﻿1
00:00:03,105 --> 00:00:04,778
!يا لك من صغير

2
00:00:04,861 --> 00:00:10,005
.أنت صبي صغير جميل، نعم

3
00:00:11,552 --> 00:00:15,777
.لا تبك، لا تبك

4
00:00:17,658 --> 00:00:24,140
لمَ ما زال يبكي؟ -
.دعيني أحمله قليلاً، تعال، هكذا -

5
00:00:25,477 --> 00:00:29,366
.ها نحن -
.ربما كنت أنا السبب -

6
00:00:29,451 --> 00:00:33,172
،لا تتفوّهي بالسخافات، "بن" يحبك
.ولكنه لا يعرف ما يريد

7
00:00:33,256 --> 00:00:39,821
،خرجت مرّة برفقة امرأة لا تعرف ما تريد
.كانت شابة لطيفة لكنها متقلّبة المزاج

8
00:00:40,867 --> 00:00:44,924
.حسناً، إنه في حال أفضل -
.ها هو صغيري -

9
00:00:51,656 --> 00:00:53,872
أيمكنني أن أتحقّق من أمر ما؟

10
00:01:07,589 --> 00:01:11,854
.هذا رائع -
.إنه يكرهني، ابن أخي يكرهني -

11
00:01:11,937 --> 00:01:14,739
.من فضلك، لا تقولي ذلك -
ماذا لو كرهني طفلي؟ -

12
00:01:14,823 --> 00:01:17,834
ماذا سأفعل حينها؟ -
.مونيكا"، هلاّ تتوقّفين، هذا جنون" -

13
00:01:17,918 --> 00:01:21,806
أتعرفين كم من الوقت سيمرّ قبل
أن تضطّري لمواجهة تلك المشكلة؟

14
00:01:22,684 --> 00:01:29,417
.حتى إنه لا حبيب لديك بعد
.جوي"، إنها لا تبدو سمينة"

15
00:02:17,906 --> 00:02:20,241
{\an8}.تفضّل -
."مهلاً يا "مون -

16
00:02:28,911 --> 00:02:31,288
.هذا مضحك جداً، أعطني هذه للحظة

17
00:02:39,500 --> 00:02:41,668
{\an8}هل أنت بخير "روس"؟ -
.لا أعرف -

18
00:02:44,043 --> 00:02:46,421
{\an8}ماذا وضعت في هذه الفطيرة؟ -
.لا أعلم -

19
00:02:46,504 --> 00:02:49,380
{\an8}الزبدة والبيض والطحين والليمون
...الحامض والكيوي و

20
00:02:49,463 --> 00:02:53,882
الكيوي؟ الكيوي؟
.قلت إنها فطيرة بالليمون الحامض

21
00:02:53,966 --> 00:02:58,009
لا، قلت إنها فطيرة بالكيوي والليمون
.الحامض، هذا ما يجعلها مميّزة

22
00:02:58,092 --> 00:03:00,802
.وهذا ما سيقتلني

23
00:03:02,052 --> 00:03:04,971
.أنا أعاني حساسيّة تجاه الكيوي -
.لا -

24
00:03:05,054 --> 00:03:07,347
أنت تعاني حساسيّة تجاه
...الكركند والفستق و

25
00:03:10,057 --> 00:03:13,225
!يا إلهي -
.الأمر يزداد سوءاً -

26
00:03:14,226 --> 00:03:18,811
حسناً، حسناً، هل بدأ لسانك يتورّم؟ -
.إما هذا أو أنّ فمي أصبح أصغر -

27
00:03:19,728 --> 00:03:22,187
،حسناً، أحضر سترتك
.سنذهب إلى المستشفى

28
00:03:22,271 --> 00:03:24,273
هل سيكون بخير؟ -
.نعم، هو يحتاج إلى حقنة -

29
00:03:24,356 --> 00:03:29,275
،أتعلمين شيئاً؟ أشعر بالتحسّن
.حقاً، حقاً، لننسَ أمر المستشفى

30
00:03:29,358 --> 00:03:33,027
أيودّ أحدكم أن يلعب الـ"سكرابل"؟ -
.أحضر سترتك الآن -

31
00:03:34,236 --> 00:03:37,029
ماذا عن "بن"؟ لا يمكننا
.أن نصطحب طفلاً إلى المستشفى

32
00:03:37,863 --> 00:03:41,406
.سنعتني به -
.لا أظن ذلك -

33
00:03:42,656 --> 00:03:46,283
،ماذا؟ لي 7 شقيقات كاثوليكيات
.وقد اهتممت بمئات الأطفال

34
00:03:47,783 --> 00:03:51,577
هيا، نريد القيام بذلك، أليس كذلك؟ -
كنت أودّ أن نلعب كرة السلة -

35
00:03:51,660 --> 00:03:57,164
.لكن الكرة سقطت من النافذة -
حسناً، إذا اصطحبتماه في نزهة -

36
00:03:57,247 --> 00:04:00,249
تذكّرا أن تأخذا قبّعته، اتفقنا؟
وفي البراد بعض الحليب الإضافي

37
00:04:00,332 --> 00:04:04,292
.وفي الحقيبة حفاضات -
.القبعة والحليب و...فهمت -

38
00:04:13,422 --> 00:04:16,173
.لك ما تريد -
هل فهمت ما قاله؟ -

39
00:04:16,256 --> 00:04:22,635
.نعم، فلسان عمي "سال" كبير جداً -
هل هو عمّك المتزوج من الجميلة؟ -

40
00:04:25,386 --> 00:04:28,804
"(سنترال بيرك)"

41
00:04:29,679 --> 00:04:33,348
رايتش"؟ أتريدين الاستماع إلى الأغنية"
الجديدة التي أفكر في غنائها بعد الظهر؟

42
00:04:33,431 --> 00:04:35,683
.كتبتها هذا الصباح عندما كنت أستحمّ -
.حسناً -

43
00:04:38,185 --> 00:04:42,519
أنا أستحمّ وأكتب أغنية

44
00:04:42,978 --> 00:04:46,813
.أوقفوني إذا كنتم قد سمعتموها من قبل

45
00:04:48,482 --> 00:04:53,150
الصابون يغطّي بشرتي وشعري مبلّل

46
00:04:53,233 --> 00:04:57,402
"وإذا قلبنا كلمة "تيغرن
."لتصبح "نرغيت

47
00:05:01,946 --> 00:05:06,490
،رايتشل" يا عزيزتي"
أيمكنني أن أكلّمك على انفراد؟

48
00:05:09,157 --> 00:05:12,618
ما الأمر؟ -
...لمعلوماتك -

49
00:05:12,701 --> 00:05:17,079
قرّرت أن أستخدم عازفة محترفة
.لتعزف هنا بعد ظهر أيام الأحد

50
00:05:17,162 --> 00:05:21,164
،اسمها "ستيفاني" ولا أعرف شهرتها
.يُقال إنها بارعة جداً

51
00:05:21,539 --> 00:05:23,373
ماذا عن "فيبي"؟

52
00:05:23,456 --> 00:05:29,626
رايتشل"، لا أقول إن صديقتك"
.عازفة سيئة...بل إنها سيئة جداً

53
00:05:31,294 --> 00:05:37,546
لدرجة تجعلني أرغب في وضع إصبعي
.في عيني ودفعها نحو دماغي وبرمها

54
00:05:40,590 --> 00:05:46,009
حسناً، حسناً، أنت لست معجباً بعزفها
.ولكن لا يمكنك أن تفعل هذا بها

55
00:05:48,761 --> 00:05:52,304
لا، هل عليّ أن أفعل هذا بها؟

56
00:05:52,388 --> 00:05:57,306
،رغوة واغسلوا واعيدوا الكرّة
رغوة واغسلوا واعيدوا الكرّة

57
00:05:57,390 --> 00:06:02,685
،رغوة واغسلوا واعيدوا الكرّة
.طالما أنّ الحاجة تدعو إلى ذلك

58
00:06:09,604 --> 00:06:11,189
.لا أعتقد أننا جلبنا ما يكفي من الأغراض

59
00:06:11,271 --> 00:06:14,232
هل نسيت أن تجهز
سرير الطفل؟

60
00:06:14,732 --> 00:06:19,317
،أؤكّد لك أن الأمر يستحقّ العناء
.من المعروف أنّ النساء يحببن الأطفال

61
00:06:19,401 --> 00:06:22,819
،النساء يحببن الرجال الذين يحبّون الأطفال
.إنها مسألة المشاعر الرقيقة

62
00:06:23,653 --> 00:06:26,946
أسرع وأدره نحو مجموعة النساء الجميلات
.هناك، قد تخرج إحداهن عن القطيع

63
00:06:28,280 --> 00:06:30,990
،لا، لا، مهلاً، انسَ أمرهنّ
.وجدنا امرأة، إنها إلى اليسار

64
00:06:31,699 --> 00:06:33,908
.حسناً، أعطني الطفل -
.لا، أنا أحمله -

65
00:06:33,991 --> 00:06:37,535
.هيا، أنا جدّي -
أتريده فعلاً؟ -

66
00:06:37,618 --> 00:06:40,869
.مرحباً -
.مرحباً -

67
00:06:41,870 --> 00:06:47,456
من هذا الطفل الصغير الجميل؟ -
.لا تحسبيني متواضعاً، لكنه أنا -

68
00:06:49,708 --> 00:06:53,001
أتريدين أن تشمّيه؟ -
.أفترض أننا الآن نتحدّث عن الطفل -

69
00:06:54,626 --> 00:06:58,962
أجل، تفوح منه رائحة
.الأطفال الرائعة، شمّي رأسه

70
00:07:01,088 --> 00:07:05,507
.أظن أنني شعرت بشيء في رحمي -
ماذا قلت لك؟ ماذا قلت لك؟ -

71
00:07:05,590 --> 00:07:09,467
.إنّ ما تفعلانه رائع -
.نحن شابان رائعان -

72
00:07:09,801 --> 00:07:14,845
أخي وخليله يحاولان تبنّي طفل
منذ 3 سنوات، إلى أيّ وكالة لجأتما؟

73
00:07:20,180 --> 00:07:26,226
،ولكنه عملي، أنا أغنّي هنا
.واسمي مدوّن في الخارج بالطبشورة

74
00:07:26,308 --> 00:07:28,977
...لا يمكن محو الطبشور بهذه السهولـ

75
00:07:32,438 --> 00:07:36,314
.أنا آسفة يا عزيزتي -
هل سيدفع لتلك المرأة؟ -

76
00:07:36,398 --> 00:07:42,776
لمَ لا يمنحها عرشاً؟ وتاجاً؟
.على شكل عود ذهبي مع كرة في أعلاه

77
00:07:45,111 --> 00:07:51,196
تيري" أحمق، لهذا نقول دائماً إن"
.تيري" أحمق، لهذا نقول إنه أحمق"

78
00:07:52,989 --> 00:07:56,700
حسناً، لابدّ من أنك بذلت
...قصارى جهدك لذا

79
00:07:58,116 --> 00:08:01,827
حسناً، أتعلمين شيئاً؟
.دعيني أحاول أن أفعل شيئاً آخر

80
00:08:03,536 --> 00:08:07,913
حسناً، اسمع، لمَ لا تدعها تغنّي
بعد "ستيفاني" مهما كانت شهرتها؟

81
00:08:07,997 --> 00:08:10,998
،فأنت لن تكون هنا ولن تدفع لها
.لن يكلّفك ذلك شيئاً

82
00:08:11,081 --> 00:08:12,957
...لا أعرف -
."هيا يا "تيري -

83
00:08:13,041 --> 00:08:17,044
."سأنظّف لك آلة الـ"كابوتشينو -
ألا تنظّفين آلة الـ"كابوتشينو"؟ -

84
00:08:18,626 --> 00:08:25,005
بالطبع، أنظّفها، أعني أنني سأنظّفها
.جيداً، سأنظّفها جيداً جداً

85
00:08:26,088 --> 00:08:29,340
.حسناً، حسناً، لا بأس بذلك. لا بأس

86
00:08:34,301 --> 00:08:36,302
.لقد نجحت -
حقاً؟ -

87
00:08:36,385 --> 00:08:41,138
نعم، من يعمل لصالحك يا صغيرتي؟ -
.يا إلهي، أنا متحمّسة جداً -

88
00:08:41,221 --> 00:08:42,847
.أعرف ذلك -
كم سيدفع لي؟ -

89
00:08:42,930 --> 00:08:47,141
ماذا؟ -
...قلت إنه سيدفع للعازفين لذا -

90
00:08:48,058 --> 00:08:53,061
لا، لا، قصدت أنه سيدفع
.للعازفة الأخرى لأنها محترفة

91
00:08:53,936 --> 00:08:57,937
.لن أكون الوحيدة التي لا تتقاضى أجراً -
..."لكن يا "فيبس -

92
00:08:58,021 --> 00:09:04,608
لا، أنا آسفة، لا، لست عازفة
.من الدرجة الثانية وأنا لا أعزف مجاناً

93
00:09:04,691 --> 00:09:09,443
أتعلمين؟ في هذه المدينة آلاف الأماكن
.حيث سيسعد الناس أن يدفعوا لي لأعزف

94
00:09:09,944 --> 00:09:14,946
عندما أعزف، أعزف من أجلي
.لا أحتاج إلى صدقاتكم، شكراً

95
00:09:15,030 --> 00:09:17,948
"(سنترال بيرك)"

96
00:09:24,285 --> 00:09:29,037
من المستحيل أن يقوموا بحقني، ربما
.يمكنهم أن يرشّوا الدواء من الإبرة في فمي

97
00:09:29,120 --> 00:09:31,246
.وكأنها مسدس لرشّ الماء

98
00:09:31,538 --> 00:09:33,206
.مرحباً -
.مرحباً -

99
00:09:33,289 --> 00:09:37,791
،"أنا الدكتور "كارلن
.أرى أنك تعاني ردّ فعل حساسيّة

100
00:09:37,874 --> 00:09:40,209
نعم أيها الدكتور، أيمكنني أن
أكلّمك للحظة من فضلك؟

101
00:09:43,086 --> 00:09:49,547
.أخي يعاني من رهاب الإبر -
هل أخبرته عن فكرة المسدس البخاخ؟ -

102
00:09:51,589 --> 00:09:54,966
أخي الحائز على شهادة دكتوراه يودّ
...أن يعلم إذا كنت تستطيع معالجته

103
00:09:55,049 --> 00:09:57,259
.عن طريق الفم -
.لا -

104
00:09:57,592 --> 00:10:02,970
في هذه الظروف علينا
.أن نقوم بحقن الدواء وفي الحال

105
00:10:03,054 --> 00:10:04,304
...إذاً

106
00:10:06,889 --> 00:10:10,641
حسناً اجلس، يقول الطبيب
.إنه مضطرّ إلى استعمال الإبرة

107
00:10:10,724 --> 00:10:14,893
لذا عليك أن تكون شجاعاً، اتفقنا؟
أيمكنك أن تفعل هذا من أجلي؟

108
00:10:17,019 --> 00:10:22,021
.حسناً -
.حسناً، أنت تتصرّف بشجاعة -

109
00:10:23,188 --> 00:10:24,773
أتريد الضغط على يدي؟ -
.نعم -

110
00:10:24,856 --> 00:10:30,651
."حسناً، لا تضغط بقوة يا "روس
.عزيزي، حقاً، لا تضغط بهذه القوة

111
00:10:30,733 --> 00:10:33,652
!روس"، افلت يدي"

112
00:10:36,445 --> 00:10:39,863
إنها خطة جيدة يا "جوي"، في المرة المقبلة
التي نريد فيها أن نثير إعجاب النساء

113
00:10:39,947 --> 00:10:42,156
.علينا الذهاب إلى المتنزه وتبادل القبل

114
00:10:42,240 --> 00:10:43,782
.تاكسي، تاكسي

115
00:10:46,075 --> 00:10:48,368
.انظر إلى هاتين الجميلتين

116
00:10:50,661 --> 00:10:53,870
.كنت أتمرّن فقط، أحسنت، تابع سيرك

117
00:10:55,162 --> 00:11:00,332
.مهلاً، مهلاً -
.مرحباً، إنه رائع -

118
00:11:00,415 --> 00:11:04,793
أيمكنك أن تقولي له ذلك؟
.لأنه يعتقد أن لونه زهريّ جداً

119
00:11:06,334 --> 00:11:09,253
ماذا تفعلان اليوم؟ -
.نحن لا نقوم بشيء معاً -

120
00:11:09,336 --> 00:11:15,297
،لا، لا، نحن شابان غير مثليين
.نتنزّه برفقة ابن صديقنا الآخر غير المثليّ

121
00:11:16,464 --> 00:11:18,842
.ونقوم بما يفعله غير المثليين عادةً

122
00:11:20,133 --> 00:11:22,051
هل أنهيت كلامك؟ -
.نعم -

123
00:11:22,552 --> 00:11:26,761
.سننزل هنا -
.لابدّ من أنك تمزحين، نحن أيضاً -

124
00:11:27,053 --> 00:11:29,763
هل تعيشان هنا أيضاً؟ -
.نعم، نعم، بالطبع -

125
00:11:29,847 --> 00:11:35,475
.نعيش في المبنى بالقرب من الرصيف -
ألم تعرفاه؟ -

126
00:11:37,225 --> 00:11:41,686
،اسمعا، بما أننا جيران
ما رأيكما لو نخرج معاً لنشرب شيئاً؟

127
00:11:47,272 --> 00:11:50,898
أتريدان الذهاب إلى "ماركيل"؟ -
.بالطبع، فهم يحبوننا هناك -

128
00:11:51,566 --> 00:11:53,358
أين طفلكما؟

129
00:11:59,027 --> 00:12:02,696
!مهلاً، مهلاً، مهلاً

130
00:12:04,533 --> 00:12:07,284
!"بن"! يا "بن"

131
00:12:07,367 --> 00:12:10,617
هذا جيد، ربما سيسمعك ويجذب
.الحبل لينزل في المحطة القادمة

132
00:12:10,701 --> 00:12:12,243
!أوقف الحافلة

133
00:12:12,325 --> 00:12:15,743
!هناك طفل، مهلاً، هناك طفل

134
00:12:20,911 --> 00:12:23,452
هل أنت متأكد من أنه لم يكسرها؟
.لأنها تؤلمني جداً

135
00:12:23,536 --> 00:12:29,954
،لا، إنها رضّة قوية على العظم
.وهنا ترين الجرح الذي سبّبه خاتمك

136
00:12:32,746 --> 00:12:35,539
.أنا آسف، أنا آسف حقاً -
.لا بأس -

137
00:12:35,622 --> 00:12:40,873
،أنا آسف، آسف...آسف
.أنا ألفظ حرف "السين" بشكل صحيح

138
00:12:41,622 --> 00:12:46,749
.يمكننا الاحتفال بذلك لاحقاً
.سنحتفل، سنحتفل...آسف

139
00:12:55,792 --> 00:13:00,669
هل أنت عازفة الغيتار المحترفة؟ -
."نعم، أنا "ستيفاني -

140
00:13:00,751 --> 00:13:05,836
حسناً، نعم، كان اسمي مدوّناً هناك
."ولكن لا يوجد الآن سوى "حلوى الجزر

141
00:13:07,420 --> 00:13:10,044
.حسناً -
إذاً، كم وتراً تعرفين؟ -

142
00:13:11,379 --> 00:13:14,380
.كلها -
حقاً؟ أتعرفين الوتر "دي"؟ -

143
00:13:14,963 --> 00:13:17,797
.أجل -
حسناً، أتعرفين الوتر الثاني؟ -

144
00:13:18,589 --> 00:13:20,005
.نعم -
...حسناً -

145
00:13:20,088 --> 00:13:24,923
أتعرفين كيف تنتقلين من وتر إلى آخر؟ -
.أجل -

146
00:13:25,548 --> 00:13:32,091
حسناً، هل لغيتارك حزام؟ -
.لا -

147
00:13:32,175 --> 00:13:34,757
.غيتاري له حزام

148
00:13:37,842 --> 00:13:39,926
.ستيفاني" تعرف كل الأوتار"

149
00:13:42,635 --> 00:13:47,594
...هيا، أجيبوا، أجيبوا، أجيبوا
.شرطة النقل؟ نعم

150
00:13:48,594 --> 00:13:50,094
.أقوم ببحث لتأليف كتاب

151
00:13:50,178 --> 00:13:54,845
وكنت أتساءل عمّا يُفترض بالمرء فعله
إذا نسي طفلاً في حافلة عامة؟

152
00:13:56,095 --> 00:14:00,263
.نعم، أدرك أنّ من يفعل ذلك غبيّ جداً -
مرحباً، إليك المشكلة -

153
00:14:00,346 --> 00:14:03,263
فقدنا كرسياً للأطفال في إحدى الحافلات
اليوم، إنه بلاستيكي وأبيض اللون

154
00:14:03,347 --> 00:14:07,348
...له مسكة ويمكن وضعه على عربة أطفال
.وكان فيه طفل

155
00:14:08,973 --> 00:14:11,432
.يريد التحدّث إليك مجدداً

156
00:14:12,348 --> 00:14:16,474
حسناً، لنرحّب ترحيباً
...حاراً في "سنترال بيرك" بـ

157
00:14:16,558 --> 00:14:20,142
تيري" أحمق ولا يسمح لي بالعمل"
."وأنا أكره "سنترال بيرك

158
00:14:25,393 --> 00:14:28,394
."بـ"ستيفاني شيفر

159
00:14:32,644 --> 00:14:37,187
شكراً، أود أن أبدأ بأغنية كتبتها
.لأول رجل أحببته في حياتي

160
00:14:40,812 --> 00:14:45,146
..."زاكاري" -
.كلكم مدعوّون لعضّي... -

161
00:14:48,355 --> 00:14:50,814
{\an8}"مدينة (نيويورك) قسم الخدمات البشرية"

162
00:14:54,148 --> 00:14:57,274
مرحباً، نحن من اتصل بشأن
...الطفل الذي أضعناه في الحافلة

163
00:14:57,357 --> 00:14:59,316
!تركنا الطفل في الحافلة
هل هو هنا؟ هل هو هنا؟

164
00:14:59,399 --> 00:15:04,525
.إنه هنا، أفترض أن أحدكما والده

165
00:15:04,609 --> 00:15:06,858
.أنا هو -
.أنا -

166
00:15:09,026 --> 00:15:12,526
.في الواقع، كلانا والده

167
00:15:22,237 --> 00:15:24,654
!مرحباً أيها الطفل

168
00:15:31,071 --> 00:15:33,405
.أرجوك، قل لي إنك تعرف أيّهما طفلنا

169
00:15:35,114 --> 00:15:38,364
،على قميص ذلك الطفل بط
.وعلى قميص هذا الطفل مهرّجون

170
00:15:38,448 --> 00:15:40,324
ولا شكّ في أن "بن" كان
.يرتدي قميصاً رسم عليه بط

171
00:15:40,407 --> 00:15:43,407
...حسناً -
.أو مهرّجون -

172
00:15:43,491 --> 00:15:47,700
مهلاً، هذا الطفل هو "بن" من دون
.أيّ شكّ، أذكر أن بالقرب من فمه شامة

173
00:15:47,783 --> 00:15:49,241
حقاً؟ -
.نعم -

174
00:15:49,326 --> 00:15:51,618
مرحباً يا "بن"، أتذكرنا؟

175
00:15:52,409 --> 00:15:57,160
،حسناً، لقد اختفت الشامة
ماذا سنفعل؟ ماذا سنفعل؟

176
00:15:58,951 --> 00:16:00,661
.سنرمي قطعة نقدية
.اختر البط أو المهرّجين

177
00:16:00,745 --> 00:16:02,411
هل سنستعمل قطعة نقدية
لنقرّر بشأن الطفل؟

178
00:16:02,495 --> 00:16:05,369
ألديك فكرة أفضل؟ -
.حسناً، قرّر وهي في الهواء -

179
00:16:06,954 --> 00:16:08,787
.حسناً، الوجه -
.أصبت -

180
00:16:08,871 --> 00:16:10,663
.أجل

181
00:16:12,205 --> 00:16:16,580
.علينا أن نقرّر ما يمثّله الوجه -
.هذا صحيح، حسناً -

182
00:16:20,331 --> 00:16:23,998
.الوجه يمثّل البط لأن للبط وجهاً

183
00:16:28,833 --> 00:16:32,791
أيّ نوع من المهرّجين المخيفين
أحيوا عيد ميلادك؟

184
00:17:07,466 --> 00:17:11,508
"(سنترال بيرك)"

185
00:17:12,132 --> 00:17:14,925
.مرحباً -
.مرحباً -

186
00:17:15,008 --> 00:17:18,051
تفضّلي، فكرت أنك
.ربما تشعرين بالبرد

187
00:17:18,134 --> 00:17:19,759
.شكراً

188
00:17:26,760 --> 00:17:29,094
،انظري إلى هذا
.لقد جمعت بعض المال

189
00:17:29,178 --> 00:17:32,220
.8 دولارات و27 سنتاً

190
00:17:32,303 --> 00:17:38,678
لكن هذا ليس صحيحاً، لأنني وضعت أول
.دولارين لأشجّع الآخرين ولأشعر بتحسّن

191
00:17:41,013 --> 00:17:47,139
أتشعرين بتحسّن؟ -
.لا، العزف من أجل المال لا يناسبني -

192
00:17:48,847 --> 00:17:55,474
"عندما غنّيت أغنية "الانتحار
.حصلت على دولار و75 سنتاً

193
00:17:57,391 --> 00:17:59,724
ولكن عندما غنّيت أغنية
..."الهرّ ذي الرائحة الكريهة"

194
00:18:01,059 --> 00:18:04,060
.حصلت على 25 سنتاً وعلى واق

195
00:18:05,559 --> 00:18:09,435
لذا أشعر بالسوء بشأن أغنية
."الهرّ ذي الرائحة الكريهة"

196
00:18:10,769 --> 00:18:15,770
أتعلمين يا عزيزتي؟ لا أعتقد أن الجميع
."يفهمون أغنية "الهرّ ذي الرائحة الكريهة

197
00:18:16,228 --> 00:18:20,645
فإذا كانت الهررة التي يربّونها بصحة جيدة
.طوال حياتهم فلن يفهموا الأغنية

198
00:18:23,146 --> 00:18:24,939
...لكن هذا ليس السبب، في الواقع

199
00:18:25,813 --> 00:18:31,647
لا أعرف، كنت أؤلف أغنياتي لأن ذلك
.يسعدني والآن كل شيء يتعلّق بالمال

200
00:18:35,440 --> 00:18:37,690
.اشتاق الناس إليك في الداخل

201
00:18:37,774 --> 00:18:41,358
في الواقع، طلب أحدهم الاستماع
."إلى أغنية "الهرّ ذي الرائحة الكريهة

202
00:18:41,441 --> 00:18:45,358
حقاً؟ ممن؟ -
.مني أنا -

203
00:18:46,400 --> 00:18:50,693
أعرف أنها ليست أغنية تدرّ المال
.لكنها أغنيتي المفضلة

204
00:18:53,319 --> 00:18:57,778
مرحباً، هل أوقعت واقياً ذكرياً
في حقيبتك بطريق الخطأ؟

205
00:19:01,903 --> 00:19:05,987
.إنها حالة طارئة -
.نعم، ها هو -

206
00:19:06,071 --> 00:19:10,363
!شكراً جزيلاً، "كريستين"، لقد وجدته

207
00:19:15,656 --> 00:19:17,823
أريد أن أشكرك لأنك
.كنت إلى جانبي اليوم

208
00:19:18,532 --> 00:19:24,657
.وأنا آسف لأنني كدت أن أكسر يدك -
.لا بأس، أنا آسفة لأنني سمّمتك -

209
00:19:26,699 --> 00:19:29,450
أتذكرين عندما غرزت قلم
الرصاص في يدك؟

210
00:19:29,534 --> 00:19:33,951
هل أذكر ذلك؟ ما هذا في رأيك؟ كلف؟

211
00:19:34,825 --> 00:19:38,244
أتذكر عندما ضربتك على
وجهك بيقطينة "سيلفن"؟

212
00:19:38,326 --> 00:19:41,452
يا إلهي! أتذكرين عندما غرزت
المكنسة في عجلات دراجتك الهوائية

213
00:19:41,536 --> 00:19:44,078
فانقلبت الدراجة وصدمت
رأسك بحافة الطريق؟

214
00:19:44,161 --> 00:19:47,453
.لا، لكن أتذكر أن الآخرين أخبروني عن ذلك

215
00:19:49,788 --> 00:19:55,163
.أتمنّى أن يكون لـ"بن" أخت صغيرة -
.نعم، وأتمنّى أن تكون أقوى منه -

216
00:19:57,164 --> 00:19:59,081
.سأحضر ضمادة جديدة

217
00:19:59,914 --> 00:20:02,414
أتذكرين عندما قطعت رجلي
دميتك "ماليبو كين"؟

218
00:20:03,414 --> 00:20:08,916
هل كنت أنت من فعل ذلك؟ -
.نعم، كانتا مصابتين بفيروس معد -

219
00:20:08,999 --> 00:20:11,042
.ما كانت لتنجو

220
00:20:14,543 --> 00:20:18,210
،ابن أخي الصغير
.تعال إلى هنا أيها الصغير

221
00:20:19,085 --> 00:20:23,919
.ها هو صغيري "بن"، يا صغيري

222
00:20:27,627 --> 00:20:29,420
.إنه لا يبكي

223
00:20:33,170 --> 00:20:35,170
.هو لا يبكي

224
00:20:38,129 --> 00:20:40,381
!أجل

225
00:20:41,256 --> 00:20:46,090
.بقيت قطعة من الفطيرة المحلاة -
.أنا هنا، أنا هنا -

226
00:20:46,715 --> 00:20:51,632
كيف حال طفلي الصغير؟
أتريد أن يبدّل لك والدك حفاضك؟

227
00:20:52,049 --> 00:20:58,092
أعرف ذلك، أعرف ذلك، هل استمتعت
مع العم "جوي" والعم "تشاندلر" اليوم؟

228
00:20:58,551 --> 00:21:01,093
.نعم، لقد استقلّ الحافلة اليوم

229
00:21:05,510 --> 00:21:10,761
...أنت صبي كبير يستقلّ الحافـ
أريد أن أطرح عليكما سؤالاً

230
00:21:13,761 --> 00:21:16,679
{\an8}لمَ كُتب على مؤخّرته
خاص بقسم الخدمات البشرية"؟"

231
00:21:19,263 --> 00:21:26,056
.أنت ستحب هذه القصة -
أيمكنك أن تحملي "بن" للحظة؟ -

232
00:21:27,264 --> 00:21:30,139
.تعاليا إلى هنا، تعاليا إلى هنا -
.لا تقترب، أنا أحمل الكيوي -

233
00:21:30,223 --> 00:21:33,598
!اركض يا "جوي"، اركض

234
00:21:37,982 --> 00:21:43,484
أيها الهرّ ذو الرائحة الكريهة، أيها الهرّ"
"ذو الرائحة الكريهة، ماذا يطعمونك؟

235
00:21:43,566 --> 00:21:46,048
.لا، أنا آسفة

236
00:21:46,130 --> 00:21:48,985
،أيها الهرّ ذو الرائحة الكريهة"
أيها الهرّ ذو الرائحة الكريهة

237
00:21:53,578 --> 00:21:57,425
،أيها الهرّ ذو الرائحة الكريهة
"أيها الهرّ ذو الرائحة الكريهة

238
00:21:57,507 --> 00:22:02,843
،هذا أفضل، نعم، أفضل بكثير
.لا تشعري بالسوء لأنها أغنية صعبة

239
00:22:02,926 --> 00:22:05,739
{\an8}.أجل -
أتريدين المحاولة مجدداً؟ -

240
00:22:05,822 --> 00:22:10,165
{\an8}.نعم، من البداية -
حسناً، لا بداية للأغنية، اتفقنا؟ -

241
00:22:10,247 --> 00:22:14,136
{\an8}هنا تكمن روعة
."أيها الهرّ ذي الرائحة الكريهة"

242
00:22:16,370 --> 00:22:18,604
{\an8}لمَ لا تتبعينني؟ -
.حسناً -

243
00:22:19,059 --> 00:22:21,044
{\an8}أيها الهرّ ذو الرائحة الكريهة"

244
00:22:21,127 --> 00:22:26,422
{\an8}،أيها الهرّ ذو الرائحة الكريهة
ماذا يطعمونك؟

245
00:22:26,505 --> 00:22:28,283
{\an8}أيها الهرّ ذو الرائحة الكريهة

246
00:22:28,366 --> 00:22:33,661
{\an8}،أيها الهرّ ذو الرائحة الكريهة
".لا يقع اللوم عليك

247
00:22:33,744 --> 00:22:36,020
{\an8}.أنت تبالغين جداً، أنا آسفة

