﻿1
00:00:00,300 --> 00:00:06,100
تحذير البرنامج التالي يحتوي على مشاهد مضحكة
لأربعة اصدقاء ينافسون لإحراج بعضهم بعضا

2
00:00:07,005 --> 00:00:08,100
 في مطعم الوجبات السريعة

3
00:00:08,100 --> 00:00:09,198
 قبلها
قبلها!

4
00:00:11,144 --> 00:00:12,176
في الحديقة العامة

5
00:00:12,579 --> 00:00:14,445
نحنُ نجمع مجموعة من التوقيعات لعمل الخير

6
00:00:14,547 --> 00:00:16,213
للعذارى الكبار وليس بالاختيار

7
00:00:17,384 --> 00:00:18,483
في متاجر بقالة

8
00:00:18,885 --> 00:00:22,284
 السيدة التي خلفك استدر إليها وتظاهر
    أنك تعرفها وصيح ملف

9
00:00:29,463 --> 00:00:30,762
"السحالي التي تقفز"

10
00:00:30,864 --> 00:00:31,963
 "حسناً نحنُ في مطعم "وايت كاسل

11
00:00:31,965 --> 00:00:35,098
 اليوم سنعمل خلف شباك الحساب
 وسنحاول الحصول على بقشيش

12
00:00:35,100 --> 00:00:36,266
لكن الأمر ليس بهذه السهولة

13
00:00:36,602 --> 00:00:39,668
لأننا سنكون مع الاَخرين بالطابق
 السفلي ونخبرك ما الذي ستفعله

14
00:00:40,306 --> 00:00:41,705
سنكون اسوأ موظفون طوال الوقت

15
00:00:41,707 --> 00:00:44,573
وإن لم تحصل على بقشيش تخصر

16
00:00:45,778 --> 00:00:47,478
التحدي الأول
احتفظ بالباقي

17
00:00:50,749 --> 00:00:51,850
 حسناً لدي شخص ما

18
00:00:51,952 --> 00:00:53,050
كن جاهز

19
00:00:53,252 --> 00:00:54,253
كيف حالك؟

20
00:00:54,355 --> 00:00:55,388
أريد واحد جُبن مضاعف

21
00:00:55,812 --> 00:00:57,812
اربع وايت كاسل
وصودا صغير

22
00:00:57,890 --> 00:00:59,657
اصرخ وأنت تراجعه

23
00:00:59,659 --> 00:01:01,625
إذاً أنت تريد واحد دبل كاسل

24
00:01:01,627 --> 00:01:04,061
اربع وايت كاستل بيرجيرز

25
00:01:04,063 --> 00:01:06,196
ومشروب صغير

26
00:01:08,367 --> 00:01:10,034
قلها مرة أخرى

27
00:01:10,036 --> 00:01:11,068
كما هو

28
00:01:12,639 --> 00:01:14,172
منتظر خسارة كارل

29
00:01:14,674 --> 00:01:16,206
 تمت الموافقة

30
00:01:21,930 --> 00:01:23,230
اربع بيرجر جبن مضاعف

31
00:01:23,281 --> 00:01:26,183
 لا تنظر إلى الرجل
 كم عدد البرجر؟

32
00:01:26,185 --> 00:01:27,451
 أربعة شيزبرغرز مزدوجة

33
00:01:27,553 --> 00:01:29,719
وما هو اسمك؟
جاري

34
00:01:29,789 --> 00:01:30,921
جاري جاري ؟
أجل

35
00:01:30,923 --> 00:01:32,455
حسناً  والمشروبات

36
00:01:35,728 --> 00:01:37,093
 زجاجة ماء فقط
هذه هي

37
00:01:39,065 --> 00:01:41,831
هل تقود إلى بروكلين الليلة؟
أجل الان أجل

38
00:01:41,835 --> 00:01:44,535
سيكون هناك الكثير من حركة
المرور على الطريق السريع "سن رايز

39
00:01:47,437 --> 00:01:48,603
لقد حصل على بقشيش

40
00:01:48,639 --> 00:01:50,606
شكراً لك على البقشيش ياجاري
 أنا اقدر ذلك حقاً

41
00:01:50,608 --> 00:01:52,073
شكراً لك يا سيدي

42
00:01:54,125 --> 00:01:55,125
كيف حالك ؟

43
00:01:55,249 --> 00:01:56,126
بخير

44
00:01:56,227 --> 00:01:58,327
اخلط كُل شيء تطلبه

45
00:01:58,429 --> 00:01:59,560
هل تمزح معي

46
00:01:59,738 --> 00:02:01,274
أنا بحاجة إلى 7 بيرجر بالجبن

47
00:02:01,276 --> 00:02:02,744
سبعة بيرجر باللحم

48
00:02:03,846 --> 00:02:05,149
طلب حلقات البصل

49
00:02:05,173 --> 00:02:07,373
طلب لحلقات المشروم

50
00:02:10,297 --> 00:02:11,497
وخمسة جبن مقلي

51
00:02:12,381 --> 00:02:14,381
إذن هذه 7 بيرجر باللحم

52
00:02:14,953 --> 00:02:18,385
وواحد حلقات بالمشروم

53
00:02:19,387 --> 00:02:21,321
وخمس قطع بليز ليجز

54
00:02:23,223 --> 00:02:25,856
نحن نحصل على البقشيش لو عجبتك الخدمة

55
00:02:27,358 --> 00:02:29,558
ضعي شيئاً هنا

56
00:02:35,934 --> 00:02:36,833
دخلت امرأة .. دخلت امرأة

57
00:02:36,835 --> 00:02:38,835
أخبرها أن صديقتك تجد من المناسب
 أني عملت هنا

58
00:02:39,140 --> 00:02:41,272
 يجب أن أخبرك ، صديقتي
 معجبة بعملي هنا

59
00:02:41,574 --> 00:02:42,773
لأني ثابت مثل السندويتش

60
00:02:44,745 --> 00:02:46,979
لأنها تقول أني مثل السندويتش

61
00:02:49,093 --> 00:02:50,392
مور , غازل هذه المرأة

62
00:02:50,394 --> 00:02:51,493
 هل أنت بخير؟

63
00:02:51,495 --> 00:02:52,560
هل آذيت ذراعيك؟

64
00:02:53,030 --> 00:02:54,896
على ما يبدو أنك .. دعيني أرى

65
00:02:55,299 --> 00:02:56,364
ما الذي اصطدمتي به ؟

66
00:02:57,268 --> 00:02:58,634
 يا إلهي
لديك بالفعل كدمه هنا

67
00:02:59,440 --> 00:03:00,506
قبلها قبلها

68
00:03:03,908 --> 00:03:05,041
 اي شيء آخر ؟
لا

69
00:03:05,043 --> 00:03:06,074
حسناً دعيني أقرأ لكِ ذلك

70
00:03:06,076 --> 00:03:07,176
ستة بيرجر جبن لماما

71
00:03:07,678 --> 00:03:09,443
ستة بيرجر جبن لأمي الحلوة

72
00:03:09,482 --> 00:03:12,181
ثلاث سنتدويتشات حلقات الجبن

73
00:03:12,218 --> 00:03:14,584
من أجل حبيبتي الدبة بو بو

74
00:03:15,453 --> 00:03:17,519
قل يمكنني أن اعطيك المزيد من المخلل مع طلبك

75
00:03:17,620 --> 00:03:19,631
يمكنني أن اعطيك المزيد من المخلل
 مع طلبك لو تريدين

76
00:03:21,556 --> 00:03:23,621
أجل . حسناً هذا ينجح

77
00:03:24,131 --> 00:03:26,364
سوف أخبرك هناك جرة للبقشيش

78
00:03:26,422 --> 00:03:29,422
إذا شعرت أنك قد حصلت على خدمة استثنائية

79
00:03:31,236 --> 00:03:33,072
أنا بحاجة للباقي
لابد أن أذهب للمغسلة

80
00:03:34,882 --> 00:03:36,249
سأعطيك دولار

81
00:03:38,646 --> 00:03:42,112
أنتِ سيدة لطيفة القلب
شكراً لك

82
00:03:47,193 --> 00:03:49,193
اريد اثنين من شطائر الحم

83
00:03:49,217 --> 00:03:50,790
هكذا 20 دولار

84
00:03:50,791 --> 00:03:52,827
تجمد

85
00:03:55,929 --> 00:03:57,996
ابق

86
00:03:59,733 --> 00:04:01,837
 لا تحرك عضلة

87
00:04:04,573 --> 00:04:06,806
 هذا الرجل لايعرف ماذا يفعل

88
00:04:06,842 --> 00:04:08,441
ما الذي يفكر فيه ؟

89
00:04:08,443 --> 00:04:09,476
هذا مذهل

90
00:04:09,478 --> 00:04:10,577
ما الذي يفكر فيه ؟

91
00:04:11,479 --> 00:04:13,679
اوه يا الهي

92
00:04:13,682 --> 00:04:16,716
هذا مأزق كامل

93
00:04:17,618 --> 00:04:18,650
لاتتحرك

94
00:04:18,652 --> 00:04:19,985
هو لم ينكسر حتى الأن

95
00:04:20,755 --> 00:04:21,954
لاتضحك لاتضحك

96
00:04:22,556 --> 00:04:24,823
هو مازال ينظر إليه

97
00:04:24,824 --> 00:04:25,824
ولايوجد أحد

98
00:04:25,826 --> 00:04:27,493
إنه لايقول اي شيء

99
00:04:29,497 --> 00:04:31,029
هذا الرجل لن يفوز

100
00:04:31,031 --> 00:04:35,298
استمر

101
00:04:35,700 --> 00:04:37,803
هذا الرجل لايحرك ساكناً

102
00:04:40,374 --> 00:04:42,174
هو لايقول كلمة

103
00:04:42,176 --> 00:04:43,710
حسناً ابدأ

104
00:04:45,112 --> 00:04:46,812
شكراً لك تفضل الفاتورة

105
00:04:46,814 --> 00:04:48,480
أوه ، يا إلهي

106
00:04:49,550 --> 00:04:51,617
هاهو قادم

107
00:04:51,619 --> 00:04:53,719
الإنجليزية القديمة

108
00:04:53,921 --> 00:05:00,125
صباح الخير ياسيدي
ومرحباً بك في القلعة البيضاء

109
00:05:00,127 --> 00:05:01,827
ماهو طلبك ؟

110
00:05:01,929 --> 00:05:04,129
أحضرها لي ، وسوف أذبحها

111
00:05:05,699 --> 00:05:09,535
اثنين من الهامبورجر من الهام

112
00:05:09,537 --> 00:05:14,039
  اثنين من برغر الجبن_
وهو مجاني_

113
00:05:14,041 --> 00:05:19,344
 ذكائك يا سيدي أسطوري!

114
00:05:21,615 --> 00:05:24,216
هناك إرتباك

115
00:05:26,454 --> 00:05:28,687
أيها الفني

116
00:05:28,689 --> 00:05:30,088
سيدي ؟

117
00:05:30,157 --> 00:05:31,824
 هناك 53 سنتا

118
00:05:32,593 --> 00:05:36,527
أنت أكثر الأشخاص كرماً على هذه الأرض

119
00:05:38,132 --> 00:05:43,466
تعرفون حينما تكون بين الفاشلين ولديهم قبعات
وأنت تريد الأستمرار تخسر

120
00:05:43,505 --> 00:05:46,672
نحنُ نقبل البقشيش
لو تحبون خدمتنا

121
00:05:46,674 --> 00:05:48,974
لم أحصل على البقشيش لكن

122
00:05:49,011 --> 00:05:53,177
دعني أعطيك نصيحة  لا تقلل من
شأني ولا تعتقد أني لن أعود

123
00:05:53,214 --> 00:05:55,413
حديث سال يعني اللعبة
بالنسبة للرجل الذي في الساحة

124
00:05:56,350 --> 00:05:59,884
لكن سيصبح رجلاً أفضل ويفعلها
بسرعة

125
00:06:02,313 --> 00:06:05,179
في هذه الأيام يبدو ان الجميع لديهم سبب

126
00:06:05,181 --> 00:06:06,480
أنقذ هذه الأشجار

127
00:06:06,482 --> 00:06:08,515
 وقع هنا وسأعطي هذا الطفل
حذاء

128
00:06:08,518 --> 00:06:11,684
 لذا نحاول اليوم أن نحصل على توقيعات
لأسبابنا المزيفة

129
00:06:11,708 --> 00:06:12,788
لكن الخدعه

130
00:06:13,089 --> 00:06:14,488
هي أننا لا نعرف ما هي الأسباب

131
00:06:14,490 --> 00:06:15,623
  لم نر هذه

132
00:06:15,625 --> 00:06:16,791
 لأننا كتبنا أسبابنا من أجل

133
00:06:16,793 --> 00:06:17,592
بعضنا البعض

134
00:06:17,594 --> 00:06:20,059
لقد كتبت شيئ مرعب لكل واحد منكم يا أصدقائي

135
00:06:20,096 --> 00:06:22,296
الهدف هو الحصول على أكبر عدد من التوقيعات

136
00:06:22,298 --> 00:06:24,764
 والشخص الأقل كمية توقيعات يخسر

137
00:06:24,790 --> 00:06:27,090
التحدي الثاني
وقع هنا

138
00:06:27,135 --> 00:06:28,137
أنا سأذهب

139
00:06:28,161 --> 00:06:29,938
هذا سيكون على مايرام

140
00:06:29,939 --> 00:06:30,638
معذرة ياجماعة

141
00:06:30,639 --> 00:06:32,072
 نتطلع للحصول على التوقيعات لسبب جيد

142
00:06:32,241 --> 00:06:33,441
 ليس لديه أي فكرة

143
00:06:33,543 --> 00:06:35,209
عن الأسباب المجنونة التي كتبناها له

144
00:06:35,645 --> 00:06:36,877
اعذرني.  هل لديك ثانية للتوقيع

145
00:06:36,879 --> 00:06:37,578
المعذرة

146
00:06:37,680 --> 00:06:39,979
نحنُ نجمع التوقيات لسبب جيد

147
00:06:40,652 --> 00:06:43,318
"فقط العذارى الكبار ليس بالاختيار"

148
00:06:44,788 --> 00:06:46,520
لذا في الأساس هل أنا

149
00:06:46,522 --> 00:06:48,555
أنا أعزب وليس بإختياري

150
00:06:48,559 --> 00:06:50,392
لأني أود أن أفعل شيء ما
مع إمرأة

151
00:06:51,494 --> 00:06:52,326
هل ستوقع ؟

152
00:06:52,428 --> 00:06:53,160
هي توقع

153
00:06:53,262 --> 00:06:54,328
بشدة أريد ذلك

154
00:06:54,330 --> 00:06:55,363
تعرفين حتى لا أكون أعزب

155
00:06:56,032 --> 00:06:58,398
نحن نجمع التوقيعات لسبب جيد اليوم

156
00:06:58,536 --> 00:07:01,069
لإيقاف التميز ضد الرجال مع
القضيب الصغير

157
00:07:01,071 --> 00:07:02,438
مثل حالتي

158
00:07:04,240 --> 00:07:08,242
أجل كثيراً للغاية_
أنا ليس لدي قضيب صغير لكني سأوقع_

159
00:07:08,244 --> 00:07:09,843
نعم.  هذا سيكون رائع شكراً لك

160
00:07:09,846 --> 00:07:12,079
لم أكن أعرف أن هناك تمييز ضد ذلك

161
00:07:12,081 --> 00:07:14,515
 لا ، لن تصدق ماذا يحدث لنا

162
00:07:16,386 --> 00:07:18,752
  سأفعل ما بوسعي فعله
مع مالدي

163
00:07:20,590 --> 00:07:21,989
 سيدي انت تستنشق من انفك

164
00:07:22,091 --> 00:07:23,492
 لا أريد فعل شيء معك

165
00:07:25,263 --> 00:07:28,529
هذه عريضة ضد العاهرة إيرين

166
00:07:29,699 --> 00:07:31,299
إنها فقط ... هي

167
00:07:31,301 --> 00:07:32,099
هي عاهرة

168
00:07:32,101 --> 00:07:33,133
فقط ثقي بي

169
00:07:33,135 --> 00:07:34,235
إنها توقع

170
00:07:34,537 --> 00:07:35,302
إيرين

171
00:07:39,143 --> 00:07:41,342
اعذروني أيها السيدات.  هل لديك ثانية واحدة؟

172
00:07:42,545 --> 00:07:44,244
  ماذا يفعل؟

173
00:07:44,314 --> 00:07:46,579
أعذروني أيها السيدات
 هل لديك ثانية واحدة؟

174
00:07:46,649 --> 00:07:49,415
نحنُ نشتكي تعرف هذا يكفي
 مع هذا المطر ، بالفعل

175
00:07:49,419 --> 00:07:52,519
 إنها تمطر بدون توقف

176
00:07:53,356 --> 00:07:54,478
المطر من السماء ؟_

177
00:07:54,692 --> 00:07:58,594
أجل هذا يكفي _
مثل المياه التي تصقط من السحاب-

178
00:07:58,596 --> 00:07:59,662
يكفي ذلك

179
00:07:59,664 --> 00:08:00,997
هذه زيادة عن الأعلى

180
00:08:01,299 --> 00:08:02,632
لكني أحب المطر

181
00:08:04,668 --> 00:08:06,367
لن يحصل على اي شيء

182
00:08:06,837 --> 00:08:12,339
نحنُ نجمع التوقيعات من الناس الذين
يريدون ممارسة الجنس من شخص يختاره في عيد ميلاده

183
00:08:12,410 --> 00:08:16,910
تعرفين في عيد ميلادك من تفضلين
هذا مقزز_

184
00:08:19,273 --> 00:08:20,506
ها غير معقول

185
00:08:20,508 --> 00:08:22,740
كم عدد الأشخاص الذين وقعو لك

186
00:08:22,810 --> 00:08:23,909
أنت تبدو واقعي

187
00:08:24,111 --> 00:08:25,443
موري لا يبدو أنه يشعرر تهديد

188
00:08:25,445 --> 00:08:26,645
أنا لا اراه تهديد

189
00:08:26,681 --> 00:08:27,980
أتريده أن ينتقل للتالي

190
00:08:28,082 --> 00:08:28,514
لا

191
00:08:28,516 --> 00:08:29,681
حسناً ها أنت ذا

192
00:08:29,851 --> 00:08:31,917
حسناً هل لديك لحظات للحديث عن سبب
سريعاً

193
00:08:32,720 --> 00:08:33,953
انظر كيف اداءه وصوته

194
00:08:34,422 --> 00:08:35,754
كلما اصبح مهذباً

195
00:08:35,756 --> 00:08:36,822
كلما ارتفعت نبرة صوته

196
00:08:36,824 --> 00:08:37,456
مرحباً . كيف حالك ؟

197
00:08:37,458 --> 00:08:38,490
 مرحبا.  كيف حالك ؟

198
00:08:38,559 --> 00:08:39,658
هل يمكنني التحدث معك بخصوص

199
00:08:39,660 --> 00:08:40,392
سبب جيد للحظة؟

200
00:08:40,395 --> 00:08:42,127
مرحبا.  كيف حالكم؟

201
00:08:42,563 --> 00:08:43,963
هل لديك بعض الثواني لتعطيني
توقيع سريع

202
00:08:43,965 --> 00:08:46,497
توقيعًا فقط لسبب سريع ؟
أجل بالتأكيد ماهي_

203
00:08:46,701 --> 00:08:48,633
 انها تسمح لتجنيد البيض في الجيش

204
00:08:50,338 --> 00:08:52,671
 البيض مسبقاً في الجيش
 نعم_

205
00:08:52,673 --> 00:08:55,541
في الجيش
البيض في الجيش_

206
00:08:55,543 --> 00:08:57,643
في جميع انحاء الجيش

207
00:08:57,645 --> 00:09:00,747
القوات الجوية , المارينز , خفر السواحل

208
00:09:01,749 --> 00:09:07,653
لدي قلم هنا_
أنا لا اهتم ولا اوقع على شيء كهذا  هذا يقتل بلدنا نحن نميز أنفسنا في كل مكان

209
00:09:07,655 --> 00:09:08,988
 حسناً أريد فقط  المزيد من

210
00:09:09,090 --> 00:09:10,355
 القضبان البيض

211
00:09:13,995 --> 00:09:15,561
مرحباً هل تودين التوقيع على عريضة

212
00:09:15,563 --> 00:09:17,196
 إنه سبب جيد حقًا

213
00:09:17,198 --> 00:09:19,697
أنت تبدو كالشخص الذي يريد مساعدتي

214
00:09:20,334 --> 00:09:21,967
لابد أني أخطأت مقابل شخص آخر

215
00:09:22,436 --> 00:09:23,969
هو لايجد أي أحد

216
00:09:23,971 --> 00:09:25,170
هذا ترنح وتغيب

217
00:09:25,172 --> 00:09:26,371
ياجماعة ساعدونا في

218
00:09:26,373 --> 00:09:27,439
على قضيتنا

219
00:09:27,441 --> 00:09:29,007
 إنه يحظر اصبع الجمال

220
00:09:29,709 --> 00:09:30,776
تفضلي

221
00:09:30,778 --> 00:09:32,277
نحتاج المزيد من النساء خلف القضية النبيلة

222
00:09:32,279 --> 00:09:32,978
  وأنا أقدر ذلك

223
00:09:32,980 --> 00:09:34,346
نحتفظ بأصبع الجمال في حديقة الحيوانات

224
00:09:34,348 --> 00:09:35,814
انت تعلم ما اقوله؟

225
00:09:41,702 --> 00:09:45,738
أنا أجمع التوقيعات لدعم قضية نبيلة
وليس فقط نبيلة

226
00:09:46,141 --> 00:09:47,774
احتاج توقيع سريع يارجل

227
00:09:47,776 --> 00:09:49,242
كيو لايريد الحديث لأي أحد

228
00:09:49,244 --> 00:09:50,610
ولا أحد يريد التحدث إليه

229
00:09:50,712 --> 00:09:51,712
إنه مجرد توقيع

230
00:09:52,214 --> 00:09:54,279
مرحبا عزيزتي
هل يمكنني الحصول على توقيع عريضة

231
00:09:54,282 --> 00:09:55,882
هاي اعطيني توقيعك

232
00:09:55,884 --> 00:09:56,883
أنت تتجاهليني

233
00:09:56,885 --> 00:09:58,952
أنا رجل ولدي مشاعر

234
00:09:58,954 --> 00:10:00,253
أنه يفسد الأمر

235
00:10:00,255 --> 00:10:01,487
أنه مجرد خجول

236
00:10:01,489 --> 00:10:03,022
هذه قضية نبيلة حقاً

237
00:10:03,024 --> 00:10:04,624
دعيني أخرجها من هنا

238
00:10:04,626 --> 00:10:06,292
دعني أخرج من هنا.
إنه يسمح للأشخاص حتى الآن

239
00:10:06,294 --> 00:10:08,060
إنه يسمح لهم بمواعدة
أبناء عمومتهم الأوائل

240
00:10:08,129 --> 00:10:09,595
 الأن هو الأمر غير قانوني

241
00:10:09,597 --> 00:10:11,230
يجب أن ترى ابن عمي

242
00:10:11,732 --> 00:10:14,099
وكأنك لم ترغب في مساعدة ابن عمك

243
00:10:15,070 --> 00:10:15,768
مجرد توقيع

244
00:10:15,770 --> 00:10:17,303
لا شيء كبير

245
00:10:18,807 --> 00:10:22,673
أفضل مرحاض عام لاستنماء

246
00:10:24,212 --> 00:10:26,548
أنا لا ألومك يا سيدي

247
00:10:32,053 --> 00:10:33,753
انه يستسلم

248
00:10:34,823 --> 00:10:38,891
الأن لدينا اثنين من الخاسرين
موري , وكيو

249
00:10:38,893 --> 00:10:40,225
لم يستطيعو الحصول على توقيع واحد

250
00:10:40,227 --> 00:10:42,026
كيف يعجبك هذا؟
 يكفي هذا المطر

251
00:10:42,063 --> 00:10:44,529
عزيزتي هل يمكنني الحصول على توقيعك
 على عريضه

252
00:10:45,266 --> 00:10:46,799
حاولت

253
00:10:46,801 --> 00:10:47,867
وفشلت

254
00:10:48,037 --> 00:10:49,770
كيو وميور انضموا لسال

255
00:10:49,794 --> 00:10:52,671
في قائمة الخاسرين مع اصعب اختبار قادم

256
00:10:52,972 --> 00:10:57,809
التالي : الشباب يتجرأون على القيام ببعض
الصداقة مع الغرباء

257
00:10:57,812 --> 00:10:58,878
من شمال كارولينا؟

258
00:10:58,880 --> 00:11:01,179
لدي مساعد هناك

259
00:11:01,385 --> 00:11:06,484
لاحقاً  : الفاشل الأكثر يدفع الثمن

260
00:11:16,695 --> 00:11:19,928
اليوم في تايم سكوير سنقوم بشيء رجولي

261
00:11:20,430 --> 00:11:22,862
سنرتدي الجاكيتات الحمراء الأنيقة

262
00:11:22,899 --> 00:11:24,232
وسنرتدي سماعة اذن أيضاً

263
00:11:24,334 --> 00:11:27,166
والتحدي ان تقول مايقولونه لك اياً كان

264
00:11:27,236 --> 00:11:29,136
 وإذا رفضت ، فستخسر

265
00:11:32,474 --> 00:11:38,479
 مرحبًا.  كيف حالك؟  يا رفاق لديك
أي أسئلة؟  الحديقة المركزية من هنا؟

266
00:11:39,082 --> 00:11:41,048
هل تريد أن تلتقط ثديًا بينما أنت هنا؟

267
00:11:41,250 --> 00:11:44,352
لو تريد أن تمسك ثدي

268
00:11:44,354 --> 00:11:46,486
هناك على مسافة اثنين من المباني

269
00:11:48,257 --> 00:11:49,656
انت تعلم ما اقول؟

270
00:11:50,093 --> 00:11:51,892
أوه أنا آسف

271
00:11:51,894 --> 00:11:53,928
يا!  يا!  اه انا اسف.
هل انت متزوج؟

272
00:11:53,930 --> 00:11:54,929
قريباً  حسناً

273
00:11:54,931 --> 00:11:56,597
هل لمست ذلك حتى الآن؟

274
00:11:56,599 --> 00:11:58,666
حسناً حسناً

275
00:11:58,668 --> 00:12:00,301
هل لمسته بعد ؟

276
00:12:00,303 --> 00:12:02,169
انا لا اعرف.  أنا لا أسأل

277
00:12:06,041 --> 00:12:08,576
اه نعم.  هل لديك قلم؟  حسنا

278
00:12:08,578 --> 00:12:10,411
حسنا.  سأكتب لك ذلك

279
00:12:10,713 --> 00:12:12,379
   ارمى القلم

280
00:12:12,415 --> 00:12:13,681
  توم  برادي ذلك الـ

281
00:12:17,732 --> 00:12:19,232
دفعت الكثير من المال لهذا القلم

282
00:12:19,324 --> 00:12:20,856
هل تريدين التقاط صورة لكِ

283
00:12:21,858 --> 00:12:23,023
ابتعد بعيداً بالكاميرا

284
00:12:23,025 --> 00:12:24,358
انظروا له

285
00:12:24,360 --> 00:12:25,593
مرحباً

286
00:12:25,595 --> 00:12:26,493
أجل

287
00:12:26,595 --> 00:12:27,328
لا لا

288
00:12:27,330 --> 00:12:28,362
لا لا لا

289
00:12:28,364 --> 00:12:30,597
لا لا لا

290
00:12:30,699 --> 00:12:31,865
لا!  اوه مرحبا.

291
00:12:31,867 --> 00:12:33,167
 على الرحب و السعة

292
00:12:33,169 --> 00:12:35,002
على الرحب و السعة

293
00:12:35,004 --> 00:12:36,837
 هل يمكنني مساعدة أي شخص؟
أسئلة؟

294
00:12:36,839 --> 00:12:38,305
مرحبا.  من أين أنتم؟

295
00:12:38,307 --> 00:12:39,473
 كارولاينا الشمالية

296
00:12:39,475 --> 00:12:42,141
لقد استفدت من هناك ذات مرة

297
00:12:44,514 --> 00:12:46,447
أوه.  شمال كارولينا؟

298
00:12:46,449 --> 00:12:49,150
 عملت هناك مرة مهنة يدوية

299
00:12:50,453 --> 00:12:51,519
نعم

300
00:12:53,456 --> 00:12:54,488
 مرحبا.  كيف حالكم؟

301
00:12:54,490 --> 00:12:55,723
قبلهم.  قبلهم

302
00:12:55,725 --> 00:12:57,158
مرحبا بكم في نيويورك ، سيدي

303
00:12:57,860 --> 00:12:58,726
شكرا لك.  شكرا

304
00:12:58,728 --> 00:12:59,827
أهلا وسهلا سيدتي

305
00:13:00,797 --> 00:13:01,829
استمر في فعل ذلك

306
00:13:02,765 --> 00:13:03,964
 أهلا بك

307
00:13:05,001 --> 00:13:06,500
 إنه مثير للسخرية

308
00:13:14,447 --> 00:13:15,813
 أسئلة؟

309
00:13:15,815 --> 00:13:17,248
أي سؤال لديك ؟

310
00:13:17,250 --> 00:13:19,951
خذ قضمة من سانويتش هذه السيدة

311
00:13:20,653 --> 00:13:22,686
لم أحصل على استراحة اليوم

312
00:13:22,688 --> 00:13:24,221
خذ قضمة من حلوى الجرانولا

313
00:13:24,223 --> 00:13:26,223
 شكراً  أنا لم أحصل على استراحة

314
00:13:26,859 --> 00:13:27,925
 أوه ، يا إلهي

315
00:13:29,128 --> 00:13:30,961
كانت هناك قضمة بالفعل

316
00:13:31,230 --> 00:13:32,896
نعم نصف مأكولة

317
00:13:32,932 --> 00:13:34,432
سال" سيتقيأ هذا من فمه الآن"

318
00:13:34,433 --> 00:13:35,844
هذا مقرف

319
00:13:35,868 --> 00:13:37,968
ماذا لديك على الايبود ؟

320
00:13:38,037 --> 00:13:40,170
ابدأ في الرقص عليها

321
00:13:40,172 --> 00:13:41,905
أجل

322
00:13:41,907 --> 00:13:43,573
المدرسة القديمة
رقصة جو على الأرض

323
00:13:45,897 --> 00:13:47,897
المدرسة القديمة
رقصة جيتو

324
00:13:53,386 --> 00:13:54,885
ماذا تفعلون هنا؟

325
00:13:55,021 --> 00:13:56,454
فقط الرد على الأسئلة

326
00:13:56,556 --> 00:13:59,589
نحنُ نعمل على كلمة ختان

327
00:13:59,659 --> 00:14:02,460
حسناً هذه هي

328
00:14:05,220 --> 00:14:08,053
 إنه حقا فاجئني أنك فقدت هذه المرحلة

329
00:14:08,255 --> 00:14:09,354
وضح ذلك لي

330
00:14:09,356 --> 00:14:12,288
أنت كنت تقوم بالرقص بمؤخرتك
في وجه إمرأة

331
00:14:12,959 --> 00:14:15,625
كنت في إهانة شخص
 ما ، ولكن لا يمكنك أن تقول ختان

332
00:14:15,628 --> 00:14:17,362
حسناً هذه هي

333
00:14:17,564 --> 00:14:19,730
أنا لن أتحدث مع فتاة جميلة عن الختان

334
00:14:19,733 --> 00:14:21,733
أنا لدي معاييري يا سادة

335
00:14:21,835 --> 00:14:25,934
ثمن احترام جو للفتيات جعله يخسر التحدي

336
00:14:26,773 --> 00:14:29,039
الأن باقي على أنفسنا الآن
ربحًا رباعيًا للأخير ، وهو كذلك

337
00:14:29,242 --> 00:14:31,242
يأتي كل شيء إلى تحدينا النهائي

338
00:14:31,244 --> 00:14:34,379
سماكداون بحجم جامبو في كوستكو

339
00:14:34,381 --> 00:14:37,949
أنا آسف أيها الشارب_
لا تقول لي الشارب_

340
00:14:37,951 --> 00:14:40,385
حسناً لاتصفني بالمهرج

341
00:14:40,387 --> 00:14:41,486
حسناً يا شارب

342
00:14:41,488 --> 00:14:42,587
لا تناديني بالمهرج

343
00:14:42,589 --> 00:14:44,188
من الأفضل أن ينجح الرجال

344
00:14:44,190 --> 00:14:45,590
لأن الخاسر التالي

345
00:14:45,592 --> 00:14:47,025
لأنه سيكون في ورطة كبيرة
لمدة يوم

346
00:14:49,662 --> 00:14:53,431
سيعمل الخاسر في الحظيرة بين
الخاسرين الأربعة

347
00:14:53,433 --> 00:14:57,602
من سيدفع الثمن النهائي؟
كل ذلك يصل إلى المباراة النهائية

348
00:14:57,604 --> 00:15:01,139
من سيدفع الثمن في التحدي النهائي

349
00:15:05,161 --> 00:15:07,928
إذاً نحن في المتجر المفضل للجميع كوستكو

350
00:15:07,931 --> 00:15:11,430
التحدي اليوم هو أننا سوف
 نلعب كاشيير ونرتدي السماعات

351
00:15:11,454 --> 00:15:13,101
ويجب علينا

352
00:15:13,102 --> 00:15:14,768
ونقول مهما يكن لابد قوله

353
00:15:15,438 --> 00:15:17,604
سنقول أشياء تؤدي إلى فصل الناس
 الطبيعيين من العمل

354
00:15:17,906 --> 00:15:19,739
وإذا رفضت ، فستخسر

355
00:15:19,776 --> 00:15:22,342
سنكون أسوأ كاشيرات على الإطلاق

356
00:15:23,679 --> 00:15:25,612
أوقف ذلك

357
00:15:28,736 --> 00:15:30,236
هذا غير مضحك

358
00:15:31,486 --> 00:15:35,956
هيا بنا_
مرحبا بكم في كوستكو_

359
00:15:35,958 --> 00:15:38,558
جين لوك
هل أنت فرنسي؟

360
00:15:38,627 --> 00:15:40,094
أجل

361
00:15:40,096 --> 00:15:44,262
أنا اكره الفرنسيين_
لابد ان لكون صادقاً_

362
00:15:45,034 --> 00:15:47,534
المبلغ هو 272.44 دولارًا

363
00:15:48,137 --> 00:15:49,803
اجعلها تمطر _
اجعلها تمطر يا عاهرة _

364
00:15:51,374 --> 00:15:52,473
مزقها

365
00:15:52,475 --> 00:15:54,007
رائع

366
00:15:54,244 --> 00:15:56,076
مزقها بنصف

367
00:15:56,078 --> 00:15:57,379
عظيم

368
00:15:57,781 --> 00:15:59,513
اليس هذا الشيك بـ 113 دولار ؟

369
00:15:59,550 --> 00:16:02,316
ماذا هل هذا ؟_
أنا آسف غير مسموح به

370
00:16:02,318 --> 00:16:04,050
هذا ممزق غير صالح

371
00:16:05,955 --> 00:16:07,954
ما مناسبة كل هذا الكعك؟

372
00:16:08,092 --> 00:16:10,091
شيء جيد؟  _

373
00:16:10,093 --> 00:16:11,260
اصرخ

374
00:16:11,762 --> 00:16:12,960
من خبز الكعك ؟

375
00:16:13,662 --> 00:16:14,695
الكعكة

376
00:16:15,531 --> 00:16:17,930
من الذي خبز الكعك ؟

377
00:16:19,201 --> 00:16:21,434
من الذي خبز الكعك  ؟

378
00:16:21,504 --> 00:16:22,602
من خبز الكعك  ؟

379
00:16:23,372 --> 00:16:25,038
من بصراحة خبز الكعك ؟

380
00:16:29,279 --> 00:16:33,845
المرأة التي خلفك عليك أن تصرخ
وتقول لها أنتِ مِلف

381
00:16:36,419 --> 00:16:38,118
مرحباً, تحذير ملف

382
00:16:41,191 --> 00:16:43,491
هذا صعب فعله

383
00:16:43,648 --> 00:16:45,748
هل أنت متزوج؟_
أجل _

384
00:16:45,851 --> 00:16:48,451
صافحه في اليد وهنئه على تأمين مؤخرته

385
00:16:48,484 --> 00:16:50,649
يالها من مؤخرة ياسيدي

386
00:16:53,486 --> 00:16:56,285
هل أخبرك أحد أنك تشبه جوستن بيبر ؟

387
00:16:59,558 --> 00:17:01,959
هل أخبرك أحد أنك تشبه جوستن بيبر ؟

388
00:17:02,862 --> 00:17:05,495
 اتصلوا 1975 ويريدون يستعيدون  شعر صدرهم

389
00:17:05,798 --> 00:17:09,233
 اتصلوا 1975

390
00:17:09,935 --> 00:17:11,668
هذه هي فقط اتصلو

391
00:17:14,475 --> 00:17:17,508
حسناً هناك خصم ضخم على الحفاضات
 في الممر الخامس

392
00:17:17,510 --> 00:17:19,210
لا

393
00:17:20,212 --> 00:17:24,147
كيو, أخبرها أنا أحضرت لنا العصير لصباح الغد

394
00:17:26,418 --> 00:17:27,718
عصير المانجو

395
00:17:27,720 --> 00:17:29,919
هذا تفكير جيد فيك لعصير المانجو

396
00:17:29,943 --> 00:17:31,055
هل هذا لنا لصباح الغد ؟

397
00:17:31,156 --> 00:17:35,355
لأنه لا يوجد شيء أحبه اكثر من العصير البارد
من المانجو في الصباح

398
00:17:37,863 --> 00:17:39,863
مرحباً _ هل يمكنكِ تقليل من اخلاقك

399
00:17:40,199 --> 00:17:40,964
حسناً ديان

400
00:17:40,967 --> 00:17:43,967
اطلب منك تقليل ذلك السلوك بعض الشيء

401
00:17:45,738 --> 00:17:47,770
   أمي أتمنى لو كانت تعرف كيف تصنع لام راك

402
00:17:49,307 --> 00:17:51,072
مثل برنامج سيجاريت بيرن

403
00:17:53,662 --> 00:17:55,928
أنت ستصدم الزبون التالي
 بـ هاي ايها الشارب

404
00:17:55,964 --> 00:17:57,965
آسف أيها الشارب

405
00:17:57,967 --> 00:18:01,334
لا تقول لي شارب _
أنا لا اكلمك _

406
00:18:02,205 --> 00:18:04,105
أنا لايمكنني فعل ذلك أيها الشارب

407
00:18:04,107 --> 00:18:06,806
 كان علي ...لم أكن أتحدث إليك

408
00:18:06,808 --> 00:18:08,875
كنت أتحدث إليها

409
00:18:08,877 --> 00:18:12,076
هذا المهرج هنا _
لاتصفني بالمهرج _

410
00:18:12,113 --> 00:18:14,179
سوف اصفك بالمهرج

411
00:18:14,182 --> 00:18:16,214
حسناً ايها الشارب لا تصفني بالمهرج

412
00:18:18,071 --> 00:18:19,636
هل امسح كل واحد منها أم واحدة فقط؟

413
00:18:19,838 --> 00:18:21,137
جوي , أخبر السيدة التي أمامك

414
00:18:21,140 --> 00:18:22,707
هل أنا أم أنتِ أشعر بشيء ما بيننا

415
00:18:23,609 --> 00:18:25,675
أنا متزوج

416
00:18:25,722 --> 00:18:28,957
عليك أنت تعرفي لا أريد أن
يكون الأمر غريب

417
00:18:30,694 --> 00:18:33,428
 ضع أنفك عليه

418
00:18:33,430 --> 00:18:36,598
افعلها

419
00:18:38,035 --> 00:18:39,234
شكرا لك

420
00:18:39,436 --> 00:18:41,135
ضع أنفك على كتفه

421
00:18:41,171 --> 00:18:42,203
هيا افعلها

422
00:18:43,140 --> 00:18:44,839
حسناً ريتشارد
انتهينا جيد

423
00:18:45,909 --> 00:18:47,642
ضع أنفك عليه

424
00:18:48,046 --> 00:18:49,145
$20

425
00:18:50,047 --> 00:18:51,813
23

426
00:18:53,383 --> 00:18:55,150
حسناً

427
00:18:55,152 --> 00:18:56,886
والباقي

428
00:18:57,788 --> 00:18:59,921
يمكنك أن تفعلها

429
00:19:00,157 --> 00:19:01,890
هذا صعب

430
00:19:02,661 --> 00:19:03,993
 هل

431
00:19:06,895 --> 00:19:08,995
 سيضع انفه على البطاقة

432
00:19:09,833 --> 00:19:10,932
المجموع

433
00:19:10,934 --> 00:19:13,000
يمكنك تمريرها هناك؟

434
00:19:17,808 --> 00:19:20,174
حسناً لقد فعلنا ماقيل لنا

435
00:19:20,244 --> 00:19:21,510
لكن سال لم يفعل

436
00:19:22,579 --> 00:19:24,678
حسناً هناك خصم ضخم على الحفاضات
 في الممر الخامس

437
00:19:24,780 --> 00:19:25,446
لا

438
00:19:25,449 --> 00:19:29,449
أنا لن ارتاح و لايمكن أن اعرف ما الذي
 يحدث مع النساء هناك

439
00:19:30,220 --> 00:19:33,753
يالك من خاسر ياصديقي _
لا تصفني بالخاسر ايها الشارب _

440
00:19:34,226 --> 00:19:36,559
صادم بصورة كاملة

441
00:19:37,361 --> 00:19:42,460
والان حان الوقت للرجال
الآخرين أن يجعلوه يدفع  ثمن فشله

442
00:19:43,772 --> 00:19:44,937
حان وقت العقاب

443
00:19:45,239 --> 00:19:46,738
حقيقة معروفة سال يحب الكلاب

444
00:19:47,073 --> 00:19:50,073
الكلاب هذا ليس عقاباً

445
00:19:50,944 --> 00:19:52,376
ما الذي سأفعله بالكلاب

446
00:19:52,913 --> 00:19:53,978
ستعرف ذلك

447
00:19:54,280 --> 00:19:55,646
سأبقى

448
00:19:55,949 --> 00:19:57,849
لا اخرج هيا

449
00:20:05,594 --> 00:20:10,096
عندما تفشل في العديد من التحديات
مثلما حدث مع "سال" يتم عقابك

450
00:20:10,100 --> 00:20:12,199
لذالك صممنا له عقاب مناسب

451
00:20:12,336 --> 00:20:13,235
بالتأكيد

452
00:20:13,237 --> 00:20:15,636
الجيروموفوب الكامل لسال
التنظيف بصورة غريبة

453
00:20:15,638 --> 00:20:17,304
لذا ، نحن هنا في حديقة الكلاب

454
00:20:17,342 --> 00:20:21,842
العقوبة : تأخذ براز الكلب وتحمله لـ 20 ثانية

455
00:20:22,979 --> 00:20:25,346
لايمكنني أن اصدق  أنه ينبغي أن أسير
وراْ كل كلب الأن

456
00:20:25,382 --> 00:20:26,481
وافعلها

457
00:20:26,883 --> 00:20:28,917
حسناً هناك ثلاثة روتلويرز

458
00:20:34,390 --> 00:20:36,756
أوه يا إلهي

459
00:20:39,896 --> 00:20:41,029
أمسكت بها

460
00:20:41,031 --> 00:20:42,998
تعرف تقدم

461
00:20:43,200 --> 00:20:44,834
لا الأمر على مايرام

462
00:20:45,036 --> 00:20:47,802
هل تريد كيس ؟ _
لاشكراً  انا جامع -

463
00:20:54,477 --> 00:20:56,510
كلب ذو مظهر جميل

464
00:20:57,381 --> 00:20:59,513
سيخرج من هناك ويرميها

465
00:21:04,967 --> 00:21:06,433
 إلى أين أذهب؟

466
00:21:09,104 --> 00:21:11,171
 ابتعدوا عني

467
00:21:24,020 --> 00:21:26,087
تفضل هذا منديل

468
00:21:26,124 --> 00:21:27,390
أنت تعرف أنه لن يفعل أي شيء

469
00:21:28,993 --> 00:21:31,627
المزيد.  هيا
توقف عن الجشع

470
00:21:34,499 --> 00:21:35,966
يا إلهي

471
00:21:35,968 --> 00:21:38,269
هذا كان روتويليرز

472
00:21:38,271 --> 00:21:41,437
كان كلب 150 رطل
 يا إلهي

