﻿1
00:00:03,082 --> 00:00:04,281
كانت هنالك امرأة

2
00:00:04,317 --> 00:00:06,717
عاشت في هذه السيارة مع طفلة

3
00:00:06,753 --> 00:00:08,519
جعلتني اقوم ببعض عمليات السرقة

4
00:00:08,554 --> 00:00:10,688
للدفع من اجل المخدرات

5
00:00:10,723 --> 00:00:14,458
سبب بقائي كان بسبب تلك الطفلة

6
00:00:14,494 --> 00:00:16,460
اطلقت عليها اسم (سمورف)

7
00:00:16,904 --> 00:00:18,837
(مارك) يعلم المداخل والمخارج من القاعدة

8
00:00:18,872 --> 00:00:20,739
انتظر، (مارك) ؟ -
اجل، (بول) -

9
00:00:22,076 --> 00:00:25,477
هنالك الكثير من المال في تلك القاعدة

10
00:00:25,512 --> 00:00:27,412
هذه عملية كبيرة

11
00:00:27,448 --> 00:00:29,948
نحن نخاطر في ذلك

12
00:00:32,052 --> 00:00:33,752
ما اسمك يا صاح ؟

13
00:00:33,787 --> 00:00:35,387
انا (فين)

14
00:00:35,422 --> 00:00:37,289
هل رأيت (لوسي) عندما كنت هنالك ؟

15
00:00:37,324 --> 00:00:38,324
كيف حال (كاث) ؟

16
00:00:38,843 --> 00:00:41,918
لم ارى (كاث) منذ اسابيع، ومن بعدها تظهر

17
00:00:41,943 --> 00:00:45,319
وتسرق 10 آلاف من خلف المجفف وتختفي

18
00:00:45,445 --> 00:00:49,280
هي خانتك مرارًا وتكرارًا

19
00:00:49,315 --> 00:00:52,350
والآن هي تخون عائلتك

20
00:00:52,385 --> 00:00:56,153
هل تطلبين منّي النوم مع فتى يبلغ من العمر 17

21
00:00:56,189 --> 00:00:58,689
بالطبع لا، ذلك سيكون غير قانوني

22
00:00:59,890 --> 00:01:01,723
(اليكسا) اخبرتني بأن لديك سبب لتعتقد

23
00:01:01,759 --> 00:01:03,959
ان جدتك واعمامك ربما يخططون لجريمة اخرى

24
00:01:03,994 --> 00:01:06,528
انت ستقوم بوضع سلك التسجيل
واكتشف ما الذي يخططون اليه

25
00:01:06,564 --> 00:01:09,832
ومتى يخططون لفعلها ونحن سنقوم بالاطاحة بهم

26
00:01:09,867 --> 00:01:10,966
لا

27
00:01:12,136 --> 00:01:14,002
(باز) لم يعد بعد

28
00:01:15,005 --> 00:01:16,371
انتِ في خطر

29
00:01:16,407 --> 00:01:18,373
اسمح لي

30
00:01:32,523 --> 00:01:34,690
(كاث) ؟

31
00:01:41,295 --> 00:01:51,295
{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
Translated By House_96 - mob_apache
Re-Synced By xRami

32
00:03:17,261 --> 00:03:21,263
آسفة بشأن الفطور عزيزي (لينا)
كانت مستيقظة طوال الليل

33
00:03:21,298 --> 00:03:23,665
اجل لقد سمعت

34
00:03:25,736 --> 00:03:28,937
اذا، (كرايج) اخبرني بأنك تجامع معلمتك

35
00:03:28,973 --> 00:03:30,639
هل ذلك صحيح؟

36
00:03:37,047 --> 00:03:38,947
اتعلم انا لست مهتمة

37
00:03:38,983 --> 00:03:41,083
في كل تفصيل من حياتك الجنسية

38
00:03:41,118 --> 00:03:44,252
لكن هذا بالتأكيد كان يجب منك اخباري

39
00:03:45,356 --> 00:03:48,790
آخر ما نحتاجه هو بعض الهراء في مدرستك

40
00:03:48,826 --> 00:03:52,894
لا، هي لن تقول شيء

41
00:03:52,930 --> 00:03:54,629
او ستخسر وظيفتها

42
00:03:54,665 --> 00:03:57,065
يجب عليك ايقاف ذلك

43
00:03:57,101 --> 00:04:01,103
حسنا عزيزي؟ انا لا اسأل

44
00:04:06,143 --> 00:04:07,943
لأنك انتِ صديقتها المفضل

45
00:04:07,978 --> 00:04:10,579
وهي لم تعد منذ ثلاثة ايام ذلك السبب

46
00:04:10,614 --> 00:04:12,180
لا لا

47
00:04:12,216 --> 00:04:16,051
لا، لم يرى احد شيء لقد اخبرتك

48
00:04:17,888 --> 00:04:20,389
ما الذي يجب ان يعنيه ذلك ؟

49
00:04:20,424 --> 00:04:21,556
.

50
00:04:21,592 --> 00:04:23,959
نحن لم نتجادل (كريستال)

51
00:04:23,994 --> 00:04:25,293
حسنا، هل قالت (كاث) بأننا فعلنا ؟

52
00:04:25,329 --> 00:04:27,362
لأن انا اخبرك احلف بالله،

53
00:04:27,398 --> 00:04:29,064
...لو كان هنالك شيء لا تخبريني به

54
00:04:29,099 --> 00:04:32,100
....لا، من فضلك لا تغلقين (كرستال)

55
00:04:39,009 --> 00:04:42,144
هي لم تأخذ بعد راتبها من الحانة

56
00:04:43,280 --> 00:04:44,746
هل حاولت الاتصال بها مجددا ؟

57
00:04:44,782 --> 00:04:47,416
لا ، بريدها الصوتي ممتلئ

58
00:04:47,451 --> 00:04:48,650
انا لا افهم

59
00:04:48,685 --> 00:04:50,886
بطاقة الائتمان لم تستخدم، ليس حتى للبنزين

60
00:04:50,921 --> 00:04:52,821
...حسنا، لو اخذت اموال (سمورف) كما هي

61
00:04:52,856 --> 00:04:55,424
(سمورف) كاذبة حسنا ؟

62
00:04:55,459 --> 00:04:56,825
اجل

63
00:04:59,630 --> 00:05:01,596
انا فقط اقول

64
00:05:01,632 --> 00:05:04,533
هذا بطريقة ما هو غلطتي، اليس كذلك ؟

65
00:05:04,568 --> 00:05:06,568
اعلم ان هذا ما تفكر به

66
00:05:06,603 --> 00:05:08,637
ذلك ليس ما افكر فيه

67
00:06:01,158 --> 00:06:02,524
الى اين انت ذاهب ؟

68
00:06:02,559 --> 00:06:04,192
انا ذاهب الى المدرسة

69
00:06:04,228 --> 00:06:06,528
ارجع الى ذلك المنزل

70
00:06:06,563 --> 00:06:07,829
في حال لو ظهرت النقود

71
00:06:07,865 --> 00:06:09,331
انظر لو جلست في المنزل طوال اليوم

72
00:06:09,366 --> 00:06:11,833
احدهم سيشك في الامر

73
00:06:11,869 --> 00:06:14,669
لقد قلت سأرسل لكم عندما يحدث شيء

74
00:06:14,705 --> 00:06:15,971
وسأفعل

75
00:06:16,006 --> 00:06:18,940
اجل ذلك كان منذ ثلاثة ايام مضت

76
00:06:18,976 --> 00:06:21,143
حسنا انا لا اعلم لماذا التأخير

77
00:06:21,178 --> 00:06:22,944
لقد كنّا متفهمين جدًا

78
00:06:22,980 --> 00:06:25,113
عندما توسلت الينا لعدم جعلك ترتدي سلك التسجيل

79
00:06:25,149 --> 00:06:27,015
لأنها تتحسسّك طوال الوقت

80
00:06:27,050 --> 00:06:28,617
وكل ذلك التسكع بجانب البركة

81
00:06:28,652 --> 00:06:30,719
هل قمنا باجبارك ؟ -
لا -

82
00:06:30,754 --> 00:06:33,021
لقد كنّا نحاول ابقائك بأمان

83
00:06:34,258 --> 00:06:36,258
لكن لو كنت تكذب علينا

84
00:06:36,293 --> 00:06:38,226
وتحاول ابتكار طريقة للابتعاد عن فعل الشيء الصحيح

85
00:06:38,262 --> 00:06:40,795
ستندم على ذلك طيلة المتبقي من حياتك

86
00:06:40,831 --> 00:06:43,832
سأراسلك

87
00:06:46,370 --> 00:06:47,969
حسنا

88
00:06:53,076 --> 00:06:55,043
أية اخبار ؟ -
لا -

89
00:06:55,078 --> 00:06:57,145
ماذا عن (كرايج) و(دارين) ؟

90
00:06:58,415 --> 00:07:01,383
هذا هو ؟ مباشرة الى العمل ؟

91
00:07:01,418 --> 00:07:02,551
(كاث) غادرت من دون علم

92
00:07:02,586 --> 00:07:04,986
هل يجب علينا نسيان اموالنا ؟

93
00:07:05,022 --> 00:07:07,322
ستنقل -
كما قلت -

94
00:07:07,357 --> 00:07:08,256
منذ يومين مضت

95
00:07:08,292 --> 00:07:10,125
انه تأخير طبيعي ، ستنقل

96
00:07:10,160 --> 00:07:12,861
وماذا لو انها لم تنقل ؟

97
00:07:12,896 --> 00:07:15,730
هل لديك خطة بديلة ؟

98
00:07:15,766 --> 00:07:18,133
انا سأتكلم مع (لينا) مجددًا

99
00:07:18,168 --> 00:07:20,835
...ماذا؟ لا انت لن

100
00:07:28,345 --> 00:07:31,646
حسنا انتِ استحمّيتي، وبعدها امك قرأت قصة

101
00:07:31,682 --> 00:07:34,449
لكن بعد ان غادرت الغرفة هل
انت متأكدة بأن لم يأتي احد ؟

102
00:07:34,484 --> 00:07:36,351
ربما سمعتي والدتك تتحدث عبر الهاتف ؟

103
00:07:36,386 --> 00:07:37,285
لقد نمت

104
00:07:37,321 --> 00:07:38,787
لم يوقظك شيء ؟ فكري بعمق

105
00:07:38,822 --> 00:07:40,021
هل كان مثل الحلم ؟

106
00:07:40,057 --> 00:07:41,790
ما الذي حلمتي به ؟

107
00:07:41,825 --> 00:07:43,124
كنت في سيارة والدتي

108
00:07:43,160 --> 00:07:44,626
سيارة جيد -
حسنا حسنا حسنا -

109
00:07:44,661 --> 00:07:45,661
اين كنتم ذاهبين ؟

110
00:07:45,662 --> 00:07:47,062
رجل كان يقود

111
00:07:48,198 --> 00:07:50,765
من؟ هل تتذكرين من هو ؟

112
00:07:50,801 --> 00:07:52,434
لا؟ ماذا عن صوته ؟

113
00:07:52,469 --> 00:07:54,169
هل تستطيعين سماع صوته ؟

114
00:07:54,204 --> 00:07:56,905
(لينا) اين كنتم ذاهبين ؟ -
امي لم تكن هنالك -

115
00:07:56,940 --> 00:07:58,740
ما الذي تعنينه بأنها لم تكن هنالك ؟

116
00:07:58,775 --> 00:08:00,008
هيا لينا فكري

117
00:08:00,043 --> 00:08:02,544
(باز) هذا يكفي

118
00:08:03,513 --> 00:08:05,981
تعالي هنا عزيزتي تعالي

119
00:08:06,016 --> 00:08:07,482
اتعلمين ماذا لدي ؟

120
00:08:07,517 --> 00:08:09,985
لدي مكان سري للبسكويت

121
00:08:10,020 --> 00:08:11,386
ولو استطعتي ايجاده

122
00:08:11,421 --> 00:08:14,456
سأجعلك تأخذين منها بقدر ما تريدين حسنا ؟

123
00:08:31,975 --> 00:08:34,109
ستقوم بتحطيم الشاشة توقف من فضلك

124
00:08:34,144 --> 00:08:36,177
انا احاول ان ادفئ

125
00:08:36,213 --> 00:08:39,347
اصبت بالقشعريرة وانا نائم في الصندوق الليلة الماضية

126
00:08:42,185 --> 00:08:43,985
حسنا، ربما (باز) مخطئ بشأن كل هذا

127
00:08:44,021 --> 00:08:45,820
والاموال لا تتحرك ابدًا

128
00:08:45,856 --> 00:08:47,355
...اعني، ماذا لو ان الجيش فقط

129
00:08:47,391 --> 00:08:49,224
تعلم، ماذا لو انهم لا يقومون باعادة تدوير الشحوم ؟

130
00:08:49,259 --> 00:08:52,027
ربما هم فقط يضعونه في المحيط او شيء

131
00:08:52,062 --> 00:08:55,664
اسمعت عنهم انهم اشتروا ما
يقارب 400 دولار من اجل مطرقة ؟

132
00:08:55,699 --> 00:08:57,565
اللعنة

133
00:08:57,601 --> 00:09:01,436
ربما انا وانت نترشح للكونغرس

134
00:09:01,471 --> 00:09:02,504
ننظف كل ذلك

135
00:09:02,539 --> 00:09:06,007
ربما (سمورف) قد تساعدنا بشراء بعض الاصوات

136
00:09:07,511 --> 00:09:08,376
او لا

137
00:09:08,412 --> 00:09:11,012
يا الهي، ما الذي تفعله ؟

138
00:09:11,048 --> 00:09:13,315
حسنًا، انا لا استطيع فقط الجلوس هنا

139
00:09:14,418 --> 00:09:17,118
الا تعتقد بأنها فكرة سيئة لكي تنتشي ؟

140
00:09:17,154 --> 00:09:19,421
اتعلم، بينما نحن جالسين هنا ؟

141
00:09:27,264 --> 00:09:31,966
كيف تجرأ على الحاق هراءك على تلك الطفلة

142
00:09:32,903 --> 00:09:35,103
اين هي ؟

143
00:09:35,138 --> 00:09:37,939
هي في الخارج تلوّن

144
00:09:37,974 --> 00:09:40,909
ربما عندما تصفي رأسك من الهراء

145
00:09:40,944 --> 00:09:43,978
تستطيع الانضمام اليها وتتصرف كالأب

146
00:09:45,215 --> 00:09:47,949
شكرا على النصيحة الابوية (سمورف)

147
00:09:47,984 --> 00:09:51,152
(كاث) حملت حقيبتها

148
00:09:51,188 --> 00:09:53,288
وهي اخذت جوازها

149
00:09:53,323 --> 00:09:55,657
والآن، ما الذي لا تفهمه ؟

150
00:09:55,692 --> 00:09:58,259
هل تستطيعين فعل معروف لي
وتبقين خارج هذا من فضلك ؟

151
00:09:58,295 --> 00:10:00,028
ربما هي اكتشفت بشأن (لوسي)

152
00:10:00,063 --> 00:10:01,896
ربما كانت تعلم بذلك

153
00:10:01,932 --> 00:10:04,566
واخيرا هي قالت ، 'سحقا لهذا'

154
00:10:04,601 --> 00:10:07,168
'سأذيقه من نفس المر الذي اذاقني منه`

155
00:10:07,204 --> 00:10:08,436
لو (كاث) كانت تهرب منّي

156
00:10:08,472 --> 00:10:10,205
هي لن تترك (لينا) لوحدها في المنزل

157
00:10:10,240 --> 00:10:12,173
هي لن تفعلها، ابدًا

158
00:10:12,209 --> 00:10:16,845
حسنا عزيزي هي لم تبتعد عنك

159
00:10:16,880 --> 00:10:19,781
هي ذهبت للابد

160
00:10:19,816 --> 00:10:22,250
ارادت حياة جديدة

161
00:10:22,285 --> 00:10:26,020
هي اخذت 10 آلاف من خلف المجفف

162
00:10:26,056 --> 00:10:27,722
هل رأيتيها تاخذ المال ؟

163
00:10:27,758 --> 00:10:29,724
يا الهي عزيزي كف عن ذلك

164
00:10:29,760 --> 00:10:31,393
سأكف عن ذلك ماذا عن (دارين) و(كرايج) ؟

165
00:10:31,428 --> 00:10:33,795
لا، هم لن يأخذوها لن يستطيعوا فعل ذلك

166
00:10:33,830 --> 00:10:35,063
او ربما انتِ اخذتيها (سمورف)

167
00:10:35,098 --> 00:10:37,065
احترس (باري)

168
00:10:37,100 --> 00:10:39,667
اتعلمين تستطيعين التوقف عن الكذب

169
00:10:39,703 --> 00:10:41,035
انت تكرهين (كاث)

170
00:10:41,071 --> 00:10:43,071
لقد كنتِ تحاولين التخلص منها من سنوات

171
00:10:43,106 --> 00:10:45,073
وانا لا اهتم بما تفكرين

172
00:10:45,108 --> 00:10:46,608
اعلم بأن شيء حدث

173
00:10:46,643 --> 00:10:49,511
هي لم تغادر ليس من دون (لينا)

174
00:11:00,457 --> 00:11:01,756
!

175
00:11:01,792 --> 00:11:05,093
اعتقدت ان (كرايج) كان هو
المعروف بشربه قبل الظهيرة

176
00:11:12,569 --> 00:11:13,968
هل هي بخير ؟

177
00:11:14,004 --> 00:11:15,069
لا

178
00:11:17,941 --> 00:11:20,742
لا يساعدها بأن والدها احمق

179
00:11:22,779 --> 00:11:24,712
انا لا استطيع فعل شيء هنا يا صاح

180
00:11:24,748 --> 00:11:28,716
اعني، انا لا اعلم ماذا افعل
وما المفترض ان افعله ؟

181
00:11:28,752 --> 00:11:30,485
لا اعلم

182
00:11:44,367 --> 00:11:47,268
هذا المال الذي اعطيناه (فين)
كيف حصلتي على ذلك ؟

183
00:11:47,304 --> 00:11:48,670
المهمة كانت تنجز

184
00:11:48,705 --> 00:11:50,939
لم يجب علي جعلكم تفقدون تركيزكم

185
00:11:50,974 --> 00:11:52,173
كيف حصلتي عليها (سمورف) ؟

186
00:11:52,209 --> 00:11:53,675
هو قفز البوابة كان مخمور

187
00:11:53,710 --> 00:11:57,345
يقول بأنه لا يريد ان يتم الدفع له كالعاهرة

188
00:11:57,380 --> 00:11:58,580
وانتِ لم تخبريننا ؟

189
00:11:58,615 --> 00:12:00,415
من الواضح اعتقدت انني سيطرت على الامر

190
00:12:00,450 --> 00:12:02,016
حسنا، ما الذي قاله ؟

191
00:12:02,052 --> 00:12:03,518
هو لم يقول شيء

192
00:12:03,553 --> 00:12:06,020
فقط نهر من الكلمات البذيئة من فمه

193
00:12:06,056 --> 00:12:07,222
هل هو هدّد (كاث) ؟

194
00:12:07,257 --> 00:12:09,557
هو هدّدنا جميعنا

195
00:12:09,593 --> 00:12:11,726
ما الذي قد قاله بشأن (كاث) ؟

196
00:12:11,761 --> 00:12:14,295
هو قال انت تعتقد بأنه سينحني كالعاهرة ؟

197
00:12:14,331 --> 00:12:15,897
انتظر حتى ترى ما الذي سيفعله لزوجتك

198
00:12:15,932 --> 00:12:18,166
يا الهي

199
00:12:33,944 --> 00:12:36,244
انا خائف (اليكسا)

200
00:12:37,147 --> 00:12:38,746
.....اتعلمين انا

201
00:12:38,811 --> 00:12:41,912
اعتقد بأن هنالك خطة لا تزال
مستمرة لكن لا استطيع التأكد

202
00:12:48,387 --> 00:12:52,823
(ييتس) اخبرتك ان تمارسين الجنس معي اليس كذلك؟

203
00:12:52,858 --> 00:12:55,325
لكي تجعليني اتحدث

204
00:12:57,730 --> 00:12:59,062
ولو فعلتِ

205
00:12:59,098 --> 00:13:01,898
ستسقط عنك تهمة المخدرات صحيح ؟

206
00:13:03,469 --> 00:13:05,869
لا تكذبين

207
00:13:08,941 --> 00:13:11,274
اجل

208
00:13:11,310 --> 00:13:13,744
انا آسفة

209
00:13:13,779 --> 00:13:16,246
....لكن الآن بما انك لست

210
00:13:17,783 --> 00:13:20,751
هل هذا حقيقي؟

211
00:13:20,786 --> 00:13:24,388
اتعلمين اشعر بأنه حقيقي ربما اكون مجنون

212
00:13:24,423 --> 00:13:26,043
لا لا

213
00:13:26,083 --> 00:13:28,350
لا انت لست مجنون

214
00:13:28,385 --> 00:13:30,719
انت لست مجنون

215
00:13:51,281 --> 00:13:53,248
ما الذي تفعله هنا ؟

216
00:13:53,273 --> 00:13:54,453
احتاج للتحدث مع (باز)

217
00:13:54,478 --> 00:13:55,844
(باز) ليس هنا

218
00:13:56,375 --> 00:13:58,075
اجل حسنا هو يتجاهل اتصالاتي

219
00:13:58,111 --> 00:13:59,577
لأنه ليس غبي

220
00:13:59,612 --> 00:14:02,546
والآن، اذا انت هنا لكي
تخبرني لماذا اموالنا لم تنقل

221
00:14:02,582 --> 00:14:04,014
لنسمع ذلك

222
00:14:04,050 --> 00:14:05,783
حسنا، الشحنة كانت مجدولة منذ ايام مضت

223
00:14:05,818 --> 00:14:07,485
لكن كان هنالك تأخير بسيط

224
00:14:07,520 --> 00:14:08,953
كم المدة ؟

225
00:14:08,988 --> 00:14:13,457
ذلك يعتمد انا الذي قام بتأخيره

226
00:14:13,493 --> 00:14:17,294
والآن اسمعي انا خاطرت بهذا كثيرا

227
00:14:17,330 --> 00:14:19,930
انا لا اقول بأنك لم تفعلي (جانين)

228
00:14:19,966 --> 00:14:21,632
لكن انا اعني ، بصراحة

229
00:14:21,667 --> 00:14:24,034
هل تستطيعين انجاز هذا من دوني ؟

230
00:14:24,070 --> 00:14:26,003
لا اعتقد ذلك

231
00:14:26,038 --> 00:14:28,606
لذا اريد حصة اكبر

232
00:14:28,641 --> 00:14:31,208
اريد 150,000$ ليس 100,000$

233
00:14:31,244 --> 00:14:34,078
وانا لا احاول ابتزازك

234
00:14:34,113 --> 00:14:36,647
حقا اعني انا فقط اريد ان اكون عادلًا

235
00:14:36,682 --> 00:14:38,315
اريد ان اشعر بالاحترام

236
00:14:38,351 --> 00:14:41,018
لذا 150 الف

237
00:14:41,053 --> 00:14:44,522
وتلك الشحنة تأتي في اسرع وقت

238
00:14:57,803 --> 00:14:59,036
توقف

239
00:14:59,071 --> 00:15:00,871
لا استطيع، يا اخي، الجزء الافضل قادم

240
00:15:00,907 --> 00:15:02,873
توقف رجاء توقف

241
00:15:02,909 --> 00:15:04,475
احمق

242
00:15:04,510 --> 00:15:06,143
ارفع الصوت او انك ستخرج من الزجاج الامامي

243
00:15:06,179 --> 00:15:08,245
لا هل تمازحني ؟

244
00:15:08,281 --> 00:15:09,747
انا لا امازحك الآن يا صاح

245
00:15:09,782 --> 00:15:10,915
انت تتصرف كالاطفال

246
00:15:10,950 --> 00:15:12,550
انت حقا تتصرف تتصرف كالطفل

247
00:15:12,585 --> 00:15:14,051
يا الهي

248
00:15:18,925 --> 00:15:21,425
يا الهي

249
00:15:21,460 --> 00:15:23,027
اتسمع ذلك ؟

250
00:15:23,062 --> 00:15:25,062
اتسمع ذلك؟ هيا. اتسمع ؟

251
00:15:25,097 --> 00:15:26,363
.

252
00:15:26,399 --> 00:15:28,332
لا بالضبط

253
00:15:28,367 --> 00:15:30,234
متى كانت المرة الاخيرة كنا في مهمة

254
00:15:30,269 --> 00:15:32,102
و(باز) لا يتصل بنا ليعطينا شيء ؟

255
00:15:32,138 --> 00:15:34,705
ابدًا

256
00:15:34,740 --> 00:15:37,741
اتعلم ربما رحيل (كاث) له تأثيره

257
00:15:37,777 --> 00:15:39,310
اجل ماذا في ذلك ؟

258
00:15:39,345 --> 00:15:41,912
و(كاث) تعلم عن (لوسي) و(باز)

259
00:15:41,948 --> 00:15:42,980
لا يمكن ان يكون هذا

260
00:15:43,015 --> 00:15:45,649
ربما طفلها هو طفله

261
00:15:45,685 --> 00:15:46,984
سحقا، اتعتقد ؟

262
00:15:48,287 --> 00:15:50,387
ما هذا ؟

263
00:15:50,423 --> 00:15:51,589
هذا محدد المواقع

264
00:15:51,624 --> 00:15:53,157
انه محدد المواقع اين هو ؟

265
00:15:53,192 --> 00:15:54,558
كان على العجلة

266
00:15:54,594 --> 00:15:55,960
ماذا، هل ادخلته في خشمك ؟ هيا

267
00:15:55,995 --> 00:15:57,228
ها هو هنا -
اعطني اعطني -

268
00:15:57,263 --> 00:15:58,629
سحقا هنالك بعض الكوكايين عليه

269
00:15:58,664 --> 00:16:01,398
حسنا اعطني

270
00:16:01,434 --> 00:16:03,067
اجل اجل اين نذهب

271
00:16:03,102 --> 00:16:05,002
انها تخرج من البوابة في (فاندجريفت) هيا

272
00:16:05,037 --> 00:16:06,437
لنفعل هذا

273
00:16:06,472 --> 00:16:08,405
هيا يا صاح لنذهب هيا

274
00:16:45,144 --> 00:16:47,478
ما الذي تريده ؟

275
00:16:47,513 --> 00:16:49,513
هل هذه وظيفتك الآن ؟

276
00:16:49,548 --> 00:16:51,849
اجل

277
00:16:51,884 --> 00:16:53,851
اجل هل انت سعيد من اجلي ؟

278
00:16:53,886 --> 00:16:55,152
(سمورف) قالت انك اتيت الى المنزل

279
00:16:55,187 --> 00:16:56,720
رميت المال الذي اعطيناك عليها

280
00:16:56,756 --> 00:17:01,492
كان يجب علي فعل ما هو أسوأ
مع سلاحها الموجه الى وجهي

281
00:17:06,932 --> 00:17:09,133
ماذا ؟

282
00:17:09,168 --> 00:17:11,869
انت اذهلتها

283
00:17:11,904 --> 00:17:14,471
اخبرتها ما الذي فعلته لأجلي في الداخل

284
00:17:14,507 --> 00:17:16,840
وهي وافقت ان تعطيك نصيبك

285
00:17:16,876 --> 00:17:18,942
مهمة واحدة

286
00:17:18,978 --> 00:17:21,011
مهمة واحدة

287
00:17:21,047 --> 00:17:23,280
لنرى كيف يجري الامر

288
00:17:23,316 --> 00:17:26,016
اذا تأنق اذا كنت تريد
سألتقيك في الخارج في الخلف

289
00:17:26,052 --> 00:17:28,452
الامر يتم الآن

290
00:17:34,994 --> 00:17:37,127
انظر انظر ، هذه هي.... اترى ؟

291
00:17:37,163 --> 00:17:39,263
رائع -
هذه هي -

292
00:17:41,267 --> 00:17:42,399
سحقا

293
00:17:42,435 --> 00:17:43,901
لكن انتظر اي واحدة ؟
هنالك اربع شاحنات يا صاح

294
00:17:43,936 --> 00:17:45,269
اعلم اعلم اعلم

295
00:17:45,304 --> 00:17:46,870
لا اعلم لا اعلم لا اعلم

296
00:17:46,906 --> 00:17:50,407
حسنا قف في الخلف ونحن سننتظر

297
00:17:53,713 --> 00:17:55,245
حسنًا

298
00:17:59,085 --> 00:18:01,352
ما هذا ؟

299
00:18:02,421 --> 00:18:06,623
نحن نبقي مولد الكهرباء هنا
والادوات وامور مثل ذلك

300
00:18:14,100 --> 00:18:15,632
لا !

301
00:18:24,443 --> 00:18:26,910
يبدو ان واحدة منهم تتوقف

302
00:18:26,946 --> 00:18:28,979
اجل ذلك هو

303
00:18:31,851 --> 00:18:33,751
أجل, أجل , أجل

304
00:18:39,058 --> 00:18:41,191
حسناً يا رجل

305
00:19:35,181 --> 00:19:38,782
لدينا واحد هنا

306
00:19:57,102 --> 00:20:01,138
الآن هذا شئ رائع

307
00:20:13,486 --> 00:20:15,385
ما هذا؟
ما هذا بحق الجحيم؟

308
00:20:16,155 --> 00:20:18,279
لا تقل لى أنه توقف ليًدخل الحمام فحسب

309
00:20:19,058 --> 00:20:20,924
لابد أنك تمازحنى

310
00:20:22,828 --> 00:20:24,728
! اللعنه

311
00:20:55,994 --> 00:20:57,461
انظر لى

312
00:20:57,486 --> 00:21:00,053
ماذا فعلت معها؟

313
00:21:00,112 --> 00:21:01,845
تباً لك أيها الاحمق

314
00:21:25,322 --> 00:21:26,922
حاول و إنهض

315
00:21:42,106 --> 00:21:43,972


316
00:21:49,413 --> 00:21:51,713


317
00:22:33,624 --> 00:22:34,856


318
00:22:34,892 --> 00:22:36,091
هيا

319
00:22:37,261 --> 00:22:38,760


320
00:22:50,438 --> 00:22:51,571
أنت , توقف

321
00:22:51,606 --> 00:22:54,474
اصرخ و سيجدونك , حسنا؟ً

322
00:23:00,882 --> 00:23:02,081
هذا جيد يا رجل

323
00:23:02,117 --> 00:23:04,417
انظر إلى هذا

324
00:23:04,953 --> 00:23:06,319


325
00:23:32,447 --> 00:23:34,614
لنذهب يا عزيزى , لنذهب

326
00:23:42,883 --> 00:23:44,582
إستيقظ يا رجل

327
00:23:46,071 --> 00:23:46,837
إستيقظ

328
00:23:46,872 --> 00:23:48,572
إستيقظ , انظر لى

329
00:23:48,607 --> 00:23:50,707
أنت معى؟

330
00:23:50,742 --> 00:23:53,877
إستيقظ
انظر لى

331
00:23:53,912 --> 00:23:56,012


332
00:23:56,048 --> 00:23:57,981
أنت أخبرت (سمورف) أًنك كنت ستأخذها

333
00:23:58,016 --> 00:24:00,250
أنت قلت هذا , تذكُر؟

334
00:24:00,285 --> 00:24:02,185
أنت قلت هذا

335
00:24:03,856 --> 00:24:05,288
الناس يقولون العديد من الاشياء

336
00:24:05,324 --> 00:24:06,122
أجل؟

337
00:24:06,158 --> 00:24:08,625
لا تتبع هذا

338
00:24:10,696 --> 00:24:12,529
أنت حاولت إغتصابها و هى قاومت

339
00:24:12,564 --> 00:24:13,730
انظر لى أيها الحثاله

340
00:24:13,765 --> 00:24:15,532
هل قتلتَها؟

341
00:24:15,567 --> 00:24:17,968
هل قتلتَها؟

342
00:24:18,003 --> 00:24:20,937
على الاقل تمًتع بالرجوله الكافيه لأخبارى بمكان الجثه

343
00:24:33,986 --> 00:24:38,588
لقد قتلتُ رَجلين فى حياتى

344
00:24:38,624 --> 00:24:43,293
واحد فى ساحة (باكر)
حاول ان يحطم شاحنتى

345
00:24:43,328 --> 00:24:46,897
واحد فى ساحة(جوشوا)
تّبعنى بسّكين

346
00:24:46,932 --> 00:24:52,002
هذا ما سّجّنت لأجله

347
00:24:56,375 --> 00:24:59,209
لم ألمسّ زوجَتك قط

348
00:25:04,816 --> 00:25:08,184
أنت سَتخبرنى ماذا فَعلت بها

349
00:25:08,220 --> 00:25:09,920
أو سَتموت هنا

350
00:25:09,955 --> 00:25:11,521
صحيح؟
أجل

351
00:25:11,556 --> 00:25:13,757
تخطى الأمر أيها الفاسق

352
00:25:46,525 --> 00:25:47,958
مازال يتنفس ّ

353
00:25:47,993 --> 00:25:51,561
حسناً, لا يمكننا ان ندَعه يعيشّ

354
00:25:51,596 --> 00:25:53,363
إذهب أنت للبيت , سأهتم أنا بهذا

355
00:26:00,706 --> 00:26:02,906
هل تحدثت إلى (باز) و (بوب) بعد؟

356
00:26:02,941 --> 00:26:04,541
سيعودون قريباً

357
00:26:04,576 --> 00:26:06,576
حسناً, سيتم مراقبتهم

358
00:26:06,611 --> 00:26:08,845
حسناً, شّئ بهيظ

359
00:26:08,880 --> 00:26:10,947
التيكيلا مع الثّلج

360
00:26:10,983 --> 00:26:13,116
لديك 12 ألف

361
00:26:13,151 --> 00:26:14,617
اعتقد اننا نسينا بعض الحقائب

362
00:26:14,653 --> 00:26:17,120
ألم تتفقد مرتين بداخلها؟

363
00:26:17,155 --> 00:26:18,188
إنه خطئنا

364
00:26:18,223 --> 00:26:19,723
أعتقد انه عندما كنا نتزلج

365
00:26:19,758 --> 00:26:21,424
كرات لعب الهوكى  فى فضلات الطعام المسمم

366
00:26:21,460 --> 00:26:24,627
ماذا تعتقد أنهم سيفعلون لو وجدوها

367
00:26:24,663 --> 00:26:27,330
الاحتياطى النقدى الفيدرالى مُفعل بأكواد

368
00:26:27,366 --> 00:26:30,133
هذا سيقودهم إلى المبنى 15

369
00:26:30,168 --> 00:26:34,004
وبعدها إلى الاميرال (بول),
وبعدها إلِينا

370
00:26:34,039 --> 00:26:38,008
أريد منكما أنتما الاثنان العوده و إيجاد أين
يتم إعادة إستخدام هذا الزيت

371
00:26:38,043 --> 00:26:39,743
حسناً, توقفِ يا (سمورف

372
00:26:39,778 --> 00:26:41,978
إلى منَ تعتقد أنك تتحدَث؟

373
00:26:42,014 --> 00:26:43,313
لقد أخذناها , إنها بحجرتى

374
00:26:43,348 --> 00:26:44,447
ماذا تفعل يا رجل؟

375
00:26:44,483 --> 00:26:46,182
شعرتُ بأننا نحتاج إلى قليل من الربح الاضافى

376
00:26:46,218 --> 00:26:48,018
حقاً , الآن؟

377
00:26:48,053 --> 00:26:50,220
انها طريقه للتحلى ببعض الشجاعه يا أخى

378
00:26:50,255 --> 00:26:53,423
إذهب و أحضرها الآن

379
00:26:57,629 --> 00:26:59,295
انا الذى أثنى؟
أجل, و كأنك لم تكن لتفعل هذا

380
00:26:59,331 --> 00:27:02,132
زوج من المعاتيه ,
مازالوا يعتقدوا أن بإستطاعتهم ..

381
00:27:05,670 --> 00:27:07,370
جى؟

382
00:27:07,406 --> 00:27:10,940
أيوجد مكان يمكنك إخفاء هذا به؟

383
00:27:13,879 --> 00:27:15,879
يوجد شرطيان ينتظرانى ان اراسلهما

384
00:27:15,914 --> 00:27:17,180
عندما أعتقد أنه الوقت المناسب لهما

385
00:27:17,215 --> 00:27:19,716
ليدخلوا و يداهموا المنزل

386
00:27:46,340 --> 00:27:48,407
أهلاً يا (لينا رو

387
00:27:48,442 --> 00:27:53,212
تعالِ , استلقِ بجانبى

388
00:28:04,692 --> 00:28:07,259
لن نستمع إلى أى ضوضاء

389
00:28:11,465 --> 00:28:12,498
الشرطه  ! , ارونى يدكم

390
00:28:12,533 --> 00:28:13,732
لا تتحركا

391
00:28:13,768 --> 00:28:14,633
دعوى أرى ايديكم
ارفعوا أيديكم

392
00:28:14,669 --> 00:28:18,170
اجث على قدمك الآن

393
00:28:18,205 --> 00:28:20,606
ارقد على بطنك

394
00:28:20,641 --> 00:28:22,741
وجهك بالارض

395
00:28:22,777 --> 00:28:24,009
افعل كما يقول

396
00:28:24,045 --> 00:28:24,843
سمعته

397
00:28:24,879 --> 00:28:29,281
انظر إلى اليسار لا تتحرك

398
00:28:29,317 --> 00:28:33,118
سيدتى , اجث~ على قدمك الآن

399
00:28:33,154 --> 00:28:35,487
ضعى ايديك وراء دماغك

400
00:28:35,523 --> 00:28:37,323
يا (دافيس) احضر الطفله

401
00:28:37,358 --> 00:28:39,224
لا تتحركى يا سيدتى

402
00:28:39,260 --> 00:28:40,326
أنا هنا يا (لينا

403
00:28:40,361 --> 00:28:42,361
جدتى (سمورف)

404
00:28:42,396 --> 00:28:44,697
أجل يا عزيزتى أنا هنا

405
00:30:26,267 --> 00:30:28,567
(جاى) قال ان النقديه ستكون بالمطبخ

406
00:30:28,602 --> 00:30:30,636
يجب أن تكون هنا

407
00:30:30,671 --> 00:30:32,838
وهو كذلك

408
00:30:32,873 --> 00:30:34,873
الفتاه  الضغيره هنا

409
00:30:34,909 --> 00:30:39,011
و(كاث) اعتادت على التذمر بشأن تركها مع (سمورف)

410
00:30:39,046 --> 00:30:40,746
ماذا لو يخدعوننا يا (ساندرا)

411
00:30:40,781 --> 00:30:43,682
ماذا لو اعتنيا بكليهما؟

412
00:30:43,718 --> 00:30:46,151
ليس لدينا شئ , لا نقود ولا أطفال

413
00:30:46,187 --> 00:30:47,686
مزّق الحوائط لو اضطررت لذلك

414
00:30:47,722 --> 00:30:49,588
مهلاً, لا , توقف , لا تفعل

415
00:30:49,623 --> 00:30:51,356
هذا خارج عن نطاق المذكره
(مُذكره التفتيش)

416
00:30:51,392 --> 00:30:53,859
هذا الشئ مقرف لا تجعله يسوء

417
00:30:53,894 --> 00:30:57,162
أين الاموال ؟ أين هى؟

418
00:30:57,198 --> 00:30:59,198
لا أعرف عما تتحدث

419
00:30:59,233 --> 00:31:00,866
لكن إذا تريد شطيره لحم الخنزير

420
00:31:00,901 --> 00:31:02,634
المتطلبات بالثلاجه

421
00:31:02,670 --> 00:31:05,370
أين (جاى) , حفيدك

422
00:31:05,406 --> 00:31:07,206
أين هو؟

423
00:31:07,241 --> 00:31:09,308
هل وجده (ياز) و (بوب)

424
00:31:09,343 --> 00:31:13,145
إنهم يتحكمون بهذا الفتى
فليساعدنى الرب

425
00:31:13,180 --> 00:31:17,182
أعتقد أنى سأود مكالمه محامى

426
00:31:38,606 --> 00:31:40,172
أيها اللعين

427
00:31:40,207 --> 00:31:44,409
أنت اخترت الجانب الخاطئ أيها الاحمق

428
00:31:44,445 --> 00:31:45,244
الجانب الايمن

429
00:31:45,279 --> 00:31:46,111
اخرس

430
00:31:46,147 --> 00:31:49,982
الجانب الايمن من سترتى

431
00:31:50,017 --> 00:31:53,819
أجل, لقد سّجلت هذا على الايفون أمسّ

432
00:31:53,854 --> 00:31:58,390
بعد ان اغتصبتنى (اليكسا)

433
00:31:58,425 --> 00:32:02,227
اترى , انا فى السابعة عشر , و أمى ماتت للتو

434
00:32:02,263 --> 00:32:04,897
(اليكسا) كانت مُعلمتى أعتقدت أن بإمكانى الوثوق بها

435
00:32:04,932 --> 00:32:06,431
لم أعتقد انها ستفترسنى

436
00:32:06,467 --> 00:32:09,101
حتى تزيلى عنها تهمة المُخدرات

437
00:32:09,136 --> 00:32:11,270
فقط لأوسخ سمعة عائلتى

438
00:32:11,305 --> 00:32:13,972
وأجبرتنى على قول الاكاذيب عليهم

439
00:32:15,142 --> 00:32:18,043
هذه ليست النسخه الوحيده

440
00:32:18,078 --> 00:32:23,515
أريدك ان تبقى بعيداً عنى
وعن عائلتى

441
00:32:23,551 --> 00:32:25,918
او سأرسل هذا لرئيسك بمكتب النائب العام

442
00:32:25,953 --> 00:32:30,956
عفواً؟

443
00:32:30,991 --> 00:32:32,958
هل ستقاضين ابنى؟

444
00:32:32,993 --> 00:32:37,329
لأنه على الارجح وقت العشاء

445
00:32:37,364 --> 00:32:39,731
لن انسى هذا

446
00:32:39,767 --> 00:32:43,769
أجل, لن انسى بشأن هذا أيضاً

447
00:32:43,804 --> 00:32:47,639
اتذكرك

448
00:32:47,675 --> 00:32:52,377
وانا اجلس بالجانب العب ببعض الالعاب

449
00:32:52,413 --> 00:32:55,814
وأراك تأتين و تستغلى أمى

450
00:32:55,850 --> 00:32:58,016
توسلت إليك لتغادرى

451
00:32:58,052 --> 00:33:01,019
بكت, و أنت اردتى فعل اى شئ

452
00:33:01,055 --> 00:33:02,321
حتى عرضتى ان تشترى المخدرات لها

453
00:33:02,356 --> 00:33:05,224
لتحصلى على ما تريدين

454
00:33:05,259 --> 00:33:08,327
لكنك لم تفعلى, أليس كذلك؟

455
00:33:08,362 --> 00:33:11,897
ترين, أمى

456
00:33:11,932 --> 00:33:15,500
كرهتهم

457
00:33:15,536 --> 00:33:17,903
ولكنها كرهتك أكثر

458
00:33:20,641 --> 00:33:25,844
إنها النهايه , إنها من  (كودى)
كودى = مدينه

459
00:33:25,880 --> 00:33:28,280
وانا ايضاً

460
00:34:02,189 --> 00:34:04,122
هذا كل شئ

461
00:34:04,158 --> 00:34:07,659
متأكد انك لا تخفى شئ بسروالك؟

462
00:34:09,363 --> 00:34:11,204
يا له من يوم صحيح؟

463
00:34:11,229 --> 00:34:12,229
أجل

464
00:34:12,666 --> 00:34:15,100
أنت بخير؟

465
00:34:15,939 --> 00:34:18,940
أجل انا بخير

466
00:34:23,477 --> 00:34:25,243
اى مشاكل تحاول التخلص منها؟

467
00:34:25,279 --> 00:34:27,312
لا, اعتنيت  بها

468
00:34:31,018 --> 00:34:34,953
هذا كان غير مُتوقع
(جى) و الشرطيون

469
00:34:34,988 --> 00:34:36,087
أكان هذا

470
00:34:36,123 --> 00:34:37,656
شكراً على المساعده

471
00:34:37,691 --> 00:34:40,125
اُقدر هذا حقاً

472
00:34:40,160 --> 00:34:46,160
لدينا زائر و انا متوعك

473
00:34:46,266 --> 00:34:47,666
انه (بول)

474
00:34:53,307 --> 00:34:54,673
ادخله

475
00:34:54,708 --> 00:34:57,075
سأكون هناك
حسناً

476
00:35:14,695 --> 00:35:16,461
ليس عليك ان تكون هنا

477
00:35:16,496 --> 00:35:19,064
حسناً, لقد لفت إنتباهى ان شخصاً ما سرق

478
00:35:19,099 --> 00:35:21,166
واحده من شاحناتى

479
00:35:21,201 --> 00:35:22,901
وظننت ان هذا غريب

480
00:35:22,936 --> 00:35:25,070
لأن من يقوم بهذا صحيح؟

481
00:35:30,477 --> 00:35:34,112
$150,000, كما إتفقنا

482
00:35:34,147 --> 00:35:38,083
لا يمكنك ان تكون بهذه الحماقه صحيح؟

483
00:35:38,118 --> 00:35:40,185
هل تظن انى لادعك تخرج من هنا

484
00:35:40,220 --> 00:35:41,519
بكل هذه النقود؟

485
00:35:41,555 --> 00:35:43,922
ماذا لو اوقفتك الشرطه

486
00:35:46,627 --> 00:35:48,226
انا اريد مالى فحسب

487
00:35:48,262 --> 00:35:49,461
وستحصل عليه

488
00:35:49,496 --> 00:35:52,998
بعد ثلاث أسابيع فى خرانه
بمحطة القطار

489
00:35:53,033 --> 00:35:56,067
من الافضل الا تعبث معى

490
00:35:56,103 --> 00:36:00,372
او ماذا؟

491
00:36:00,407 --> 00:36:03,108
ماذا ستفعل؟

492
00:36:06,813 --> 00:36:09,481
لما لا تخرج من منزلى ؟

493
00:36:09,516 --> 00:36:10,982
اذهب من الباب الخلفى

494
00:36:11,018 --> 00:36:12,784
وإذا اوقفتك الشرطه

495
00:36:12,819 --> 00:36:15,320
اخبرهم انك كنت تبحث عن ابنتك

496
00:36:15,355 --> 00:36:19,758
والذى تشاجرت بسببها على
تنظيم النسل

497
00:36:19,793 --> 00:36:22,127
أنت جزء من العمل اتعرف هذا؟

498
00:36:26,733 --> 00:36:28,967
قلتُ الباب الخلفى

499
00:37:16,616 --> 00:37:19,451
كان عليك إخبارى

500
00:37:21,154 --> 00:37:24,122
أجل أعرف , أسف

501
00:37:24,157 --> 00:37:26,224
لما كنت متأكد انى لن اجعل واحد من ابنائى

502
00:37:26,259 --> 00:37:30,795
ان يضع رصاصه فى دماغك
ويرميك بالمحيط

503
00:37:30,831 --> 00:37:33,465
لم اكن

504
00:37:33,500 --> 00:37:35,400
تعرف

505
00:37:35,435 --> 00:37:37,435
حتى مع كل هذه المشاكل التى امى وضعتك بها

506
00:37:37,471 --> 00:37:39,938
مازالت تدفع ايجارنا

507
00:37:39,973 --> 00:37:44,209
كانت متأكده انها لا تفعلها

508
00:37:44,244 --> 00:37:47,479
تبينت انك قد تعطينى فرصه

509
00:37:53,420 --> 00:37:55,186
أنت كذبت

510
00:37:55,222 --> 00:37:59,024
وانت كنت أحمق حتى بعد ان حذرتك

511
00:37:59,059 --> 00:38:00,458
هذا الهراء يتوقف الآن

512
00:38:00,494 --> 00:38:03,928
او يمكنك حزم حقيبه ادواتك و تستقل الطريق

513
00:38:09,169 --> 00:38:12,437
لديك بعض الشجاعه يا فتى

514
00:38:17,077 --> 00:38:19,611
تلعب اوراقكك بطريقه صحيحه

515
00:38:19,646 --> 00:38:23,381
يمكنك ان تبلى حسناً معنا

516
00:38:24,584 --> 00:38:27,819
لدى شئ لأجلك

517
00:38:38,465 --> 00:38:41,499
الرجل عليه ان يكون لديه مسدس

518
00:38:44,504 --> 00:38:45,537


519
00:38:45,572 --> 00:38:48,907
جرب (شكراً لك)

520
00:38:48,942 --> 00:38:50,141
شكراً لك

521
00:38:51,278 --> 00:38:53,745
الان إذهب و تخلص من سلاح الاطفال الذى معك

522
00:38:53,780 --> 00:38:57,115
المخفى فى ثقب غرفتك صحيح؟

523
00:38:57,150 --> 00:38:59,484
(بوب) اعتاد على إخفاء الاشياء هناك طوال الوقت

524
00:38:59,519 --> 00:39:00,718
عندما كان بعمرك

525
00:39:00,754 --> 00:39:03,922
ماازال يعتقد انى لا اعرف

526
00:39:03,957 --> 00:39:09,094
فقط ابعدها عن (لينا)

527
00:39:37,524 --> 00:39:41,092
ها رأيت (لينا)؟
اراهن انها نامت حتى الصباح

528
00:39:41,128 --> 00:39:46,631
إذا كان (جى) يتواصل مع الشرطه
ربما(كاث) لا تفعل

529
00:39:51,638 --> 00:39:53,505
(لينا )جلست فى سياره الشرطه

530
00:39:53,540 --> 00:39:59,110
عندما قابلت امها صديقتها

531
00:39:59,146 --> 00:40:01,913
وبعدها كاث سرقت 80 ألف منا

532
00:40:01,948 --> 00:40:06,117
وحزمت امتعتها لمغادرة المدينه

533
00:40:06,153 --> 00:40:09,721
أندرو , الشرطيان كانا يعملا, كلاهنا

534
00:40:09,756 --> 00:40:13,725
كاث إنهارت
لكن جى لم يفعل

535
00:40:13,760 --> 00:40:16,561
أريد حصتى من العمليه

536
00:40:21,034 --> 00:40:24,869


537
00:40:24,905 --> 00:40:26,971
مره واحده بالشهر كالعاده

538
00:40:27,007 --> 00:40:29,641
لا

539
00:40:29,676 --> 00:40:31,509
أريدها كلها

540
00:40:31,545 --> 00:40:34,145
سأشترى شقتى الخاصه

541
00:40:34,181 --> 00:40:35,446
هذا لن يحدث

542
00:40:35,482 --> 00:40:36,948
انا لا اطلب, أنا فعلت ما طلبتِ

543
00:40:36,983 --> 00:40:39,284
ستعطينى هذا المال

544
00:40:52,799 --> 00:40:57,035


545
00:40:57,070 --> 00:40:59,170
فقط لا تخبر أى من اخوتك

546
00:40:59,206 --> 00:41:02,073
تبدو كأحمق حقيقى

547
00:41:06,213 --> 00:41:09,781
هيا خذها علىِ

548
00:41:09,816 --> 00:41:11,282
أنا أمك

549
00:41:11,318 --> 00:41:16,654
يكننى التعال مع الامر, هذا عملى

550
00:41:16,690 --> 00:41:21,326
لكن حقاً يا اندرو انت تكره نفسك

551
00:41:21,361 --> 00:41:23,161
تكره نفسك بسبب الطريقه

552
00:41:23,196 --> 00:41:26,698
التى تسمح لها باللعب بك لسنوات و سنوات

553
00:41:26,733 --> 00:41:28,533
اخرسى

554
00:41:28,568 --> 00:41:31,970
وأجل انا ساومت صديقك

555
00:41:32,005 --> 00:41:34,739
ليخرجنا من هذا المأزق

556
00:41:34,774 --> 00:41:38,876
لكن لا يمكنك لومى على كتم فمك بالسجن

557
00:41:38,912 --> 00:41:43,648
اخرسى

558
00:41:43,683 --> 00:41:47,685
يا إلهى انت منفصم

559
00:41:47,721 --> 00:41:51,289
إذا كان لديك شجاعه لكنت أخبرت (باز)

560
00:41:51,324 --> 00:41:53,491
لكن لا , أنت اخبرتنى فقط

561
00:41:53,526 --> 00:41:56,628
اتعرفين لماذا؟

562
00:41:56,663 --> 00:42:00,898
لأنك كنت قلقه انه سيختارها

563
00:42:00,934 --> 00:42:03,067
وهذا أكبر مخاوفك

564
00:42:03,103 --> 00:42:05,536
ان باز سيتركك

565
00:42:09,342 --> 00:42:12,277
لكن ماذا عنى؟

566
00:42:12,312 --> 00:42:15,246
ماذا عنى؟ إبنك الحقيقى

567
00:42:17,884 --> 00:42:20,084
انت تستغلينى

568
00:42:20,120 --> 00:42:22,420
للقيام بالعمل القذر الذى تفعلينه دائماً

569
00:42:22,455 --> 00:42:25,189
أجل كل الهراء

570
00:42:25,225 --> 00:42:27,225
الذى تخلفين فعله بنفسك

571
00:42:27,260 --> 00:42:29,661
وتدعين ان هذا يسمى أمومه؟

572
00:42:33,566 --> 00:42:36,801
أنت مريضه أكثر مما سأكون

573
00:44:52,839 --> 00:44:55,506
راشيل؟

574
00:45:21,601 --> 00:45:24,535
الناس تدعونى (سمورف) الآن

575
00:46:17,457 --> 00:46:19,490
(سمورف) مازالت نائمه؟

576
00:46:19,526 --> 00:46:21,559
ربما لتترك لنا ملحوظه أو ما شابه

577
00:46:21,594 --> 00:46:26,464
بالطبع يتعامل مع لينا

578
00:46:26,499 --> 00:46:28,099
أسف يمكنك الذهاب

579
00:46:28,134 --> 00:46:30,535
إذهب

580
00:46:30,570 --> 00:46:32,603
ربما سأذهب للتزلج لاحقاً بشارى (دى)

581
00:46:32,639 --> 00:46:35,873
سمعت ان الامر سيبدو متعباً

582
00:46:39,412 --> 00:46:44,181
انت و انا سنواجه مشاكل؟

583
00:46:44,217 --> 00:46:46,751
لا يا رجل نحن بخير

584
00:46:51,391 --> 00:46:55,059
فى النهايه

585
00:46:55,094 --> 00:46:57,995
هل استيقظ (فين)؟

586
00:46:58,031 --> 00:47:00,231
أقال شئ؟

587
00:47:00,266 --> 00:47:02,500
لا

588
00:47:08,074 --> 00:47:11,509
تعتقد انها تستطيع تركى يا رجل؟

589
00:47:15,048 --> 00:47:18,649
ربما لم تكن من اعتقدنا انها ستكون

590
00:47:21,454 --> 00:47:25,756
هل أمى هنا؟

591
00:47:25,792 --> 00:47:30,027
هل هذا الشئ مستعد؟

592
00:47:30,063 --> 00:47:31,963
فقط شغله

593
00:47:31,998 --> 00:47:33,464


594
00:47:33,499 --> 00:47:34,832
تاعل هنا

595
00:47:34,867 --> 00:47:36,867
لنعد إلى النافوره هيا

596
00:47:36,903 --> 00:47:38,970


597
00:47:44,644 --> 00:47:47,411
هنا , حسناً

598
00:47:58,024 --> 00:48:00,491
ها هى

599
00:48:05,164 --> 00:48:10,101
أجل كمركب صغير

600
00:48:10,136 --> 00:48:13,137
العب بها إذا تريد

601
00:48:19,112 --> 00:48:21,545
لا

602
00:48:23,249 --> 00:48:25,082
لا

603
00:48:25,118 --> 00:48:28,853
دعنى

604
00:49:27,310 --> 00:49:54,013
{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}
Translated By House_96 - mob_apache
Re-Synced By xRami

