﻿1
00:00:03,002 --> 00:00:04,657
هل هذه ل(بوب)؟

2
00:00:04,737 --> 00:00:06,025
انتِ اعجبك ايضا

3
00:00:06,105 --> 00:00:07,672
هل اخبرتي (باز) ؟

4
00:00:10,710 --> 00:00:13,144
تعال، هذا الفتى حاول اخذ محفظتي

5
00:00:19,485 --> 00:00:21,471
اذا كنت تريد الذهاب للمكسيك
يجب عليك الذهاب

6
00:00:23,388 --> 00:00:24,554
بسرعة،بسرعة،بسرعة

7
00:00:29,527 --> 00:00:32,228
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

8
00:01:33,698 --> 00:01:36,605
{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
Translated By House_96 - mob_apache
Re-Synced By xRami

9
00:01:46,403 --> 00:01:48,370
هل ستأكل ذلك ؟

10
00:01:50,407 --> 00:01:51,428
لا

11
00:01:51,508 --> 00:01:53,497
القروش تبولوا على جلدهم

12
00:01:53,577 --> 00:01:55,343
طعمها كالمبيض

13
00:01:57,213 --> 00:02:00,014
ماذا تريد؟

14
00:02:01,151 --> 00:02:04,341
ربما اشتقت الى وجهك القبيح

15
00:02:04,421 --> 00:02:06,655
لقد اعتدت على مشاهدته
.في السنوات القليلة الماضية

16
00:02:10,894 --> 00:02:12,416
صديق لي يعمل في مجال البناء

17
00:02:12,496 --> 00:02:14,551
في سوق في (سان ماركوس)

18
00:02:14,631 --> 00:02:17,354
فعل كل شيء بطريقة
مختصرة لتوفير المال

19
00:02:17,434 --> 00:02:19,523
وضع بعض الجدران القابلة للكسر

20
00:02:19,603 --> 00:02:21,691
توجد لديهم طبيعة عمل هنالك

21
00:02:21,771 --> 00:02:25,528
انهم يقومون بالدفع للجميع ايام السبت
الاغلب منهم مهاجرين غير شرعيين، تدفع نقدا

22
00:02:25,608 --> 00:02:27,363
انا علمت بذلك،انها على الاقل عشرة الاف دولار

23
00:02:27,443 --> 00:02:29,165
لو انك ذهبت اليهم في اسبوع اعتيادي

24
00:02:29,245 --> 00:02:31,701
نذهب اليهم وقت الغداء

25
00:02:31,781 --> 00:02:36,372
استخدم المطرقة على الجدار
وبالمقص على الذراع

26
00:02:36,452 --> 00:02:38,908
الشيء الوحيد بيننا وبين تلك الخزنة

27
00:02:38,988 --> 00:02:42,089
بعض العبء من العوازل الرخيصة

28
00:02:45,862 --> 00:02:49,786
لقد امضيت احدى عشر سنة، يا رجل

29
00:02:49,866 --> 00:02:52,466
البعض منا يحتاج العمل للعيش

30
00:02:54,137 --> 00:02:56,158
لقد فهمت

31
00:02:56,238 --> 00:02:58,894
زوجتك اعطت اليك المهام المنزلية

32
00:02:58,974 --> 00:03:00,696
موظفي اطلاق السراح المشروط يراقبوني

33
00:03:00,776 --> 00:03:05,178
انا لا اتطلع للقيام بأي مخاطرة بعد

34
00:03:07,049 --> 00:03:09,650
وانا لن افعل كذلك، في موقف كهذا

35
00:03:11,954 --> 00:03:14,943
كيف حال الطفلة ؟

36
00:03:15,023 --> 00:03:17,346
(ليسا)

37
00:03:17,426 --> 00:03:19,159
(لينا)

38
00:03:23,232 --> 00:03:26,188
هي اصبحت كبيرة

39
00:03:26,268 --> 00:03:29,191
لم تعد طفلة

40
00:03:29,271 --> 00:03:31,993
قم بدعوتي في وقت ما للعشاء

41
00:03:32,073 --> 00:03:35,241
انا رائع مع الاطفال، (كاثرين) ستعجب بي

42
00:03:37,278 --> 00:03:40,635
عندما تكون مستعدًا للعمل مجددًا

43
00:03:40,715 --> 00:03:42,314
فكر بما قلته، حسنا ؟

44
00:03:44,619 --> 00:03:46,118
انت تدين لي

45
00:04:05,105 --> 00:04:08,128
كم الساعة؟

46
00:04:08,208 --> 00:04:10,397
سحقا! لماذا لم توقظني ؟

47
00:04:10,477 --> 00:04:13,033
آسف، لقد غرقت في النوم

48
00:04:13,113 --> 00:04:14,901
يجب عليك الذهاب من هنا، هيا انهض

49
00:04:14,981 --> 00:04:17,181
ابي سيغضب -
حسنا -

50
00:04:51,451 --> 00:04:53,005
صباح الخير (جي)

51
00:04:53,085 --> 00:04:55,686
لقد كنا ندرس من اجل الفيزياء

52
00:04:58,123 --> 00:05:00,212
اقضيت الليلة في منزلي ؟

53
00:05:00,292 --> 00:05:03,494
لقد غرقت في النوم، لقد كان من غير قصد

54
00:05:05,230 --> 00:05:07,619
اعتقد بأنني كنت عادل

55
00:05:07,699 --> 00:05:09,788
انا اعلم بأنه وقت عصيب لك الآن

56
00:05:09,868 --> 00:05:10,789
لكن هذا غير مقبول

57
00:05:10,869 --> 00:05:12,190
لا استطيع جعلك تنام هنا

58
00:05:12,270 --> 00:05:13,607
هل تفهمني ؟

59
00:05:13,743 --> 00:05:15,271
اجل، انا آسف

60
00:05:17,141 --> 00:05:18,541
انتظر

61
00:05:20,745 --> 00:05:22,801
كيف حالها ؟

62
00:05:22,881 --> 00:05:26,170
هي لا تتكلم معي

63
00:05:26,250 --> 00:05:29,775
انا اعلم بأنها تتحدث اليك

64
00:05:29,855 --> 00:05:31,654
هي تبدو بخير

65
00:05:34,359 --> 00:05:36,292
هيا اخرج من هنا

66
00:05:39,030 --> 00:05:40,774
لا اريدك هنا بعد الساعة العاشرة

67
00:05:40,854 --> 00:05:41,876
هل تفهمني ؟

68
00:06:03,286 --> 00:06:05,220


69
00:06:11,387 --> 00:06:13,521
يجب علي الرد ، يجب عليك الرد

69
00:06:14,231 --> 00:06:15,218
لا

70
00:06:15,298 --> 00:06:18,265
يجب علي ذلك

71
00:06:20,336 --> 00:06:21,658
اجل؟

72
00:06:21,738 --> 00:06:25,506
اجل انه انا حسنا انتظر

73
00:06:32,982 --> 00:06:34,882
اجل انه انا

74
00:06:54,903 --> 00:06:56,636
ليلة متأخرة ؟

75
00:06:58,273 --> 00:07:01,830
انا آسف انا غرقت بالنوم عند (نيكي)

76
00:07:01,910 --> 00:07:03,832
لا تعتذر، انه ليس سجن

77
00:07:03,912 --> 00:07:05,801
تعال واذهب كما تشاء

78
00:07:05,881 --> 00:07:08,336
هل (باز) عاد ؟

79
00:07:08,416 --> 00:07:09,905
لا، ليس بعد

80
00:07:09,985 --> 00:07:12,407
(كاثرين) بكرمها سمحت لي الاعتناء بالطفل

81
00:07:12,487 --> 00:07:14,142
بينما هي تؤدي عملها

82
00:07:14,222 --> 00:07:16,011
الفتية سيعودون الليلة

83
00:07:16,091 --> 00:07:17,880
(كرايج) تحسن

84
00:07:17,960 --> 00:07:20,749
سأقوم بعمل الاضلاع
هل ستكون موجود هنا ؟

85
00:07:20,829 --> 00:07:22,317
اجل

86
00:07:22,397 --> 00:07:24,097
هذا جيد

87
00:07:27,268 --> 00:07:31,471
اذا انت و(نيكي) تمارسان الجنس؟

88
00:07:32,907 --> 00:07:34,229
.

89
00:07:34,309 --> 00:07:36,131
لا يجب عليك ان تكون محرج

90
00:07:36,211 --> 00:07:38,433
هي فتاة جميلة

91
00:07:38,513 --> 00:07:40,502
هل هي تعلم ما تحبه ؟

92
00:07:40,582 --> 00:07:41,669
ماذا؟

93
00:07:41,749 --> 00:07:43,138
هل هي ترضيك ؟

94
00:07:43,218 --> 00:07:45,540
اجل انا اعتقد ذلك

95
00:07:45,620 --> 00:07:47,942
فقط تأكد من انها تعلم ماذا تريده

96
00:07:48,022 --> 00:07:49,744
انت تعلم،هنالك بعض الفتيات

97
00:07:49,824 --> 00:07:51,479
يحبون قول لهم ماذا يفعلون

98
00:07:51,559 --> 00:07:54,015
انا لا استطيع اخبارك كم عدد المرات

99
00:07:54,095 --> 00:07:56,217
اولادي حصلوا على الجنس لأن بعض الفتيات الصغيرات

100
00:07:56,297 --> 00:07:58,796
كانوا يحاولون اغضاب آبائهم

101
00:08:03,604 --> 00:08:06,293
(جي) امسك

102
00:08:06,373 --> 00:08:07,694
هذا لكي تستطيع الاتصال بي

103
00:08:07,774 --> 00:08:10,509
المرة المقبلة التي تقرر
فيها النوم في مكان آخر

104
00:08:25,592 --> 00:08:26,980
.

105
00:08:27,060 --> 00:08:28,915
آسف

106
00:08:28,995 --> 00:08:30,817
هيا لنعود على الى السرير

107
00:08:30,897 --> 00:08:33,119
نرجع الى ما تركناه،لا؟

108
00:08:33,199 --> 00:08:34,187
لا انا مشغولة

109
00:08:34,267 --> 00:08:35,221
لا ؟ -
اجل -

110
00:08:35,301 --> 00:08:36,722
حقا؟ انتِ مشغولة؟

111
00:08:36,802 --> 00:08:38,702
حسنا

112
00:08:40,773 --> 00:08:43,096
<font color="#efff04">(يتحدثون الاسبانية)</font>

113
00:08:43,176 --> 00:08:44,497
نعم؟ ليست حارة جدًا

114
00:08:44,577 --> 00:08:46,432
<font color="#efff04">(يتحدثون الاسبانية)</font>

115
00:08:46,512 --> 00:08:48,479
<font color="#efff04">(يتحدثون الاسبانية)</font>

116
00:08:52,117 --> 00:08:55,007
هل كل شيء بخير مع (سمورف)

117
00:08:55,087 --> 00:08:56,775
اجل

118
00:08:56,855 --> 00:08:58,411
اجل بخير

119
00:08:58,491 --> 00:09:01,180
لقد تحدثت مع الطبيب الليلة
الماضية، بالمناسبة

120
00:09:01,260 --> 00:09:03,294
اعتقد انني استطيع اخذه للمنزل اليوم

121
00:09:06,798 --> 00:09:09,321
هذا جيد

122
00:09:09,401 --> 00:09:11,923
<font color="#efff04">(يتحدثون الاسبانية)</font>

123
00:09:12,003 --> 00:09:13,391
.

124
00:09:13,471 --> 00:09:16,461
انا لست قلق

125
00:09:16,541 --> 00:09:18,796
(باز) ؟ -
نعم ؟ -

126
00:09:18,876 --> 00:09:20,332
هو لا يلقي باللوم عليك

127
00:09:20,412 --> 00:09:22,945
من الافضل الا يفعل،انا لم اطلق عليه

128
00:09:24,449 --> 00:09:26,004
ماذا عن الفتى الذي فعلها ؟

129
00:09:26,084 --> 00:09:27,739
ماذا عنه ؟

130
00:09:27,819 --> 00:09:29,541
...حسنا

131
00:09:29,621 --> 00:09:31,454
ماذا ستقوم بفعله بخصوصه ؟

132
00:09:33,725 --> 00:09:36,748
لا شيء

133
00:09:36,828 --> 00:09:39,284
و(سمورف) هل راضية عن ذلك؟

134
00:09:39,364 --> 00:09:43,220
احدهم اطلق النار على ابنها
ويترك في سبيله ؟

135
00:09:43,300 --> 00:09:45,467
هو لم يترك في سبيله

136
00:09:46,303 --> 00:09:48,303
هو ميت منذ اسبوع مضى

137
00:09:53,344 --> 00:09:55,533
<font color="#efff04">(يتحدثون الاسبانية)</font>

138
00:09:55,613 --> 00:09:57,012
<font color="#efff04">(يتحدثون الاسبانية)</font>

139
00:10:01,052 --> 00:10:02,106
.

140
00:10:02,186 --> 00:10:03,708
مرحبا حبيبي

141
00:10:03,788 --> 00:10:04,942
انت جائع؟

142
00:10:05,022 --> 00:10:06,343
اجل -
اجل ؟ -

143
00:10:06,423 --> 00:10:07,378
هو يستطيع الاكل لاحقا

144
00:10:07,458 --> 00:10:08,713
اولا يجب علي هزيمته في لعبة (halo)

145
00:10:08,793 --> 00:10:09,681
ليس لديك (هالو)

146
00:10:09,761 --> 00:10:10,982
ماذا ؟

147
00:10:11,062 --> 00:10:12,717
( ليس لديك (هالو) ) ؟

148
00:10:12,797 --> 00:10:15,231
الرجل يجب عليه امتلاك (halo)

149
00:10:16,333 --> 00:10:18,121
ماذا يجب ان تقول ؟

150
00:10:18,201 --> 00:10:19,657
شكرا -
شكرا -

151
00:10:19,737 --> 00:10:21,303
شكرا -

152
00:10:26,042 --> 00:10:27,676
(سمورف) ؟

153
00:10:31,282 --> 00:10:33,970
(لينا) ؟

154
00:10:34,050 --> 00:10:35,917
عزيزي؟

155
00:10:42,159 --> 00:10:45,349
(سمورف) ! -
هيا ، حسنا -

156
00:10:45,429 --> 00:10:47,017
(لينا) عزيزتي، تعالي هنا -
اهدئي (كات) -

157
00:10:47,097 --> 00:10:48,318
هي تقوم بعمل عظيم -
هل انتِ بخير ؟

158
00:10:48,398 --> 00:10:50,320
.

159
00:10:50,400 --> 00:10:53,123
هي لا تستطيع السباحة من غير العوامات

160
00:10:53,203 --> 00:10:54,457
هل انتِ بخير؟

161
00:10:54,537 --> 00:10:57,994
سنقوم بجعلك تركبين لوح التزلج في وقت قريب

162
00:10:58,074 --> 00:10:59,529
صغيرتي (لينا) رو

163
00:10:59,609 --> 00:11:00,563
اذهبي وبدلي

164
00:11:00,643 --> 00:11:03,100
الجميلة (لينا) رو

165
00:11:03,180 --> 00:11:05,280
يا لها من فتاة مطيعة

166
00:11:06,983 --> 00:11:08,616
(جانين)

167
00:11:10,520 --> 00:11:12,909
انا حقا سأقدر

168
00:11:12,989 --> 00:11:16,478
لو انك اتصلتي بي قبل
القيام بشيء مثل هذا

169
00:11:16,558 --> 00:11:19,348
مثل ماذا؟ هي فتاة من (كاليفورنيا)

170
00:11:19,428 --> 00:11:21,683
انه سخيف ذلك انها لا تستطيع السباحة

171
00:11:21,763 --> 00:11:24,954
نحن نعلمها،انتِ لا يمكنك القيام برميها

172
00:11:25,034 --> 00:11:27,935
ذلك كيف انا تعلمت
كنت اقل من نصف عمرها

173
00:11:29,171 --> 00:11:31,127
هل ستأتين الليلة؟

174
00:11:31,207 --> 00:11:33,695
(باز) لقد اشتاق اليك حقا، عزيزتي

175
00:11:33,775 --> 00:11:35,697
هو لم يخبرك ؟

176
00:11:35,777 --> 00:11:37,633
حسنا، اخبار جيدة اذا ؟

177
00:11:37,713 --> 00:11:39,902
انا سأعمل الاضلاع،احضري الطفلة

178
00:11:39,982 --> 00:11:41,070
انا اعمل

179
00:11:41,150 --> 00:11:43,139
حسنا،ادعي المرض، هل تريدين المال ؟

180
00:11:43,219 --> 00:11:45,841
انا لا استطيع القيام بتغطية
المناوبة في هذا الوقت المتأخر

181
00:11:45,921 --> 00:11:47,008
بسرعة مثل الارنب، (لينا)

182
00:11:47,088 --> 00:11:49,277
لماذا لا تتركينها معي اليوم ؟

183
00:11:49,357 --> 00:11:50,544
انا اعلم بأن باز سيعجبه ذلك

184
00:11:50,624 --> 00:11:52,513
هي لديها موعد عند الطبيب

185
00:11:52,593 --> 00:11:54,293
ربما المرة القادمة

186
00:12:03,771 --> 00:12:05,393
يا الهي، (نيفانس)

187
00:12:05,473 --> 00:12:07,028
ماذا؟ انا ...انا اعاني

188
00:12:07,108 --> 00:12:09,030
انت تحتاج على الاقل بضع ساعات

189
00:12:09,110 --> 00:12:10,298
ربما ليلة اخرى

190
00:12:10,378 --> 00:12:11,565
لا آسف يا طبيب لا استطيع ذلك

191
00:12:11,645 --> 00:12:12,500
يجب علينا الرحيل

192
00:12:12,580 --> 00:12:14,035
اين كنت بحق الجحيم ؟

193
00:12:14,115 --> 00:12:16,394
هو يحتاج على الاقل
ست ساعات اخرى

194
00:12:16,516 --> 00:12:17,105
حسنا، انا لا اعلم بماذا اخبرك

195
00:12:17,185 --> 00:12:18,572
سنأخذه معنا

196
00:12:18,652 --> 00:12:20,175
لقد تحدثت مع (ماركو)

197
00:12:20,255 --> 00:12:21,542
اخبرته بأننا سنلتقيه عند الشاطئ

198
00:12:21,622 --> 00:12:23,377
لا،انا لن افعل هذا معك

199
00:12:23,457 --> 00:12:25,313
(سمورف) تريدنا في المنزل
نحن سنذهب الى المنزل

200
00:12:25,393 --> 00:12:27,181
كدت اموت -
حسنا -

201
00:12:27,261 --> 00:12:28,282
يجب علي انتهاز اليوم

202
00:12:28,362 --> 00:12:29,483
انا لن ادعك تحظى بكل المرح

203
00:12:29,563 --> 00:12:30,584
اجل كل المرح

204
00:12:30,664 --> 00:12:31,985
هل تعتقد بأنِ احب الجلوس
في الجوار بأسوأ

205
00:12:32,065 --> 00:12:33,754
فندق رخيص انتظرك ان تتحسن؟

206
00:12:33,834 --> 00:12:35,323
لو اعتقدت انه ذلك اين كنت نائم

207
00:12:35,403 --> 00:12:36,357
ربما سأشعر بالسوء باتجاهك

208
00:12:36,437 --> 00:12:37,358
لو قمت باجهاد نفسك

209
00:12:37,438 --> 00:12:38,659
ستقوم بإعادة فتح هذا الجرح

210
00:12:38,739 --> 00:12:40,461
انا لا اقول بأننا سنقوم برفع الاثقال

211
00:12:40,541 --> 00:12:42,396
لكن انا سأقوم بشرب التاكيلا على الشاطئ

212
00:12:42,476 --> 00:12:45,511
او انك ستذهب للمنزل لوحدك

213
00:12:47,281 --> 00:12:48,803
لأجل كلاب (كرايج)

214
00:12:48,883 --> 00:12:51,439
هذا طبقك عزيزي

215
00:12:51,519 --> 00:12:53,040
انا اكلت قبل ذهابي للصيد

216
00:12:53,120 --> 00:12:54,908
فقط احظى ببعض البروتين (اندرو)

217
00:12:54,988 --> 00:12:56,810
لتحافظ على لياقتك

218
00:12:56,890 --> 00:12:58,812
انا سأذهب قبل المجانين ينتهون من اكلهم

219
00:12:58,892 --> 00:13:00,780
توقف عند (تاو) في طريقك

220
00:13:00,860 --> 00:13:02,282
انهم متأخرين بالأجار

221
00:13:02,362 --> 00:13:04,784
اشعر بالسوء، لا استطيع تناول شيء

222
00:13:04,864 --> 00:13:09,723
اتعلم،ربما تشعر بالتحسن لو انك نمت قليلا

223
00:13:09,803 --> 00:13:12,359
اشترينا لك شقة جميلة

224
00:13:12,439 --> 00:13:14,627
لا استطيع النوم هنالك، انه مزعج

225
00:13:14,707 --> 00:13:17,797
.

226
00:13:17,877 --> 00:13:20,767
اتعلم، (جي) لم يعد بقربنا كثيرا

227
00:13:20,847 --> 00:13:23,770
منذ (باز) ذهب الى المكسيك

228
00:13:23,850 --> 00:13:24,938
الم تلاحظ؟

229
00:13:25,018 --> 00:13:26,340
انا لا اهتم

230
00:13:26,420 --> 00:13:29,687
انا لست متأكدة لو كان ذلك
هو التصرف الذكي للتعامل

231
00:13:31,157 --> 00:13:33,613
اتعلم،لقد ذهبت لمدة طويلة عزيزي

232
00:13:33,693 --> 00:13:34,848
والحياة استمرت في الخارج

233
00:13:34,928 --> 00:13:37,751
اخوتك فعلوا الكثير مع (باز) وهو يأمرهم

234
00:13:37,831 --> 00:13:40,620
يجب عليك العمل بطريقتك هنالك

235
00:13:40,700 --> 00:13:44,190
لكن (جي...(جي) انه جديد

236
00:13:44,270 --> 00:13:48,094
(جي) في المتناول

237
00:13:48,174 --> 00:13:50,029
توجب علي اخبارك بشيء

238
00:13:50,109 --> 00:13:52,965
لكن يجب عليك ان تعدني
بأنك لن تغضب حسنا ؟

239
00:13:53,045 --> 00:13:53,966
ماذا؟

240
00:13:54,046 --> 00:13:55,001
اوعدني

241
00:13:55,081 --> 00:13:56,436
انا اوعدك

242
00:13:56,516 --> 00:13:59,272
خسرت الساعة التي اعطيتني

243
00:13:59,352 --> 00:14:00,673
لقد كنت ارتديها الليلة الماضية

244
00:14:00,753 --> 00:14:02,341
وانا اعتقدت بأنني وضعتها في صندوق مجوهراتي

245
00:14:02,421 --> 00:14:03,842
لكن لم تكن هنالك هذا الصباح ؟

246
00:14:03,922 --> 00:14:06,045
بحثت في كل مكان
انا لا اعلم ماذا حدث

247
00:14:06,125 --> 00:14:07,813
اشعر بالسوء

248
00:14:07,893 --> 00:14:08,948
لا

249
00:14:09,028 --> 00:14:11,784
حسنا

250
00:14:11,864 --> 00:14:12,952
اتعلم لقد احببتها

251
00:14:13,032 --> 00:14:14,653
انه افضل شيء
اعطاه لي احدهم

252
00:14:14,733 --> 00:14:16,488
وانا متأكدة انها في غرفتي في مكان ما

253
00:14:16,568 --> 00:14:18,090
...انا سأواصل بالبحث، انا فقط

254
00:14:18,170 --> 00:14:19,959
لا، انه طبيعي

255
00:14:20,039 --> 00:14:21,827
سأساعدك بالعثور عليها

256
00:14:21,907 --> 00:14:24,108
اجل انا آسفة جدًا جدًا

257
00:14:30,187 --> 00:14:31,375
اخوتك وحوش

258
00:14:31,455 --> 00:14:33,277
يحب عليها وضع جرعة
من التاكيلا في الأوردة

259
00:14:33,357 --> 00:14:35,013
فقط واحدة -
يا الهي -

260
00:14:35,093 --> 00:14:36,247
قم بتعبئته -
اجل -

261
00:14:36,327 --> 00:14:37,515
لا تدعمه من فضلك

262
00:14:37,595 --> 00:14:39,216
يجب علي تعويض الوقت الذي خسرته

263
00:14:39,296 --> 00:14:41,686
(باز) تركني مع (نيفانس) يمسك بقضيبي

264
00:14:41,766 --> 00:14:43,454
هل اردت منِّي الجلوس بجانب
سريرك والامساك بيدك

265
00:14:43,534 --> 00:14:45,957
هل هذا ما اردته؟ -
وتغير غطاء سريري ؟ اجل -

266
00:14:46,037 --> 00:14:47,569
ذلك كان سيكون رائعا

267
00:14:49,173 --> 00:14:51,029
(كرايج) هل تريد جمع بعض المال ؟

268
00:14:51,109 --> 00:14:52,896
كالأيام الخوالي ؟

269
00:14:52,976 --> 00:14:54,498
لا هو لا يريد ذلك

270
00:14:54,578 --> 00:14:55,966
هو لا يريد

271
00:14:56,046 --> 00:14:57,801
(ماركو) دعهم لوحدهم -
ماذا؟ -

272
00:14:57,881 --> 00:14:59,370
انا اريد سماعه هو يقولها -
(ماركو) -

273
00:14:59,450 --> 00:15:00,371
لا

274
00:15:00,451 --> 00:15:01,905
...(كرايج)

275
00:15:01,985 --> 00:15:03,607
اتعلم اين (سمورف) تحتفظ بشجاعتك ؟

276
00:15:03,687 --> 00:15:05,376
انا اعلم بأنها محتفظة بشجاعة (باز) بشكل جيد

277
00:15:05,456 --> 00:15:07,978
ما نوع المال الذي تتحدث عنه ؟

278
00:15:08,058 --> 00:15:09,846
اشرب جعتك

279
00:15:09,926 --> 00:15:11,982
نحن لا نفعل هذا الهراء بعد الآن، حسنا؟

280
00:15:12,062 --> 00:15:13,850
لا تغريه

281
00:15:13,930 --> 00:15:16,253
انا نسيت

282
00:15:16,333 --> 00:15:19,590
(باز)، الفارس الابيض يذهب في الجوار وينقذ الجميع

283
00:15:19,670 --> 00:15:22,371
اخوتك، واختي

284
00:15:24,741 --> 00:15:27,230
انه رائع، يا رفيقي

285
00:15:27,310 --> 00:15:30,010
فقط قل لا، انا احترم ذلك

286
00:15:32,682 --> 00:15:35,916
ماذا عن الجرعة، هاه ؟

287
00:15:40,356 --> 00:15:42,078
.

288
00:15:42,158 --> 00:15:43,313
اخبارك، (د) ؟

289
00:15:43,393 --> 00:15:46,082
(سمورف) تبحث عن الاجار

290
00:15:46,162 --> 00:15:48,851
يجب عليك الحديث مع
(ادريان) هو في الخلف

291
00:15:48,931 --> 00:15:50,097
حسنا

292
00:16:03,812 --> 00:16:05,778
احتاج للاجار

293
00:16:10,452 --> 00:16:12,051
اسمع،انا آسف، حسنا ؟

294
00:16:15,123 --> 00:16:17,112
لم يجب عليك جعل الطفل ينضم

295
00:16:17,192 --> 00:16:19,615
يا الهي

296
00:16:19,695 --> 00:16:21,783
حطمت ثلاث من اضلاعي

297
00:16:21,863 --> 00:16:23,552
توجب علي دفع اربعة آلاف دولار للرنين المغناطيسي

298
00:16:23,632 --> 00:16:26,755
وللتأكد من ان الطحال لم تتمزق

299
00:16:26,835 --> 00:16:30,091
اجل، انا لا اظن بأنني سأقوم بدفع الاجار لمدة

300
00:16:30,171 --> 00:16:32,594
بحقك يا رجل (سمورف) ستفقد عقلها

301
00:16:32,674 --> 00:16:34,696
ماذا عن لو سألتها عن النقود؟

302
00:16:34,776 --> 00:16:36,865
سأخبرها بأنك لعقت
قضيبي كالبطل

303
00:16:36,945 --> 00:16:38,466
وايضا الحقير ضربني كالفتاة

304
00:16:38,546 --> 00:16:40,934
انت مدين لي بأربعة آلاف

305
00:16:41,014 --> 00:16:44,883
ولنخصم الاجار، لنجعلها الفان وخمس مئة

306
00:16:52,926 --> 00:16:54,515
اصعد

307
00:16:54,595 --> 00:16:56,517
آسف عزيزتي امور عائلية

308
00:16:56,597 --> 00:16:58,452
هو سيعود اليك لاحقا

309
00:16:58,532 --> 00:16:59,853
حسنا

310
00:16:59,933 --> 00:17:02,456
هيا ضع الدراجة في الخلف

311
00:17:02,536 --> 00:17:03,902
هيا بنا

312
00:17:24,491 --> 00:17:26,646
انا آسف

313
00:17:26,726 --> 00:17:28,082
سأخاطبك لاحقا، اجل ؟

314
00:17:28,162 --> 00:17:29,183
.

315
00:17:29,263 --> 00:17:30,584
هيا

316
00:17:30,664 --> 00:17:32,174
آسف -
انا بخير -

317
00:17:54,554 --> 00:17:55,908
ما هذه ؟

318
00:17:55,988 --> 00:17:57,043
بهراوة

319
00:17:57,123 --> 00:17:57,977
بهراوة ؟

320
00:17:58,057 --> 00:17:59,346
عندما تسافر للعمل

321
00:17:59,426 --> 00:18:01,381
تحضر شيء معك لطفلك

322
00:18:01,461 --> 00:18:03,695
حسنا -
حسنا ؟ -

323
00:18:08,501 --> 00:18:10,156
اشتقت اليك بالفعل

324
00:18:10,236 --> 00:18:14,026
لا داعي لقول ذلك

325
00:18:14,106 --> 00:18:16,363
هذا صحيح

326
00:18:16,443 --> 00:18:18,108
هذا صحيح

327
00:18:26,852 --> 00:18:28,006
الى اللقاء

328
00:18:28,086 --> 00:18:29,953
وداعا

329
00:18:45,571 --> 00:18:47,136
انتظر هنا

330
00:18:53,479 --> 00:18:54,600
ما الذي يفعله هنا ؟

331
00:18:54,680 --> 00:18:56,768
دع سيارتك وانا سأقوم بايصالك بعد ذلك

332
00:18:56,848 --> 00:18:58,103
بعد ماذا؟

333
00:18:58,183 --> 00:18:59,704
لدي مقال علي كتابته

334
00:18:59,784 --> 00:19:01,907
انا استطيع فقط اخذ دراجتي ....-
لدي شيء بسيط -

335
00:19:01,987 --> 00:19:03,909
(سمورف) موافقة على ذلك ؟
(سمورف) لا تعلم -

336
00:19:03,989 --> 00:19:06,344
هل تلك ستكون مشكلة بالنسبة اليك ؟

337
00:19:06,424 --> 00:19:07,445
بالتأكيد لا

338
00:19:07,525 --> 00:19:09,058
لنذهب

339
00:19:19,737 --> 00:19:21,860
ما الذي لدينا للعشاء ؟

340
00:19:21,940 --> 00:19:24,796
ما الذي لدينا للعشاء؟ رقائق البطاطس؟

341
00:19:24,876 --> 00:19:26,898
لا نستطيع الحصول على رقائق البطاطس من اجل العشاء

342
00:19:26,978 --> 00:19:29,234
كم سعر ذلك؟ -
(لينا رو ؟ -

343
00:19:29,314 --> 00:19:31,502
.

344
00:19:31,582 --> 00:19:32,903
ما الذي تفعلينه ؟

345
00:19:32,983 --> 00:19:34,339
اختبئ

346
00:19:34,419 --> 00:19:36,040
من الذي تختبئين منه ؟

347
00:19:36,120 --> 00:19:39,009
(كريستال)-
كم سعر ذلك بالمناسبة؟ -

348
00:19:39,089 --> 00:19:41,078
ذلك كثير جدًا !

349
00:19:41,158 --> 00:19:44,148
تريدين الحصول على بعض المثلجات ؟

350
00:19:44,228 --> 00:19:45,950
هيا

351
00:19:46,030 --> 00:19:47,985
هل يجب عليك الذهاب لدورة المياه ؟

352
00:19:48,065 --> 00:19:50,455
هل يجب علينا شراء الحلوى ؟ -
اجل -

353
00:19:50,535 --> 00:19:52,523
ما تريدين الشوكولاتة ام قوس القزح ؟

354
00:19:52,603 --> 00:19:54,659
اريد قوس القزح

355
00:19:54,739 --> 00:19:56,227
لينا؟ اين لينا ؟

356
00:19:56,307 --> 00:19:57,829
لينا ! لينا !

357
00:19:57,909 --> 00:19:59,830
هيا ساعدوني بالعثور على (لينا)

358
00:19:59,910 --> 00:20:01,598
ضع الاغراض في مكانها، لنذهب

359
00:20:01,678 --> 00:20:03,367
كنتم من المفترض ان تساعدوني على مراقبتها

360
00:20:03,447 --> 00:20:05,034
! (لينا)

361
00:20:05,114 --> 00:20:07,838
! (لينا)

362
00:20:07,918 --> 00:20:10,841
ملابس مدنية اليوم ؟

363
00:20:10,921 --> 00:20:13,610
الملازم جعلنا نقبض على المتعاطين اسفل الساحل

364
00:20:13,690 --> 00:20:16,045
حسنا، تبدو رائعا

365
00:20:16,125 --> 00:20:18,214
شكرا

366
00:20:18,294 --> 00:20:21,084
اتعلمين، اثنين من المتعاطين

367
00:20:21,164 --> 00:20:23,152
فقدوا الوعي اسفل محل ساعات في شاطئ (لونغ)

368
00:20:23,232 --> 00:20:24,554
هل سمعتي بخصوص ذلك؟ -
لا -

369
00:20:24,634 --> 00:20:25,922
هؤلاء الفتية كانوا منتشين

370
00:20:26,002 --> 00:20:28,392
قادوا السيارة مباشرة عبر النافذة

371
00:20:28,472 --> 00:20:29,760
ربما كانوا يعيشون في السيارة ايضا

372
00:20:29,840 --> 00:20:31,395
لأن رائحتها تبدو كأنها بول وقيء

373
00:20:31,475 --> 00:20:33,629
هؤلاء الاغبياء قتلوا شرطي

374
00:20:33,709 --> 00:20:35,831
لذا الآن لديهم نصف كاليفورنيا يعملون على هذا

375
00:20:35,911 --> 00:20:37,733
قتلوا شرطي؟ -
خارج الخدمة -

376
00:20:37,813 --> 00:20:39,769
كان يقوم بحراسه
شركه تجاريه

377
00:20:39,849 --> 00:20:41,737
حسنا, أتمنى ان تمسكوا بهم

378
00:20:41,817 --> 00:20:44,307
أجل, سنفعل

379
00:20:44,387 --> 00:20:47,554
لم اراهم يعودون إلى المحطه

380
00:20:49,058 --> 00:20:53,682
اذا, اليوم هو اليوم الموعود؟

381
00:20:53,762 --> 00:20:57,153
لدى صديق

382
00:20:57,233 --> 00:20:59,289
اسمعِ , اذا لدى فتاه مثلك

383
00:20:59,369 --> 00:21:01,724
مستحيل الا امر عليك الان و فى كل وقت

384
00:21:01,804 --> 00:21:03,159
اذا, أنت تملكى؟

385
00:21:03,239 --> 00:21:05,539
أنت تسمينها تملكى, أنا أسميها رومانسى

386
00:21:08,610 --> 00:21:10,498
مرحبا, (كوستال

387
00:21:10,578 --> 00:21:12,945
ما الامر؟

388
00:21:30,698 --> 00:21:32,354
فحصت هذا المكان؟
انه اّمن

389
00:21:32,434 --> 00:21:33,621
ماذا نفعل هنا؟

390
00:21:33,701 --> 00:21:35,135
مستعد لتحظ ببعض المتعه؟

391
00:21:49,485 --> 00:21:52,453
(لويى) تبدو بخير

392
00:21:54,290 --> 00:21:57,180
لديك اتساخ
على كل وجهك

393
00:21:57,260 --> 00:21:59,782
فى الاعلى, هنا, وهناك

394
00:21:59,862 --> 00:22:01,483
بربك يا رجل , أنا فوضوى

395
00:22:01,563 --> 00:22:03,685
لا شئ جاد, لديها طفله

396
00:22:03,765 --> 00:22:05,698
وأنت كذلك

397
00:22:17,111 --> 00:22:18,800
ماذا فعلت؟

398
00:22:18,880 --> 00:22:20,813
لا تقلق, أنا أتولى زمام الامور

399
00:22:22,884 --> 00:22:24,539
أنت ماذا يا (كريج)؟

400
00:22:24,619 --> 00:22:28,443
لقد كانت هديه
 ان (ماركو) قال انها كانت رائعه
(يتحدثون عن الهيروين)

401
00:22:28,523 --> 00:22:30,845
استمع لى, عندما نبدأ بالتحرك

402
00:22:30,925 --> 00:22:33,881
ستفتح باب سيارتك ببطء و تلقى بها

403
00:22:33,961 --> 00:22:35,049
لا أستطيع

404
00:22:35,129 --> 00:22:36,884
(كريج) من أجل أى شئ
ألق بها

405
00:22:36,964 --> 00:22:39,754
لا يمكننى ان ألق بمفتاح الربع
من النافذه

406
00:22:39,834 --> 00:22:41,300


407
00:22:43,370 --> 00:22:44,236
اين هو؟

408
00:22:46,808 --> 00:22:50,131
لا بأس , انه مخبأ فى (البوريتو
(طبق  طعام مكسيكى )

409
00:22:50,211 --> 00:22:52,934
عندما يأتون إلى هنا
أطبق فمك

410
00:22:53,014 --> 00:22:54,268
فلتدعنى أتولى الحديث

411
00:22:54,348 --> 00:22:55,469
توقف عن الذعر

412
00:22:55,549 --> 00:22:57,605
أنا لست مذعور
اتمسعنى يا (كريج)؟

413
00:22:57,685 --> 00:22:59,885
أطبق فمك

414
00:23:09,197 --> 00:23:10,229
أهلاً

415
00:23:17,605 --> 00:23:19,926
أترى

416
00:23:20,006 --> 00:23:21,940
كل شئ بخير

417
00:23:39,192 --> 00:23:40,925
اذهب

418
00:23:43,797 --> 00:23:45,596
هذا هو الطريق

419
00:23:50,670 --> 00:23:52,592
هنا

420
00:23:52,672 --> 00:23:54,205
ساعدنى

421
00:23:57,510 --> 00:23:58,598
مطرقه

422
00:23:58,678 --> 00:24:00,311
مستعد؟

423
00:24:11,958 --> 00:24:14,259
ماذا؟ أنت خائف من الصخر؟

424
00:24:19,231 --> 00:24:21,766
أنت, لا تقطع السلك
ربما يكن مٌشغل

425
00:24:29,809 --> 00:24:33,177
حقيبه الظهر
لا تنسى حقيبه الظهر

426
00:24:37,183 --> 00:24:40,651
حسناً , أين الخزينه؟
انتشروا

427
00:24:45,725 --> 00:24:48,948
اين الخزينه يا بوب؟
لا أعرف

428
00:24:49,028 --> 00:24:51,026
لا تعرف مكانها؟

429
00:24:51,166 --> 00:24:52,517


430
00:24:52,597 --> 00:24:54,419


431
00:24:54,499 --> 00:24:56,867
هذه هى

432
00:24:57,937 --> 00:24:59,391
هذا الشئ عملاق

433
00:24:59,471 --> 00:25:01,593
أجل, مغلقه

434
00:25:01,673 --> 00:25:02,706
الحقيبه

435
00:25:10,549 --> 00:25:11,915
نحن بخير

436
00:25:18,357 --> 00:25:21,258
ها نحن ذا  أحتاج شئ لاضعه هنا

437
00:25:28,132 --> 00:25:29,988
أجل

438
00:25:30,068 --> 00:25:31,234
هيا

439
00:25:33,637 --> 00:25:36,895
من هذا؟

440
00:25:36,975 --> 00:25:38,507
من هذا؟
هيا

441
00:25:42,046 --> 00:25:44,881
يا رفاق, فلنذهب

442
00:25:59,097 --> 00:26:00,551
ابتعد, أنا اتولى الامر

443
00:26:00,631 --> 00:26:02,264
هيا

444
00:26:03,901 --> 00:26:05,701
هيا يا رفاق

445
00:26:10,107 --> 00:26:11,629


446
00:26:11,709 --> 00:26:13,575
ادفعها خلاله

447
00:26:14,712 --> 00:26:16,166


448
00:26:16,246 --> 00:26:18,369
يا(بوب) لن تمر , فلنذهب فحسب

449
00:26:18,449 --> 00:26:19,903
انهم قادمون يا رجل
سنوسعها

450
00:26:19,983 --> 00:26:21,405
استعمل المنشار
وسعها

451
00:26:21,485 --> 00:26:22,873
تريدنى ان اقطع هذا السلك؟
أنا لن اقطع ..

452
00:26:22,953 --> 00:26:25,075
أريدك ان تقطع السلك
ستقطع السلك

453
00:26:25,155 --> 00:26:27,611
هيا انهم قادمون
انهم قادمون يا (بوب

454
00:26:27,691 --> 00:26:28,857
فلنذهب

455
00:26:38,635 --> 00:26:40,501
حسناً, الان

456
00:27:07,063 --> 00:27:08,662


457
00:27:16,037 --> 00:27:18,260
هذه فكرتك المدهشه؟

458
00:27:18,340 --> 00:27:20,028
(بوريتو) لعين؟

459
00:27:20,108 --> 00:27:21,563
لقد تخطيناها , ألم نفعل؟

460
00:27:21,643 --> 00:27:23,331
هذا ما تفعله الان؟

461
00:27:23,411 --> 00:27:25,000
أنت تذهب من وراء ظهرى
وتهرب المخدرات لماركو؟

462
00:27:25,080 --> 00:27:26,902
هذا هو الامر؟
لقد كانت هديه؟

463
00:27:26,982 --> 00:27:28,437
فقط لأنك لا تستطيع رؤيه الخطوط

464
00:27:28,517 --> 00:27:30,038
لا يعنى انهم ليسوا موجودين

465
00:27:30,118 --> 00:27:31,540
الق بها

466
00:27:31,620 --> 00:27:33,542
متى ستدفع لنا(سمورف) مجدداً؟

467
00:27:33,622 --> 00:27:34,810
كريج , نحن ..
أتعرف؟

468
00:27:34,890 --> 00:27:37,045
علنا ان نكون اذكياء الان

469
00:27:37,125 --> 00:27:38,146
الا ترى هذا؟

470
00:27:38,226 --> 00:27:39,981
لقد دمرت الساعات

471
00:27:40,061 --> 00:27:43,051
انها بالكاد تعطى لنا  اموال للعيش

472
00:27:43,131 --> 00:27:46,187
الق بها, أنا لن اقود حتى تقوم بهذا

473
00:27:46,267 --> 00:27:50,458
كريج , الق بها

474
00:27:50,538 --> 00:27:51,893
يمكننى بيعها إلى (رن)

475
00:27:51,973 --> 00:27:55,297
يمكننا ان نحصل على الاموال
ولن يعلم أحد

476
00:27:55,377 --> 00:27:59,534
لديك(كاث) و لينا

477
00:27:59,614 --> 00:28:01,280
باز

478
00:28:04,852 --> 00:28:06,774
ماذا كانت ترتدى؟

479
00:28:06,854 --> 00:28:09,044
سراويل قصيره من الجينز

480
00:28:09,124 --> 00:28:12,147
و زنط وردى

481
00:28:12,227 --> 00:28:13,714
ألديك صوره حديثه لهاظ

482
00:28:13,794 --> 00:28:16,517
سنحتاج شيئاً لنشره

483
00:28:16,597 --> 00:28:18,131
اهذه هى؟

484
00:28:19,667 --> 00:28:21,567
Yes.

485
00:29:01,007 --> 00:29:04,531
بماذا تفكر يا (جى)؟
نقسم هذا

486
00:29:04,611 --> 00:29:05,910
(ديران) يمكنه الاحتفاظ بالافلام الاباحيه

487
00:29:07,119 --> 00:29:08,668
أجل, اذا كنت حقاً تفقدت المكان

488
00:29:08,748 --> 00:29:10,770
المهمه كانت نظيفه
كان لدينا الوقت

489
00:29:10,850 --> 00:29:13,640
أنت فى اطلاق سراح مشروط ايها الابله

490
00:29:13,720 --> 00:29:15,475
اذا تم الامساك بك
انه رهان على 20 عاماً

491
00:29:15,555 --> 00:29:16,510
كنت أبحث عنك

492
00:29:16,590 --> 00:29:17,844
(جى) لديه جرأه عنك

493
00:29:17,924 --> 00:29:19,145
اعطنى استراحه

494
00:29:19,225 --> 00:29:21,047
لديه جرأه أكثير منك

495
00:29:21,127 --> 00:29:22,616
يا له من بطل, لقد قطع سلكاً

496
00:29:22,696 --> 00:29:23,783
أجل

497
00:29:23,863 --> 00:29:25,819
انه غبى مثلك يا رجل

498
00:29:25,899 --> 00:29:27,387
ماذا؟أتريد ان تعود إلى السجن حقاً؟

499
00:29:27,467 --> 00:29:28,954
من أجل 10 الاف؟

500
00:29:29,034 --> 00:29:31,557
واحد منا لا يريد مص نهدى أمه
(رضاعه)

501
00:29:31,637 --> 00:29:33,759
لباقى حياتنا

502
00:29:33,839 --> 00:29:35,339
ربما خدعتنى

503
00:29:37,343 --> 00:29:38,631
هيا

504
00:29:38,711 --> 00:29:40,500
ماذا ستفعل؟

505
00:29:40,580 --> 00:29:42,201
اخبرنى ماذا ستفعل

506
00:29:42,281 --> 00:29:45,015
فلنقسمها على ثلاث

507
00:29:49,222 --> 00:29:50,476


508
00:29:50,556 --> 00:29:54,480
حسنا يا جى
اذا كنت تريد ان

509
00:29:54,560 --> 00:29:55,881
(ديران) عليك ان تشكره

510
00:29:55,961 --> 00:29:58,084
أجل , عليك قول "شكراً لك يا (جى)"

511
00:29:58,164 --> 00:30:00,818
لأنك لديك جرأه حقيقيه

512
00:30:00,898 --> 00:30:03,821
هيا, لا يمكن ان يكون الامر بهذه الصعوبه

513
00:30:03,901 --> 00:30:07,459
قل "شكرا لك يا جى لان لديك بعض الجرأه"

514
00:30:07,539 --> 00:30:09,061
لن أقول شئ يا (بوب

515
00:30:09,141 --> 00:30:12,597
قل "شكرا لك يا جى لان لديك بعض الجرأه"

516
00:30:12,677 --> 00:30:14,433
لقد خٌفت هناك "

517
00:30:14,513 --> 00:30:16,568
قل "شكرا لك يا جى لان لديك بعض الجرأه"

518
00:30:16,648 --> 00:30:18,581
اخرس يا (بوب

519
00:30:24,822 --> 00:30:26,178
أين هى؟

520
00:30:26,258 --> 00:30:29,847
انها فى غرفتى, نلعب تلبيس العرائس

521
00:30:29,927 --> 00:30:31,849
هل جننتى؟

522
00:30:31,929 --> 00:30:34,086
أنتِ خطفتى طفلتى

523
00:30:34,166 --> 00:30:35,619
طفلتك كانت تتجول فى الانحاء

524
00:30:35,699 --> 00:30:37,521
متجر بقاله وحدها

525
00:30:37,601 --> 00:30:38,822
(كرستال) كانت هناك

526
00:30:38,902 --> 00:30:41,258
الشئ الوحيد الذى صديقتك (كرستال) جيده به

527
00:30:41,338 --> 00:30:44,661
هو إيجاد حمقى مخمورين ليضاجعوها

528
00:30:44,741 --> 00:30:47,498
اعذرينى على محاوله حمايه عائلتى

529
00:30:47,578 --> 00:30:49,866
ليست عائلتك, عائلتى

530
00:30:49,946 --> 00:30:51,435
نحن لا ننتمى إليك

531
00:30:51,515 --> 00:30:54,305
لا يهم كم تأخذى مننا

532
00:30:54,385 --> 00:30:57,341
لم تريدى حقاً ان تكونى جز من العائله

533
00:30:57,421 --> 00:30:59,410
ليس حتى عندما كنت شابه صغيره بوجه به بذور

534
00:30:59,490 --> 00:31:02,012
تتبعين (بوب) فى كل مكان كمتشرده

535
00:31:02,092 --> 00:31:03,747
لا أريدك بالقرب من (لينا

536
00:31:03,827 --> 00:31:06,383
لا تريد جده تحبها الان

537
00:31:06,463 --> 00:31:09,286
وتنقلب عليها عندما تبلغ

538
00:31:09,366 --> 00:31:12,100
ربما (باز) لا يرى الامر
لكنى أعرف ماهى ماهيتك

539
00:31:14,270 --> 00:31:16,994
لديك حياه رائعه
أليس كذلك يا (كاثرين)؟

540
00:31:17,074 --> 00:31:19,963
باز يعطيك كل الاشياء التى ترغبين بها

541
00:31:20,043 --> 00:31:22,733
أعتقد انها الحياه التى حلمتى بها دوماً

542
00:31:22,813 --> 00:31:25,168
فقط لا تنسى من أين اتت هذه الحياه

543
00:31:25,248 --> 00:31:26,402
أمى

544
00:31:26,482 --> 00:31:28,939
مرحباً يا (لينا - روو

545
00:31:29,019 --> 00:31:31,474
وقت الذهاب

546
00:31:31,554 --> 00:31:33,810
وداعاً يا حبيبتى , أحبك

547
00:31:33,890 --> 00:31:35,957
الجده تحبك

548
00:31:40,831 --> 00:31:42,385
ما كان هذا؟

549
00:31:42,465 --> 00:31:44,332
بعض الهراء

550
00:31:52,712 --> 00:31:55,635
كيف ابلينا؟

551
00:31:55,715 --> 00:31:57,236
الاسعار زادت فى السنوات الماضيه

552
00:31:57,316 --> 00:31:58,337
كيف ابلينا؟

553
00:31:58,417 --> 00:31:59,538
جمعنا 8 الاف

554
00:31:59,618 --> 00:32:00,539
جيد

555
00:32:00,619 --> 00:32:03,075
(رين) تفقد صوابها

556
00:32:03,155 --> 00:32:06,245
بضاعه (ماركو ممتازه)

557
00:32:06,325 --> 00:32:07,922
أنت منتش الان,أليس كذلك؟

558
00:32:11,163 --> 00:32:14,220
كان على ان اجربه, انه جيد جداً

559
00:32:14,300 --> 00:32:15,466


560
00:32:17,536 --> 00:32:19,103


561
00:32:24,943 --> 00:32:28,212
اترى؟ ألم يكن هذا مرحاً؟

562
00:32:29,548 --> 00:32:31,702
أجل, أعجبك

563
00:32:31,782 --> 00:32:33,216
أنت أبليت جيداً

564
00:32:35,186 --> 00:32:37,086
لقد استعدت الساعه من (نيكى

565
00:32:42,527 --> 00:32:43,714
ماذا أخبرتها؟

566
00:32:43,794 --> 00:32:47,552
لا, أنا فقط أخذتها, تعتقد اتها فقدتها

567
00:32:47,632 --> 00:32:49,787
يا رجل انها تحب هذه الساعه

568
00:32:49,867 --> 00:32:52,023
عليك ان تعيدها

569
00:32:52,103 --> 00:32:56,428
(سمورف) قالت ان مصيرها غير معلوم

570
00:32:56,508 --> 00:32:58,641
أخبر (نيكى) الا  تبيعها

571
00:33:00,411 --> 00:33:03,279
شكراً على ما فعلته اليوم

572
00:33:05,450 --> 00:33:06,836
مرحباً
ما الاخبار؟

573
00:33:06,916 --> 00:33:08,004
مرحباً

574
00:33:08,084 --> 00:33:11,408
ايها الرحاله المرهقين

575
00:33:11,488 --> 00:33:13,743
اهلاً بالبيت يا أطفال

576
00:33:13,823 --> 00:33:15,479
كيف تشعرون؟

577
00:33:15,559 --> 00:33:16,680
بخير

578
00:33:16,760 --> 00:33:19,060
جيد
مرحباً ,أمى

579
00:33:20,430 --> 00:33:21,885
أنت حى
أجل

580
00:33:21,965 --> 00:33:23,532
رائحتك مريعه

581
00:33:33,677 --> 00:33:35,177
هل بأمكانى الحديث معك؟

582
00:33:38,748 --> 00:33:40,704


583
00:33:40,784 --> 00:33:41,837
أردت فقط القول

584
00:33:41,917 --> 00:33:43,573
اننى لم أر أى شئ فى ذلك اليوم

585
00:33:43,653 --> 00:33:48,644
فى الحمام على الشاطئ

586
00:33:48,724 --> 00:33:50,658
ولا أهتم

587
00:33:53,462 --> 00:33:55,762
لا أعرف عما تتحدث

588
00:34:07,677 --> 00:34:11,134
ايها الدميه, أنت تعمل على الاورده لمده 6 ساعات
(يتناول المخدرات)

589
00:34:11,214 --> 00:34:12,835
انتقل إلى الجعه , للمرح

590
00:34:12,915 --> 00:34:14,103
فلترى كيف تشعر

591
00:34:14,183 --> 00:34:15,737
(جى) جرب البعض
لا شكراً

592
00:34:15,817 --> 00:34:18,017
ارأيت (لوسى) و أنت هناك؟

593
00:34:21,089 --> 00:34:23,278
علينا ان نجعلك تضاجع يا رجل

594
00:34:23,358 --> 00:34:24,879
أنت خرجت منذ 3 أسابيع؟

595
00:34:24,959 --> 00:34:26,748
هذا غير مقبول

596
00:34:26,828 --> 00:34:28,216
اذا توقفت عن المضاجعه لثلاث أسابيع

597
00:34:28,296 --> 00:34:30,485
قضيبى سيذبل و يتحول إلى رماد

598
00:34:30,565 --> 00:34:32,287
أبوك راهب ؟

599
00:34:32,367 --> 00:34:34,322
لا فى الحقيقه , لقد رأيت والده من قبل

600
00:34:34,402 --> 00:34:37,259
صدم سيارتى

601
00:34:37,339 --> 00:34:39,161
ظننت ان والد (بوب) كان دولفين

602
00:34:39,241 --> 00:34:42,364
صحيح, عين واحده و زعنفه واحده
يتخبط فى الانحاء

603
00:34:42,444 --> 00:34:44,410
سمورف شعرت بالسوء لاجله
و جعلته يضاجعها

604
00:34:47,014 --> 00:34:48,370
أبى كان كنورس البحر

605
00:34:48,450 --> 00:34:51,172
يقوم بالجعجعه و الصراخ فى كل مكان

606
00:34:51,252 --> 00:34:53,374
ماذا كان أبى مره أخرى؟

607
00:34:53,454 --> 00:34:54,208
كان ..

608
00:34:54,288 --> 00:34:56,310
حوت قاتل؟

609
00:34:56,390 --> 00:34:58,845
مستحيل , اكان والد (ديران) حوت قاتل ؟

610
00:34:58,925 --> 00:35:00,447
ووالدى كان طائر
عفواً

611
00:35:00,527 --> 00:35:03,629
فى الحقيقه والد (ديران)كان وغد انانى

612
00:35:04,865 --> 00:35:07,087
وقصير ايضاً

613
00:35:07,167 --> 00:35:10,224
ترك (سمورف) قبل اسبوعين من ولادتك

614
00:35:10,304 --> 00:35:13,427
كان على ان اقوم بتوليدك بنفسى

615
00:35:13,507 --> 00:35:15,641
فى حمام محطه غاز

616
00:35:17,844 --> 00:35:20,379
انزلقت على الارض

617
00:35:25,718 --> 00:35:27,773
حسناً

618
00:35:27,853 --> 00:35:29,909
على الذهاب

619
00:35:29,989 --> 00:35:32,657
ليس من المفترض ان انام هنا

620
00:36:12,898 --> 00:36:17,034
هل انت على ما يرام بشأن
ما حدث مع (سمورف)؟

621
00:36:18,770 --> 00:36:22,427
لقد فوت ساعتين من العمل

622
00:36:22,507 --> 00:36:24,263
والاحمق خفض أجرتى

623
00:36:24,343 --> 00:36:27,878
وكان على ابنتى ان تنام فى حانه

624
00:36:36,120 --> 00:36:39,278
ليس عليك اخبار (باز

625
00:36:39,358 --> 00:36:42,225
احصلى لنفسك على مربيه اطفال

626
00:36:46,097 --> 00:36:48,920
كنتِ صديقتى اولاً

627
00:36:49,000 --> 00:36:50,422
(كاثرين) أنت بخير؟

628
00:36:50,502 --> 00:36:53,870
أجل انا بخير يا (باتريك

629
00:36:56,541 --> 00:36:59,376
لا تأت إلى هنا مجدداً

630
00:37:17,227 --> 00:37:19,049
هذا صديقك ؟

631
00:37:19,129 --> 00:37:22,886
أخوه, لا تسأل

632
00:37:22,966 --> 00:37:26,023
اذا حدث هذا مجدداً , اتصل بى

633
00:37:26,103 --> 00:37:27,925
لا تتصل ب 911 لانهم لن يقوموا بشئ

634
00:37:28,005 --> 00:37:29,860
خذى

635
00:37:29,940 --> 00:37:31,595
لا باس

636
00:37:31,675 --> 00:37:33,130
لا, خذى

637
00:37:33,210 --> 00:37:35,455
يوجد اعصار ضخم الاسبوع القادم يا (جى

638
00:37:35,580 --> 00:37:37,868
فوق الثلاثى , يقولون
أيمكنك ان تنجو؟

639
00:37:37,948 --> 00:37:40,103
أجل اعتقد ذلك
حقاً؟

640
00:37:40,183 --> 00:37:41,904
يعتقد ذلك , أجل

641
00:37:41,984 --> 00:37:44,641
سيكون عليك ان تحبس انفاسك لفتره

642
00:37:44,721 --> 00:37:46,554
أجل لقد ركبت أمواج كبيره من قبل

643
00:37:49,492 --> 00:37:50,847


644
00:37:50,927 --> 00:37:53,316
 لقد ركبت أمواج كبيره من قبل, صحيح؟

645
00:37:53,396 --> 00:37:54,451
هرا ء

646
00:37:54,531 --> 00:37:57,119
ركب موجه 15 قدم؟ 10 اقدام؟

647
00:37:57,199 --> 00:37:58,421
أجل
أنا سأذهب

648
00:37:58,501 --> 00:38:01,658
لقد سمعت هذا الحديث الروتينى من قبل

649
00:38:01,738 --> 00:38:03,226


650
00:38:03,306 --> 00:38:05,628
هل جربت بعد 20 قدم من قبل؟

651
00:38:05,708 --> 00:38:08,164


652
00:38:08,244 --> 00:38:12,335
دقيقتان؟ ثلاثه؟

653
00:38:12,415 --> 00:38:14,682


654
00:38:15,484 --> 00:38:18,207
فلنذهب, اثبت هذا

655
00:38:18,287 --> 00:38:21,277
لنرى, اثبت ذلك يا رجل

656
00:38:21,357 --> 00:38:23,512
فلنذهب , بنرى ما لديك

657
00:38:23,592 --> 00:38:25,225


658
00:40:16,073 --> 00:40:19,040


659
00:40:25,315 --> 00:40:28,105
لا أعتقد ان الحبوب تعمل

660
00:40:28,185 --> 00:40:31,875
على الاقل هو ليس فى الفناء عار يصرخ على القمر

661
00:40:31,955 --> 00:40:33,210
امتاكده انه يأكل الطعام؟

662
00:40:33,290 --> 00:40:34,257
أجل

663
00:40:34,414 --> 00:40:35,812
لأنه يشكو من معدته

664
00:40:35,892 --> 00:40:37,247
خففت الجرعه

665
00:40:37,327 --> 00:40:40,061
الامر يستغرق بضعه أيام

666
00:40:44,701 --> 00:40:46,756
اذا ماذا حدث مع (كاث)؟

667
00:40:46,836 --> 00:40:49,692
أنت تعرف كيف هى

668
00:40:49,772 --> 00:40:54,831
الفتاه ليس ذكيه بما فيه الكفايه لترى الصوره كامله

669
00:40:54,911 --> 00:40:57,333
كنت أحاول ان اسهل عليها الامور

670
00:40:57,413 --> 00:40:59,201
كما كنا نفعل

671
00:40:59,281 --> 00:41:02,671
هذا الوقت بدت

672
00:41:02,751 --> 00:41:05,007
ماذا؟

673
00:41:05,087 --> 00:41:06,976
لا تبال

674
00:41:07,056 --> 00:41:09,078
لا , ماذا؟
بدت ماذا؟

675
00:41:09,158 --> 00:41:12,393
جاحده

676
00:41:24,273 --> 00:41:26,373
مرحباً, هل نيكى هنا؟

677
00:41:28,310 --> 00:41:29,999
الوقت متأخر, الا تعتقد هذا؟

678
00:41:30,079 --> 00:41:31,967
أجل, أسف

679
00:41:32,047 --> 00:41:33,569
اردت فقط ان اعطيها هذه

680
00:41:33,649 --> 00:41:36,271
ظنت انها اضاعتها لذا

681
00:41:36,351 --> 00:41:39,775
انظر يا (جوش) انا لا اشعر بالراحه

682
00:41:39,855 --> 00:41:41,777
بأعطائك ل(نيكى) هدايا ثمينه

683
00:41:41,857 --> 00:41:43,062
أقصد, لا أعرف مما حصلت على هذا

684
00:41:43,142 --> 00:41:44,746
وبصراحه لا أريد ان اعلم

685
00:41:44,826 --> 00:41:46,348
الامر فقط

686
00:41:46,428 --> 00:41:49,017
كانت لأمى

687
00:41:49,097 --> 00:41:52,398
انه اكثر شئ لطيف حظت به

688
00:41:54,202 --> 00:41:56,825
أسف , سأستدعيها

689
00:41:56,905 --> 00:41:58,159
لا بأس

690
00:41:58,239 --> 00:42:00,729
على الذهاب, اذا بأمكانك

691
00:42:00,809 --> 00:42:03,342
ان تخبرها انى سأراها

692
00:42:23,497 --> 00:42:24,819
اين هو؟

693
00:42:24,899 --> 00:42:27,354
من؟
جى

694
00:42:27,434 --> 00:42:29,456
كيف لى ان اعرف؟

695
00:42:29,536 --> 00:42:31,225
حصلت على الايجار من (تاو

696
00:42:31,305 --> 00:42:33,528
قال انه أسف ان الامر تأخر

697
00:42:33,608 --> 00:42:35,596
حقيبته اختفت

698
00:42:35,676 --> 00:42:38,198
كل ملابسه اختفت

699
00:42:38,278 --> 00:42:39,966
الان, ماذا حدث؟

700
00:42:40,046 --> 00:42:42,146
لن اسألك مجدداً

701
00:43:35,535 --> 00:43:37,801
افعلها

702
00:44:19,043 --> 00:44:23,646
لقد تعقبت هاتفك, أنا افعل
هذا مع كل الاولاد

703
00:44:25,183 --> 00:44:29,340
ظننت انه سيكون من الافضل للجميع لو ذهبت

704
00:44:29,420 --> 00:44:33,355
أعمامك يلعبون بالطريقه الخشنه يا عزيزى
دائماً

705
00:44:35,693 --> 00:44:38,027
إلى اين انت ذاهب؟

706
00:44:41,866 --> 00:44:45,790
أمى عرفت شاب يسكن فى (ستوك تون

707
00:44:45,870 --> 00:44:48,126
تحدثت عنه أحياناً

708
00:44:48,206 --> 00:44:52,664
تعرفين ان أمى كانت مدمنه ايضاً, صحيح؟

709
00:44:52,744 --> 00:44:55,299
احياناً كانت رائعه

710
00:44:55,379 --> 00:45:00,804
أخبرتنى ان أبى قطعه من البحر

711
00:45:00,884 --> 00:45:03,774
والدى كان كالشجره

712
00:45:03,854 --> 00:45:09,357
اذاً اتظن ان الرجل فى (ستوكتون) ربما يكون والدى ؟

713
00:45:10,827 --> 00:45:12,421
لا اعرف

714
00:45:16,066 --> 00:45:18,332
هل تعرفين من هو أبى؟

715
00:45:22,873 --> 00:45:26,374
أمك تسكعت مع كثير من الرجال يا جى

716
00:45:29,412 --> 00:45:33,570
فقط أعرف انها احبت واحد منهم

717
00:45:33,650 --> 00:45:37,372
حاولت ان اجعله يشعر انه من العائله

718
00:45:37,452 --> 00:45:40,209
كان بامكانى ان اضمه إلينا,
أن اجعله ابنى

719
00:45:40,289 --> 00:45:43,390
ولكنى لم استطع ان اجعله  اخاها

720
00:45:48,463 --> 00:45:49,863
باز

721
00:46:01,310 --> 00:46:03,199
بين رئيس الطاقم و السائق

722
00:46:03,279 --> 00:46:04,666
وجندى المراقبه بالطبع

723
00:46:04,746 --> 00:46:06,936
خصوصاً واحد بعين مفتوحه كهذا

724
00:46:07,016 --> 00:46:08,882
أنت تتحدث عن كيف ان الامر سيكون زلق

725
00:46:18,059 --> 00:46:20,359
لا مزيد من الهروب, حسناً؟

726
00:46:40,148 --> 00:46:41,380
امى؟

727
00:47:02,737 --> 00:47:06,026
مرحباً, الوقت تأخر يجب عليك النوم

728
00:47:06,106 --> 00:47:08,340
أجل, أنا لست متعب

729
00:47:10,378 --> 00:47:11,865
أجل, انه البيت

730
00:47:11,945 --> 00:47:13,601
بمجرد ان انتقلنا

731
00:47:13,681 --> 00:47:16,147
لينا بدأت بالنوم ليلاً

732
00:47:18,853 --> 00:47:21,741
اسمع لا تقلق بشأن (ديران) يا رجل

733
00:47:21,821 --> 00:47:24,678
هذا الرجل يضخم المواضيع بحديثه

734
00:47:24,758 --> 00:47:26,858
لكنه فقط يتحدث

735
00:47:28,929 --> 00:47:33,153
حسناً , سأراك , احصل على بعض النوم

736
00:47:33,233 --> 00:47:36,301
أنا اطلقت عليها النار فى اليوم الذى ماتت

737
00:47:38,638 --> 00:47:41,328
لم تستطع ايجاد وريد

738
00:47:41,408 --> 00:47:43,997
هذا يحدث أحيانا

739
00:47:44,077 --> 00:47:48,135
طلبت منى ان أفعل هذا, لذا فعلت

740
00:47:48,215 --> 00:47:50,382
فى قدمها

741
00:47:53,486 --> 00:47:56,743
حسناً, انه ليس خطأك يا رجل

742
00:47:56,823 --> 00:47:59,846
أمك كانت فى حاله فوضى

743
00:47:59,926 --> 00:48:02,092
لقد قامت بهذا لنا جميعاً

744
00:48:04,263 --> 00:48:06,419


745
00:48:06,499 --> 00:48:09,400
هذا ليس ذنبك

746
00:48:24,484 --> 00:48:25,983
فلتنام

747
00:48:59,351 --> 00:49:01,184
اندرو؟

748
00:49:38,642 --> 00:49:42,812
{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
Translated By House_96 - mob_apache
Re-Synced By xRami

