:46:56,509
اذا احتجت مساعدتي انا بجوارك

607
00:46:56,510 --> 00:47:00,344
(جي) هل تريد مساعدتي بتقديم الحلوى ؟

608
00:47:41,547 --> 00:47:43,744
لقد بدأ بالصراخ مجددًا

609
00:47:43,754 --> 00:47:46,279
لقد حقنته (بالمورفين)

610
00:48:32,914 --> 00:48:35,179
اراك لاحقا (لينا)

611
00:48:35,180 --> 00:48:37,047
هيا بنا (لينا) حان وقت الرحيل

612
00:48:37,048 --> 00:48:39,712
هيا لنذهب

613
00:48:39,713 --> 00:48:43,107
شكرا لرعايتك لها -
عمت مساء عمي (بوب) -

614
00:48:43,117 --> 00:48:45,813
عمتِ مساءا

615
00:48:54,738 --> 00:48:56,635
سأحضر بقية الاطباق

616
00:48:56,636 --> 00:48:59,231
شكرا عزيزي

617
00:49:05,301 --> 00:49:07,898
فقط كن حذرا يا رجل حسنا ؟

618
00:49:20,000 --> 00:49:35,000
ترجمة
<font color="#2a39ff">twitter @mob_apache</font>

