﻿1
00:00:01,164 --> 00:00:03,648
زوجتك .. لم يرها أحد أو يسمع منها

2
00:00:03,714 --> 00:00:05,346
لمدة شهرين و نصف

3
00:00:08,613 --> 00:00:11,445
سأكتشف ماذا فعلت بها

4
00:00:11,573 --> 00:00:14,156
كم تريد يا (خافي) ؟ -
ثلاثمائة ألف -

5
00:00:14,231 --> 00:00:16,156
(أنا آسف يا (سميرف

6
00:00:23,456 --> 00:00:26,191
أتعتقد أنني قطعت كل هذا الطريق
من أجل 25 ألف ؟

7
00:00:26,806 --> 00:00:29,595
للمرة الأخيرة، أين بقية المال ؟

8
00:00:29,633 --> 00:00:32,173
أقسم -
كيف آذيت قدمك ؟ -

9
00:00:34,439 --> 00:00:35,971
! لا

10
00:00:36,946 --> 00:00:39,313
(نيكي) -
من أخذ (نيكي) يا (جاي) ؟ -

11
00:00:39,417 --> 00:00:41,330
(خافي)

12
00:00:42,472 --> 00:00:44,339
أخبريني أين أنتِ و سنأتي لنأخذك

13
00:00:44,372 --> 00:00:46,080
"تقاطع "ترايل هيد" مع "آش

14
00:00:46,141 --> 00:00:47,874
هذا حيث قمنا بدفنه -
من ؟ -

15
00:00:47,914 --> 00:00:49,447
(والد (خافي

16
00:01:40,913 --> 00:01:49,658
Translated By K@REEM

17
00:03:20,037 --> 00:03:21,478
ستعمل على يخت ؟

18
00:03:21,701 --> 00:03:24,506
أتدري، ستكون النادل الأسوء في العالم

19
00:03:25,417 --> 00:03:26,975
إذن سأعمل على الحانة

20
00:03:32,935 --> 00:03:34,524
أتمازحني بهذا الشأن ؟

21
00:03:36,983 --> 00:03:38,410
سميرف) مجدداً)

22
00:03:39,060 --> 00:03:40,419
نعم

23
00:03:40,748 --> 00:03:42,832
.. بمجرد أن نحصل على الجدول الزمني

24
00:03:43,068 --> 00:03:45,735
سنرفع الفريق بالبكرات العلوية

25
00:03:45,896 --> 00:03:47,928
سأقوم بعمل بعض الأحداث القليلة
و لنرى ما سيحدث

26
00:03:48,073 --> 00:03:49,326
نعم

27
00:03:49,522 --> 00:03:52,452
أحرص على ألا يتم طردك
من اليوم الأول

28
00:03:52,935 --> 00:03:54,904
إذن ما الأمر ؟، هل سنحتاج
الجميع في هذه المهمة ؟

29
00:03:54,928 --> 00:03:56,089
أنا في الداخل

30
00:03:56,279 --> 00:03:57,889
سأعطل المحرك و اللاسلكي

31
00:03:58,076 --> 00:04:00,123
و أنتم الثلاثة ستحملون الأسلحة
لسرقة الضيوف

32
00:04:00,357 --> 00:04:02,482
و نريد شخص آخر لإلهاء حرس السواحل

33
00:04:06,240 --> 00:04:08,325
.لا تتعب نفسك حتى
.إنها تبحث عني

34
00:04:08,545 --> 00:04:09,689
حالة طارئة ؟

35
00:04:09,761 --> 00:04:11,678
نعم، ربما نست كلمة المرور
"الخاصة بـ"الواي فاي

36
00:04:11,842 --> 00:04:13,936
لماذا هي غاضبة منك هكذا ؟

37
00:04:14,433 --> 00:04:15,965
إنه نفس الهراء القديم

38
00:04:16,162 --> 00:04:18,401
عندما تتصل "ماما"، إرمي الهاتف في الثلاجة

39
00:04:19,706 --> 00:04:21,426
حُلت المشكلة

40
00:04:21,490 --> 00:04:23,707
نعم، سنُبقي هذه المهمة بيننا
إلا نقف على أرض صلبة

41
00:04:23,809 --> 00:04:25,433
نعم، أنا موافق على هذا -
حسناً -

42
00:04:27,762 --> 00:04:29,746
مرحباً، أنا (ديران)، أترك رسالة

43
00:04:30,815 --> 00:04:33,136
اذهب و أحضر أخوتك

44
00:04:35,433 --> 00:04:37,433
بإمكاني تدبر أمري هنا

45
00:04:38,582 --> 00:04:41,871
شغلي إنذار المحيط، وراقبي الكاميرات

46
00:04:53,738 --> 00:04:57,160
أتشعر بتحسن يا عزيزي ؟
دعني أحضر لك بعض أكياس الثلج

47
00:04:57,746 --> 00:04:59,409
كيف أجد (خافي) ؟

48
00:04:59,722 --> 00:05:01,354
خذ نفساً عميقاً

49
00:05:02,527 --> 00:05:05,840
جاي)، ما تشعر به الآن هو الخزي)

50
00:05:07,284 --> 00:05:09,543
لقد كانوا أربعة

51
00:05:09,972 --> 00:05:11,933
لم يكن هناك ما يمكنك فعله

52
00:05:12,129 --> 00:05:13,423
لا شيء

53
00:05:34,800 --> 00:05:36,003
اصعدي

54
00:05:38,904 --> 00:05:40,071
أأنتِ بخير ؟

55
00:05:40,962 --> 00:05:42,312
هل تحدثتي لأي شخص ؟

56
00:05:42,612 --> 00:05:44,175
هل اتصلتِ بأي أحد ؟

57
00:05:44,526 --> 00:05:45,894
هل اتصلتِ بأي أحد ؟

58
00:05:46,026 --> 00:05:48,354
لا .. (سميرف) فقط -
جيد -

59
00:05:48,838 --> 00:05:50,738
أنتِ تفهمين لماذا لا يمكننا
الذهاب للشرطة، أليس كذلك ؟

60
00:05:50,762 --> 00:05:51,925
نعم

61
00:05:51,979 --> 00:05:53,479
هل آذوك ؟

62
00:05:56,338 --> 00:05:57,408
أنتِ

63
00:05:57,473 --> 00:05:59,659
أنتِ بأمان الآن، حسناً ؟

64
00:06:03,126 --> 00:06:05,318
لقد أعطيتهم رقمك -
من ؟ -

65
00:06:05,734 --> 00:06:08,540
الشخص المسئول، كان لديه مسدس

66
00:06:09,947 --> 00:06:12,383
لا بأس -
أنا آسفة -

67
00:06:12,516 --> 00:06:14,071
لا بأس

68
00:06:23,797 --> 00:06:25,464
جاي) ؟)

69
00:06:36,029 --> 00:06:37,818
مرحباً

70
00:06:39,325 --> 00:06:41,154
من هؤلاء الأشخاص ؟

71
00:06:46,693 --> 00:06:48,381
هل آذوك ؟

72
00:06:49,076 --> 00:06:51,217
.. لا، لقد قام فقط بوضع

73
00:06:51,334 --> 00:06:53,748
،لقد وضع سكين على رقبتي
.. لكنهم

74
00:06:53,959 --> 00:06:55,825
لم يفعلوا أي شيء

75
00:06:57,306 --> 00:06:58,967
(أنا آسفة يا (جاي

76
00:07:12,906 --> 00:07:14,077
حسناً

77
00:07:15,578 --> 00:07:17,507
لا عليك، أتشعرين بتحسن ؟

78
00:07:17,640 --> 00:07:19,101
نعم

79
00:07:20,875 --> 00:07:23,476
لم نكن لندع أي مكروه يصيبك

80
00:07:23,686 --> 00:07:25,617
تعلمين هذا، أليس كذلك ؟

81
00:07:26,891 --> 00:07:28,056
شكراً لك

82
00:07:28,164 --> 00:07:30,820
أريد أن أتحدث لـ(جاي) لدقيقة

83
00:07:31,398 --> 00:07:32,958
ما رأيك في أن تذهبي
لأخذ حمام ساخن ؟

84
00:07:32,998 --> 00:07:36,421
و سأجعل (كرايج) يُحضر لكِ
بعض المسكنات، حسناً ؟

85
00:07:36,851 --> 00:07:39,882
حسناً -
شكراً لك يا عزيزتي -

86
00:07:42,739 --> 00:07:45,324
جاي)، لنذهب)

87
00:07:53,752 --> 00:07:56,408
هل أخبركم (بوب) بما حدث ؟

88
00:07:57,634 --> 00:07:59,338
ما الذي يملكه (خافي) ضدك ؟

89
00:07:59,541 --> 00:08:03,002
.. لويس) كان هذا الشخص)
(لقد كان والد (خافي

90
00:08:03,096 --> 00:08:05,260
(و كان يعمل معي أنا و (ماني

91
00:08:05,439 --> 00:08:08,765
لقد قمنا بمهمة متعلقة ببنك، كان من المفترض
أن تكون في منتهى السهولة

92
00:08:08,877 --> 00:08:10,867
و لكن جاءنا زائر غير متوقع

93
00:08:10,947 --> 00:08:13,846
كان لدينا شجاع معه سلاح عيار 45

94
00:08:14,033 --> 00:08:16,463
الشجاع أطلق النار و أصاب (لوي) في امعاءه

95
00:08:16,588 --> 00:08:20,143
لوي) كان لديه بندقية، و أطلق)
النار على رأس الشجاع

96
00:08:20,588 --> 00:08:23,471
و لكن (لوي) ينزف بالفعل
من جرح الأمعاء

97
00:08:23,580 --> 00:08:26,293
و لن يتمكن من إتمام المهمة
و إما المشفى أو الموت

98
00:08:26,447 --> 00:08:29,111
لذا خلصته (ماني) من معاناته

99
00:08:31,674 --> 00:08:34,134
ثم أخذنا الجثة غلى موقع إنشائي

100
00:08:34,205 --> 00:08:37,432
،ثم .. لا أدري
.. شخصاً ما علم

101
00:08:37,486 --> 00:08:41,057
لقد كانوا يصبون أساس المنزل
في اليوم التالي

102
00:08:41,529 --> 00:08:43,195
قمنا بدفنه تحته

103
00:08:43,963 --> 00:08:46,041
لقد أخبرتينا أن (لوي) هرب بالمال

104
00:08:46,182 --> 00:08:48,603
خافي) يهدد بالذهاب إلى الشرطة)

105
00:08:48,666 --> 00:08:50,705
و إخبارهم عن مكان الجثة

106
00:08:50,830 --> 00:08:52,846
إذن ادفعي له -
حاولت ذلك -

107
00:08:53,092 --> 00:08:57,018
كم يريد ؟ -
يريد 300 ألف -

108
00:08:57,580 --> 00:09:02,150
باستثناء أن (جايك) أشهر مسدسه ضدي
و أخذ أموالي

109
00:09:02,205 --> 00:09:04,143
لماذا تثقين بـ(جايك) بحق السماء ؟

110
00:09:04,322 --> 00:09:06,400
ليس لديّ أية خيارات، أليس كذلك ؟

111
00:09:06,560 --> 00:09:08,360
من أين حصلتِ على 300 ألف ؟

112
00:09:08,573 --> 00:09:10,239
مدخراتي

113
00:09:15,385 --> 00:09:16,838
أتعتقدين أنه سيعود ؟

114
00:09:16,968 --> 00:09:18,869
لا، لا بد أنه يعلم أننا ننتظره

115
00:09:19,104 --> 00:09:21,502
إذن ماذا لو وجدت الشرطة الجثة ؟

116
00:09:21,940 --> 00:09:24,252
إنها تحت الأرض منذ 20 عام

117
00:09:24,541 --> 00:09:26,908
و هذا الشخص (ماني) .. هو من أطلق النار عليه
لذا لماذا .... ؟

118
00:09:26,971 --> 00:09:28,666
مسدسي

119
00:09:29,080 --> 00:09:30,791
لقد وضعه مع الجثة

120
00:09:30,869 --> 00:09:32,627
و أخبرني عن الأمر اليوم التالي

121
00:09:32,793 --> 00:09:34,326
كان الأون قد فات لفعل أي شيء

122
00:09:34,502 --> 00:09:38,041
أيمكن للشرطة ربطك بالمسدس ؟

123
00:09:38,893 --> 00:09:40,189
نعم

124
00:09:41,446 --> 00:09:43,955
إذن ماذا تريدين منّا أن نفعل
حيال هذا الأمر ؟

125
00:09:45,533 --> 00:09:47,330
(يجب أن نتعامل مع (خافي

126
00:09:47,619 --> 00:09:49,532
نتعامل معه ؟ -
نعم -

127
00:09:49,573 --> 00:09:51,220
كنتِ ستدفعين له هذا المساء

128
00:09:51,259 --> 00:09:53,369
ادفعي له الآن -
نعم، (نيكي) أعطته رقمي -

129
00:09:53,393 --> 00:09:56,799
إذا حاول الاتصال، ربما تكون
هناك طريقة لنتفاوض بها

130
00:09:57,205 --> 00:09:59,713
لقد تجاوز هذا الأمر التفاوض الآن

131
00:09:59,799 --> 00:10:02,679
بالنسبة لك، تجاوز التفاوض
ليس بالنسبة لنا

132
00:10:04,010 --> 00:10:06,816
(لقد كادوا يقتلون (جاي

133
00:10:07,072 --> 00:10:08,478
لكن لم يفعلوا

134
00:10:09,299 --> 00:10:10,687
إنه بخير

135
00:10:11,189 --> 00:10:14,268
و ماذا تريدين منّا أن نفعل بالضبط ؟

136
00:10:14,495 --> 00:10:17,137
أتريدين منّا اصطياد هؤلاء الرفاق ببندقيات ؟

137
00:10:17,252 --> 00:10:20,635
لأمر ما قمتِ أنتِ بفعله
ليس لنا علاقة به ؟

138
00:10:20,853 --> 00:10:23,471
.. ألديك فكرة كيف كانت ستكون حياتك

139
00:10:23,619 --> 00:10:27,361
إذا تمت إدانتي بالقتل حين
كان عمرك 5 سنوات ؟

140
00:10:27,830 --> 00:10:29,189
نعم، حسناً، أتعلمين ؟

141
00:10:29,244 --> 00:10:31,124
منازل الرعاية كانت لتكون أفضل من هذا الهراء

142
00:10:31,334 --> 00:10:33,002
أتعتقد هذا ؟

143
00:10:33,377 --> 00:10:35,268
سأحدثك عن الأمر في وقتاً ما

144
00:10:37,322 --> 00:10:39,877
.. حسناً يا (جاي)، يبدو أن أعمامك

145
00:10:39,947 --> 00:10:42,262
لا يهتمون بشأنك حقاً، أليس كذلك ؟

146
00:10:42,455 --> 00:10:43,720
(لم يقل أحد هذا يا (سميرف

147
00:10:43,752 --> 00:10:45,365
.. أنت تقول أن مجموعة من الأشخاص

148
00:10:45,432 --> 00:10:47,353
أتوا إلى منزلنا

149
00:10:47,425 --> 00:10:49,665
و أبرحوه ضرباً

150
00:10:49,821 --> 00:10:51,926
نحن نحاول التوصل لحل، لم يقل أحد هذا

151
00:10:51,950 --> 00:10:54,478
إذا كنت أنت من يرقد هناك
.. بجوار المسبح

152
00:10:54,557 --> 00:10:55,869
نعم

153
00:10:56,009 --> 00:10:57,947
هل كنّا لنخوض حتى هذه المحادثة ؟

154
00:10:58,049 --> 00:11:00,143
نحن لا نقتل الناس فحسب

155
00:11:02,127 --> 00:11:05,127
أعني، أنا لن أُنهي هذه المحادثة هنا معها

156
00:11:05,174 --> 00:11:08,478
لذا لنحاول التوصل لحل بمفردنا

157
00:11:13,166 --> 00:11:16,377
تذكروا فحسب أن (خافي) لم يعد طفلاً صغيراً

158
00:11:16,822 --> 00:11:19,655
إنه غاضب و مضطرب

159
00:11:20,174 --> 00:11:23,626
هذا الأمر لن ينتهي إلا إذا أنهيناه

160
00:11:28,569 --> 00:11:30,503
قرروا ماذا تريدون

161
00:11:44,458 --> 00:11:46,452
نعم، لقد .. كان يتبعها

162
00:11:46,547 --> 00:11:48,491
(و يهددها منذ جنازة (ماني

163
00:11:48,554 --> 00:11:50,197
و أنت لم تقل شيئاً ؟

164
00:11:50,436 --> 00:11:51,811
لقد طلبت مني ألا أفعل

165
00:11:51,851 --> 00:11:53,168
ربما كان يجب أن تُطلِق النار عليه

166
00:11:53,192 --> 00:11:54,522
حينما كان في المنزل

167
00:11:54,615 --> 00:11:56,006
لأن ربما بإمكاننا القول
أن الأمر كان دفاعاً عن النفس

168
00:11:56,030 --> 00:11:57,999
ديران) ؟) -
ماذا ؟ -

169
00:11:58,819 --> 00:12:01,335
.. أنا فقط أقول، لو كان أياً منّا هنا

170
00:12:01,360 --> 00:12:02,437
لما واجهنا هذه المشكلة الآن

171
00:12:02,461 --> 00:12:04,897
أنا آسف -
ماذا كان يجب أن أفعل ؟ -

172
00:12:05,139 --> 00:12:07,483
بحقك، أربعة أشخاص معهم أسلحة -
نعم -

173
00:12:07,522 --> 00:12:08,806
مهلاً، مهلاً -
أنا بمفردي -

174
00:12:08,830 --> 00:12:09,951
.. نعم، هذا ما تفعله في هذا

175
00:12:09,976 --> 00:12:11,780
الموقف -
أنت، أترك الفتى و شأنه -

176
00:12:12,319 --> 00:12:13,827
(أنا لن أقتل من أجلها يا (بوب

177
00:12:13,873 --> 00:12:15,439
و لست مضطراً لتقتل من أجلها

178
00:12:15,741 --> 00:12:17,131
حسناً ؟

179
00:12:17,819 --> 00:12:20,604
نحن متخذي القرار الآن -
نعم، هذا صحيح -

180
00:12:20,897 --> 00:12:24,045
أنظر إليها، إنها تعتقد أننا سنفعلها

181
00:12:24,070 --> 00:12:25,910
تعتقد أننا سنفعل أي شيء لها

182
00:12:29,763 --> 00:12:31,303
.. و سأخبركم أمراً ما

183
00:12:31,377 --> 00:12:33,303
لن أقضي حياتي في السجن

184
00:12:33,452 --> 00:12:36,202
لهراء عمره 20 عام
ليس له علاقة بي

185
00:12:36,428 --> 00:12:37,460
و أنا أيضاً

186
00:12:37,592 --> 00:12:40,504
سننقل الجثة و نحصل على الأفضلية

187
00:12:40,811 --> 00:12:43,163
لقد رأيت الحي حين ذهبت
(لإحضار (نيكي

188
00:12:43,335 --> 00:12:45,142
يجب أن نتجنب ملاك البيوت

189
00:12:45,272 --> 00:12:46,482
لقد قمنا بأعمال أكثر خطورة

190
00:12:46,554 --> 00:12:49,444
يا رجل، أنا أسرق من أجل المال

191
00:12:49,522 --> 00:12:51,467
أنا لا أقتل من أجل ديون قديمة -
إذا سقطت بسبب هذا -

192
00:12:51,491 --> 00:12:53,435
بإمكانها أن تُسقِطنا جميعاً معها -
إنها لن تسقط -

193
00:12:53,459 --> 00:12:55,163
ما خطبك ؟ -
لن تسقط -

194
00:12:55,187 --> 00:12:57,031
ما خطبك يا (بوب) ؟، اعتقدت أنك تكرهها

195
00:12:57,055 --> 00:12:58,640
لن يذهب أي أحد في هذه العائلة للسجن

196
00:12:58,664 --> 00:12:59,693
حقاً ؟، ليسوا إذا كانوا مضطرين

197
00:12:59,717 --> 00:13:00,769
عندما ذهبت أنت للسجن، شعرت هي بالراحة

198
00:13:00,770 --> 00:13:02,569
لقد شعرت بالراحة -
ديران)، اخرس) -

199
00:13:04,688 --> 00:13:06,407
هي لن تذهب للسجن

200
00:13:22,714 --> 00:13:24,648
إذن ؟

201
00:13:27,633 --> 00:13:29,704
لن نقتل أي أحد، سنقوم بنقل الجثة

202
00:13:29,822 --> 00:13:30,946
ماذا ؟

203
00:13:31,091 --> 00:13:33,071
لا يمكنه تهديدك إذا لم يكن بحوزته أي شيء

204
00:13:33,227 --> 00:13:34,547
سنقوم بنقل الجثة

205
00:13:34,657 --> 00:13:36,626
جاي) سيتبول دماء لأسابيع)

206
00:13:36,704 --> 00:13:38,795
الأمر لا يتعلق بالأفضلية فحسب

207
00:13:38,884 --> 00:13:40,751
هذا أفضل ما ستحصلين عليه

208
00:13:41,485 --> 00:13:43,094
و عندما يعود ؟

209
00:13:43,274 --> 00:13:45,469
إذا عاد سنتعامل معه

210
00:13:45,836 --> 00:13:48,032
و يجب أن تدفعي لهم -
أدفع لمن ؟ -

211
00:13:48,211 --> 00:13:51,040
ديران) و (كرايج) يريدان مقابل لخدمتهم)

212
00:13:56,141 --> 00:13:59,336
سأدفع لأبنائي لإبقائي خارج السجن ؟

213
00:14:06,235 --> 00:14:07,938
هل لديّ خيار ؟

214
00:14:08,922 --> 00:14:10,797
لا -
لا -

215
00:14:13,743 --> 00:14:16,266
(يا لها من طريقة رائعة لإدارة الأمور يا (باز

216
00:14:16,695 --> 00:14:18,407
حاولي أن تنالي قسطاً من الراحة

217
00:14:27,634 --> 00:14:30,094
انتظر دقيقة، أريد أنحدث إليك

218
00:14:30,867 --> 00:14:32,436
أريد أن أستشيرك في هذا الأمر

219
00:14:32,524 --> 00:14:35,508
إنها تحاول الوصول لرأسي فحسب -
لا يا رجل، أنصت -

220
00:14:37,196 --> 00:14:38,922
لقد أوقفني أحدهم هذا المساء

221
00:14:40,743 --> 00:14:43,032
.. نعم، أنا أحاول أن أبقى هادئاً و الرجل

222
00:14:43,196 --> 00:14:45,430
(بدأ يسألني عن (كاث

223
00:14:46,227 --> 00:14:49,251
و قال إنه سيكتشف ماذا فعلت بها

224
00:14:50,922 --> 00:14:53,594
يا رجل، إن لديها حساب بنكي
لم تخبرني عنه من قبل

225
00:14:54,118 --> 00:14:56,641
لم تلمسه منذ أن غادرت

226
00:14:57,493 --> 00:14:59,422
يا إلهي -
نعم -

227
00:15:00,290 --> 00:15:01,707
على أي حال، لا يمكنني الاقتراب من الجثة

228
00:15:01,735 --> 00:15:03,961
لست واثقاً إذا كانوا
يراقبونني أم لا

229
00:15:05,586 --> 00:15:07,086
نعم

230
00:15:07,977 --> 00:15:09,753
نعم، حسناً

231
00:15:14,126 --> 00:15:16,059
الشرطة تعتقد أنها ماتت

232
00:15:19,336 --> 00:15:21,063
ماذا تعتقد أنت ؟

233
00:15:23,930 --> 00:15:25,735
نعم، أعتقد أنها ماتت

234
00:15:39,579 --> 00:15:40,461
مرحباً

235
00:15:40,486 --> 00:15:42,352
مرحباً

236
00:15:43,110 --> 00:15:45,188
اوه، شكراً لك

237
00:15:48,961 --> 00:15:50,836
كان يجب أن أكون هنا

238
00:15:51,969 --> 00:15:53,821
أنا آسف

239
00:16:00,876 --> 00:16:02,766
أتريدين جعة ؟

240
00:16:03,008 --> 00:16:04,696
لا

241
00:16:05,524 --> 00:16:08,508
أتدري ؟، أنا متعبة نوعاً ما

242
00:16:10,040 --> 00:16:11,547
.. نعم

243
00:16:11,735 --> 00:16:13,063
حسناً

244
00:16:13,844 --> 00:16:16,344
سآتي لتفقدك لاحقاً

245
00:16:27,758 --> 00:16:31,305
شكراً لك، كيف حالها ؟

246
00:16:34,258 --> 00:16:36,306
أتعتقد أنهم سيعودون ؟

247
00:16:36,508 --> 00:16:39,461
لا، ليس الليلة

248
00:16:40,469 --> 00:16:42,571
بوب) يتجول في الأرجاء بتلك البندقية)

249
00:16:42,790 --> 00:16:45,111
(أتعتقد أنهم كانوا ليقتلون (سميرف
لو كانت هنا ؟

250
00:16:47,430 --> 00:16:49,920
لهذا هو يحمل البندقية

251
00:16:55,688 --> 00:16:58,261
سآخذ الأريكة الليلة

252
00:16:58,555 --> 00:17:00,764
(سميرف) أعطت غرفتي لـ(جاي)

253
00:17:01,305 --> 00:17:03,376
(سأنام مع (لينا

254
00:17:21,860 --> 00:17:24,020
إذن أنظر، هل قال (خافي) أي شيء آخر لك ؟

255
00:17:24,133 --> 00:17:27,501
أي شيء بإمكانه مساعدتنا

256
00:17:27,555 --> 00:17:28,665
لم يقل أي شيء ؟

257
00:17:28,727 --> 00:17:32,055
(كان من المفترض أن تدفع لهم (سميرف
و لكنها لم تظهر

258
00:17:32,446 --> 00:17:34,711
لقد أتوا هنا بحثاُ عن المال

259
00:17:35,390 --> 00:17:36,922
ماذا أخبرتهم ؟

260
00:17:39,110 --> 00:17:40,770
نيكي) كانت معهم في الغرفة المجاورة)

261
00:17:41,157 --> 00:17:43,626
أخبرتهم أن هناك نقود خلف المجفف

262
00:17:44,407 --> 00:17:45,809
هذا جيد

263
00:17:47,628 --> 00:17:49,562
كان يجب أن تخبرهم من قبلها

264
00:17:51,711 --> 00:17:53,683
لا تجعل (سميرف) تتسبب في مقتلك

265
00:17:54,282 --> 00:17:55,885
لقد فعلت الصواب يا رجل

266
00:17:56,071 --> 00:17:59,322
إذا كنت أطلقت النار عليهم
لكنت أنت و (نيكي) في عداد الموتى

267
00:18:02,532 --> 00:18:04,261
نل قسطاً من الراحة

268
00:18:23,165 --> 00:18:25,751
.. أتدري، لقد توقعت نصف هذا الهراء

269
00:18:25,844 --> 00:18:28,018
من أخوتك، لكن أنت ؟

270
00:18:29,329 --> 00:18:31,755
هناك شرطي أوقف (باز) هذا المساء

271
00:18:32,641 --> 00:18:34,821
(يعتقدون أنه قتل (كاث

272
00:18:57,813 --> 00:19:00,113
هل استيقظت (سميرف) ؟ -
لا أدري -

273
00:19:03,543 --> 00:19:05,160
أكنت تجلس هنا طوال الليل ؟

274
00:19:05,212 --> 00:19:08,434
نحن بحاجة لاستعادة منشار الخرسانة
و المطرقة الثقيلة

275
00:19:09,028 --> 00:19:10,473
حسناً

276
00:19:10,931 --> 00:19:13,064
هل أحضرت الشاحنة ؟

277
00:19:13,324 --> 00:19:15,723
نعم، تحدثت لـ(نيكو)، كل الأمور
على ما يُرام

278
00:19:18,848 --> 00:19:21,496
هكذا يبدأ الأمر، كما تعلم

279
00:19:22,369 --> 00:19:25,582
سنفعل هذا الأمر لها، و الشيء
.. التالي الذي تعلمه

280
00:19:25,644 --> 00:19:28,033
هو عودتنا لهنا، و تبدأ هي بإدارة المهام

281
00:19:28,785 --> 00:19:30,441
أحضر الأدوات

282
00:19:31,719 --> 00:19:34,121
أيريد أحدكم بيضاً مخفوقاً ؟

283
00:19:35,058 --> 00:19:37,652
كيف كانت الأريكة، جيدة ؟

284
00:19:38,906 --> 00:19:40,433
سأراك بعد عدة ساعات

285
00:19:40,543 --> 00:19:42,873
أيمكنك أخد (نيكي) و (جاي) معك ؟

286
00:19:44,465 --> 00:19:45,884
خافي) لن يعود)

287
00:19:46,074 --> 00:19:49,755
أعلم، لكن لا أعتقد أنهما يجب
أن يكونا هنا بمفردهما

288
00:19:57,425 --> 00:19:59,113
سنغادر في الخامسة

289
00:20:08,141 --> 00:20:09,401
تعالي هنا

290
00:20:09,584 --> 00:20:13,003
آلي) قالت أنها ستأخذك إلى الشاطئ، حسناً ؟)

291
00:20:13,175 --> 00:20:14,471
ها أنتِ ذا

292
00:20:16,037 --> 00:20:17,417
مهلاً

293
00:20:17,921 --> 00:20:19,362
تعالي هنا

294
00:20:19,987 --> 00:20:21,471
تعالي هنا

295
00:20:22,122 --> 00:20:23,690
سأعود غداً، حسناً ؟

296
00:20:23,827 --> 00:20:25,878
حسناً -
حسناً -

297
00:20:27,768 --> 00:20:29,461
لقد غبت كثيراً، أليس كذلك ؟

298
00:20:32,292 --> 00:20:34,292
لا بأس، بإمكانك قولها

299
00:20:34,639 --> 00:20:35,713
نعم

300
00:20:35,826 --> 00:20:37,402
حسناً، سنفعل شيئاً سوياً هذا الأسبوع

301
00:20:37,426 --> 00:20:38,964
أنا و أنتِ فقط، ما رأيك في هذا ؟

302
00:20:39,253 --> 00:20:40,565
لماذا ؟

303
00:20:40,808 --> 00:20:42,143
لماذا ؟

304
00:20:42,237 --> 00:20:44,518
لأنني والدك و أريد هذا، هذا هو السبب

305
00:20:44,956 --> 00:20:46,729
حسناً -
حسناً -

306
00:20:50,987 --> 00:20:52,612
هيا

307
00:20:54,080 --> 00:20:56,009
.. آسف، الأمر طارئ، سأحاول ألا أُكثِر من هذا

308
00:20:56,034 --> 00:20:57,346
أنا لا أمانع، أراك غداً

309
00:20:57,371 --> 00:20:59,050
حسناً

310
00:21:05,745 --> 00:21:06,901
(خافي)

311
00:21:09,120 --> 00:21:10,788
أين ؟

312
00:21:23,778 --> 00:21:25,309
حسناً، انتظرا هناك يا رفاق

313
00:21:25,334 --> 00:21:27,300
لا تلمسا أي شيء
هيا

314
00:21:35,595 --> 00:21:37,604
الشرطة لا تعرف أي شيء

315
00:21:37,873 --> 00:21:40,315
إذا كانوا يعرفون لألقوا القبض عليك بالفعل

316
00:21:40,574 --> 00:21:42,768
ماذا إذا اعتقلوا (باز) ؟

317
00:21:45,833 --> 00:21:48,401
هل سيجدون الجثة ؟

318
00:21:51,010 --> 00:21:54,713
إذن ليس لدينا ما نقلق بشأنه، أليس كذلك ؟

319
00:22:04,868 --> 00:22:07,409
أنت، لن يخبرني أحد أي شيء

320
00:22:08,376 --> 00:22:11,456
ماذا نفعل هنا ؟
لماذا توجد تلك الأدوات هنا ؟

321
00:22:15,978 --> 00:22:17,565
نعم

322
00:22:28,018 --> 00:22:30,034
(أتدري، لقد ذهبت لسلاح (سميرف

323
00:22:30,317 --> 00:22:31,558
و كنت لأستخدمه

324
00:22:31,630 --> 00:22:34,815
أنا فقط لم أتمكن من تلقيمه

325
00:22:38,391 --> 00:22:41,003
لا أريد أن أشعر بهذا الشعور مجدداً

326
00:22:53,986 --> 00:22:55,120
مرحباً

327
00:22:55,284 --> 00:22:56,396
.. أتذكر، حين كنّا أطفال

328
00:22:56,420 --> 00:22:58,087
و أعتدنا أن نتقاتل على جهاز الألعاب ؟

329
00:22:58,419 --> 00:23:00,390
و (سميرف) تجعلنا نضرب بعضنا مجدداً

330
00:23:00,414 --> 00:23:02,839
إلى أن يتوقف أحدنا ؟ -
نعم -

331
00:23:03,098 --> 00:23:05,011
كنت دائماً ما أبرحك ضرباً

332
00:23:05,564 --> 00:23:07,939
لقد كان لديك نزعة قتالية

333
00:23:08,689 --> 00:23:10,542
نعم، لقد كنت ضخماً، حتى و أنت عمرك 6 سنوات

334
00:23:10,590 --> 00:23:12,042
لقد كنت تتركني أفوز

335
00:23:13,175 --> 00:23:14,480
لم أرد أن أقتلك

336
00:23:14,661 --> 00:23:16,144
سميرف) كانت تغضب للغاية)

337
00:23:16,209 --> 00:23:17,972
اعتقدت أنني لن أتعلم أبداً كيف أقاتل

338
00:23:18,199 --> 00:23:20,299
كانت تسلط (بوب) عليك

339
00:23:21,980 --> 00:23:24,245
حسناً، لا تشعر بالسوء

340
00:23:25,141 --> 00:23:27,425
لقد كنت أكبر منه أيضاً

341
00:23:29,752 --> 00:23:31,643
هذا مضحك، أتدري، (سميرف) دائماً
.. تتحدث عن

342
00:23:31,667 --> 00:23:33,870
دعمنا لبعضنا البعض

343
00:23:36,108 --> 00:23:38,108
لكنها كانت تحب أن ترانا نتقاتل

344
00:23:38,511 --> 00:23:39,683
نعم

345
00:23:41,737 --> 00:23:43,088
(إنه (نيكو

346
00:23:46,267 --> 00:23:48,323
مرحباً، كيف الحال يا رجل ؟
هل كل شيء جاهز ؟

347
00:23:48,448 --> 00:23:50,714
إنها في الزقاق -
حسناً، لنذهب -

348
00:23:51,729 --> 00:23:52,960
أزياء ؟

349
00:23:53,025 --> 00:23:55,144
في المؤخرة ؟ -
حسناً -

350
00:23:55,589 --> 00:23:57,155
.. حسناً، سنقوم بترك السيارة

351
00:23:57,198 --> 00:23:59,276
في ساحة انتظار المطار طويلة المدى

352
00:23:59,356 --> 00:24:01,050
بإمكانك أن تأخذها صباح الغد، حسناً ؟

353
00:24:01,191 --> 00:24:03,987
حسناً، أنظر، لا أريد دماء على شاحنتي

354
00:24:04,811 --> 00:24:07,979
.سنقوم بنقل بعض الهراء القديم فحسب
(شكراً لك يا (نيكو

355
00:24:08,050 --> 00:24:09,745
لديّ بعض الأشياء لأقوم بها في المكتب

356
00:24:09,769 --> 00:24:11,198
ثم سنخرج من هنا، حسناً ؟

357
00:24:11,429 --> 00:24:13,096
حسناً

358
00:24:14,296 --> 00:24:16,530
حسناً، الطلقات في الخزينة

359
00:24:16,923 --> 00:24:18,316
تقومين بدفعها للداخل

360
00:24:18,340 --> 00:24:20,151
حتى تسمعين النقر

361
00:24:20,175 --> 00:24:21,737
حسناً، الآن

362
00:24:24,065 --> 00:24:25,370
أمسكيه

363
00:24:26,636 --> 00:24:28,675
ضعي إصبعك على الجانب هناك

364
00:24:29,602 --> 00:24:32,183
الآن يجب أن تسحبي المطرقة

365
00:24:33,472 --> 00:24:35,862
بقوة أكثر، ها أنتِ ذا

366
00:24:36,377 --> 00:24:38,847
حسناً، الآن أنتِ مستعدة لإطلاق
النار لذا توخي الحذر

367
00:24:39,591 --> 00:24:41,659
حسناً، كيف أقوم بالتصويب ؟

368
00:24:44,151 --> 00:24:45,386
أترين تلك النقاط البيضاء ؟

369
00:24:45,452 --> 00:24:47,886
اجعليهم على استقامة واحدة

370
00:24:47,980 --> 00:24:50,055
تجاه المكان الذي تريدين التصويب إليه

371
00:24:50,112 --> 00:24:51,511
أخفضي مرفقيك

372
00:24:51,591 --> 00:24:53,776
قومي بتدوير جسمك إلى الجانب قليلاً

373
00:24:53,991 --> 00:24:55,347
ها أنتِ ذا

374
00:24:55,539 --> 00:24:59,008
و بعدها .. حين تكونين جاهزة

375
00:24:59,166 --> 00:25:01,698
استمري بإطلاق النار إلى أن تفرغ الخزينة

376
00:25:03,862 --> 00:25:05,198
شكراً لك

377
00:25:06,062 --> 00:25:08,394
لا تدعا (ديران) يرى هذا هنا

378
00:25:09,838 --> 00:25:12,690
ضعه جانباً، يجب أن نذهب

379
00:25:22,128 --> 00:25:25,308
هذه هي -
أأنتِ واثقة ؟ -

380
00:25:25,490 --> 00:25:27,269
لم آتي إلى هنا منذ 20 عام

381
00:25:27,316 --> 00:25:29,416
و لم أكن أتوقع أن أعود أيضاً

382
00:25:29,488 --> 00:25:32,480
لن نذهب حتى تتأكدي

383
00:25:44,376 --> 00:25:46,003
تلك هي، إنها المنشودة

384
00:25:46,238 --> 00:25:47,745
إنها بجوار خندق الصرف

385
00:25:47,823 --> 00:25:49,511
على الجانب الجنوبي الشرقي للشارع

386
00:25:49,674 --> 00:25:51,487
لمن كانت فكرة هذا المكان ؟

387
00:25:51,690 --> 00:25:53,206
(جايك)

388
00:25:53,881 --> 00:25:56,245
لقد كان يعمل في أحد منشآت الحي

389
00:25:56,323 --> 00:25:59,042
و علِم أنهم سيقومون بصب الأساس

390
00:26:00,800 --> 00:26:03,214
اعتقدت أنكِ أنتِ من أدار هذا الفريق

391
00:26:07,245 --> 00:26:08,995
ماني) أطلقت النار عليه)

392
00:26:10,568 --> 00:26:12,168
و (جايك) قام بدفنه

393
00:26:12,987 --> 00:26:14,730
.. و أنتِ فقط

394
00:26:15,564 --> 00:26:17,112
راقبتي ؟

395
00:26:45,404 --> 00:26:47,443
(يؤسفني سماع ما حدث لـ(جوليا

396
00:26:50,500 --> 00:26:52,984
ماذا تفعل بحق السماء يا (خافي) ؟

397
00:26:54,780 --> 00:26:56,734
أتذكر هذا المكان ؟

398
00:26:58,095 --> 00:27:00,687
لقد أعتدنا على التدخين هنا

399
00:27:01,054 --> 00:27:02,640
(أنا و أنت و (بوب

400
00:27:03,095 --> 00:27:04,757
نعم، أتذكر

401
00:27:07,126 --> 00:27:09,117
هل أخبرتك عن أبي ؟

402
00:27:10,974 --> 00:27:12,921
نعم، فعلت

403
00:27:14,413 --> 00:27:16,109
ماذا قالت ؟

404
00:27:16,362 --> 00:27:18,132
أن (ماني) فعلتها ؟

405
00:27:23,317 --> 00:27:25,593
لقد أطلقت النار عليه في مؤخرة رأسه

406
00:27:26,107 --> 00:27:28,718
و ألقت جثته في حفرة و أخبرتني
.. أن والدي كان

407
00:27:28,812 --> 00:27:31,562
حقيراً و قام بالتخلي عني ..

408
00:27:34,979 --> 00:27:36,953
حسناً، إذن ماذا ستفعل حيال الأمر ؟

409
00:27:37,023 --> 00:27:40,117
أتريد قتلها ؟، لأننا لن ندع
هذا يحدث أبداً

410
00:27:40,554 --> 00:27:44,156
لذا إذا كنت تريد شيئاً آخر
لنبدأ بالتفاوض

411
00:27:46,458 --> 00:27:48,296
.. يا رجل، أتدري

412
00:27:49,871 --> 00:27:52,984
كل عيد ميلاد، كريسماس

413
00:27:53,168 --> 00:27:54,867
"أعتقدت، "هذا هو

414
00:27:55,041 --> 00:27:57,515
هذا هو العام الذي سيعود فيه والدي إليّ

415
00:27:58,382 --> 00:27:59,877
و أعتقد لأنها قبلت بك

416
00:27:59,929 --> 00:28:02,085
فإنها ستقبل بي أيضاً

417
00:28:03,625 --> 00:28:07,385
(يا رجل، لقد قضيت 20 عام أضايق فيها (ماني

418
00:28:07,507 --> 00:28:08,953
و أقوم بمهما مثيرة للشفقة

419
00:28:08,978 --> 00:28:10,561
في العدم

420
00:28:12,124 --> 00:28:14,309
و (سميرف) تبدو و كأنها بخير

421
00:28:14,333 --> 00:28:16,796
لم يؤرقها هذا الأمر

422
00:28:18,869 --> 00:28:21,116
إذن تريد العودة إلى (أريزونا) بدون أي شيء ؟

423
00:28:21,189 --> 00:28:22,928
أم تريد أن يُدفع لك ؟

424
00:28:23,154 --> 00:28:24,921
لقد حاولت بالفعل

425
00:28:25,333 --> 00:28:27,533
لقد طلبت المال و لم تظهر

426
00:28:27,668 --> 00:28:29,723
إنها لم تعد تُدير الأمور بعد الآن

427
00:28:30,170 --> 00:28:31,870
بإمكاني إحضار المال لك

428
00:28:33,957 --> 00:28:36,754
مفاتيح المملكة، هاه ؟

429
00:28:37,484 --> 00:28:39,254
ما شعور (بوب) تجاه هذا ؟

430
00:28:39,546 --> 00:28:41,620
(حسناً، هو متضايق من تهديدك لـ(سميرف

431
00:28:41,644 --> 00:28:42,832
أؤكد لك هذا

432
00:28:43,308 --> 00:28:45,410
أنظر، لقد أخذت 25 ألف من المنزل

433
00:28:45,489 --> 00:28:48,090
و سيطلب الأمر 10 آلاف على الأقل
لإصلاح الجدار

434
00:28:48,379 --> 00:28:51,230
بالإضافة إلى هراء الفتى و خليلته

435
00:28:51,738 --> 00:28:54,539
لنجعلها 200 ألف -
لا، لا، 400 ألف -

436
00:28:54,824 --> 00:28:56,293
إنها لا تريد أن تعطيك أي شيء

437
00:28:56,380 --> 00:28:58,801
يا رجل، لا يمكنني العودة لفريقي
بـ 200 ألف

438
00:28:58,907 --> 00:29:00,441
أنا أحاول مساعدتك هنا يا رجل

439
00:29:00,630 --> 00:29:03,637
إنها 200 ألف أو لا شيء
هذه هي خياراتك

440
00:29:04,019 --> 00:29:06,144
ماذا تريد أن تفعل ؟

441
00:29:07,379 --> 00:29:11,015
.. أتذكر حين كان يغضب والدي

442
00:29:11,017 --> 00:29:13,584
و يقوم بركلك أمام عيني (سميرف) ؟

443
00:29:16,465 --> 00:29:19,535
يا رجل، لقد تغيرت كثيراً عن هذا الفتى
الذي كان ينام باكياً

444
00:29:19,660 --> 00:29:21,512
و يبلل السرير

445
00:29:23,535 --> 00:29:25,129
هنيئاً لك

446
00:29:26,254 --> 00:29:28,918
لأن الأمور لم تنتهي على خير بالنسبة لي

447
00:29:29,290 --> 00:29:30,823
أو لوالدي

448
00:29:33,250 --> 00:29:34,738
لا بأس

449
00:29:35,416 --> 00:29:37,387
ماني) أعتاد أن يقول دوماً)

450
00:29:37,418 --> 00:29:39,160
أن (سميرف) ستتسلق أطفالها

451
00:29:39,207 --> 00:29:41,355
حتى لا تغرق

452
00:29:42,418 --> 00:29:45,363
احترس يا أخي، هذا كل ما أقوله

453
00:29:45,952 --> 00:29:47,824
أنت لست ابنها حتى

454
00:29:53,973 --> 00:29:55,974
إذن هل بيننا اتفاق ؟

455
00:30:06,386 --> 00:30:07,824
جيد

456
00:30:15,756 --> 00:30:18,037
الجثة مدفونة بطول الحائط الخلفي

457
00:30:18,076 --> 00:30:21,388
ما مدى عمق الدفن ؟ -
حوالي بوصتين أو ثلاث -

458
00:30:21,638 --> 00:30:23,631
اعتقدنا أن الخرسانة ستنقذنا

459
00:30:23,715 --> 00:30:25,348
و لم يكن لدينا الكثير من الوقت

460
00:30:25,412 --> 00:30:26,739
هل السلاح معها ؟

461
00:30:26,810 --> 00:30:28,248
من المفترض -
من المفترض ؟ -

462
00:30:28,373 --> 00:30:29,857
إنه معها

463
00:30:35,318 --> 00:30:38,654
أنا آسفة يا عزيزتي، لكن أيمكنك
أن تمنحينا القليل من الوقت رجاءً ؟

464
00:30:39,263 --> 00:30:40,854
أنا لست غبية

465
00:30:40,943 --> 00:30:43,584
أنا أعلم من أنتم
و أعلم ماذا تفعلون

466
00:30:43,959 --> 00:30:45,123
أنتِ محقة

467
00:30:45,214 --> 00:30:46,713
أنتِ فتاة ذكية

468
00:30:46,950 --> 00:30:49,217
و يجب أن نخبرك الحقيقة

469
00:30:49,490 --> 00:30:50,654
شكراً لك

470
00:30:51,163 --> 00:30:53,730
و لكن ليس الآن، المرة القادمة

471
00:30:54,357 --> 00:30:57,459
الآن، ألديكِ مكان آخر لتنامي فيه الليلة ؟

472
00:30:57,920 --> 00:31:00,201
نعم -
حسناً، قومي بتجميع حاجياتك -

473
00:31:02,208 --> 00:31:03,380
هل لديكم أدوات ؟

474
00:31:03,482 --> 00:31:05,283
نعم -
و شاحنة ؟ -

475
00:31:05,505 --> 00:31:07,075
واقفة في الشارع

476
00:31:08,305 --> 00:31:09,474
(يجب أن تدفعي لـ(خافي

477
00:31:09,642 --> 00:31:12,232
مئتان بدلاً من 300 ألف
(بسبب ما فعله لـ(جاي

478
00:31:12,373 --> 00:31:14,262
أعلم أنكِ لا تحبين هذا
.. و لا يجب أن تحبيه

479
00:31:14,287 --> 00:31:16,295
.لكن هذا ما يجب أن نفعله الآن
أنا آسف

480
00:31:17,381 --> 00:31:19,318
(و هذا عادل يا (سميرف

481
00:31:20,405 --> 00:31:22,105
أنتِ تدينين له

482
00:31:22,786 --> 00:31:24,232
حسناً

483
00:31:24,560 --> 00:31:26,006
متى ؟

484
00:31:26,902 --> 00:31:28,302
ساعتين

485
00:31:29,061 --> 00:31:30,490
ذكي

486
00:31:30,974 --> 00:31:33,490
حسناً، لنذهب سأقابلكم عند الشاحنة

487
00:31:49,709 --> 00:31:51,849
أواثق أنك يجب أن تذهب معها ؟

488
00:31:52,537 --> 00:31:54,388
إنها لن تذهب بمفردها

489
00:31:54,702 --> 00:31:56,769
ماذا عن الشرطة ؟

490
00:31:58,538 --> 00:32:00,805
إذا كان هنا من يراقبني، سأضلله -
نعم -

491
00:32:01,004 --> 00:32:03,155
بالتوفيق -
أنت أيضاً -

492
00:32:11,112 --> 00:32:14,114
إذن، من أين حصلتِ على المال
لتدفعي لـ(خافي) ؟

493
00:32:15,122 --> 00:32:16,831
أخبرتك. مدخراتي

494
00:32:16,856 --> 00:32:19,081
هذا هراء

495
00:32:19,654 --> 00:32:21,534
لقد كنتِ تأخذين من حقنا

496
00:32:21,815 --> 00:32:24,589
أنا الوحيدة في تلك العائلة التي
.. يمكنها أن ترى

497
00:32:24,675 --> 00:32:26,855
ما بعد الطوفان القادم

498
00:32:28,386 --> 00:32:31,144
حسناً، رائع، حان وقت
إعادة الحقوق إذن

499
00:32:31,362 --> 00:32:33,933
هل آخذك إلى بنك ؟
كيف يسير هذا ؟

500
00:32:35,703 --> 00:32:38,620
أنت تعتقد أن لديّ المزيد، أليس كذلك ؟

501
00:32:39,659 --> 00:32:45,111
جايك) أخذ كل ما لديّ)
و (خافي) قام بتنظيف المنزل

502
00:32:47,034 --> 00:32:51,951
حسناً، ألم تحصلوا على بعض المال
من كنيسة مؤخراً ؟

503
00:32:52,456 --> 00:32:54,120
سميرف) لابد أنكِ تمازحيني)

504
00:32:54,338 --> 00:32:55,948
حسناً، يمكننا أن نظهر بدون أي شيء

505
00:32:56,050 --> 00:32:57,620
و لنرى كيف سيتقبل هذا

506
00:32:58,878 --> 00:33:01,120
ستدفعين لي قبل أن يعلموا
أن المال اختفى

507
00:33:01,230 --> 00:33:03,933
إذا اضطررتي لبيع المنزل ستفعليها

508
00:33:34,804 --> 00:33:36,370
لنذهب

509
00:34:26,443 --> 00:34:28,373
مرحباً، مساء الخير يا سيدتي

510
00:34:28,424 --> 00:34:30,904
كانت هناك تقارير بتسرب الغاز في المنطقة

511
00:34:31,209 --> 00:34:32,779
و نريد منكِ أن تغادري

512
00:34:32,819 --> 00:34:35,217
بينما نتأكد أن كل شيء على ما يُرام

513
00:34:41,595 --> 00:34:44,978
الكدمات ستزداد سوءاً قبل أن تتحسن

514
00:34:47,290 --> 00:34:50,681
و ستحتاج لغرز جيدة في تلك الساق

515
00:34:51,172 --> 00:34:53,267
يمكنني فعلها لك إذا أردت

516
00:34:53,688 --> 00:34:55,134
الأمر عائد لك

517
00:35:04,392 --> 00:35:06,962
أعلم أنك تفكر أننا يجب أن نقتله

518
00:35:09,048 --> 00:35:11,424
و لكن هل آذيت شخصاً ما من قبل ؟

519
00:35:14,110 --> 00:35:16,011
آذتيه حقاً ؟

520
00:35:18,915 --> 00:35:21,290
لا يبدو أنك تعتقد أن هذا سيؤذيهم

521
00:35:29,376 --> 00:35:30,743
شكراً لك

522
00:35:43,812 --> 00:35:46,426
هناك على اليسار، سأحضر الأدوات

523
00:35:56,498 --> 00:35:58,240
أأحضرت سيارة جديدة ؟

524
00:35:58,881 --> 00:36:02,818
إنه مقروضة، نحن بحاجة لوسيلة نقل جديدة

525
00:36:04,459 --> 00:36:09,015
باز)، كيف تعرف أننا لا نتجه إلى كمين ؟)

526
00:36:10,410 --> 00:36:12,060
سيقبل المال

527
00:36:18,792 --> 00:36:20,568
هل يتبعنا شخصاً ما ؟

528
00:36:21,053 --> 00:36:23,670
أنا أتوخى الحذر فحسب

529
00:37:19,077 --> 00:37:20,678
نعم، أنبوب

530
00:37:32,404 --> 00:37:34,341
ها هنا. أنبوب

531
00:37:43,079 --> 00:37:44,165
وجدنا شيئاً ما

532
00:37:44,200 --> 00:37:45,705
مسدس

533
00:37:49,983 --> 00:37:52,684
تباً، كم صببتم من الغاز هنا ؟

534
00:37:53,647 --> 00:37:56,054
حسناً، لنمزقها

535
00:38:48,306 --> 00:38:49,973
توقفوا

536
00:39:21,814 --> 00:39:23,854
ماذا يحدث هنا ؟

537
00:39:27,822 --> 00:39:29,408
انتظري هنا

538
00:39:32,363 --> 00:39:34,033
ماذا يفعل هنا ؟

539
00:39:34,412 --> 00:39:36,080
مهلاً، أنتم اثنان

540
00:39:36,240 --> 00:39:37,932
ألدينا مشكلة ؟

541
00:39:38,158 --> 00:39:39,807
لما لا تخبرها أن تخرج من السيارة ؟

542
00:39:39,831 --> 00:39:41,323
(خافي)

543
00:39:41,570 --> 00:39:43,737
أحضرت لك مالك هنا

544
00:39:45,090 --> 00:39:46,457
أريد أن أتحدث إليها

545
00:39:46,639 --> 00:39:49,791
خافي) والدك ميت منذ 20 عام)

546
00:39:50,158 --> 00:39:53,768
لن تقول أبداً أنها آسفة

547
00:39:54,369 --> 00:39:56,035
خذ المال

548
00:40:38,373 --> 00:40:39,725
مسدس

549
00:40:40,587 --> 00:40:41,646
هذا هو

550
00:40:41,783 --> 00:40:43,816
ماذا، هل هذا الرجل له
قدم واحدة فقط ؟

551
00:40:44,021 --> 00:40:45,623
هناك قدم مفقودة

552
00:40:47,092 --> 00:40:48,393
تباً

553
00:40:56,810 --> 00:40:58,084
يا رجل، إنها ليست هنا

554
00:40:58,241 --> 00:40:59,640
استمر بالحفر

555
00:41:00,969 --> 00:41:03,029
أنظر يا رجل، لقد أحضرنا المسدس

556
00:41:03,475 --> 00:41:04,545
هاه ؟

557
00:41:04,609 --> 00:41:06,943
لن نغادر بدون القدم

558
00:41:07,192 --> 00:41:09,459
ابتعد عن الطريق

559
00:41:14,829 --> 00:41:16,842
لا أدري، لقد قال أنني يجب أن أغادر

560
00:41:17,347 --> 00:41:18,864
.. يا رفاق، لدينا بعض الجيران

561
00:41:18,914 --> 00:41:20,734
في الحديقة الأمامية يطرحون الأسئلة

562
00:41:21,150 --> 00:41:22,576
(بوب)

563
00:41:24,660 --> 00:41:26,607
ماذا تريدني أن أفعل ؟

564
00:41:28,238 --> 00:41:30,098
ربما هي ليست هنا

565
00:41:30,597 --> 00:41:32,481
لا بد أنها هنا
أين عساها أن تكون ؟

566
00:41:32,514 --> 00:41:35,998
أؤكد لك، الشرطة لن تتعرف على قدم

567
00:41:36,404 --> 00:41:37,935
لنتركها فحسب

568
00:41:39,006 --> 00:41:40,170
اخرس

569
00:41:40,264 --> 00:41:42,474
.. حسناً، لدينا 15 دقيقة قبل أن تقوم العجوز

570
00:41:42,498 --> 00:41:44,421
قبل أن تتصل بالهيئات و تكتشف
عدم وجود تسريب

571
00:41:45,632 --> 00:41:48,684
أنا أتحرك بأقصى سرعة لديّ

572
00:41:49,964 --> 00:41:51,139
مهلاً

573
00:41:51,299 --> 00:41:52,740
هل هذه هي ؟

574
00:41:52,868 --> 00:41:54,045
ها نحن ذا

575
00:41:54,102 --> 00:41:55,803
عمل رائع يا أخي

576
00:41:56,373 --> 00:41:58,201
لنخرج من هنا

577
00:42:01,443 --> 00:42:02,809
حصلت عليها

578
00:42:15,664 --> 00:42:18,039
خافي) ؟) -
ارحل من هنا، اذهب -

579
00:42:21,039 --> 00:42:24,062
أنا أدين لك بتفسير، أليس كذلك ؟

580
00:42:24,523 --> 00:42:28,468
أتعلم كل هذا الهراء بخصوص
عدم امتلاكي لمكان لك ؟

581
00:42:28,671 --> 00:42:30,281
كان هذا سخيفاً

582
00:42:33,070 --> 00:42:37,085
أنا لم أقبل بك لأنك كنت نكرة

583
00:42:37,890 --> 00:42:41,023
كنت غبياً و غاضباً

584
00:42:41,171 --> 00:42:43,283
و مندفع

585
00:42:43,773 --> 00:42:45,750
تماماً كوالدك

586
00:42:49,648 --> 00:42:51,007
.. تباً

587
00:42:54,171 --> 00:42:56,916
يا إلهي

588
00:43:19,817 --> 00:43:22,322
ادفن الجثة بعد السور

589
00:43:24,473 --> 00:43:26,403
و تخلص من سلاحك

590
00:43:26,942 --> 00:43:28,194
ها أنت ذا

591
00:43:28,637 --> 00:43:29,963
هذه هي

592
00:43:30,036 --> 00:43:31,848
هذا كل ما ستحصل عليه

593
00:43:32,410 --> 00:43:33,646
هل جميعها بالداخل ؟

594
00:43:33,735 --> 00:43:35,223
إنها بالداخل

595
00:43:35,411 --> 00:43:38,237
"الـ 50 الأخرى في مبنى في "فينتورا

596
00:43:38,403 --> 00:43:41,536
"تدعى "ليزبون" صندوق البريد "5 سي

597
00:43:41,676 --> 00:43:43,387
أخرجها من هناك الليلة

598
00:43:43,559 --> 00:43:46,090
"و أخرج من "كاليفورنيا

599
00:44:18,721 --> 00:44:20,375
حسناً، لقد انتهينا هناك

600
00:44:20,524 --> 00:44:23,039
اضطررنا أن نحفر جزءاً في
الأرض للوصول للأنبوب

601
00:44:23,156 --> 00:44:24,774
لكن الهيئة ستتصل بك

602
00:44:24,836 --> 00:44:26,805
و ترسل شخصاً ما لإصلاحها

603
00:44:26,938 --> 00:44:29,563
و لكن شكراً جزيلاً لكِ
لقد كنتِ طيبة معنا

604
00:45:02,258 --> 00:45:04,625
لا تتوقعي مني مساعدتك حين
ينقلب هذا علينا

605
00:45:04,735 --> 00:45:06,401
أنا لن أفعلها

606
00:45:07,891 --> 00:45:10,031
لم تكن لتفعل ما يجب أن يُفعل

607
00:45:10,156 --> 00:45:11,313
وجدت شخصاً سيفعل

608
00:45:11,374 --> 00:45:14,125
الجثة كانت لدينا و كان سيأخذ المال

609
00:45:14,672 --> 00:45:16,369
أعني، ماذا ؟

610
00:45:16,563 --> 00:45:18,781
(لم يكن سيتوقف يا (باز

611
00:45:18,899 --> 00:45:20,672
يا إلهي، (سميرف)، أنتِ لا تعرفين هذا

612
00:45:20,781 --> 00:45:23,386
لا تعرفين -
فريقه يعرفون هذا -

613
00:45:23,750 --> 00:45:27,758
لقد أرادوا المال، هو أراد الانتقام فحسب

614
00:45:27,977 --> 00:45:30,406
(و لم يكن من الصعب إقناع (ديك

615
00:45:30,477 --> 00:45:31,992
ليقضي عليه

616
00:45:32,610 --> 00:45:33,900
(أعني، بحقك يا (سميرف

617
00:45:34,000 --> 00:45:36,789
لقد كبرنا مع هذا الفتى
لقد كان كالعائلة بالنسبة لنا

618
00:45:37,063 --> 00:45:40,960
و "كالعائلة" لا تساوي العائلة

619
00:45:44,164 --> 00:45:45,602
نعم

620
00:45:52,992 --> 00:45:55,208
أنت عائلتي

621
00:46:01,020 --> 00:46:02,625
هيا

622
00:46:22,123 --> 00:46:23,622
إذن ماذا قلت ؟

623
00:46:23,677 --> 00:46:25,927
لقد كان هناك حفرة
بعمق 8 أقدام في أرضيتك، آسف ؟

624
00:46:26,951 --> 00:46:30,302
أخبرتها أن الهيئة ستتصل بها

625
00:46:30,435 --> 00:46:33,475
أننا سنرسل (روني) لإصلاحها غداً

626
00:46:33,750 --> 00:46:36,217
روني) البدين، فتانا المفضل)

627
00:46:51,897 --> 00:46:53,818
أكل شيء على ما يُرام ؟

628
00:47:10,675 --> 00:47:12,691
ماذا تريدين منّا أن نفعل بهذا ؟

629
00:47:18,615 --> 00:47:34,115
Translated By K@REEM

