﻿1
00:00:07,960 --> 00:00:12,463
إذاً سأحضر الشموع وغطاء المائدة
"من عند أمي وبما أنه عيد ميلاد "رايتشل

2
00:00:12,547 --> 00:00:15,465
نريده أن يكون مميزاً ففكرت في طهو
.سمك السلمون المسلوق دون غلي

3
00:00:16,466 --> 00:00:18,050
ماذا؟ -
...سؤال -

4
00:00:18,134 --> 00:00:21,428
لماذا علينا دوماً أن نحضر حفلات
حيث تسلقين أشياء دون غلي؟

5
00:00:21,887 --> 00:00:24,222
أتريد استلام لجنة الطعام؟ -
سؤال ثان -

6
00:00:24,305 --> 00:00:26,515
لماذا يجب أن يكون
هناك لجان للحفلات؟

7
00:00:27,224 --> 00:00:30,810
فعلاً، لماذا لا يمكننا أن نشتري
بيتزا وبعض الجعة ونمرح؟

8
00:00:30,893 --> 00:00:32,311
.نعم -
أوافق على ذلك -

9
00:00:32,395 --> 00:00:36,982
الحفلات الفخمة لا تكون مرحة إلا إذا كنت
.فخماً من الداخل وأنا لست متأكدة أننا كذلك

10
00:00:38,691 --> 00:00:43,611
.حسناً، إذا لم ترغبوا في إقامة حفلة مميزة
.حسناً، فنظّموا أي حفلة تريدون

11
00:00:43,695 --> 00:00:46,280
."إنهما ليسا حقيقيين يا "جوي

12
00:00:47,656 --> 00:00:51,325
،نهداي بعيدان كل البعد عن هذين
.فهمت؟ إنهما مزيفان

13
00:00:51,409 --> 00:00:53,786
أرأيت؟

14
00:00:54,369 --> 00:00:57,664
.روعة...وكأنه فيلم خليع للمهرّجين

15
00:01:45,408 --> 00:01:47,242
"اتجاه واحد"

16
00:01:47,910 --> 00:01:50,662
{\an8}،"تحدّثت إلى أختي "رايتشل
.لا يمكن لإحداهما الحضور

17
00:01:50,746 --> 00:01:54,665
"حسناً، يجب أن أدعو بعد "ديلون
."و"إيما" و"شانون كوبر

18
00:01:55,916 --> 00:01:58,210
{\an8}."ليس "شانون كوبر -
لمَ لا؟ -

19
00:01:58,293 --> 00:02:01,295
.لأنها...تسرق الأغراض

20
00:02:03,880 --> 00:02:08,258
{\an8}"أو هي لا تسرق بل "جوي
.أقام علاقة معها ولم يعاود الاتصال بها

21
00:02:10,927 --> 00:02:12,261
{\an8}.جوي"، هذا مريع"

22
00:02:12,345 --> 00:02:18,934
{\an8}،كانت تعجبني كثيراً
.لدرجة أنني خفت فحسب

23
00:02:21,060 --> 00:02:23,144
{\an8}.آسفة، لم أكن أعرف

24
00:02:23,645 --> 00:02:25,271
لم أظن أن أحداً
.سيصدّق ذلك، حسناً

25
00:02:27,814 --> 00:02:29,524
،مرحباً يا عزيزتي
كيف جرت الأمور؟

26
00:02:29,608 --> 00:02:31,317
.كان تخرّجاً من الجحيم

27
00:02:31,400 --> 00:02:34,528
أتعرفين؟ ذهب نسيبي إلى جهنم
.بمنحة من فريق كرة القدم

28
00:02:35,612 --> 00:02:40,157
.من المفترض أن تكون هذه مناسبة مفرحة
فهذا تخرّج أختي من الجامعة

29
00:02:40,241 --> 00:02:41,367
.ولم يَظن أحد أنها ستنجح

30
00:02:41,450 --> 00:02:44,077
هذا برهان على ما يمكن أن تقوم
"به فتاة من "لونغ آيلاند

31
00:02:44,160 --> 00:02:45,536
من أجل الحصول
."على سيارة "سيليكا

32
00:02:47,121 --> 00:02:49,498
ماذا حدث إذاً؟ -
!والداي هما الحدث -

33
00:02:49,581 --> 00:02:54,418
كل ما كان عليهما فعله هو الجلوس
.والابتسام بفخر وعدم التكلّم عن الطلاق

34
00:02:54,502 --> 00:02:59,005
ولكن لا! وقع بينهما شجار كبير
خلال خطاب التخرّج

35
00:02:59,089 --> 00:03:03,258
"حتى أن الأسقف "توتو
.كان يجب عليه التوقّف ليسكتهما

36
00:03:05,009 --> 00:03:09,137
الخبر السعيد هو أنني سأقدّم القهوة
.في الساعات الثمانية القادمة

37
00:03:11,639 --> 00:03:14,016
.أعتقد أننا لن ندعو والديها

38
00:03:14,100 --> 00:03:15,809
ماذا عن والدتها فقط؟

39
00:03:15,892 --> 00:03:18,770
لماذا والدتها؟ -
.لأنني دعوتها بالفعل -

40
00:03:20,187 --> 00:03:23,232
أدعوت "ستايسي روك"؟ -
.لا يمكنك دعوتها -

41
00:03:25,900 --> 00:03:27,776
.هي تسرق أيضاً

42
00:03:33,280 --> 00:03:37,200
،حسناً، ها هي شموع عيد الميلاد
أين قالب الحلوى عيد الميلاد؟

43
00:03:37,284 --> 00:03:41,412
،ما من قالب حلوى
.بل سنتناول "كريم كاراميل" عيد الميلاد

44
00:03:43,372 --> 00:03:46,958
عفواً؟ -
.إنها حلوى مكسيكية بالكستردة -

45
00:03:47,041 --> 00:03:50,877
،"هذا لطف...عيد مولد سعيداً يا "رايتشل
.إليك بعض المادة اللزجة

46
00:03:57,799 --> 00:04:01,385
!د."غرين"، يا للهول
."إنه والد "رايتشل

47
00:04:03,970 --> 00:04:05,346
ماذا تفعل هنا؟

48
00:04:05,430 --> 00:04:08,765
ماذا؟ ألا يستطيع الوالد أن يأتي
لرؤية ابنته في عيد مولدها؟

49
00:04:08,849 --> 00:04:12,977
.لا، طبعاً يستطيع الوالد
ولكن بما أنني رفيقتها بالسكن

50
00:04:13,060 --> 00:04:17,272
يمكنني أن أقول لك إنها ليست هنا
.وسأبلغها الرسالة، إذاً إلى اللقاء

51
00:04:18,064 --> 00:04:20,274
!أنتم تنظّمون حفلة

52
00:04:20,774 --> 00:04:26,279
،لا ليست حفلة
.إنه تجمع بعض أصدقاء "رايتشل" لمفاجأتها

53
00:04:26,362 --> 00:04:28,780
."هذه "فيبي" وهذا "تشاندلر" و"جوي

54
00:04:28,864 --> 00:04:32,908
،لن أتذكّر كل هذه الأسماء
إذاً ما المسألة؟

55
00:04:32,992 --> 00:04:36,745
تأتي "رايتشل" ويظهر الناس فجأة صارخين
وما إلى ذلك، أهذا كل شيء؟

56
00:04:36,828 --> 00:04:39,914
هذه ليست أول حفلة مفاجئة لك
يا سيدي، أليس كذلك؟

57
00:04:43,125 --> 00:04:44,959
."مرحباً يا "مونيكا

58
00:04:47,420 --> 00:04:50,881
،إنه رجل توصيل قوائم الطعام الصيني
.نسي القوائم

59
00:04:50,964 --> 00:04:53,674
.إذاً هو فقط مجرد رجل صيني

60
00:04:55,343 --> 00:04:59,637
د."غرين"، لمَ لا تأتي معي
لوضع سترتك على سرير "رايتشل"؟

61
00:05:02,056 --> 00:05:04,932
،حسناً
.وكأن هذا يحتاج إلى شخصين

62
00:05:08,560 --> 00:05:11,063
يا للهول، ما كان هذا؟

63
00:05:11,146 --> 00:05:14,940
.ساندرا"، أنا آسفة جداً"
.ظننتك "رايتشل" ولم نكن جاهزين لها بعد

64
00:05:15,024 --> 00:05:18,651
ظننتني "رايتشل"؟ -
.نعم، لأنك تبدين شابة -

65
00:05:18,735 --> 00:05:22,154
.ولأن كلتيكما نساء بيضاوات

66
00:05:24,365 --> 00:05:28,409
،اشتقت إليكم يا أولاد
هل أضع معطفي في غرفة النوم؟

67
00:05:28,492 --> 00:05:32,787
.لا! سآخذه أنا

68
00:05:32,870 --> 00:05:37,040
،شكراً لك
.يا لك من رجل لبق، شكراً لك

69
00:05:39,417 --> 00:05:43,712
كل شيء يبدو جميلاً
.ومبهجاً والبالونات

70
00:05:45,046 --> 00:05:49,132
حصل معي أمر مضحك جداً
...وأنا في طريقي إلى هنا كنت أقود

71
00:05:49,216 --> 00:05:50,967
!هذا رائع

72
00:05:53,928 --> 00:05:59,849
لا أطيق الانتظار لسماع الباقي
!ولكن يجب أن أذهب إلى الحمام، تعالي معي

73
00:05:59,933 --> 00:06:03,644
ماذا؟ -
.نعم، سنبدو وكأننا رفيقتان في مطعم -

74
00:06:03,727 --> 00:06:06,312
!سيكون الأمر مرحاً، هيا

75
00:06:10,982 --> 00:06:12,442
!يا للهول

76
00:06:12,526 --> 00:06:16,403
حسناً فكّري، فكّري ماذا كان
جاك" و"كريسي" ليفعلان؟"

77
00:06:18,863 --> 00:06:24,493
،المعطف أصبح بأمان على السرير
.يمكننا أن نعود إلى غرفة الجلوس

78
00:06:25,201 --> 00:06:29,788
،"جوي" و"تشاندلر"
.أظن أنه يجب أن تأخذا د."غرين" إلى شقتكما

79
00:06:29,871 --> 00:06:34,166
نعم بالطبع...لماذا؟

80
00:06:35,251 --> 00:06:37,961
!لأن الحفلة هناك يا أخرق

81
00:06:39,129 --> 00:06:41,588
.هنا مكان التحضير فقط -
.صحيح! إنه مكان التحضير -

82
00:06:41,672 --> 00:06:43,423
هذا مكان للتحضير
.بكل ما للكلمة من معنى

83
00:06:43,507 --> 00:06:46,509
.هذه حتماً في الشقة الخطأ

84
00:06:51,596 --> 00:06:54,932
.أنتم تذهبون إلى الحفلة رقم 1

85
00:06:56,642 --> 00:07:00,770
.وأنتن إلى الحفلة رقم 2

86
00:07:01,520 --> 00:07:04,773
.هيا يا رفاق، تحركوا

87
00:07:06,983 --> 00:07:10,068
،"تشاندلر"
هلاّ ترسل بعض النساء إلى حفلتي

88
00:07:11,653 --> 00:07:13,904
."حسناً، هذا "روس

89
00:07:14,447 --> 00:07:16,782
.ها هما قادمان، صهٍ

90
00:07:24,079 --> 00:07:28,166
.شكراً لك على هذا العشاء الرائع -
.شكراً لأنك وُلدت -

91
00:07:28,249 --> 00:07:32,961
،شكراً على القرطين الجميلين
.إنهما رائعان، أحبك

92
00:07:33,669 --> 00:07:37,006
،يمكنك تبديلهما إذا أردت
اتفقنا؟

93
00:07:37,465 --> 00:07:39,841
.أصبحت أحبك الآن أكثر

94
00:07:44,761 --> 00:07:50,640
!مفاجأة -
!"يا للهول! "مونيكا -

95
00:07:50,724 --> 00:07:56,353
.يا للهول! أمي! هذا رائع، شكراً -
.عيد ميلاد سعيداً يا عزيزتي -

96
00:07:57,313 --> 00:08:01,191
!أنت...لم يكن لديّ فكرة -
حقاً؟ -

97
00:08:01,274 --> 00:08:04,026
.بل كنت أعرف -
.حسناً -

98
00:08:04,109 --> 00:08:06,861
،حسناً
.هناك طعام وشراب على الطاولة

99
00:08:06,944 --> 00:08:08,362
.اذهبا إلى الشقة الأخرى -
ماذا؟ -

100
00:08:08,446 --> 00:08:10,363
!إلى شقة "جوي" و"تشاندلر"، هيا الآن -
لماذا؟ -

101
00:08:10,447 --> 00:08:12,199
.اذهبا وحسب

102
00:08:13,700 --> 00:08:16,785
.هذا غريب -
!مفاجأة -

103
00:08:19,496 --> 00:08:23,332
.عيد ميلاد سعيداً يا عزيزتي -
!أبي -

104
00:08:28,544 --> 00:08:31,671
كلاهما هنا؟ كلاهما؟
كلاهما هنا؟

105
00:08:31,755 --> 00:08:34,256
.يمكننا أن نعدّ من جديد

106
00:08:34,715 --> 00:08:35,883
.لا أصدق أن هذا يحصل

107
00:08:35,966 --> 00:08:40,428
!هذا سخيف
.إنه عيد ميلادك وهذه حفلتك

108
00:08:40,512 --> 00:08:43,972
أقترح أن نجمعهما وإذا لم يستطيعا
احتمال ذلك، فمن يكترث؟

109
00:08:44,056 --> 00:08:46,390
!أنا -
.إنها المهتمة -

110
00:08:47,934 --> 00:08:51,895
أستكونين بخير؟ -
.يجب أن أكون كذلك، ليس لديّ خيار -

111
00:08:51,978 --> 00:08:56,273
يمكنني أن أنظر إلى الناحية الإيجابية
.فلديّ حفلتا عيد ميلاد وقالبا حلوى

112
00:08:56,357 --> 00:09:00,860
"في الواقع، إنه قالب "كريم كراميل
.عيد ميلاد واحد فقط

113
00:09:03,070 --> 00:09:06,197
ماذا؟ -
.إنها حلوى مكسيكية تقليدية بالكستردة -

114
00:09:06,697 --> 00:09:10,117
،"تكلّمي مع "مونيكا
...إنها في لجنة الطعام، أنا

115
00:09:16,038 --> 00:09:19,541
،"جوي"
"(جاءت إليّ فتاة وقالت "أريدك يا (دينيس

116
00:09:19,624 --> 00:09:24,461
،ووضعت لسانها في فمي
!أحب هذه الحفلة

117
00:09:25,087 --> 00:09:27,088
.سؤال سريع عن الكرة الطائرة -
الكرة الطائرة؟ -

118
00:09:27,171 --> 00:09:29,048
،نعم
.أقمنا ملعباً في غرفتك

119
00:09:29,632 --> 00:09:32,634
،أنت لم تحب المصباح الرمادي كثيراً
أليس كذلك؟

120
00:09:33,218 --> 00:09:37,054
جوي"، امرأة أقحمت لسانها"
.في فمي للتو، أنا لا أسمعك حتى

121
00:09:37,930 --> 00:09:40,932
دينيس"؟" -
.حسناً، هذا أنا -

122
00:09:42,683 --> 00:09:45,852
،عزيزي
.هلاّ تلهي والدي سأذهب لأتحدّث مع والدتي

123
00:09:45,936 --> 00:09:49,605
حسناً، ألديك أفكار عن مواضيع
يمكن أن أحدّثه بها؟

124
00:09:49,689 --> 00:09:55,234
ابقَ بعيداً عن جملة
.أنا الذي يضاجع ابنتك" وستكون بخير"

125
00:09:56,860 --> 00:10:00,029
،اسمعوا يا قوم
.أريدكم أن تأخذوا ورقة صغيرة، تفضلي

126
00:10:00,113 --> 00:10:03,448
وأن تكتبوا عن الذكرى الأكثر
.إحراجاً لكم

127
00:10:03,532 --> 00:10:10,162
،وأطلب منكم حين لا تستعملون الأقلام
.أريدكم أن تضعوا الأغطية عليهم حتى لا تجفّ

128
00:10:11,454 --> 00:10:12,998
."مرحباً د."غرين

129
00:10:14,666 --> 00:10:21,379
،إذاً
كيف حال لعبة عمليات جراحة القلب؟

130
00:10:22,338 --> 00:10:26,258
،"هي ليست لعبة يا "روس
.ماتت سيدة على طاولة العمليات اليوم

131
00:10:26,341 --> 00:10:28,342
.أنا آسف

132
00:10:29,635 --> 00:10:35,347
،هذا هو الأمر الإيجابي في عملي
.فكل الديناصورات على طاولتي هي ميتة أصلاً

133
00:10:38,017 --> 00:10:40,768
.اسمعوا، يا رفاق
.لا أريد أن أكون مزعجة بهذا الشأن

134
00:10:40,852 --> 00:10:43,812
ولكن لاحظت أن بعضاً منكم
.لا يُحكم إغلاق الغطاء

135
00:10:43,895 --> 00:10:49,942
يجب أن تضغطوا على الغطاء
.حتى تسمعوا صوت طقطقة

136
00:10:51,693 --> 00:10:56,530
غانثر"! إلى أين أنت ذاهب؟" -
...كنت أفكر ربما -

137
00:10:56,614 --> 00:11:02,577
!لا! لا يمكنك الذهاب
.هنا المرح، هيا، لقد بدأنا تواً، هاك قلمك

138
00:11:05,912 --> 00:11:10,583
.اسمع، إذا أردت الذهاب، فاذهب -
.لا، ستوبّخني من جديد -

139
00:11:14,210 --> 00:11:17,129
.حسناً، يمكنني إخراجك -
ماذا؟ -

140
00:11:17,671 --> 00:11:21,215
خلال دقيقة سأقوم بتشتيت انتباهها

141
00:11:21,758 --> 00:11:25,135
وعندها اذهب سريعاً نحو الباب
.ولا تنظر إلى الوراء

142
00:11:26,595 --> 00:11:30,598
.أظنني بحاجة إلى مشروب -
سأحضره لك، ماذا تريد؟ -

143
00:11:30,681 --> 00:11:33,475
.ويسكي -
ويسكي، حسناً، سأعود بعد 10 ثوان -

144
00:11:33,558 --> 00:11:37,603
.مع كأس ويسكي وثلج في كوب -
.خالٍ -

145
00:11:37,978 --> 00:11:43,399
.رائع -
.لا، خالٍ يعني نظيفاً من دون ثلج -

146
00:11:43,774 --> 00:11:45,484
.أعرف

147
00:11:48,944 --> 00:11:52,697
مرحباً يا "روس"، أين كنت؟ -
.مرحباً -

148
00:11:52,781 --> 00:11:59,161
،كنت في الحمام
.ابتعدي عن هريسة السلمون

149
00:12:03,789 --> 00:12:08,667
،ويسكي من دون ثلج
.إنه مشروب والد "رايتشل" المفضل

150
00:12:09,877 --> 00:12:14,881
وأنا أيضاً، أليس هذا رائعاً؟
.روعة الويسكي

151
00:12:17,633 --> 00:12:19,842
هلا عذرتني

152
00:12:24,054 --> 00:12:28,307
إلى أين تتسلّل يا سيد؟

153
00:12:29,433 --> 00:12:32,352
.أريد أن أحضر لفائف تبغي من سترتي -
.لا -

154
00:12:32,435 --> 00:12:33,812
ماذا تعني بـ"لا"؟ -
.لا -

155
00:12:34,354 --> 00:12:40,024
،لأنه مكان التحضير
.إذا دخلت فستفقد الحفلة بهجتها

156
00:12:41,692 --> 00:12:46,905
خذ مشروبك إلى هناك
.وسأحضر تبغك يا سيدي

157
00:12:47,531 --> 00:12:50,741
.أحضر نظارتي أيضاً -
.حاضر -

158
00:12:54,077 --> 00:12:57,246
يا لها من لحظة عظيمة
.لقول هذا للمرة الأولى

159
00:13:00,665 --> 00:13:07,421
...أول لحظة مثيرة للإحراج هي
"!مونيكا) حفلتك مقززة)"

160
00:13:08,629 --> 00:13:10,381
.مضحك جداً

161
00:13:10,923 --> 00:13:14,008
،لا
هل نسي أحدكم استعمال واقي الكؤوس؟

162
00:13:14,092 --> 00:13:15,510
ماذا؟

163
00:13:22,265 --> 00:13:24,058
.لا أرى شيئاً

164
00:13:24,474 --> 00:13:27,686
،عظيم
.أتخيل حلقات ماء من جديد

165
00:13:29,937 --> 00:13:34,858
روس"، نظارة من هذه؟" -
.هذه نظارتي -

166
00:13:36,276 --> 00:13:39,027
أترتدي نظارات للمدى البعيد والقريب؟

167
00:13:39,903 --> 00:13:44,823
...نعم، حالتي تتطلّب

168
00:13:46,491 --> 00:13:49,452
.نوعين مختلفين من العدسات

169
00:13:49,869 --> 00:13:53,496
أتعلم أن زوجي لديه نظارة مماثلة؟

170
00:13:53,580 --> 00:13:56,540
.إطار هذه النظارة رائج جداً

171
00:13:56,623 --> 00:13:58,625
.المغني "نيل سيداكا" يضع مثلها

172
00:14:01,502 --> 00:14:04,213
.سمعت أنه يمكنك إخراج الناس من هنا

173
00:14:06,715 --> 00:14:08,133
رايتشل"؟" -
نعم؟ -

174
00:14:08,216 --> 00:14:13,303
.لم تقولي لي إن صديقك يدخّن -
.أجل، يدخّن كثيراً -

175
00:14:14,679 --> 00:14:19,516
.أنا مدخّن من الدرجة الأولى

176
00:14:19,600 --> 00:14:24,103
،في الواقع
.سأخرج إلى الممر وأشعل هذا الفتى السيىء

177
00:14:37,279 --> 00:14:41,449
هل تضع نظارتي؟ -
.نعم -

178
00:14:43,951 --> 00:14:48,079
.كنت أدفىء حاملات الأذن لك

179
00:14:48,747 --> 00:14:50,539
.شكراً لك

180
00:14:52,333 --> 00:14:54,918
أهذه إحدى لفافاتي؟

181
00:14:58,796 --> 00:15:04,634
.نعم، كنت أرطّب لك الطرف

182
00:15:06,468 --> 00:15:10,179
حسناً، إنها تخرج النفايات
.لذا أستطيع أن أخرجكم

183
00:15:10,262 --> 00:15:12,932
،ولكن يجب أن يكون هذا الآن
.لأنها ستعود في أية دقيقة

184
00:15:13,015 --> 00:15:15,725
ماذا عن صديقي "فيكتور"؟ -
لا، فقط أنتم الثلاثة -

185
00:15:15,809 --> 00:15:19,353
.إذا زاد عددكم فستشك في الأمر -
.حسناً، دعيني أحضر معطفي فحسب -

186
00:15:19,436 --> 00:15:20,979
.ما من وقت لذلك

187
00:15:22,939 --> 00:15:26,858
،اتركوا كل شيء
.سيعتنون بكم في الشقة المقابلة

188
00:15:27,776 --> 00:15:29,568
أصحيح أن لديهم جعة؟

189
00:15:30,694 --> 00:15:33,113
.كل ما سمعتموه صحيح

190
00:15:33,988 --> 00:15:39,076
،هلاّ تخفضون الصوت قليلاً
.نحن نحاول أن نبدأ مسابقة الأحرف

191
00:15:44,539 --> 00:15:51,293
أنت وأنت، من المفترض
!"أن تكونا في حفلتي...و"غانثر

192
00:15:55,547 --> 00:15:58,423
ماذا تفعل هنا؟

193
00:16:00,467 --> 00:16:03,678
...أهلاً في الـ

194
00:16:05,637 --> 00:16:09,974
فيبي"؟" -
.أعتذر ولكن هؤلاء الناس احتاجوا إلي -

195
00:16:10,057 --> 00:16:15,228
،عملوا بجهد خلال الأسبوع واليوم السبت
!من حقهم أن يمرحوا قليلاً، ادخلوا

196
00:16:16,020 --> 00:16:20,816
،حفلتي مرحة أيضاً، ربما هي أهدأ
نوع من المرح ليس بهذا الوضوح

197
00:16:20,899 --> 00:16:24,277
...ولكن لو منحوها فرصة

198
00:16:28,029 --> 00:16:32,950
أتريدينني أن أستشير طبيباً نفسياً؟ -
.عزيزتي، من الواضح أن لديك مشكلة -

199
00:16:33,033 --> 00:16:36,995
.لقد اخترت صديقاً مشابهاً لوالدك تماماً

200
00:16:37,620 --> 00:16:40,080
.حسناً يا أمي، سأحدّد موعداً

201
00:16:40,163 --> 00:16:43,249
ولكن الآن يجب أن أذهب
.وأن أقوم بأمر ما

202
00:16:43,332 --> 00:16:48,211
أكنت تعلمين أن أمك أنفقت
1200 دولار على الأشجار القزمة؟

203
00:16:48,628 --> 00:16:51,171
"شعرت وكأنني "غوليفور
.في ذاك المكان

204
00:16:51,630 --> 00:16:57,760
أبي، أريد حقاً أن أسمع المزيد
.عن هذا الأمر ولكن يجب أن أقوم بأمر ما

205
00:16:57,844 --> 00:17:03,598
تعملين وتعملين على الزواج
.وكل ما يهمّه هو مركبه الغبي

206
00:17:03,681 --> 00:17:10,144
...تعملين وتعملين على المركب -
.لطالما سخر من صفوف آنيات الفخار -

207
00:17:10,227 --> 00:17:11,937
.وتضعين عليها تراباً وتلمّعينها

208
00:17:12,021 --> 00:17:15,773
ولكن حين ينتهي الأمر
...يعود ويشرب من الفنجان الفخاري

209
00:17:15,857 --> 00:17:19,067
ليلة لليوغا وفيلم
."بريدجيس أوف ذا ماديسين كاونتي"

210
00:17:19,151 --> 00:17:22,236
...الويسكي والتبغ -
..."الأشجار القزمة وكلب "الشيواوا -

211
00:17:22,320 --> 00:17:24,822
ربما أنا أتابع العلاج منذ 3 أسابيع
...الآن يا عزيزتي ولكن

212
00:17:24,906 --> 00:17:28,033
ماذا تريد أن نفعل بنصف مركب؟

213
00:17:31,535 --> 00:17:35,163
،حسناً
.سأخلع أنا ملابسي وأنت لا

214
00:17:35,747 --> 00:17:37,832
.سأخلع أنا ملابسي

215
00:17:42,251 --> 00:17:46,213
،مرحباً
كيف حالك أيتها النمرة؟

216
00:17:48,465 --> 00:17:51,884
عفواً، حين تطلّق والداي كان معظم
."الناس ينادونني بـ"النمر

217
00:17:53,052 --> 00:17:58,722
.و"بطل" و"قائد" وحتى "حاكم" مرة

218
00:18:00,432 --> 00:18:03,768
انتهى الأمر، أليس كذلك؟
أهكذا ستكون حياتي؟

219
00:18:03,851 --> 00:18:09,356
،أمي هنا وأبي هناك
.عيد الشكر وعيد الميلاد

220
00:18:09,439 --> 00:18:13,776
هي تحصل على المنزل وهو سيعيش
.في شقة كبيرة ستزينها أختي بأغصان الخيزران

221
00:18:14,817 --> 00:18:17,487
تشاندلر"، كيف تخطّيت هذا؟"

222
00:18:17,570 --> 00:18:23,407
...اعتمدت على نظام صارم من النكران

223
00:18:24,825 --> 00:18:27,077
.والتبول في السرير

224
00:18:29,204 --> 00:18:35,792
،هذا غريب
.كنت هناك أستمع إليهما يهينان بعضهما

225
00:18:36,960 --> 00:18:39,586
كل ما كنت أفكر به
.هو يوم عيد الاستقلال

226
00:18:41,421 --> 00:18:46,425
لأن هذا يذكّرك بالطريقة التي كان
يشتم فيها أجدادنا بعضهم بعضاً؟

227
00:18:47,008 --> 00:18:53,138
بل بسبب أننا في كل سنة كنا نذهب
.في مركب والدي ونشاهد الألعاب النارية

228
00:18:53,222 --> 00:18:57,350
،كانت أمي تكره ذلك
.لأن هواء المحيط يخرب تسريحتها

229
00:18:57,433 --> 00:19:02,145
،وأختي "جيل" كانت تتقيأ جانباً
وكان أبي يغضب

230
00:19:02,229 --> 00:19:07,774
،لأنه لا أحد يساعده
.وحين نساعده كان يصرخ لأننا نخفق

231
00:19:10,276 --> 00:19:15,321
،ولكن حين تبدأ المفرقعات
.كان الجميع يسكت

232
00:19:15,405 --> 00:19:20,742
،وكان الطقس يبرد
.فنتدثر كلنا تحت غطاء واحد

233
00:19:21,493 --> 00:19:27,914
.لم يخطر لأحد إحضار غطاء آخر
...والآن صار الأمر

234
00:19:31,084 --> 00:19:33,335
.نعم، أعرف

235
00:19:55,727 --> 00:19:58,187
،حسناً، شكراً لمجيئكم
.أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم

236
00:19:58,271 --> 00:20:03,482
،حسناً يا عزيزتي "مونيكا"، سأذهب الآن
.لقد تركت الأفعال العشرة على الطاولة

237
00:20:03,566 --> 00:20:06,819
.واحرصي على إرسال القصيدة الكاملة لي -
.حسناً، بالتأكيد -

238
00:20:06,902 --> 00:20:08,528
.حسناً يا عزيزتي -
.أنا سعيدة لمجيئك -

239
00:20:08,611 --> 00:20:10,822
.أعتقد أنني رأيت "رايتشل" في الرواق -
.دعيني أتأكد -

240
00:20:10,905 --> 00:20:12,239
.حسناً

241
00:20:13,907 --> 00:20:16,117
.أمك تريد توديعك

242
00:20:16,200 --> 00:20:19,953
.عيد ميلاد سعيداً يا حبيبتي -
!شكراً -

243
00:20:21,788 --> 00:20:23,748
.قد بأمان

244
00:20:23,831 --> 00:20:26,208
روس"، ماذا تفعل؟"

245
00:20:26,876 --> 00:20:30,295
.أتمرّن على التزحلق على الماء

246
00:20:30,879 --> 00:20:34,173
!عانقيني! هيا

247
00:20:35,798 --> 00:20:37,967
كيف حالك؟

248
00:20:39,760 --> 00:20:42,262
د."غرين"، إلى أين أنت ذاهب؟ -
.لأحضر معطفي -

249
00:20:43,305 --> 00:20:46,265
!لا بأس
.يمكنني أن أحضر معطفي بنفسي

250
00:20:53,854 --> 00:20:56,606
،عفواً
."نحن تحت تأثير الـ"كريم كاراميل

251
00:20:59,692 --> 00:21:03,737
،لا، ليس من المُفترض أن تكون هنا
.لأن هذا مكان التحضير

252
00:21:03,820 --> 00:21:08,823
.هذا خطأ، يجب أن تغادر، اخرج

253
00:21:17,413 --> 00:21:20,207
أو ربما أنك تود مشروب كريما بالنعناع؟

254
00:21:21,333 --> 00:21:23,919
،يجب أن أذهب إلى قصري
.شكراً لك

255
00:21:24,001 --> 00:21:26,670
،حسناً
!يبدو أننا سنعود إلى الرواق من جديد

256
00:21:26,754 --> 00:21:29,047
."شكراً لمجيئك يا سيدة "غرين

257
00:21:39,263 --> 00:21:42,933
.حسناً، انتبهي لنفسك

258
00:21:46,477 --> 00:21:52,148
...يا أولاد! حسناً

259
00:21:53,774 --> 00:21:57,318
.هذه أفضل حفلة حضرتها منذ سنوات

260
00:21:57,693 --> 00:21:59,362
!شكراً لك

261
00:22:04,824 --> 00:22:07,451
{\an8}،حسناً جميعاً
."حان وقت الـ"كريم كاراميل

262
00:22:07,535 --> 00:22:10,912
{\an8}.أجل، تحضّروا للمرح الهلامي

263
00:22:11,704 --> 00:22:15,541
{\an8}يبدو كالشيء الذي يظهر
.على جسدك حين تصاب بالتهاب حاد

264
00:22:15,624 --> 00:22:20,002
{\an8}.حسناً، هذا يكفي -
.رايتشل" تمنّي أمنية "كريم كراميل" خاصة" -

265
00:22:21,419 --> 00:22:23,839
{\an8}.حسناً، لديّ واحدة

266
00:22:30,510 --> 00:22:33,929
{\an8}!يا للروعة
.هذه الأمنيات بالكاد تتحقّق

