1
00:00:02,520 --> 00:00:04,682
هذا هو المرهم فرانك -
شكراً -

2
00:00:04,720 --> 00:00:06,404
مرحباً -
مرحباً -

3
00:00:07,920 --> 00:00:10,161
أجل أبي
خذ هذا للمنزل

4
00:00:11,360 --> 00:00:13,169
حسناً

5
00:00:15,680 --> 00:00:18,365
يا إلهي أنت مبلل
ماذا حدث لك ؟

6
00:00:18,400 --> 00:00:22,166
كنت في غرفة تبديل ثياب الجيانتس
انتهى بي الامر بالحمام مع جو تاغرت

7
00:00:27,640 --> 00:00:30,644
كنت أجري مقابلة
لكن انصتوا لهذا

8
00:00:30,680 --> 00:00:34,480
كان هذا بعد التمرين
وانصرف الجميع

9
00:00:34,520 --> 00:00:37,171
وسمعت صوت الحمام ما زال يعمل
لذا ألقيت نظرة

10
00:00:37,200 --> 00:00:40,090
لم ألقيت نظرة ؟

11
00:00:40,120 --> 00:00:43,408
لا شيء
كان الحمام يعمل وهذا تبذير للمياه

12
00:00:43,440 --> 00:00:46,091
على أية حال كان جو تاغرت

13
00:00:46,120 --> 00:00:49,044
كان يجلس على الأرض ورأسه للأسفل

14
00:00:49,080 --> 00:00:51,048
والمياه تتدفق عليه

15
00:00:51,080 --> 00:00:54,687
أتعلمون ماذا قال لي ؟ -
افرك ظهري -

16
00:00:57,920 --> 00:01:03,131
لقد قال لي أنه اكتشف أن رفيقه ريكي فريدمان

17
00:01:03,160 --> 00:01:07,165
وهو صديقه المفضل كان يضاجع زوجته

18
00:01:07,200 --> 00:01:10,283
لا -
النساء -

19
00:01:10,320 --> 00:01:12,482
هل تضع اللوم على الزوجة مباشرة؟

20
00:01:12,520 --> 00:01:16,286
لقد خانت زوجها -
ماذا عن الصديق؟ -

21
00:01:16,320 --> 00:01:20,211
ألا يتحمل أية مسؤولية؟ -
دعنيني أخبركِ شيئا ما -

22
00:01:20,240 --> 00:01:23,847
لقد برمج الله الرجل كي يضع بذوره في كل مكان يتاح له

23
00:01:23,880 --> 00:01:28,169
وبرمج المرأة كي تحدد محصولها لمزارع واحد

24
00:01:30,640 --> 00:01:33,803
هذه المرأة لم تفهم هذا الأمر

25
00:01:33,840 --> 00:01:36,491
ربما كانت تعيسة

26
00:01:36,520 --> 00:01:38,807
لقد أخبرني أن كل شيء كان على ما يرام

27
00:01:38,840 --> 00:01:41,650
ربما لم يكن متواصلاً مع مشاعرها

28
00:01:41,680 --> 00:01:45,651
ربما مر بفترة صعبة -
ربما كانت تحتاج لشخص تتحدث معه -

29
00:01:45,680 --> 00:01:49,162
ربما كانت تتذمر فقط -
ربما كان يسافر طيلة الوقت -

30
00:01:49,200 --> 00:01:50,929
ربما كان عليه البحث عن رزقه

31
00:01:50,960 --> 00:01:55,488
ربما كان كل ما يفعله هو الجلوس ومشاهدة التفاز

32
00:01:57,520 --> 00:01:59,682
متى ستتعلم راي؟

33
00:02:00,720 --> 00:02:03,371
لا يمكن التحدث عن الرياضة مع الزوجة

34
00:02:27,000 --> 00:02:29,128
مرحباً  -
مرحباً -

35
00:02:29,800 --> 00:02:31,529
جلد مزيف

36
00:02:36,400 --> 00:02:38,801
بأي يوم نحن؟ الخميس؟ -
أجل -

37
00:02:42,000 --> 00:02:45,322
هل تريد شيئاً؟ -
أردت فقط إعادة هذا المرهم -

38
00:02:45,360 --> 00:02:49,331
هل ساعدك ؟ -
أجل -

39
00:02:49,360 --> 00:02:51,567
هل أتيت لتريني؟

40
00:02:51,600 --> 00:02:53,762
لا

41
00:02:53,800 --> 00:02:57,441
كنت أتحدث مع غارفين وستان وقاما بقراءة عمودك

42
00:02:57,480 --> 00:03:00,131
وبعرا عن إعجابهما الكبير به

43
00:03:00,160 --> 00:03:03,687
حقاً ؟
بلغهما امتناني

44
00:03:04,680 --> 00:03:07,968
حسناً أنا أيضاً
أعني أعتقد أنه كان جيداً ايضاً

45
00:03:08,000 --> 00:03:10,571
أنت كاتب رائع
هل أخبرتك بهذا مسبقاً

46
00:03:12,760 --> 00:03:14,489
لا

47
00:03:14,520 --> 00:03:18,445
أنت كاتب بارع -
شكراً -

48
00:03:20,120 --> 00:03:22,327
على ماذا تعمل اليوم؟

49
00:03:22,360 --> 00:03:25,330
لا شيء
شيء عن كين غريفي جونيور

50
00:03:25,360 --> 00:03:28,250
حقاً ؟ -
أجل -

51
00:03:28,280 --> 00:03:32,763
أجل كانت لديه مشكلة
لذا طلب والده كي يساعده علي الضربة

52
00:03:32,800 --> 00:03:35,963
هل كنت تعلم أنه يفعل ذلك؟ -
حقاً -

53
00:03:36,000 --> 00:03:37,843
إنه والد رائع

54
00:03:37,880 --> 00:03:42,010
هل تذكر عندما اصطحبتك لملعب المدرسة

55
00:03:42,040 --> 00:03:43,530
ورميت لك الكرات؟

56
00:03:43,560 --> 00:03:46,882
أجل
أنا أذكر ذلك اليوم

57
00:03:48,400 --> 00:03:50,641
أجل
لقد احببت ذلك

58
00:03:50,680 --> 00:03:53,570
علينا أن نفعل ذلك ثانية
أنا وأنت يوماً ما

59
00:03:57,640 --> 00:04:00,325
هذا غريب

60
00:04:00,360 --> 00:04:05,844
كان ذلك كأنه يحاول أن يكون أباً أو شيئاً ما

61
00:04:06,680 --> 00:04:09,843
كان لطيفاً في الايام الاخيرة

62
00:04:09,880 --> 00:04:11,803
لطيف

63
00:04:11,840 --> 00:04:14,650
هل كانت حرارته مرتفعة؟

64
00:04:14,680 --> 00:04:18,287
هل تذكرين عامل البناء في برنامج " صدق أو لا تصدق؟ "

65
00:04:18,320 --> 00:04:21,802
الفتى الذي أصيب بقضيب حديدي في رأسه؟

66
00:04:21,840 --> 00:04:25,083
هل تعلمين أنه عاش لكن شخصيته تغيرت؟

67
00:04:25,120 --> 00:04:28,169
أعتقد أنه أصبح بمزاج عصبي أكثر

68
00:04:28,200 --> 00:04:31,921
أجل أجل
لكن والدي عكس ذلك

69
00:04:31,960 --> 00:04:35,089
لقد أصبح لطيفًا فجأة
هذا غريب

70
00:04:35,120 --> 00:04:39,569
بدا لي هذا بالبداية مزيفاً
لكن عندها لا ادري

71
00:04:39,600 --> 00:04:42,809
لقد كنا نتحدث وكان هو ينصت

72
00:04:44,080 --> 00:04:46,321
أجل

73
00:04:46,360 --> 00:04:49,603
لقد كان ذلك لطيفاً لا أدري أحببت ذلك

74
00:04:50,200 --> 00:04:51,850
أتعلم ماذا أظن؟

75
00:04:51,880 --> 00:04:54,963
والدك يكبر في السن وهو يحاول التواصل

76
00:04:55,000 --> 00:04:58,641
فرانك ليس من النوع الذي يتغير إذا طلبت منه ذلك

77
00:04:58,680 --> 00:05:01,365
لكن ربما وصل إلى ذلك بنفسه

78
00:05:02,640 --> 00:05:05,120
أو ربما هناك قضيب حديدي بمكان ما

79
00:05:11,160 --> 00:05:14,369
أمي أنا اقوم بالتسوق وحدي الآن
أنا لا أحتاج لكل هذا

80
00:05:14,400 --> 00:05:17,324
لقد رأيت الثلاجة في شقتك

81
00:05:17,360 --> 00:05:21,570
حسناً الآن
هذا لحم مقطع الى شرائح ويؤكل مع المعكرونة

82
00:05:21,600 --> 00:05:24,331
آه وقمت بتحضير ما تحب

83
00:05:24,360 --> 00:05:27,170
شرائح اللحم والمعكرونةه ولحم الخنزير والجبن

84
00:05:27,200 --> 00:05:30,807
حسناً امي حسنً
أنا اقدر ذلك

85
00:05:30,840 --> 00:05:34,367
كما تعلمين لا يمكنني تناول الطعام الصحي مع برنامجي اليومي

86
00:05:36,000 --> 00:05:39,288
آه دميتي -
لا روبي -

87
00:05:39,320 --> 00:05:41,561
هذا ليس لك
الدجاج من أجل رايموند

88
00:05:44,360 --> 00:05:47,603
بالطبع رايموند يحصل على الدجاج

89
00:05:48,280 --> 00:05:49,884
مرحباً -
مرحباً -

90
00:05:49,920 --> 00:05:52,048
هل أبي موجود؟ -
لقد خرج الآن -

91
00:05:52,080 --> 00:05:54,731
إنه بطريقه للحلاق -
الحلاق ؟ -

92
00:05:54,760 --> 00:05:59,607
لم لا يذهب لصالة الباولينغ ويضع رأسه في مخزن الكرات؟

93
00:06:04,440 --> 00:06:06,920
بربك يا رجل
هذا عمل وحشي قليلاً

94
00:06:09,760 --> 00:06:12,411
ماذا؟ -
أنصتوا -

95
00:06:12,440 --> 00:06:15,125
هل يتصرف والدي بشكل غريب مؤخراً؟

96
00:06:16,840 --> 00:06:20,083
ما دمت قد ذكرت الأمر
لقد كان بمزاج رائع

97
00:06:20,120 --> 00:06:21,770
حقاً؟ -
أجل -

98
00:06:21,800 --> 00:06:24,280
ولاحظت أنه لم يعد بخيلًا جداً

99
00:06:25,760 --> 00:06:30,891
فهو اليوم لن يقص شعره فقط
سيحلق ذقنه أيضاً

100
00:06:30,920 --> 00:06:35,482
أعتقد انه إذا دفع ثمن قصة الشعر يحصل على حلاقة ذقن مجانية

101
00:06:41,200 --> 00:06:46,889
لا أدري لكن والدي تصرف معي بشكل غريب مؤخراً
بشكل لطيف

102
00:06:46,920 --> 00:06:51,289
حقاً ؟
نموذجي

103
00:06:51,320 --> 00:06:53,926
ألم يعد لطيفاً معك؟

104
00:06:53,960 --> 00:06:56,088
مفاجأة
أليس كذلك راي؟

105
00:07:02,320 --> 00:07:04,891
روبي

106
00:07:04,920 --> 00:07:07,127
لن يذهب الدجاج إلى هناك

107
00:07:07,160 --> 00:07:09,845
أعطني هذا هيا

108
00:07:09,880 --> 00:07:13,009
إنها ليست لك
إنها من أجل رايموند

109
00:07:15,280 --> 00:07:17,248
أنا بخير

110
00:07:19,800 --> 00:07:22,770
رايموند
هل يمكنك أن تفتح الباب من فضلك؟

111
00:07:24,560 --> 00:07:27,086
أعطني ذلك -
قال رايموند يمكنني الحصول عليها -

112
00:07:35,760 --> 00:07:39,082
هل تفضلين رميها بالقمامة عوضا عن إعطائها لي؟

113
00:07:39,120 --> 00:07:41,771
إنها الطريقة الوحيدة كي تتعلم

114
00:07:48,640 --> 00:07:51,291
مرحباً -
مرحباً ستان ، مرحباً غارفين -

115
00:07:51,320 --> 00:07:53,561
مرحباً
راي هنا

116
00:07:58,840 --> 00:08:01,730
مرحباً راي
جلبنا النقود التي ندين بها لوالدك

117
00:08:01,760 --> 00:08:03,728
فرانك  -
إنه ليس هنا -

118
00:08:03,760 --> 00:08:06,047
لقد ذهب ليقص شعره ويحلق ذقنه

119
00:08:06,080 --> 00:08:09,846
ما رأيك بذلك ؟
الفتى يحلق ذقنه أيضاً

120
00:08:09,880 --> 00:08:11,723
أعتقد أننا نمول ذلك

121
00:08:11,760 --> 00:08:14,570
ألن تلعبوا البوكر الليلة ؟
أعطوه إياها اذاً

122
00:08:14,600 --> 00:08:18,525
لن أقامر معه بعد الآن  -
أنا أيضاً -

123
00:08:18,560 --> 00:08:20,927
بحياتي لم أر فتى محظوظاً هكذا

124
00:08:20,960 --> 00:08:22,928
هذا ليس طبيعياُ
هذا شيء خارق

125
00:08:22,960 --> 00:08:27,010
أتعلم لماذا ؟
لأنه مشعوذ ، أجل إنه مشعوذ

126
00:08:27,040 --> 00:08:30,931
ليس مشعوذاً بل ساحر -
لم يعد أحد يقول ساحر -

127
00:08:30,960 --> 00:08:33,770
حسناً يا رفاق -
هل تقصد أنه مشعوذة ذكر؟ -

128
00:08:33,800 --> 00:08:37,441
هذا يشبه الممرض والممرضة
هذه الايام يوجد ممرضون فقط

129
00:08:37,480 --> 00:08:40,609
سأهتم بأن يحصل على هذا -
عندها سأقول أنه الطبيب المشعوذ -

130
00:08:40,640 --> 00:08:45,043
أقسم راي
لقد أنزل لعنة ودونية على جو تاغارد في الاسبوع الماضي

131
00:08:45,080 --> 00:08:48,527
لقد كان يشعر أن جو تاغارد لن يعلب جيداً

132
00:08:48,560 --> 00:08:51,291
ظننت أنكم تتحدثون عن البوكر

133
00:08:51,320 --> 00:08:53,322
لا كنا نراهن على الرياضة

134
00:08:53,360 --> 00:08:56,125
لقد راهن والدك البارحة أن سياتل سيتغلب على اليانكس

135
00:08:56,160 --> 00:08:59,801
وخرج غريفي من أزمته المادية وتغير وضعه تماماً

136
00:08:59,840 --> 00:09:01,604
كيف عرف بشأن غريفي؟

137
00:09:01,640 --> 00:09:04,723
هيا غرافين
دعنا نلتقيه عند الحلاق

138
00:09:04,760 --> 00:09:06,922
انتظروا لحظة

139
00:09:06,960 --> 00:09:09,804
أنا أعطيه هذا -
لا بأس ، سنفعل هذا -

140
00:09:09,840 --> 00:09:14,562
لا إن كنتما لا تمانعان
أنا أحب ان أعطيها له

141
00:09:14,600 --> 00:09:19,925
لا مانع لدي -
إنه لا يفوز باحترام ، والدك -

142
00:09:19,960 --> 00:09:24,522
اتعلم ماذا يكون ؟
إنه مشعوذ متحالف مع الشيطان

143
00:09:24,560 --> 00:09:28,360
هو لم يتحالف مع الشيطان
إنه الشيطان بحد ذاته

144
00:09:28,400 --> 00:09:30,721
رئيس الشياطين

145
00:09:31,440 --> 00:09:34,250
يجب ان يكون الرقم 666

146
00:09:34,280 --> 00:09:37,523
سررت برؤيتك راي
بلغ تحياتي لوالدتك

147
00:09:48,260 --> 00:09:51,742
أشعر كأنني في الرحم ثانية

148
00:09:53,580 --> 00:09:58,791
منذ 15 سنة وانت تأتي إلي
ما الذي جعلك فجأة ترغب بالحلاقة؟

149
00:09:58,820 --> 00:10:01,585
إنها أوقات جيدة سال
أوقات جيدة

150
00:10:03,500 --> 00:10:06,424
مرحباً أبي -
مرحباً راي -

151
00:10:06,460 --> 00:10:10,067
سال ، هذا ابني راي -
ابنك -

152
00:10:10,100 --> 00:10:12,831
أعرفك منذ 15 سنة ولم تخبرني قط أن لديك أبناء

153
00:10:15,300 --> 00:10:19,350
لدي اثنان  ، هذا الابن هو مراسل رياضي
مراسل رياضي رائع

154
00:10:19,380 --> 00:10:24,227
بربك والدي -
لا تكن متواضعاً أنه من أفضلهم -

155
00:10:24,260 --> 00:10:26,422
ألم تسمع من قبل عن راي بارون؟

156
00:10:26,460 --> 00:10:29,907
راي بارون ؟
هل أنت والد راي بارون؟

157
00:10:29,940 --> 00:10:33,740
أعرفك منذ 15 سنة ولم تبخرني قط باسم عائلتك

158
00:10:33,780 --> 00:10:35,862
لم أشأ ان أزعجك

159
00:10:36,900 --> 00:10:39,710
لقد أتى ستان وغارفين
وطلبا أن أعطيك هذا

160
00:10:39,740 --> 00:10:43,790
شكراً  لك -
هل فزت في البوكر أو شيء ما؟ -

161
00:10:43,820 --> 00:10:45,743
شيء كهذا

162
00:10:45,780 --> 00:10:49,341
هيه راي ما رأيك بحلاقة ذقنك؟ -
لا لا أظن ذلك -

163
00:10:49,380 --> 00:10:53,351
أنا أعلم ان هذا لا يشبه  الصالون الفاخر الذي تذهب إليه

164
00:10:54,500 --> 00:10:56,389
حظيرة الشعر ؟

165
00:10:58,020 --> 00:11:02,423
هيا سوف نتحدث -
أتريد ان نتحدث؟ -

166
00:11:02,460 --> 00:11:04,303
حسناً رائع
أجل هيا نتحدث

167
00:11:04,340 --> 00:11:06,627
على حسابي -
على حسابك -

168
00:11:06,660 --> 00:11:08,742
في هذه الحالة جعد لي شعري

169
00:11:10,060 --> 00:11:11,949
حلاقة ذقن لابني سال

170
00:11:13,180 --> 00:11:15,467
دومينيك
زبون

171
00:11:16,980 --> 00:11:19,426
اجلس هناك راي

172
00:11:19,460 --> 00:11:22,066
أجل

173
00:11:22,100 --> 00:11:25,149
أترى ؟
هذا جميل

174
00:11:25,180 --> 00:11:28,309
أب وابنه يحلقان معاً

175
00:11:29,020 --> 00:11:31,500
ابني لا يود التحدث معي

176
00:11:31,540 --> 00:11:36,421
لاأدري
ربما هذا بسبب البرغي العالق في لسانه

177
00:11:38,060 --> 00:11:43,510
خسارة يجب أن يتحدث الأب مع ابنه
صحيح يا بني؟

178
00:11:43,540 --> 00:11:47,306
صحيح أبي
لقد حظينا بمحادثات جيملة مؤخراً

179
00:11:47,340 --> 00:11:50,105
بالطبع -
أجل -

180
00:11:51,780 --> 00:11:56,149
لقد كانت محادثات مفيدة
ألم تكن كذلك بالنسبة لك أبي؟

181
00:11:56,180 --> 00:11:58,262
يا الهي

182
00:11:59,980 --> 00:12:02,108
هذا ساخن

183
00:12:02,140 --> 00:12:04,142
منشفة ساخنة

184
00:12:06,300 --> 00:12:08,348
ماذا؟
هل تملك بشرة حساسة؟

185
00:12:08,380 --> 00:12:11,111
أجل
إنها حساسة من النار

186
00:12:14,580 --> 00:12:18,301
على ماذا تعمل اليوم راي؟

187
00:12:18,340 --> 00:12:22,345
الهوكي الافالانش سيلعبون ضد الرينجرز

188
00:12:22,380 --> 00:12:25,304
حقاً ؟ لا أمل للرينجرز

189
00:12:25,340 --> 00:12:27,946
لا تكن واثقاً جداً

190
00:12:27,980 --> 00:12:30,142
حقاً ؟
لماذا؟

191
00:12:30,180 --> 00:12:31,864
لا أحد يعلم

192
00:12:39,820 --> 00:12:42,187
لقد تحركت

193
00:12:44,860 --> 00:12:47,101
ماذا راي ؟
لا احد يعلم ماذا؟

194
00:12:51,860 --> 00:12:53,862
....لا أحد يعلم عن

195
00:12:54,860 --> 00:12:56,908
ياتريك روي

196
00:12:58,100 --> 00:13:01,741
حارس مرمى الأفلانش -
أجل لن يلعب مشاكل بالركبة -

197
00:13:01,780 --> 00:13:04,351
أعتقد ان الرينجرز لديهم أمل

198
00:13:04,380 --> 00:13:06,826
بلا أدنى شك

199
00:13:06,860 --> 00:13:08,828
شكراً سال

200
00:13:08,860 --> 00:13:12,626
شكراً
إنها ناعمة مثل مؤخرة طفل

201
00:13:12,660 --> 00:13:16,267
إلى أين انت مسرع أبي؟ -
علي مقابلة شخص لأمر ما -

202
00:13:16,300 --> 00:13:18,951
ظننت أننا سنتحدث -
هاك عزيزي -

203
00:13:18,980 --> 00:13:22,382
وهذه عن ابني العزيز

204
00:13:27,020 --> 00:13:30,388
الأب والابن
إنه شيء مقدس

205
00:13:30,420 --> 00:13:33,549
هناك شيء جميل بينكما

206
00:13:34,900 --> 00:13:38,700
لا تحرك رأسك الآن
هذا حاد جداً عزيزي

207
00:13:44,060 --> 00:13:46,631
هل قام والدك باستغلالك فقط ؟ -
أجل -

208
00:13:46,660 --> 00:13:48,662
أنا مجرد مصدر للمعلومات بالنسبة له

209
00:13:50,820 --> 00:13:54,905
لماذا تضحك؟ -
اعتقدت أن والدي يحبك اكثر -

210
00:13:56,860 --> 00:13:58,783
أهلا بعودتك للمنزل

211
00:14:00,780 --> 00:14:03,909
هيا آلي حان وقت النوم -
أبي هل ستروى لي قصة؟ -

212
00:14:03,940 --> 00:14:05,908
اجل اقفزي على ظهري

213
00:14:08,220 --> 00:14:11,064
كان يا ما كان كان هناك ولد صغير

214
00:14:11,100 --> 00:14:13,910
لديه والد شرير

215
00:14:15,260 --> 00:14:18,901
روبرت
أنا سعيدة لأنك هنا

216
00:14:18,940 --> 00:14:23,502
اعتقد انني فهمت لماذا يتصرف والدك بصورة غريبة

217
00:14:23,540 --> 00:14:25,429
كل الاشياء مترابطة

218
00:14:25,460 --> 00:14:29,510
أنا اقصد اللطافة والتبذير والحلاقة

219
00:14:29,540 --> 00:14:31,622
إنه مغرم

220
00:14:31,660 --> 00:14:33,822
مغرم ؟
بربك

221
00:14:33,860 --> 00:14:36,830
سأخبرك شيئاً
ان كان يظن انه يستطيع البقاء معي

222
00:14:36,860 --> 00:14:38,703
والاحتفاظ ببعض الفرافير جانباً

223
00:14:38,740 --> 00:14:42,108
اين راي -
من هي فرانك ؟ هاريت ليكمان -

224
00:14:42,140 --> 00:14:45,622
راي -
اكيد أنت فقط -

225
00:14:45,660 --> 00:14:46,866
راي بارون

226
00:14:46,900 --> 00:14:49,904
انت تعلم انها ترتدي باروكة -
راي -

227
00:14:49,940 --> 00:14:52,671
تكلم بهدوء الأولاد في الفراش -
راي -

228
00:14:52,700 --> 00:14:55,385
ماذا؟ -
أمي -

229
00:14:55,420 --> 00:14:57,422
أنت تقتلني فرانك

230
00:14:58,500 --> 00:15:02,710
مرحباً أبي
هل أتيت لمحادثة اخرى؟

231
00:15:02,740 --> 00:15:04,981
لا تظن أنك تستطيع العودة زاحفاً إلي

232
00:15:05,020 --> 00:15:09,469
الشفاة التي لمست هاريت ليكمان لن تلمس شفاهي أبداً

233
00:15:11,020 --> 00:15:13,466
اصمتي ماري

234
00:15:13,500 --> 00:15:16,868
لقد ذهبت الى المقهى الليلة
كنت اشاهد اللعبة

235
00:15:16,900 --> 00:15:20,791
كان هناك تمديد في اللعبة
وخمن من كان حارس مرمى الآفالانش؟

236
00:15:21,860 --> 00:15:24,466
اعتقد أنه باتريك روي

237
00:15:26,700 --> 00:15:29,385
هل يكترث احد لأمري؟

238
00:15:30,860 --> 00:15:34,342
امي ابي لا يخونك
إنه يخون راي

239
00:15:34,380 --> 00:15:35,506
ماذا؟

240
00:15:35,540 --> 00:15:38,111
لقد أخبرتني انه لن يلعب الليلة

241
00:15:38,140 --> 00:15:41,508
يبدو انني اخطأت

242
00:15:42,860 --> 00:15:46,228
راهنت بمبلغ كبير على هذه اللعبة -
نقود -

243
00:15:46,260 --> 00:15:50,549
أنت لا تراهن مستنداً على المعلومات التي قدمتها لك
صحيح؟

244
00:15:52,500 --> 00:15:54,662
لقد نصبت لي فخاً

245
00:15:55,900 --> 00:16:00,428
أجل سيدي -
أنا من العائلة ، عليك ألا تكون ضد العائلة -

246
00:16:00,460 --> 00:16:02,986
أية عائلة ؟
لقد استغللتني

247
00:16:03,020 --> 00:16:07,389
أتيت إلى هنا وكنت لطيفاً
وكنت تمدحني بشكل مزيف

248
00:16:07,420 --> 00:16:11,744
لقد أردت فقط معلومات داخلية كي تستطيع المراهنة في المقهى

249
00:16:11,780 --> 00:16:14,624
إذاً أنت لست على علاقة غرامية مع هاريت ليكمان

250
00:16:16,620 --> 00:16:19,100
هل كان هناك عرض كهذا؟

251
00:16:20,700 --> 00:16:25,228
اترين امي ؟
أخبرتك أن هذا لا شيء

252
00:16:25,900 --> 00:16:29,700
حسناً ستظن أنني سعيدة أكثر الآن

253
00:16:30,860 --> 00:16:32,589
هيا روبي

254
00:16:32,620 --> 00:16:35,829
أبي إذا أردت
تستطيع استغلالي لأي شيء

255
00:16:35,860 --> 00:16:39,069
انا لا أعارض بعض الاطراء

256
00:16:39,100 --> 00:16:41,944
حتى ولو كان إطراءً مزيفاً

257
00:16:44,580 --> 00:16:46,901
لعبة قوة
الرينجرز في ورطة

258
00:16:46,940 --> 00:16:50,262
أنت تخسر -
اللعنة عليك -

259
00:16:50,300 --> 00:16:53,065
هي أيها المعاق
للمركز للمركز

260
00:16:53,100 --> 00:16:54,864
إنه لم يلمس القرص  -
هناك -

261
00:16:54,900 --> 00:16:57,471
القرص مع فلوري

262
00:16:57,500 --> 00:17:00,822
يسدد ويسجل هدف ويفوز الرينجرز

263
00:17:00,860 --> 00:17:02,828
أجل

264
00:17:11,380 --> 00:17:13,382
هل رأيت هذا؟

265
00:17:13,420 --> 00:17:15,787
هذا إثبات من الرب هنا

266
00:17:17,500 --> 00:17:20,947
خالفت والدك وعوقبت

267
00:17:27,860 --> 00:17:32,104
سأخبرك ماذا سأفعل؟
سأقتسم المال معك

268
00:17:33,460 --> 00:17:36,464
هيا
لن ترفض 15 الفاً

269
00:17:36,500 --> 00:17:38,867
أقلت 15 الفاً؟

270
00:17:39,900 --> 00:17:42,346
حسناً 80 دولاراً

271
00:17:45,860 --> 00:17:48,022
لا تتكلم معي بعد الآن

272
00:17:48,060 --> 00:17:52,110
لم أنت غاضب هكذا ؟
لقد استمتعنا أليس كذلك؟

273
00:17:52,140 --> 00:17:56,031
استمتعنا وتسلينا وتحدثنا

274
00:17:56,060 --> 00:18:01,430
أتعلم لقد استمتعت
ظننت أنك تتحدث معي مثل أب حقيقي

275
00:18:01,460 --> 00:18:03,462
هاك

276
00:18:04,820 --> 00:18:06,345
حسناً اذهب

277
00:18:07,220 --> 00:18:10,588
هل ظننت انني استمتعت باللف والدوران حولك؟

278
00:18:10,620 --> 00:18:12,463
كي احصل على بعض المعلومات فقط

279
00:18:12,500 --> 00:18:16,824
أنا أقصد لو لم تكن ولداً طيباً كنت سآتي إليك واقول

280
00:18:16,860 --> 00:18:19,147
راي من سيفوز بلعبة الليلة؟

281
00:18:19,180 --> 00:18:23,344
عندها كنا سنراهن سوياً وكنا سنربح سوياً

282
00:18:24,340 --> 00:18:26,422
وكنا سنذهب لتلك المطاعم

283
00:18:26,460 --> 00:18:30,863
التي ترتدي بها النادلات القمصان الضيقة وتقدمن الهمبرغر الكبير

284
00:18:32,980 --> 00:18:36,780
هذه متعة حقيقية لوالد وابنه

285
00:18:38,820 --> 00:18:42,666
هذا لطيف جداً أبي
لكنك تعلم مما أعتاش

286
00:18:42,700 --> 00:18:45,180
أنت تعلم انني لا استطيع الرهان معك

287
00:18:45,860 --> 00:18:47,191
ولذلك الحيلة

288
00:19:02,420 --> 00:19:07,631
أنت مخطئ عندما تفكر أنني زيفت

289
00:19:07,660 --> 00:19:10,584
المقطع المتعلق بالمتعة

290
00:19:11,860 --> 00:19:14,625
مهما كان أنت تعلم
أنت وأنا

291
00:19:14,660 --> 00:19:16,981
و

292
00:19:18,340 --> 00:19:21,981
إن كان هذا شعورك بالنسبة للمراهنة
فلن أقوم بذلك ثانية

293
00:19:22,020 --> 00:19:23,590
حسناً

294
00:19:35,220 --> 00:19:37,222
ماذا تفعل؟

295
00:19:41,100 --> 00:19:43,626
كيف حال الأولاد؟

296
00:19:45,340 --> 00:19:47,991
أجل إنهم بخير

297
00:19:48,020 --> 00:19:50,990
وكيف يتدبر التوأم امرهما في الروضة الجديدة؟

298
00:19:51,020 --> 00:19:53,466
أجل إنهما يحبانها
إتها جيدة

299
00:19:55,140 --> 00:19:56,869
جيد

300
00:19:57,900 --> 00:19:59,743
حسناً

301
00:20:00,780 --> 00:20:03,943
ماذا؟ -
كانت هذه بداية جيدة ، ألا تظن ذلك؟ -

302
00:20:03,980 --> 00:20:06,108
دعنا لا نتسرع -
حسناً -

303
00:20:06,140 --> 00:20:09,701
ربما نفعل المزيد غداً -
لنرى كيف سنشعر حينها -

304
00:20:11,060 --> 00:20:12,664
أجل

305
00:20:18,440 --> 00:20:20,602
مرحباً أبي -
مرحباً -

306
00:20:21,840 --> 00:20:26,368
اسمع
هل تعرف زاوية الشارع السريع لهيمبستد ويونيونديل؟

307
00:20:26,400 --> 00:20:28,129
أجل

308
00:20:28,160 --> 00:20:30,242
يوجد هناك رادار للسرعة

309
00:20:36,840 --> 00:20:39,366
يسرني معرفة ذلك

310
00:20:40,080 --> 00:20:43,243
لقد اخبرني راي بذلك -
بربك -

