﻿1
00:00:02,273 --> 00:00:04,775
هل تعتقدين بأننا سنجعله
يعود لتناول هذه الادوية مجددًا؟

2
00:00:04,777 --> 00:00:06,482
هل هذه لبوب؟

3
00:00:09,690 --> 00:00:12,380
كنت اتأمل هذه الجوهرة عندما اتيت الليلة

4
00:00:12,382 --> 00:00:14,658
اذا ما الذي يفعله هذا الشيء؟
عشرين حصان ؟ ام 30 ?

5
00:00:14,660 --> 00:00:17,037
الطرق المفتوحة وصلت الى 140 -
رائع -

6
00:00:17,039 --> 00:00:19,095
انا حقا اعجبت بوالدك هو يبدو رائعا جدًا

7
00:00:19,097 --> 00:00:20,866
وتلك قصة حول لوح النقود

8
00:00:20,868 --> 00:00:22,179
ذلك كان جنونّي

9
00:00:22,181 --> 00:00:24,578
في يوم ما، لقد فزع عندما حركت حقيبته

10
00:00:24,580 --> 00:00:27,339
كل وثائقه السرية ؟

11
00:00:27,341 --> 00:00:29,037
كيف هو العيش مع جدتك ؟

12
00:00:29,039 --> 00:00:30,056
انا بخير

13
00:00:30,058 --> 00:00:31,935
هذا عدد كبير من الناس تعيش معهم

14
00:00:31,937 --> 00:00:34,571
بعد ان كنت مجرد انت ووالدتك -
اجل -

15
00:00:38,576 --> 00:00:40,094
اهلا امي

16
00:00:40,096 --> 00:00:42,363
اهلا عزيزي

17
00:00:42,365 --> 00:00:44,031
(رين) ؟

18
00:00:44,033 --> 00:00:46,934
سحقا!

19
00:00:52,820 --> 00:00:56,110
لقد كنتِ جيدة لقد جعلتي
(جي) يتحدث اليك عن عائلته

20
00:02:15,885 --> 00:02:17,204
انا وصلت الى 120 الآن

21
00:02:19,528 --> 00:02:22,663
125! 130!

22
00:02:22,665 --> 00:02:24,865
افعلها هيا ! -
لا لا لا -

23
00:02:28,364 --> 00:02:30,103
لم استطع فعلها

24
00:02:30,105 --> 00:02:32,339
افضل من الجماع ؟

25
00:02:32,341 --> 00:02:35,042
انها اقرب الى النوبة القلبية

26
00:02:35,044 --> 00:02:38,445
تريد فعلها مجددًا ؟ انطلق !

27
00:02:53,061 --> 00:02:55,035
انا هنا من اجل ابني، (اندرو كودي)

28
00:02:55,037 --> 00:02:57,346
لقد اخبرت بأنك انت ضابط اطلاق
السراح المشروط الخاص به

29
00:02:57,348 --> 00:02:59,757
هل تريد اخباري لماذا تم اعتقاله ؟

30
00:02:59,759 --> 00:03:02,137
سجن مؤقت، تحذير

31
00:03:02,139 --> 00:03:04,176
اذا هو انتهك شرط الافراج عنه مجددًا

32
00:03:04,178 --> 00:03:06,126
سيؤدي بقية حكمه في السجن

33
00:03:06,128 --> 00:03:08,772
ابني لم ينتهك شرط اطلاق سراحه

34
00:03:08,774 --> 00:03:13,236
ابني لديه وظيفة وبيت وهو يرسل
اليك التقارير بشكل طبيعي

35
00:03:13,238 --> 00:03:15,659
ربما يجب علي الاتصال بالمحامي

36
00:03:15,661 --> 00:03:17,608
تريدين اضاعة مالك افعلي ذلك

37
00:03:17,610 --> 00:03:20,109
لا يوجد هنالك شيء يستطيع فعله
بخصوص فشله في اختبار المخدرات

38
00:03:20,111 --> 00:03:22,869
(اندرو) لم يتعاطى المخدرات

39
00:03:22,871 --> 00:03:25,959
حسنا، هو من المحتمل انه أخذ شيء

40
00:03:26,216 --> 00:03:27,761
هل هو عاد لأدويته ؟

41
00:03:31,157 --> 00:03:32,350
اجلسي

42
00:03:32,352 --> 00:03:33,934
هو سيطلق سراحة في اقرب وقت

43
00:03:36,981 --> 00:03:40,407
يحدث مجددًا هو سيؤدي فترته كاملة

44
00:03:42,322 --> 00:03:44,711
اريد تفقد هذه -
حسنا -

45
00:03:44,713 --> 00:03:46,813
انا ادخر المال من اجل الجامعة، لأجل (نيكي)

46
00:03:46,815 --> 00:03:48,382
لو انها ذهبت

47
00:03:48,384 --> 00:03:50,060
الله يعلم المدارس لا يريدون

48
00:03:50,062 --> 00:03:51,785
الاعتراف بطلاب درجة (c) الآن

49
00:03:51,787 --> 00:03:54,454
هي ستتدارك نفسها، هي طفلة ذكية

50
00:04:01,147 --> 00:04:03,130
تستطيع تركها هنالك يا رجل، سأقفل عليها

51
00:04:03,132 --> 00:04:04,765
لا لا لا، لا بأس

52
00:04:07,568 --> 00:04:10,603
ابي يريد ان يعلم اذا كنت تريد مكسيكي ام ايطالي

53
00:04:10,605 --> 00:04:11,972
ايًا كان جيدا

54
00:04:12,158 --> 00:04:13,023
...لا اعلم ما الأسوأ

55
00:04:13,025 --> 00:04:16,090
هو يكرهك او يدعوك الى ليلة عائلية

56
00:04:16,092 --> 00:04:17,744
انتظر

57
00:04:18,021 --> 00:04:20,661
كلما كنت جميلًا، كلما كانت (انديرسون) بمزاج جيد

58
00:04:20,663 --> 00:04:22,408
عندما تضع درجات اختبارنا

59
00:04:27,288 --> 00:04:28,989
اجلسوا جميعا

60
00:04:28,991 --> 00:04:32,589
الآنسة (انديرسون) متغيبة، انا سأعطيكم الاختبار

61
00:04:32,591 --> 00:04:34,592
يبدو بأنه دوري

62
00:04:34,594 --> 00:04:36,329
اتعتقد بأنه سيعطيني اي من الاجابات ؟

63
00:04:41,067 --> 00:04:43,020
مررّها

64
00:04:43,780 --> 00:04:45,070
مررّها

65
00:04:45,072 --> 00:04:46,824
<font color="#f6f600">ما الذي تفعله ؟</font>

66
00:04:46,826 --> 00:04:48,527
مررّها

67
00:04:49,757 --> 00:04:51,123
<font color="#f9e500">اين انتِ ؟</font>

68
00:04:51,125 --> 00:04:52,931
مررّها

69
00:05:04,648 --> 00:05:07,194
استحمّي، ضعي سلك التسجيل اذهبي الى المدرسة

70
00:05:07,196 --> 00:05:09,996
هو يثق بي -
جيد -

71
00:05:10,253 --> 00:05:13,567
اسمعي، لا استطيع فعل هذا لا استطيع،
لا استطيع حتى النوم

72
00:05:13,891 --> 00:05:15,252
اين كان ضميرك عندما قررتِ

73
00:05:15,254 --> 00:05:17,780
شراء خمس جرامات من الهيروين
من شرطي متخفّي ؟

74
00:05:17,782 --> 00:05:21,105
انا لم افعل هذا مسبقًا، حسنا ؟ -
احتاج الى معلومات -

75
00:05:21,107 --> 00:05:22,802
ما الذي فعلوه (الكوديس)، وما الذي سيفعلونه تاليًا

76
00:05:22,804 --> 00:05:24,215
ما الذي يجب علي قوله ؟

77
00:05:24,217 --> 00:05:26,232
حقًا؟ ما الذي يجب علي قوله ؟

78
00:05:26,234 --> 00:05:27,601
(اهلا جي كيف الحال ؟ )

79
00:05:27,603 --> 00:05:30,386
بالمناسبة، ما الجرائم التي ارتكبتها عائلتك مؤخرًا ؟

80
00:05:30,388 --> 00:05:32,814
انا الوحيدة التي تحافظ على حياتك من الانهيار

81
00:05:32,816 --> 00:05:34,348
يجب عليكِ ان تشكريني

82
00:05:35,975 --> 00:05:38,325
يجب عليكِ ان تشكريني

83
00:05:38,595 --> 00:05:40,894
شكرا

84
00:05:41,201 --> 00:05:43,129
البسي حذائك

85
00:05:43,359 --> 00:05:45,699
انا سأريك شيء

86
00:05:49,872 --> 00:05:51,438
احتاج بعض النصائح

87
00:05:51,440 --> 00:05:53,420
ما الذي تفعله عندما تصرخ ابنتك بلا توقف

88
00:05:53,422 --> 00:05:54,900
لأنك لم تجعلها تخرم اذنها ؟

89
00:05:54,902 --> 00:05:58,076
اعني ما الذي ستقوم بفعله ؟ -
كم تبلغ من العمر ؟ -

90
00:05:58,078 --> 00:06:00,126
ست سنوات

91
00:06:00,128 --> 00:06:02,798
لكن والدتها خرمت اذنها قبل ان تصبح صلبة

92
00:06:02,800 --> 00:06:04,429
انه شيء لاتيني، انا لا اعلم

93
00:06:04,431 --> 00:06:06,833
انت يا صديقي لقد فشلت

94
00:06:06,835 --> 00:06:08,622
حسنًا؟ اذا فقط تقبل ذلك

95
00:06:08,624 --> 00:06:11,958
ارفع ذلك العلم الابيض...وفقط، انت تعلم
<font color="#ff2156">(يعني استسلم للامر)</font>

96
00:06:12,385 --> 00:06:14,027
وتجنب نوبات الغضب -
اجل -

97
00:06:14,029 --> 00:06:16,696
ركّز على الامور العائلية، ذلك ما اعنيه

98
00:06:16,931 --> 00:06:18,435
كيف يجري ذلك بالمناسبة ؟

99
00:06:18,437 --> 00:06:20,053
لا بأس اجل لا بأس

100
00:06:20,055 --> 00:06:22,399
انا اعني انه افضل من العمل لشخص آخر

101
00:06:22,401 --> 00:06:25,893
لقد قضيت سنتين احافظ على الكتب
من اجل نخبة البلاتينيوم الخاصة

102
00:06:25,895 --> 00:06:28,487
في جوهر الامر انه اسم رائع
من اجل حقير اسمه (آرتي)

103
00:06:28,489 --> 00:06:31,156
انا اخبرك

104
00:06:31,158 --> 00:06:33,421
حافظت على العمل مستمرًا بينما كان هو يتفسح

105
00:06:33,423 --> 00:06:34,324
لقد استحقيت ان اكون شريك

106
00:06:34,326 --> 00:06:37,424
كل ما طلبته هو زيادة الراتب،
هو قال بأنه لا يستطيع تحقيق ذلك

107
00:06:37,426 --> 00:06:39,823
ما الذي فعلته ؟ -
حسنًا انا انتظرت حتى وقت الضرائب -

108
00:06:39,825 --> 00:06:42,501
وبعدها تركت استحقاقات سنة على مكتبه

109
00:06:42,503 --> 00:06:43,990
في البداية غضب، ومن بعدها هو

110
00:06:43,992 --> 00:06:46,459
هو توسل لي ان ابقى

111
00:06:46,728 --> 00:06:47,814
ما الذي قلته ؟

112
00:06:47,816 --> 00:06:49,596
حسنا قلت بأنني لا استطيع تحقيق ذلك

113
00:06:50,966 --> 00:06:52,528
نخبك

114
00:06:52,530 --> 00:06:54,434
ماذا عنك ؟

115
00:06:54,678 --> 00:06:56,711
هل شعرت بأنك تريد اعطاء مديرك عقاب ؟

116
00:06:57,672 --> 00:06:59,472
من لم يفعل ؟ -
اجل -

117
00:06:59,645 --> 00:07:01,345
ما الذي ستفعله ؟

118
00:07:02,978 --> 00:07:06,046
تعلم، لكي تنتقم منه، ما الذي قد تفعله ؟

119
00:07:06,782 --> 00:07:08,554
هيا،اخبرني بأنك لم تفكر في ذلك

120
00:07:08,556 --> 00:07:10,817
وسأقول بأنه هراء -
اثنان من البيرة ؟ -

121
00:07:10,819 --> 00:07:12,953
تفضلوا

122
00:07:12,955 --> 00:07:14,421
شكرا -
شكرا -

123
00:07:18,287 --> 00:07:22,038
ربما افعل..... اغير اوراق العمل

124
00:07:22,040 --> 00:07:24,678
لتكون كل البنوك في (u.s.s) (رونالد ريغان)

125
00:07:24,680 --> 00:07:26,165
ستنفذ من الاموال

126
00:07:26,167 --> 00:07:28,368
بحلول ثلاثة اشهر

127
00:07:28,370 --> 00:07:29,554
صحيح؟

128
00:07:29,556 --> 00:07:31,969
وسأخفي...وسأخفي كل مواطن الضعف

129
00:07:31,971 --> 00:07:33,873
وسأجعلها غير قابلة للتعقب

130
00:07:33,875 --> 00:07:37,268
لكن اليس ذلك سيدخلك في مشاكل ؟

131
00:07:37,270 --> 00:07:38,678
ليس اذا فعلتها بالشكل الصحيح

132
00:07:38,680 --> 00:07:40,714
الامور ستكون شاقة مع ذلك النوع من المال

133
00:07:40,716 --> 00:07:44,419
تستطيع جعل هذا العدد من المال يختفي ؟

134
00:07:44,421 --> 00:07:45,719
هل تمازحني ؟

135
00:07:45,721 --> 00:07:48,045
ذلك النوع من المال يختفي طوال الوقت

136
00:07:48,047 --> 00:07:50,156
القوات البحرية فقط لا تريد من احد ان يعلم ذلك

137
00:07:58,304 --> 00:07:59,519
مخدر (LSD)

138
00:07:59,521 --> 00:08:01,009
لابد ان كان هنالك خطأ

139
00:08:01,011 --> 00:08:02,068
ذلك ما اخبرته الضابط

140
00:08:02,070 --> 00:08:04,206
انا ابدًا لم اتناول ذلك الهراء في حياتي

141
00:08:04,208 --> 00:08:07,401
هل انت واثق بأنه لم يكن يحاول ابتزازك ؟-
لا هو كان صارم -

142
00:08:07,403 --> 00:08:09,537
(اختبار البول لا يكذب) ذلك ما قاله

143
00:08:09,539 --> 00:08:10,777
حسنا ذلك ليس صحيح

144
00:08:10,779 --> 00:08:12,309
انهم يبدلون تلك العينات طوال الوقت

145
00:08:12,311 --> 00:08:14,312
لقد جعلوني افعل الاختبار ثانية

146
00:08:14,314 --> 00:08:16,247
وكان ايجابي

147
00:08:19,384 --> 00:08:20,878
هذا باز، هو يريد لقائنا

148
00:08:20,880 --> 00:08:22,322
هو يعمل على فكرة ما

149
00:08:28,322 --> 00:08:29,939
هل ستأتي؟

150
00:08:35,937 --> 00:08:38,605
كان هنالك منزل في الاسفل

151
00:08:38,999 --> 00:08:42,475
(ايميليو) و (كارمين اورتيز)

152
00:08:42,650 --> 00:08:46,179
اعتادوا على العمل معي سابقا عندما كنت في الدورية

153
00:08:46,181 --> 00:08:47,847
شرطة؟

154
00:08:47,849 --> 00:08:49,816
مخبرين سريين

155
00:08:56,143 --> 00:08:58,494
لقد قاموا بسلسلة من السرقات بقرب الساحل

156
00:08:58,496 --> 00:09:00,126
وارادوا الخروج

157
00:09:00,500 --> 00:09:02,806
اعتقد بأنهم كانوا بخير بعدما فعلوا لفترة قصيرة

158
00:09:02,808 --> 00:09:04,011
لكن

159
00:09:04,013 --> 00:09:05,520
قاموا بفعل غلطة بالقيام بالعمل

160
00:09:05,522 --> 00:09:08,126
مع (جانين كودي)

161
00:09:08,128 --> 00:09:10,403
جدة (جي)

162
00:09:10,405 --> 00:09:12,819
هي شكّت بأنهم كانوا مخبرين

163
00:09:12,821 --> 00:09:15,421
ارسلت ابنها (اندرو) ليحرق المنزل

164
00:09:17,991 --> 00:09:19,842
عثروا على (كارمين) هنا

165
00:09:22,002 --> 00:09:24,696
لقد كانت محظوظة هي ماتت بسبب استنشاق الدخان

166
00:09:24,698 --> 00:09:27,087
قبل ان تبدأ بشرتها بالاحتراق

167
00:09:27,475 --> 00:09:30,457
استطعنا فقط التأكد بأنها هي بعد ان ارسلنا اسنانها للمختبر

168
00:09:30,841 --> 00:09:34,752
و(ايميليو) هو من المحتمل انه حاول الهرب

169
00:09:34,754 --> 00:09:36,957
عثرنا عليه بجانب الباب

170
00:09:36,959 --> 00:09:40,667
جزء من السقف المحترق
سقط وقام بكسر عاموده

171
00:09:40,669 --> 00:09:43,603
الثالث من مارس 1997

172
00:09:46,665 --> 00:09:50,110
اذا آخر ناس حاولوا اعطائكم
معلومات عن (الكوديس)

173
00:09:50,112 --> 00:09:52,746
حرقوا للموت

174
00:09:52,748 --> 00:09:55,448
وانتِ تريدين منِّي جعل (جي) يفعل نفس الشيء؟

175
00:09:55,450 --> 00:09:59,085
هو ليس واحدًا منهم ليس حقًا

176
00:09:59,087 --> 00:10:01,955
وهذا ما يفعلونه هم للغرباء

177
00:10:01,957 --> 00:10:05,658
الطريقة الوحيدة لحمايته
هي جعله يذهب من منهم

178
00:10:05,660 --> 00:10:07,093
لكن كيف ؟

179
00:10:07,095 --> 00:10:09,195
استمري بفعل ما تفعلينه

180
00:10:15,402 --> 00:10:17,537
هو قبّلني

181
00:10:19,073 --> 00:10:21,141
ارسلي له

182
00:10:21,143 --> 00:10:23,246
اعلمي ماذا يفعل بعد المدرسة

183
00:10:24,578 --> 00:10:28,172
هل تطلبين منّي النوم مع
فتى يبلغ من العمر 17 شعر عامًا؟

184
00:10:28,174 --> 00:10:30,950
بالطبع لا، ذلك سيكون غير قانوني

185
00:10:32,987 --> 00:10:36,819
لكن اذا كنتِ تهتمين بذلك الطفل اخرجيه

186
00:10:36,821 --> 00:10:39,155
قبل ان نستطيع تعريفه عن طريق اسنانه

187
00:10:48,215 --> 00:10:50,982
تكن الضغينة لي ؟

188
00:10:50,984 --> 00:10:52,388
انا لم اتناول LSD

189
00:10:52,390 --> 00:10:54,927
هل اكلت كيك؟ -
ماذا ؟ -

190
00:10:54,929 --> 00:10:57,581
كعك، هل اكلت الكعك ؟ -
ما الذي تتحدث عنه ؟ -

191
00:10:57,583 --> 00:10:59,538
بذور الخشخاش، يا رجل
ذلك الهراء موجود في بولك

192
00:10:59,540 --> 00:11:01,711
الجميع يعلم ذلك -
هيا -

193
00:11:01,713 --> 00:11:03,159
ذلك أفيون يا احمق

194
00:11:03,161 --> 00:11:04,152
اجل حسنا من الممكن ان يكون شيء آخر

195
00:11:04,154 --> 00:11:06,204
ربما ليس بذور الخشخاش لكن انت تعلم

196
00:11:06,206 --> 00:11:09,161
شيء مثل ذلك، فقط اقول

197
00:11:09,163 --> 00:11:10,596
لصحتك

198
00:11:12,567 --> 00:11:14,166
اهلا

199
00:11:14,168 --> 00:11:16,235
(بوب) قضى الليلة في السجن

200
00:11:16,237 --> 00:11:17,970
اجل لقد سمعت

201
00:11:17,972 --> 00:11:20,593
ليست مدة طويلة لجعل فرشاة الاسنان تتحول نحو سلاح حاد

202
00:11:20,595 --> 00:11:23,872
حسنا لنبدأ -
اعتقد بأنني امتلك شيء -

203
00:11:23,874 --> 00:11:26,579
قد يكون ضخما

204
00:11:26,581 --> 00:11:29,241
معسكر بندلتون

205
00:11:29,243 --> 00:11:31,485
رائع، ماذا عنها ؟ -
سنقوم باقتحامها -

206
00:11:31,487 --> 00:11:33,444
تلك قاعدة عسكرية

207
00:11:33,446 --> 00:11:35,198
يبدو رائعا انا مشارك

208
00:11:35,200 --> 00:11:37,945
اجل، ما الذي سنذهب لأجله ؟
رأس قنبلة نووية ام دبابة ؟

209
00:11:37,947 --> 00:11:41,161
هنالك طن من النقود في تلك القاعدة، طن

210
00:11:41,163 --> 00:11:45,151
محاصرين من قبل الجنود مع
القناصة والهجوم من الطائرة

211
00:11:45,153 --> 00:11:47,611
اجل كل ذلك عديم فائدة
اذا كانوا لا يعلمون بأننا اخذناه

212
00:11:47,613 --> 00:11:48,867
كيف ؟

213
00:11:49,188 --> 00:11:50,492
لا ازال اعمل على ذلك الجزء

214
00:11:50,494 --> 00:11:52,564
حسنا، تبدو بأنها خطة خالية من العيوب

215
00:11:52,566 --> 00:11:53,967
انظر، انها ستأخذ بعض الوقت

216
00:11:53,969 --> 00:11:55,507
لكن (مارك) يعلم مداخل ومخارج القاعدة

217
00:11:55,509 --> 00:11:57,900
انتظر، (مارك) ؟ -
اجل (باول) -

218
00:11:57,902 --> 00:11:59,276
والد (نيكي)

219
00:11:59,278 --> 00:12:01,603
(نيكي)؟ خليلة (جي) (نيكي) ؟

220
00:12:01,605 --> 00:12:03,900
اجل، هو يتحكم بمال قوي لمدة طويلة

221
00:12:03,902 --> 00:12:07,300
وحاملة الطائرات، كل ذلك كنت اخطط عليه معه

222
00:12:07,302 --> 00:12:10,188
انتظر منذ متى، نفعل اعمالنا مع ناس

223
00:12:10,190 --> 00:12:12,956
من خارج العائلة؟

224
00:12:12,958 --> 00:12:15,509
ذلك الفتى (باول)....يبدو بأنه جبان

225
00:12:15,511 --> 00:12:18,448
وفي اللحظة التي يتنفس فيها الشرطي في وجهة

226
00:12:18,450 --> 00:12:19,999
هو سيقوم بتوجيههم نحونا

227
00:12:20,001 --> 00:12:22,023
(بوب) انا استطيع السيطرة عليه

228
00:12:22,025 --> 00:12:24,373
لدي شعور بأنه هو بالفعل يود
خرق النظام هو يريد ذلك

229
00:12:24,375 --> 00:12:26,128
هو فقط يريد من يحفزه انا اخبرك-
لا -

230
00:12:26,130 --> 00:12:29,174
لا ! لا! لا!

231
00:12:29,537 --> 00:12:32,692
نحن لدينا طريقة، نذهب في الداخل بالاسلحة

232
00:12:32,694 --> 00:12:34,306
نخرج بالنقود

233
00:12:34,308 --> 00:12:35,607
انه ليس بذلك التعقيد

234
00:12:35,609 --> 00:12:39,427
مثل عملية (فارجو) ؟ لكي يكون
من السهل ينتهي بك الامر في السجن

235
00:12:39,429 --> 00:12:41,820
اجل وانا انقذك

236
00:12:45,760 --> 00:12:47,793
هل انتِ موافقة مع هذا الهراء ؟

237
00:12:51,821 --> 00:12:54,023
لنرى اذا كانت هذه الخطة ستستمر

238
00:13:05,458 --> 00:13:07,030
سأحتاج منكم يا رفاق ان تقومون بعملكم

239
00:13:07,032 --> 00:13:08,981
اجل انا لدي في جدولي يوم الخميس متاح لذا

240
00:13:08,983 --> 00:13:10,716
يجب ان تكون الليلة

241
00:13:11,046 --> 00:13:13,385
(رين) لديها حفلة -
اذا ستقوم بتفويتها -

242
00:13:14,307 --> 00:13:16,701
سأعطيك التفاصيل خلال دقائق

243
00:13:18,445 --> 00:13:19,983
هل تلك طريقتك لاخبارنا ان نرحل ؟

244
00:13:26,872 --> 00:13:30,408
(بوب) شك بأي شيء؟ ادوية؟

245
00:13:30,410 --> 00:13:31,907
انا لا اعلم

246
00:13:31,909 --> 00:13:33,384
ماذا عن (جي) ؟

247
00:13:33,386 --> 00:13:34,694
ماذا عن (جي) ؟

248
00:13:34,696 --> 00:13:37,329
هو ربما يكون لديه وجهة نظر
على استخدامنا لأب (نيكي)

249
00:13:37,331 --> 00:13:39,791
(جي) سيكتشف ذلك عندما اريد منه ذلك

250
00:13:39,793 --> 00:13:41,702
جيد نحن نتفق

251
00:13:41,704 --> 00:13:45,317
لا نحن لا نتفق

252
00:13:45,498 --> 00:13:48,117
انت تتحدث عن قاعدة عسكرية

253
00:13:49,622 --> 00:13:51,215
انتِ ايضا ؟

254
00:13:51,217 --> 00:13:53,544
كلما كبرت الغنيمة، كبرت المخاطرة

255
00:13:53,546 --> 00:13:55,418
لكن ليس اذا فعلناها بطريقتي

256
00:14:56,707 --> 00:14:59,125
لقد جعلتك عاهرتي

257
00:15:00,094 --> 00:15:03,925
اجل (باز) جعلنا كلانا عاهرتيه

258
00:15:03,927 --> 00:15:07,433
اذا هذه الخطة نجحت على الاقل سيكون لنا دور فيها

259
00:15:07,819 --> 00:15:09,231
انت تعلم، نستطيع سرقة (فورت نوكس)

260
00:15:09,233 --> 00:15:11,588
و(سمورف) لا تزال لديها نقص باتجاهنا

261
00:15:11,590 --> 00:15:13,049
هذا هراء

262
00:15:13,051 --> 00:15:15,240
كنت لأكون في الحفلة الآن

263
00:15:15,242 --> 00:15:16,534
اجل وسرقة منزل ستكون افضل

264
00:15:16,536 --> 00:15:19,278
لو (باز) لم يجعلنا نقوم بكل العمل

265
00:15:21,999 --> 00:15:23,799
ما الاخبار؟

266
00:15:23,801 --> 00:15:26,129
فقط انتظر (سمورف)

267
00:15:26,131 --> 00:15:27,604
ماذا هل انت ذاهب للكنيسة؟

268
00:15:27,606 --> 00:15:29,879
لا انا ذاهب للعشاء مع عائلة (نيكي)

269
00:15:29,881 --> 00:15:33,926
حسنا اذا والدها سيدفع احصل على سرطان البحر

270
00:15:35,611 --> 00:15:38,397
الا يجب عليكم يا فتية الذهاب؟

271
00:15:38,563 --> 00:15:41,166
اجل بعد هذه اللعبة

272
00:15:41,344 --> 00:15:44,203
(جي) هل تستطيع انتظارنا في السيارة من فضلك؟

273
00:15:51,022 --> 00:15:55,948
اريدك ان تذهب الآن وتركز

274
00:15:56,117 --> 00:15:57,312
انظر، اذا كنت لا تعتقد اننا قادرون

275
00:15:57,314 --> 00:16:00,245
على فعل هذه المهمة،تستطيع
الذهاب والعثور على احد ليفعلها

276
00:16:00,247 --> 00:16:02,465
عزيزي، انا ابدًا لن اطلب منك فعل شيء

277
00:16:02,467 --> 00:16:05,801
لا تشعر بالارتياح به -
جيد-

278
00:16:05,803 --> 00:16:07,295
اذا اخبري (باز) بأننا سنأخذ

279
00:16:07,297 --> 00:16:09,455
الليلة اجازة من هراءه

280
00:16:09,457 --> 00:16:10,990
اذهب

281
00:16:14,929 --> 00:16:16,947
هل انت حقا تشعر بتلك الطريقة؟

282
00:16:16,949 --> 00:16:18,715
.

283
00:16:21,949 --> 00:16:23,617
(دارين)؟

284
00:16:23,619 --> 00:16:25,419
اخبرها يا رجل

285
00:16:30,446 --> 00:16:32,294
جبان

286
00:16:35,293 --> 00:16:38,323
اعتقد بأن (بوب) سيكون سعيدًا ليحل مكانك

287
00:16:39,893 --> 00:16:41,923
وسأتذكر من الذي انسحب

288
00:16:41,925 --> 00:16:44,159
عندما اوزع المحصول

289
00:16:49,202 --> 00:16:51,036
(كاث)؟

290
00:16:53,930 --> 00:16:55,442
(كاث)

291
00:16:56,890 --> 00:16:58,356
اهلا

292
00:16:59,987 --> 00:17:02,447
انتظرنا لأجلك لكن (لينا) كانت متعبة

293
00:17:02,449 --> 00:17:05,117
اجل لقد كنت عند (سمورف)

294
00:17:05,186 --> 00:17:06,952
لقد اتصلت

295
00:17:06,954 --> 00:17:09,154
(دارين) قال بأنه غادر منذ ساعات مضت

296
00:17:13,020 --> 00:17:15,627
هل تعتقد بأنِّ احب ذلك ؟

297
00:17:15,777 --> 00:17:18,661
الزوجة المتذمرة،دائمًا تسألك اين كنت؟

298
00:17:18,663 --> 00:17:20,232
حسنا انتِ اصبحتي جيدة في ذلك

299
00:17:22,552 --> 00:17:25,984
اتعلم الشبان يأتون الى الحانة
ويقومون بمغازلتي طوال الوقت

300
00:17:29,040 --> 00:17:32,210
انا لا اخونك (كاث) حسنا ؟

301
00:17:34,452 --> 00:17:36,315
اعتدت بأنهم يكونون مزعجين

302
00:17:36,423 --> 00:17:39,493
محاولة ابعادهم برقي من غير خسارة البقشيش

303
00:17:40,626 --> 00:17:43,088
الآن انا اتطلع لذلك

304
00:17:43,211 --> 00:17:45,424
احدهم اراد التحدث اليّ

305
00:17:46,294 --> 00:17:47,993
انا كنت عند ابي

306
00:17:48,720 --> 00:17:50,929
هو يعيش في مقطورة في (فيستا)

307
00:17:52,799 --> 00:17:55,067
اعتقدت بأنه مسجون طوال حياته

308
00:17:55,467 --> 00:17:58,570
اعتقد بأن الولاية رأت 26 سنة كافية له

309
00:17:58,758 --> 00:18:00,272
انت تتحدث اليه ؟

310
00:18:00,406 --> 00:18:02,239
بعد كل شيء هو فعله لك

311
00:18:07,273 --> 00:18:08,780
انتِ تخبريني بأنك لن تتحدثي مع والديّكِ

312
00:18:08,860 --> 00:18:10,727
لو كانوا على قيد الحياة؟

313
00:18:14,087 --> 00:18:15,821
هل (سمورف) تعلم؟

314
00:18:18,406 --> 00:18:21,560
لا (سمورف) لا تعلم

315
00:18:22,988 --> 00:18:26,732
لا يهم على أية حال هو رحل

316
00:18:26,734 --> 00:18:27,992
اين؟

317
00:18:27,994 --> 00:18:31,362
من يعلم؟ لكن هو رحل

318
00:18:34,848 --> 00:18:36,441
اذا لماذا ذهبت الى هنالك؟

319
00:18:37,302 --> 00:18:39,167
اطعم قطته

320
00:18:43,784 --> 00:18:47,338
انت ذهبت لتطعم قطته ؟

321
00:18:47,340 --> 00:18:50,589
لقد فعلت اجل

322
00:19:05,139 --> 00:19:07,773
نخبكم-
نخبكم -

323
00:19:10,978 --> 00:19:14,513
انا لم اكن اعلم بأن الامور في (فريسنو) كانت جيدة

324
00:19:15,929 --> 00:19:18,012
يجب عليك دعوة ابناء عمك القدوم لمرات كثيرة

325
00:19:18,014 --> 00:19:20,772
انت جاهز لخط جديد؟

326
00:19:20,774 --> 00:19:23,309
لا يجب ان اكون في اي مكان

327
00:19:23,311 --> 00:19:24,185
اتعلم لو انك اخبرتني

328
00:19:24,187 --> 00:19:27,000
...ان هذا ما تفعله بعد ان تغلق

329
00:19:27,002 --> 00:19:29,010
لكنت هنا كل ليلة.

330
00:19:29,012 --> 00:19:31,563
(سكوتي) يدير المكان

331
00:19:41,542 --> 00:19:45,077
الآن اريد منك ان تجعلني اصرخ

332
00:19:57,357 --> 00:19:58,623
حسنًا

333
00:20:14,142 --> 00:20:16,675
الآن تعال الى هنا

334
00:20:52,507 --> 00:20:54,876
لا استطيع التصديق (سمورف) جعلتني افعل هذا الهراء

335
00:20:54,878 --> 00:20:56,507
انها ليست (سمورف)، انه (باز)

336
00:20:56,509 --> 00:21:00,303
انا لم اسرق منزل منذ تقريبا سن البلوغ

337
00:21:00,305 --> 00:21:02,630
يا رجل انت كنت غاضب
لأن المهمة ستكون صعبة

338
00:21:02,632 --> 00:21:05,126
الآن انت غاضب لأنها ستكون سهلة

339
00:21:05,233 --> 00:21:07,575
لماذا حتى انت هنا ؟ -
هل تريد فعلها لوحدك ؟ -

340
00:21:07,577 --> 00:21:10,550
هل تريد ؟ -
اهدأ يا رجل لا -

341
00:21:10,552 --> 00:21:12,977
ليلة واحد في السجن وانت اصبحت بمزاج سيء

342
00:21:12,979 --> 00:21:16,537
لو حدث شيء الليلة

343
00:21:16,772 --> 00:21:20,374
انا سأخرج وانا اطلق النار هل تفهمني؟

344
00:21:20,559 --> 00:21:24,213
سيتوجب عليهم قتلي لأنني لن اعود للسجن

345
00:21:25,768 --> 00:21:27,615
يا للهول يا رجل، ماذا حدث اليك هنالك؟

346
00:21:45,901 --> 00:21:48,202
مغناطيس

347
00:21:58,248 --> 00:21:59,614
حسنا تلفاز

348
00:22:14,263 --> 00:22:16,797
اذا ما رأيك؟

349
00:22:16,799 --> 00:22:19,974
سنقوم ببعض الضرب و نذهب مجدداً

350
00:22:19,976 --> 00:22:22,496
مغرى

351
00:22:22,498 --> 00:22:24,705
لكن على الذهاب

352
00:22:25,086 --> 00:22:27,141
لا أيد رؤيه هذا

353
00:22:27,143 --> 00:22:28,798
ترى ماذا؟

354
00:22:28,800 --> 00:22:32,581
ترى ماذا؟

355
00:22:32,583 --> 00:22:35,337
(ساج) كان فى (بورتلاند) فى اليوم الذى تمت سرقتى

356
00:22:35,339 --> 00:22:38,270
ارانى تذكره الطائره و كل شئ

357
00:22:38,272 --> 00:22:40,254
إنه خطأ سهل

358
00:22:40,503 --> 00:22:42,267
ليس عليك ان تشعرين بسوء
سنجد الرجل المرغوب

359
00:22:42,269 --> 00:22:44,378
لديك عقدى

360
00:22:45,424 --> 00:22:48,663
الذى قلتٍ انك حصلت عليه منه

361
00:22:48,665 --> 00:22:52,099
انت تركتنى للموت يا (كريج)

362
00:22:52,101 --> 00:22:54,568
الان سأفعل المثل

363
00:22:54,570 --> 00:22:56,804


364
00:23:00,738 --> 00:23:02,304
اربط هذا الحثاله

365
00:23:01,911 --> 00:23:04,011
فهمت؟
فهمت

366
00:23:06,316 --> 00:23:10,618
هيا

367
00:23:15,190 --> 00:23:17,491
هيا , لنحضره

368
00:23:26,436 --> 00:23:29,403


369
00:23:29,800 --> 00:23:31,974
لقد حصلت على الجوهره من حجره النوم لكنها رخيصه

370
00:23:31,581 --> 00:23:33,495
لن تغطى حتى ثمن الجاز

371
00:23:33,497 --> 00:23:36,165
أجل, من يهتم
حصلت على هذه الحقيبه

372
00:23:36,167 --> 00:23:37,380
ماذا يوجد بها؟

373
00:23:37,382 --> 00:23:39,431
لا أعرف بعض الاوراق

374
00:23:39,433 --> 00:23:41,647
أوراق؟
قام (باز) بجعلنا نقتحم مكان لأجل اوراق

375
00:23:41,649 --> 00:23:43,153
أجل

376
00:23:43,155 --> 00:23:44,602
اتريد إخبارى لما اضيع وقتى

377
00:23:44,604 --> 00:23:46,886
لأجل تلفاز مستعمل و جوهره رخيصه ؟

378
00:23:46,888 --> 00:23:49,410
انظر, أنا لا أعرف يا رجل, انا اقوم بما تم إخبارى به

379
00:23:49,412 --> 00:23:50,912
حسناً, لنخرج من هنا

380
00:23:58,301 --> 00:23:59,834
هيا

381
00:23:59,836 --> 00:24:02,529
حسنا, إذاً , قطعتان من الفراوله

382
00:24:02,531 --> 00:24:05,792
بسكويت و كريمه ,
اعلم انك تريد رقاقه نعناع يا جى

383
00:24:05,794 --> 00:24:07,177
شوكولاته من فضلك
و شوكولاته

384
00:24:07,179 --> 00:24:08,476
هذا سخيف جداً

385
00:24:08,478 --> 00:24:10,390
انه بخير, سيكون على ما يرام
حسنا, اذا

386
00:24:10,392 --> 00:24:11,990
بول
5 دولارات

387
00:24:11,992 --> 00:24:13,685
لا اموالك ليست صالحه هنا
لا , بربك , أنا

388
00:24:13,687 --> 00:24:15,385
لا , عمك اشترى لى الغداء اليوم

389
00:24:15,387 --> 00:24:20,054
الليله على
(باز) لقد اعتنى بى

390
00:24:20,056 --> 00:24:22,623
شكراً لك ,
لا يا رفاق احتفظوا بالباقى شكراً لكم

391
00:24:22,625 --> 00:24:24,277
كيف اننا مملون

392
00:24:24,279 --> 00:24:26,227
صحيح؟

393
00:24:26,229 --> 00:24:27,628


394
00:24:28,025 --> 00:24:29,892
أجل؟

395
00:24:31,633 --> 00:24:34,502
شكراً

396
00:24:34,504 --> 00:24:36,435
علينا الذهاب

397
00:24:36,437 --> 00:24:38,310
لا, علينا الذهاب الان

398
00:24:48,828 --> 00:24:50,228
هذا (إتش)؟

399
00:24:56,317 --> 00:24:57,992
40 ديمات

400
00:24:58,282 --> 00:25:00,250
كافيين لتخدير فيل

401
00:25:04,318 --> 00:25:07,935
انتم يا رفاق لا تعتقدون انى مهتم بهذا , صحيح؟

402
00:25:07,937 --> 00:25:10,304


403
00:25:12,035 --> 00:25:13,702
احضروا البلاستيك

404
00:25:13,309 --> 00:25:15,876
بالطبع , احضروه

405
00:25:15,878 --> 00:25:17,978
فكره رائعه

406
00:25:24,186 --> 00:25:27,762
حسناً الرساله وصلت

407
00:25:27,764 --> 00:25:29,465
انا احمق, لذا اضربونى

408
00:25:29,467 --> 00:25:32,101
وسنبقى متعادلين

409
00:25:33,295 --> 00:25:35,029
أين نرمى جثته

410
00:25:35,031 --> 00:25:35,611
Arrowhead?

411
00:25:35,613 --> 00:25:38,999
انظروا , ليس خطئى

412
00:25:39,001 --> 00:25:42,680
لقد تفقدت (رين( , تفقدت جسدها و نبضها

413
00:25:42,682 --> 00:25:44,569
أنا لست طبيب

414
00:25:44,571 --> 00:25:46,876


415
00:25:47,273 --> 00:25:49,609
أتعرفون من هم عائلتى ؟

416
00:25:49,216 --> 00:25:52,027
اذا فعلتم شئ لى , ستوقعون

417
00:25:52,029 --> 00:25:54,008
كأنكم توقعون شهادات موتكم

418
00:25:54,010 --> 00:25:55,976


419
00:25:56,373 --> 00:25:58,495
اتصل ب 911

420
00:25:58,102 --> 00:26:00,462
لا تتركونى اموت رجاءً!

421
00:26:00,464 --> 00:26:02,025
ما هو ظنك بشعور (رين) أيها الاخرق؟

422
00:26:02,027 --> 00:26:05,347
رجاء افعلوا شئ

423
00:26:05,349 --> 00:26:08,429
انظر , انه يتبول على نفسه

424
00:26:08,431 --> 00:26:11,398
تباً

425
00:26:11,400 --> 00:26:14,735


426
00:26:17,735 --> 00:26:20,669
محلول ملحى, ماء و ملح

427
00:26:20,276 --> 00:26:21,909
بعض الشاى لتفيير اللون

428
00:26:25,715 --> 00:26:28,482


429
00:26:32,470 --> 00:26:35,017
مازالت تدين ل(رين) لأجل ما أخذت

430
00:26:34,823 --> 00:26:38,993
6 الاف بالاضافه إلى 800 دولار لأجل الكوكايين الليله

431
00:26:39,269 --> 00:26:44,331
احضرهم و سندعك تعيش حسناً؟

432
00:26:44,333 --> 00:26:47,268
قم بأتصال

433
00:27:07,957 --> 00:27:09,326
كيف اقتحموا تحديداً؟

434
00:27:09,328 --> 00:27:10,702
قالوا انهم جاءوا عبر الباب الخلفى

435
00:27:10,704 --> 00:27:12,833
قاموا بكسر الزجاج
انا دائماً قلق

436
00:27:12,835 --> 00:27:14,233
يا إلهى

437
00:27:14,235 --> 00:27:15,857
لديهم الحاسوب

438
00:27:15,859 --> 00:27:16,628
يا إلهى
اخذوا التلفاز

439
00:27:16,630 --> 00:27:17,628
كل شئ ...

440
00:27:17,630 --> 00:27:19,493
يا إلهى
أنا لا أصدق هذا

441
00:27:19,495 --> 00:27:20,897
ايها الشرطى , لقد دخلوا عبر ...
كيف دخلوا؟

442
00:27:20,899 --> 00:27:22,980
لا , ليس حقيبتى

443
00:27:22,982 --> 00:27:24,943
أرجوك قل لى انهم لم يأخذوا حقيبتى

444
00:27:24,945 --> 00:27:26,978
يا إلهى سأتفقد الاعلى

445
00:27:26,980 --> 00:27:29,067
لأرى اذا اخذوا كل شئ .
وابحث عن حقيبتى

446
00:27:29,069 --> 00:27:31,586
حسنا, يا عزيزى , يا إلهى يا (بول

447
00:27:31,588 --> 00:27:33,180


448
00:27:48,632 --> 00:27:50,570
أنا هنا لأجل (كريج
من أنتِ؟

449
00:27:50,595 --> 00:27:51,872
أمه

450
00:27:59,213 --> 00:28:02,482
اتصلت بأمك؟

451
00:28:18,366 --> 00:28:20,867
ماذا فعلت يا عزيزى؟

452
00:28:20,869 --> 00:28:23,637
انفصل عن ابنة عمنا و تركها تموت

453
00:28:27,315 --> 00:28:28,682
كريج؟

454
00:28:51,667 --> 00:28:54,118
شكراً لك

455
00:28:54,120 --> 00:28:56,321
تباً

456
00:29:08,926 --> 00:29:10,875
البس ملابسك

457
00:29:20,628 --> 00:29:23,930
يمكنك إبعاد مسدسك يا (بيندجو

458
00:29:23,932 --> 00:29:26,500
لن يتم قتل أحد هنا

459
00:29:26,502 --> 00:29:29,936
هو بدأ الامر, نحن قمنا بتصحيح الامر

460
00:29:29,938 --> 00:29:32,014
اذا تعادل؟

461
00:29:32,016 --> 00:29:33,682
لا

462
00:29:38,982 --> 00:29:41,350
اعطنى يا (كريج) مفاتيحك

463
00:29:42,550 --> 00:29:45,519
مفاتيحك

464
00:29:45,521 --> 00:29:49,008
هذه الديكاتى خاصتى

465
00:29:49,010 --> 00:29:50,620
ماذا تفعلين , ؟ لا تعطيهم دراجتى

466
00:29:50,622 --> 00:29:53,632
سوء سلوك جعلك تفقد لعبتك

467
00:29:53,634 --> 00:29:55,834
اذهب و اركب السياره

468
00:30:06,867 --> 00:30:10,770
لا تسئ فهمى كرمى على انه ضعف

469
00:30:29,912 --> 00:30:31,398
احضرت قميصك

470
00:30:31,400 --> 00:30:33,300
شكراً

471
00:30:38,940 --> 00:30:41,608


472
00:30:42,005 --> 00:30:44,239
هل سرقت منزل (نيكى)؟

473
00:30:43,846 --> 00:30:47,414
سمعتك انت و (كريج) تتكلمون عن الامر
أكان بيت (نيكى)؟

474
00:30:47,416 --> 00:30:50,092
وماذا ان كان كذلك؟

475
00:30:52,053 --> 00:30:54,507
كان بأمكانك سرقه اى شخص

476
00:30:54,509 --> 00:30:58,425
انظر يا رجل, انا جندى فحسب , حسناً؟

477
00:30:58,427 --> 00:31:02,329
تحدث إلى (باز) انه صاحب الخطه

478
00:31:05,695 --> 00:31:08,229
لم ينته معهم

479
00:31:22,451 --> 00:31:24,718
بوب اولاً , والان انت؟

480
00:31:24,720 --> 00:31:27,754
تعرف , لقد تمنيت انه فى يوم ما يا اولاد
ستعرفون كيف تعتنون بنفسكم

481
00:31:27,756 --> 00:31:29,723


482
00:31:30,120 --> 00:31:32,120
لم تسمعى حتى دفاعى

483
00:31:31,727 --> 00:31:34,995
اعرف حجتك يا عزيزى بالاحساس

484
00:31:38,332 --> 00:31:43,670
شجعتك على ان تكون شرس
لكن هناك حدود

485
00:31:45,506 --> 00:31:48,108
ماذا تتوقعين؟

486
00:31:48,110 --> 00:31:51,578
كل ما اعطيتنى اياه عمل قذر

487
00:31:51,580 --> 00:31:53,079
ليس صحيح

488
00:31:53,081 --> 00:31:56,049
تعتقدين انى غبى؟

489
00:31:56,051 --> 00:31:59,119
لم تحاولى حتى اخفاء الامر

490
00:32:00,655 --> 00:32:03,123
لا اظن انك غبى

491
00:32:05,159 --> 00:32:07,694
اعتقد ان لديك هبات حقيقيه

492
00:32:07,696 --> 00:32:10,664
ما هى؟

493
00:32:12,366 --> 00:32:15,035
انت لا تخاف

494
00:32:15,037 --> 00:32:18,905
لديك ما يتطلب الامر لفعل
اشياء لا يستطيع اخوتك القيام بها

495
00:32:18,907 --> 00:32:20,774


496
00:32:21,171 --> 00:32:24,505
لكن فى المره القادمه التى يحدث بها شئ كهذا

497
00:32:24,112 --> 00:32:27,981
لا تتصل بى

498
00:32:27,983 --> 00:32:30,317
لأنى لن أتى

499
00:33:15,596 --> 00:33:18,698
تريدين بعض الشراب؟

500
00:33:18,700 --> 00:33:21,868
القليل فقط

501
00:33:21,870 --> 00:33:24,404
جيد؟
المزيد؟

502
00:33:26,507 --> 00:33:28,281
المزيد؟
ياإلهى

503
00:33:28,283 --> 00:33:30,410
ستتخبطى فى الحائط

504
00:33:30,412 --> 00:33:32,078
عجباً

505
00:33:34,248 --> 00:33:36,483
علينا ان نقوم بهذا أكثر
أجل

506
00:33:36,485 --> 00:33:39,806
كعك كل يوم , تذكر؟

507
00:33:39,808 --> 00:33:41,554
أذكر

508
00:33:41,556 --> 00:33:45,158
كنا اطفال عندما اتفقنا على هذا

509
00:33:45,160 --> 00:33:48,261
الاتفاق يبقى اتفاق .

510
00:33:48,263 --> 00:33:50,571
هذا ما ظننا ان الاباء الحقيقيين يفعلوه

511
00:33:50,573 --> 00:33:51,898
اى اباء حقيقيين؟

512
00:33:51,900 --> 00:33:54,027
شئ أنا و هى لسنا عليه

513
00:33:54,029 --> 00:33:55,373
باز
ماذا؟ كانت لتعرف

514
00:33:55,375 --> 00:33:56,856
من اين اتت

515
00:33:59,041 --> 00:34:02,108
أتذكرين على ما اتفقنا ايضاً؟

516
00:34:02,110 --> 00:34:04,110
لا

517
00:34:04,112 --> 00:34:07,514
صبى و فتاه

518
00:34:07,516 --> 00:34:10,102
لا يمكننا تحمل طفل اّخر

519
00:34:10,104 --> 00:34:11,818
حسناً, أنا اعمل على هذا

520
00:34:11,820 --> 00:34:13,748
ماذا ستقول بعد العمليه القادمه

521
00:34:13,750 --> 00:34:15,588
نذهب إلى الجبال؟

522
00:34:15,590 --> 00:34:20,627
نحصل على كوخ كما تعودنا ؟

523
00:34:20,629 --> 00:34:22,797
ما رأيك يا (لينا)؟
تريدين أخ؟

524
00:34:22,799 --> 00:34:24,230
اتريدين؟ ,اترين , أنا تريد

525
00:34:24,232 --> 00:34:26,366
من الصعب ضمان ان يكون الطفل صبى

526
00:34:26,368 --> 00:34:28,835
الاتفاق يبقى اتفاق

527
00:34:31,172 --> 00:34:33,406
سأذهب

528
00:34:33,408 --> 00:34:35,508
وداعاً

529
00:34:35,510 --> 00:34:38,078
احظ بيوم طيب بالعمل يا أبى

530
00:34:38,080 --> 00:34:40,113


531
00:34:55,491 --> 00:34:58,408
لقد أحضرت البكينى

532
00:34:58,433 --> 00:35:00,968
يا(نيكى) أعتقد انه لا يجب ان نرى بعض
بعد الان

533
00:35:02,204 --> 00:35:06,093
الشرطيين قالوا اننا ليس لدينا فرصه كبيره بأستعاده
اشيائنا

534
00:35:06,095 --> 00:35:08,197
ايمكن لسمورف ان تجعلنى ك(بلودى مارى)؟

535
00:35:08,199 --> 00:35:09,966
انا اقصد الامر

536
00:35:12,580 --> 00:35:14,514
عما تتحدث؟

537
00:35:16,717 --> 00:35:18,184
أسف

538
00:35:20,087 --> 00:35:23,523
انتظر, أنت تنفصل عنى؟

539
00:35:23,525 --> 00:35:26,693
لكنك معجب بى

540
00:35:26,695 --> 00:35:29,095
هل فعلت شئ؟
لا

541
00:35:29,097 --> 00:35:32,198
أهناك فتاه أخرى ؟ ماذا؟ قل شيئاً !

542
00:35:32,200 --> 00:35:33,954
عليك الذهاب يا (نيكى

543
00:35:33,956 --> 00:35:35,397
انظر, اعلم انه من الصعب عليك ..

544
00:35:35,399 --> 00:35:37,523
عليك الذهاب
انت تمشى بعيداً عنى

545
00:35:37,525 --> 00:35:38,638
هذا هراء

546
00:35:38,640 --> 00:35:40,698
لقد خرجت مع عائلتى للغداء

547
00:35:40,700 --> 00:35:42,822
اهذا ما بالامر؟ العشاء؟ أيس كريم ؟

548
00:35:42,824 --> 00:35:45,578
الاشياء تصبح عاديه بالنسبه لك

549
00:35:45,580 --> 00:35:48,415
ما معنى هذا ؟
فكرتك عن الاشياء الطبيعيه

550
00:35:48,417 --> 00:35:50,682
هى مشاهدتك للشباب
يضعون إبره فى امك

551
00:35:50,684 --> 00:35:52,318
قبل وضعه عضوه فيها

552
00:35:52,320 --> 00:35:54,254
لا تقولى هذا عن أمى

553
00:35:57,993 --> 00:36:01,161
لا تعرفين ما يجرى هنا

554
00:36:01,163 --> 00:36:03,797
لا فكره لديك

555
00:36:03,799 --> 00:36:05,388
لما تتصرف على هذا النحو؟

556
00:36:05,390 --> 00:36:06,652
لا
لماذا؟

557
00:36:06,654 --> 00:36:09,102
انظرِ

558
00:36:09,104 --> 00:36:10,937
الامر انتهى

559
00:36:13,642 --> 00:36:17,043
اريدك ان تبتعدى عنى

560
00:36:17,045 --> 00:36:19,979
وابتعدى عن عائلتى

561
00:36:49,978 --> 00:36:52,345
الغداء

562
00:36:56,434 --> 00:36:59,085
مرحباً كيف كانت ليله أمس؟ صاخبه؟

563
00:37:02,439 --> 00:37:05,800
ماذا؟
حفلة (رين)؟

564
00:37:05,802 --> 00:37:06,969
لا بأس بها

565
00:37:06,971 --> 00:37:09,829
انت جعلت الامر يبدو و كأنك منتشى

566
00:37:11,966 --> 00:37:14,567
ماذا تبنى هناك؟

567
00:37:14,569 --> 00:37:15,835
نافوره

568
00:37:15,837 --> 00:37:17,770
ماذا؟ لأجل الطيور؟

569
00:37:17,772 --> 00:37:20,073
لأجلى

570
00:37:20,075 --> 00:37:24,343
خذ يا عزيزى إنه المفضل لديك

571
00:37:24,345 --> 00:37:26,057
الفلفل الحار

572
00:37:31,137 --> 00:37:32,951
ان (كريج) يبدو بخير
ما هذا؟

573
00:37:32,953 --> 00:37:34,912
خذ ما لدى
لا اريد ما لديك

574
00:37:34,914 --> 00:37:36,189
لا تضخموا الامر

575
00:37:36,191 --> 00:37:38,001
يا إلهى, اذا كان هذا سيجعلكم تصمتون

576
00:37:38,003 --> 00:37:39,869
سأخذ طبقك
حسناً

577
00:37:55,745 --> 00:37:57,346
أنت جائع يا عزيزى؟

578
00:38:11,219 --> 00:38:13,320
ما الامر؟

579
00:38:16,548 --> 00:38:18,482
ان (نيكى) انفصلت عنى

580
00:38:21,035 --> 00:38:23,236
اتعرف لماذا؟

581
00:38:38,272 --> 00:38:40,836
لم تكن تمزح , هذه البضاعه جيده

582
00:38:40,838 --> 00:38:43,256
أجل
عمرها 18

583
00:38:43,258 --> 00:38:46,031
بعد سماع ما حدث ظننت اانك ستحتاج إلى شراب

584
00:38:46,033 --> 00:38:47,652
ايمكنك تصديق الامر ؟
لا

585
00:38:47,654 --> 00:38:49,273
الشرطه قالوا ان بضعه من الهواه فعلوا ذلك

586
00:38:49,275 --> 00:38:52,070
أجل
مازال ليس لديهم دليل لتتبعهم

587
00:38:52,072 --> 00:38:54,072
لديك تأمين ؟
أجل

588
00:38:54,074 --> 00:38:56,141
أجل, هذا مقرف

589
00:38:56,143 --> 00:38:58,823
انها مجرد اشياء , يمكن استبدالها

590
00:39:01,415 --> 00:39:03,649
اخذوا حقيبتى

591
00:39:03,651 --> 00:39:05,596
لماذا؟
كانت مقفله

592
00:39:05,598 --> 00:39:08,320
ربما طنوا ان بداخلها شئ مهم

593
00:39:08,322 --> 00:39:09,531
لا أعرف

594
00:39:09,533 --> 00:39:12,557
لكنها كانت اوراق اعمال

595
00:39:12,559 --> 00:39:15,127
ما المشكله؟

596
00:39:15,129 --> 00:39:17,329
بعض من هذه الاوراق مصنفه

597
00:39:17,331 --> 00:39:19,007
ليس من المفترض ان يصلوا إليها

598
00:39:19,009 --> 00:39:21,785
انا احضرتها إلى البيت لأن

599
00:39:21,787 --> 00:39:23,885
سأقضى باقى حياتى بهذا المكتب

600
00:39:23,887 --> 00:39:26,401
اعرف

601
00:39:26,403 --> 00:39:28,974
القوات البحريه يأخذون الموضوع بجديه

602
00:39:28,976 --> 00:39:30,742
انتظر, هل سيطردونك؟

603
00:39:30,744 --> 00:39:34,046
سيقيمون محاكمه عسكريه لى
تباً

604
00:39:41,621 --> 00:39:44,723
ما مدى رغبتك باستعاده هذه الملفات

605
00:39:44,725 --> 00:39:46,792
ما معنى هذا ؟

606
00:39:46,794 --> 00:39:49,142
حسناً, نحن نتعامل مع اشياء كهذه

607
00:39:49,144 --> 00:39:50,976
ونتعامل مع شخصيات غريبه

608
00:39:50,978 --> 00:39:54,299
اذا نريد حل مشكله

609
00:39:54,301 --> 00:39:56,635
نتصل ببعض الاشخاص

610
00:39:56,637 --> 00:39:58,637
أى نوع من الاشخاص ؟

611
00:39:58,639 --> 00:40:00,366
الاشخاص الذين يمكنهم التحرى

612
00:40:00,368 --> 00:40:03,525
ومعرفه أى عصابه سرقت منزلك

613
00:40:03,527 --> 00:40:05,528
ربما يمكنك إستعاده حقيبتك

614
00:40:05,530 --> 00:40:07,012
كيف سيفعلون هذا ؟

615
00:40:07,014 --> 00:40:10,215
من الافضل الا تسأل

616
00:40:14,930 --> 00:40:16,102
انس الامر, لم يكن على إحضارها

617
00:40:16,104 --> 00:40:17,737


618
00:40:20,345 --> 00:40:22,822
اتصل برجالك

619
00:40:22,514 --> 00:40:23,880
حسناً

620
00:40:29,837 --> 00:40:32,496
مرحباً
ماذا تفعل هنا؟

621
00:40:32,498 --> 00:40:34,665
كنت أحظ بمشروب مع والدك

622
00:40:34,667 --> 00:40:38,076
لا تخبر (جى) اننى رأيتك
ربما ينهرك انت ايضاً

623
00:40:38,078 --> 00:40:39,274
ما معنى هذا؟

624
00:40:39,276 --> 00:40:41,243
انه احمق , هذا ما أقصد

625
00:40:44,384 --> 00:40:46,418
لقد انفصل عنى للتو

626
00:40:48,321 --> 00:40:50,255
لمااذا؟
وكأنى اعرف

627
00:40:50,257 --> 00:40:51,679
كل شئ كان على ما يرام
و من ثم ..

628
00:40:51,711 --> 00:40:54,490
انفجر فجأه
ونهرنى

629
00:40:55,724 --> 00:40:57,658
كان على ضربه

630
00:40:59,827 --> 00:41:01,767
حسناً, لقد اخطأ

631
00:41:23,161 --> 00:41:24,932
أهلاً يا (باز
مرحباً , أنت غير مشغول ؟

632
00:41:24,934 --> 00:41:26,671
أتريد ان تشرب الجعه؟

633
00:41:26,673 --> 00:41:28,559
أجل, أين؟

634
00:41:28,561 --> 00:41:32,998
ماذا عن البرج 9 ؟ بعد نصف ساعه ؟

635
00:41:33,000 --> 00:41:35,348
حينا, رائع
حسناً, اراك لاحقاً

636
00:41:35,350 --> 00:41:38,437
حسناً , وداعاً

637
00:41:48,816 --> 00:41:51,183
أرأيت الحبات؟

638
00:41:55,321 --> 00:41:59,391
وضعتهم فى طعامك

639
00:41:59,393 --> 00:42:03,595
لأنك تحتاجهم ولم تكن لتستمع لى

640
00:42:03,597 --> 00:42:06,998
ليس فى الحاله التى كنت عليها

641
00:42:07,000 --> 00:42:10,235
لذا على شكرك

642
00:42:10,237 --> 00:42:14,106
التعليمات على اللافته

643
00:42:14,108 --> 00:42:18,076
تعرفين انك كنت ستوقمين بأرسالى إلى السجن

644
00:42:18,078 --> 00:42:20,064
قبل موعد اختبار التعاطى التالى

645
00:42:20,066 --> 00:42:22,766
أخبر شرطى المشرف عن اطلاق السراح المشروط
انك عدت لادويتك

646
00:42:22,768 --> 00:42:25,025
وما الذى يجعلك تعتقدين انى سأستمر؟

647
00:42:25,027 --> 00:42:28,420
لأنك تعرف انك تحتاجهم

648
00:42:37,396 --> 00:42:42,000
لا تستريحى لى الا عندما أأخذ الحبوب

649
00:42:42,002 --> 00:42:44,836
اهكذا الامر؟

650
00:42:48,207 --> 00:42:50,976
او ارميهم؟

651
00:42:50,978 --> 00:42:54,179
يمكننى أخذهم او رميهم

652
00:42:54,181 --> 00:42:56,348
الكثير من الخيارات

653
00:43:22,041 --> 00:43:23,441
أهلاً

654
00:43:23,443 --> 00:43:25,810
أهلاً

655
00:43:25,812 --> 00:43:27,512
سمعت بشأن (نيكى

656
00:43:27,514 --> 00:43:30,282
حقاً , هل أخبرتك (سمورف)؟

657
00:43:30,284 --> 00:43:34,585
ظننت ان الامور بخير

658
00:43:34,587 --> 00:43:36,662
وانا ايضاً

659
00:43:36,664 --> 00:43:39,591
ليس بالنسبه لها

660
00:43:39,593 --> 00:43:41,693
هى تركتك؟

661
00:43:41,695 --> 00:43:43,128
أجل

662
00:43:43,130 --> 00:43:45,430
لم أرى هذا ات

663
00:43:47,400 --> 00:43:50,402
أجل, النساء يقومون بأشياء لا تعقل

664
00:43:51,971 --> 00:43:54,357
الامر هو

665
00:43:54,359 --> 00:43:56,225
ان (نيكى) اخبرتنى انك تركتها

666
00:43:58,744 --> 00:44:01,246
اذا ايهما يا(جى)؟

667
00:44:02,715 --> 00:44:05,650
ماذا عن الانكذب على بعضنا؟

668
00:44:05,652 --> 00:44:08,386
انت تبينت ما يجرى؟

669
00:44:08,388 --> 00:44:10,322
أجل بقدر كاف

670
00:44:10,324 --> 00:44:12,991
أتظن انك تحميها؟

671
00:44:12,993 --> 00:44:15,160
أنت تستفيد منها , صحيح؟
أجل

672
00:44:15,162 --> 00:44:16,428
ووالدها

673
00:44:16,430 --> 00:44:17,560
عرفت انك ستدرك هذا

674
00:44:17,619 --> 00:44:20,856
كل شخص خارج العائله عليه علامه

675
00:44:20,858 --> 00:44:22,434
هل علىِ علامه؟

676
00:44:24,371 --> 00:44:26,160
أنت تبالغ , حسناً؟

677
00:44:26,162 --> 00:44:27,442
أنت لم تقم بعمل خساره دائمه

678
00:44:27,444 --> 00:44:30,740
لكن هذه الاشياء تحدث حسناً؟

679
00:44:30,742 --> 00:44:33,511
بك أو بدونك هذا يحدث

680
00:44:33,513 --> 00:44:35,480
اترك (نيكى) و عائلتها وحدهم فحسب

681
00:44:35,482 --> 00:44:37,954
اتقوم بالقاء الاوامر الان؟
اتظن ان الامر هكذا؟

682
00:44:37,956 --> 00:44:40,408
انت محظوظ لأننا نتحدث الآن انا و انت

683
00:44:40,410 --> 00:44:42,043
أنت محظوظ

684
00:44:45,524 --> 00:44:49,160
العائله أولاً وكل شئ بعد ذلك

685
00:44:49,162 --> 00:44:50,862
أتفهم؟

686
00:44:53,733 --> 00:44:58,036
أحتاج ان اتأكد انك لن تفعل شئ غبى

687
00:44:58,038 --> 00:45:00,238
استقوم بأى شئ غبى يا جى؟

688
00:45:00,240 --> 00:45:02,607
لا

689
00:45:02,609 --> 00:45:07,045
أريد ان اصدقك , فعلاً

690
00:45:07,398 --> 00:45:09,282
سأراك بالمنزل

691
00:45:31,396 --> 00:45:35,173
أخبرتك (بوب) عن الادويه

692
00:45:35,175 --> 00:45:37,876
لا خيار لدى, لا تقلقِ

693
00:45:37,878 --> 00:45:40,378
لم أخبره انك تعرف شئ

694
00:45:43,549 --> 00:45:45,050
أين هو؟

695
00:45:45,052 --> 00:45:47,552
فى حجره الفندق, أأمل ذلك

696
00:45:49,322 --> 00:45:51,656
ربما لدينا مشكله أخرى

697
00:45:51,658 --> 00:45:53,525
والد نيكى؟

698
00:45:53,527 --> 00:45:56,161
لا, هذا سار كما نريد

699
00:46:01,467 --> 00:46:02,967
جى

700
00:46:53,403 --> 00:46:55,179
مرحباً, أكل شئ بخير؟

701
00:46:55,233 --> 00:46:57,455
كنت قلقه عندما لم أسمع منك

702
00:46:57,457 --> 00:46:59,958
أسف, كنت

703
00:47:01,073 --> 00:47:03,508
مالامر؟

704
00:47:06,198 --> 00:47:08,433
أيمكننى الدخول لبعض الوقت؟

705
00:47:08,435 --> 00:47:11,703
أجل, تفضل

706
00:47:18,930 --> 00:47:23,930
{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
Translated By House_96 - mob_apache
Re-Synced By xRami

