﻿1
00:01:35,446 --> 00:01:37,198
هل عرفت شيئاً؟

2
00:01:38,158 --> 00:01:39,910
.اللعنة

3
00:01:40,409 --> 00:01:44,414
حسناً، سنتبادل المواقع
.ونكرّر ذلك مع عينين جديدتين

4
00:01:45,165 --> 00:01:47,210
.اللعنة -
.تباً -

5
00:01:47,377 --> 00:01:50,712
لا يمكننا أن ننفق قرشاً
.إلى أن نعلم أيّ أوراق قد علمت

6
00:01:51,798 --> 00:01:54,468
سأتحقّق من الأرقام المتسلسلة
.الغبية هذه المرة

7
00:01:54,592 --> 00:01:56,762
مَن يحمل ختم المصرف الفيدرالي؟

8
00:01:57,428 --> 00:01:58,555
.سأتولّى أنا ذلك. خذ

9
00:02:03,520 --> 00:02:05,020
.قضية المغتصب المعانق

10
00:02:05,188 --> 00:02:07,357
كم ضحية وجدت حتى الآن؟ -
.خمسة -

11
00:02:07,525 --> 00:02:10,527
.سنعلم الصحافة غداً -
.لا. ليس بعد -

12
00:02:10,695 --> 00:02:12,487
.بدأ المراسلون بالاتصال

13
00:02:12,655 --> 00:02:14,991
.إنّهم يعرفون القصة
.وسنعطيهم وجهة نظرنا

14
00:02:15,158 --> 00:02:17,911
،لدينا لائحة بالمعتدين جنسياً
.رجال ذو سوابق بالسرقة

15
00:02:18,119 --> 00:02:19,621
.دعنا نكلّمهم أولاً

16
00:02:19,746 --> 00:02:23,793
.هناك مئة مشتبه به على الأقل
.سيلزمكما شهر

17
00:02:24,377 --> 00:02:26,795
لقد حصرنا اللائحة في الواقع
.بأربعة عشرة

18
00:02:27,045 --> 00:02:28,590
كيف؟

19
00:02:28,922 --> 00:02:31,426
.حصلنا على وصف المجرم -
.لقد رفضت ذلك -

20
00:02:31,634 --> 00:02:35,597
عرض المخبر أن يفعل ذلك بنصف
.السعر عندما أخبرته عن الضحايا

21
00:02:35,806 --> 00:02:37,473
لقد أدخلته جدّته
.المدرسة

22
00:02:37,641 --> 00:02:38,976
.ما زال هذا كثير

23
00:02:39,143 --> 00:02:41,562
.حوالى 2500. وقد كتبت له شيكاً

24
00:02:41,771 --> 00:02:44,149
اخصم ذلك من راتبي
.إذا لم ينجح الأمر

25
00:02:44,316 --> 00:02:45,358
.سأفعل ذلك، صدّقني

26
00:02:46,067 --> 00:02:47,527
.حسناً

27
00:02:47,694 --> 00:02:52,074
أعطانا المخبر أسماء مناطق مهمّة وهي
.أماكن علي الأرجح يعيش الرجل أو يعمل فيها

28
00:02:52,241 --> 00:02:54,785
كما أننا عرفنا المناطق الخطرة
.لاغتصابات في المستقبل

29
00:02:54,952 --> 00:02:56,245
.تحدّثا إلى مَن تشاءان

30
00:02:56,412 --> 00:02:58,665
لكن لديكما 24 ساعة
.قبل المؤتمر الصحفي

31
00:02:58,874 --> 00:03:01,292
ماذا لو كان رجلنا يهوى الشهرة؟

32
00:03:01,418 --> 00:03:04,464
سيزيد الإعلان عن الأمر ثقته بنفسه
.ويزيد خطورته

33
00:03:04,630 --> 00:03:05,756
.أعطنا أسبوعاً آخر

34
00:03:05,923 --> 00:03:09,636
يجب أن تدرك ضحايا الاغتصاب
.المحتملة التهديد الآن

35
00:03:09,760 --> 00:03:11,804
.لديكم حتى الغد

36
00:03:30,951 --> 00:03:32,118
.أتيت باكراً

37
00:03:32,286 --> 00:03:36,625
.أردت أن أتحقّق من مصفاة الحوض
.سأفعل ذلك قبل أخذ كاس إلى المباراة

38
00:03:36,791 --> 00:03:39,168
.حسناً، سأجعلها تستعدّ

39
00:03:52,601 --> 00:03:54,769
.صاخب -
.صحيح -

40
00:03:54,937 --> 00:03:56,689
مرحباً، يا سيد ماكي. كيف الحال؟

41
00:03:58,607 --> 00:04:01,403
.مرحباً، أيها الصغير -
.يكفي هذا اليوم، يا ماثيو -

42
00:04:01,568 --> 00:04:04,990
.لقد أحسنت. انا فخور بك
.لنجمع الأغراض

43
00:04:06,616 --> 00:04:09,369
إنّه يعمل على استيعاب المفاهيم
.كالأغراض تماماً

44
00:04:09,536 --> 00:04:14,709
--فالبوق ليس بوقاً فحسب، بل إنّه -
.ضاج. فهمت ذلك. هذا جيد -

45
00:04:17,003 --> 00:04:20,590
.لا تترك هذه هنا، يا ماثيو
ضعها في غرفتك الآن، حسناً؟

46
00:04:20,757 --> 00:04:23,635
.يمكنه فعل ذلك لاحقاً -
.إنه يعرف أن عليه أن يفعل ذلك الآن -

47
00:04:23,801 --> 00:04:27,306
وانا قلت إنّ بإمكانه أن يفعل ذلك
.لاحقاً. لديّ مهمّة له

48
00:04:28,515 --> 00:04:31,144
.إنّه ترتدي زيّها
.ستخرج بعد قليل

49
00:04:31,311 --> 00:04:35,107
.سأكون قرب الحوض
.تعال، يا مات. ساعد والدك

50
00:04:40,779 --> 00:04:43,324
.مرحباً، كلّمت ممرّضة
.حال تايفون أفضل بكثير

51
00:04:43,491 --> 00:04:45,493
.هذا رائع -
.نعم. نعم، هذا رائع -

52
00:04:45,659 --> 00:04:48,455
.لقد نزعوا جهاز التنفّس -
مَن؟ تايفون؟ -

53
00:04:48,622 --> 00:04:50,832
نعم. لا يتجاوب بعد
مع الأصوات

54
00:04:51,000 --> 00:04:54,170
لكنه تخطى عقبة كبيرة جداً
.بالتنفس لوحده

55
00:04:54,337 --> 00:04:57,214
.يمكنه الشفاء تماماً
.سأذهب لرؤيته بعد انتهاء الدوام

56
00:04:57,382 --> 00:05:01,178
أيريد أحدكم مرافقتي؟ -
.لا، لا يمكنني الذهاب اليوم -

57
00:05:01,303 --> 00:05:05,432
اسمعوا، راودتني فكرة أخرى
.عن كيفية ملاحقة الأوراق النقدية

58
00:05:05,641 --> 00:05:10,646
أتعرفون اللوائح التي يرسلها
الفدراليّون للمصارف لملاحقة التزوير؟

59
00:05:10,814 --> 00:05:12,524
لا يمكن دخول مصرف

60
00:05:12,690 --> 00:05:15,860
ورؤية لائحة الخزينة لديهم
.من دون لفت الانتباه

61
00:05:15,986 --> 00:05:19,865
ترسل تلك اللوائح أيضاًَ إلى مواقع
.صرف المال والنوادي القمار لهندية

62
00:05:20,033 --> 00:05:22,994
أعرف بأيّ حال ناد
.يصرفون فيه الشيكات

63
00:05:23,161 --> 00:05:26,706
سأدخل وأكلم العم هو وأقول له إنني
.بحاجة للتأكد من أن لائحته جديدة

64
00:05:26,915 --> 00:05:27,958
أسيقتنع بذلك؟

65
00:05:28,124 --> 00:05:31,629
إذا منعني ذلك من تفتيش مرحاضه
.الذي يخفي فيه العاهرات

66
00:05:31,795 --> 00:05:33,672
.نعم، أظنّه سيقتنع بذلك

67
00:05:33,881 --> 00:05:36,217
.نعم، ليست فكرة سيئة

68
00:05:36,425 --> 00:05:39,012
.تصرّف بهدوء فحسب -
.حسناً -

69
00:05:39,218 --> 00:05:41,927
.جميعكم هنا

70
00:05:42,926 --> 00:05:46,802
.عيّنتم للعمل مع تريش اليوم -
.سأحاول أن أسهّل عليكم المهمّة -

71
00:05:47,135 --> 00:05:51,259
يلاحق محتفلون لوطيّون ذكوراً عدائيّين
.على الطرقات

72
00:05:51,386 --> 00:05:53,803
أين بقية فرقة الطعم؟ -
.تعمل متخفّية -

73
00:05:54,260 --> 00:05:56,885
ستعلمكم تريش
.بتفاصيل العملية

74
00:05:57,094 --> 00:05:58,802
.لعلمك فحسب

75
00:05:59,053 --> 00:06:01,552
لا أمانع العمل
مع فرقة الطعم

76
00:06:01,719 --> 00:06:05,969
.لكننا لا نعمل لديهم -
.هذا صحيح. انتم تعملون لدي -

77
00:06:12,345 --> 00:06:16,012
.مَن كتب هذا -
.مَن برأيك؟ نينا -

78
00:06:16,178 --> 00:06:18,388
ماذا، أنحن في الصف الثالث؟

79
00:06:21,512 --> 00:06:22,929
مهلاً، أهذا لك؟

80
00:06:23,137 --> 00:06:26,721
تومي هيسك؟ -
نعم؟ -

81
00:06:26,929 --> 00:06:30,179
.أنا التحرّي كاوف، من ويلشاير
أيمكنني مكالمتك؟

82
00:06:30,471 --> 00:06:32,971
.تفضّل -
أتودّ مرافقتي؟ -

83
00:06:33,138 --> 00:06:34,554
.دوامي على وشك أن يبدأ

84
00:06:34,722 --> 00:06:36,180
.اخرج فحسب

85
00:06:37,097 --> 00:06:39,138
.اذهب وأحضر النقيب

86
00:06:45,056 --> 00:06:47,555
وُجدت زوجتك السابقة
.وابنك مقتولين

87
00:06:47,722 --> 00:06:49,305
.أنا آسف جداً

88
00:06:50,681 --> 00:06:53,807
أحتاج لاصطحابك إلى ويلشاير -
مهلاً. لماذا؟ -

89
00:06:54,014 --> 00:06:57,515
.هذه أوامر نقيبي -
يحصل هذا، فيرغب بالضغط عليه؟ -

90
00:06:57,680 --> 00:07:00,099
.سؤالان فحسب -
.جميعنا شرطيّون هنا -

91
00:07:00,265 --> 00:07:03,973
أتظنّ أنّ لي علاقة بهذا؟ -
هذا إجراء. ماذا تريد؟ -

92
00:07:04,140 --> 00:07:06,307
وفّر عليه الجولة بالسيارة
.وتحدّث إليه هنا

93
00:07:06,474 --> 00:07:09,307
افعل ذلك بسرعة
.وأنهِ ذلك

94
00:07:21,725 --> 00:07:25,226
هل أنت بخير؟ -
.نعم -

95
00:07:36,349 --> 00:07:39,727
أين كنت أمس
بين العاشرة و الحادية عشرة ليلاً؟

96
00:07:40,729 --> 00:07:44,357
أبهذا الوقت--؟ -
فقط أخبرني أين كنت؟ -

97
00:07:49,279 --> 00:07:53,534
.لا أدري
.عملت حتى وقت متأخّر وعدت إلى المنزل

98
00:07:53,700 --> 00:07:56,244
حسناًَ. أكنت برفقة أحد
كصديقة ربما--؟

99
00:07:56,412 --> 00:07:58,247
.ليس لديّ صديقة -
عفواً؟ -

100
00:07:58,414 --> 00:08:00,124
.ليس لديّ صديقة

101
00:08:00,249 --> 00:08:01,500
.هذا هراء

102
00:08:01,709 --> 00:08:03,961
سمعت بأنّ هذا الطلاق كان كريهاً
.لكن بربّكم

103
00:08:04,128 --> 00:08:06,547
سيأخذون تصريحاً
.ويرون أنّ هذا غير صحيح

104
00:08:06,714 --> 00:08:09,216
يختفي في هذه الأثناء
.أثر القاتل الحقيقي

105
00:08:09,425 --> 00:08:12,803
.إنّها قضية ويلشاير. يملك فريقك مهمّته

106
00:08:16,558 --> 00:08:21,313
كم كان عمر طفله؟ -
.أربعة أو خمسة أعوام. اللعنة -

107
00:08:21,605 --> 00:08:23,106
.يجب أن نتّحد

108
00:08:23,856 --> 00:08:27,444
ونجد مَن قتل عائلة تومي. مَن يرافقني؟

109
00:08:27,652 --> 00:08:29,446
أصحيح أنّهم يستجوبونه؟

110
00:08:29,614 --> 00:08:30,822
.سوف نسوّي ذلك

111
00:08:31,031 --> 00:08:32,991
أتتكلّم عن إهمال مهامنا؟

112
00:08:33,158 --> 00:08:35,452
إذا لم تهبط المطرقة بسرعة وقوة

113
00:08:35,578 --> 00:08:38,288
يعتقدون أنه يمكن التعرض لرجال
.الشرطة وأسرهم بسهولة

114
00:08:38,456 --> 00:08:40,708
.مهمّتي في السجن
ماذا يمكنني أن أفعل من هنا؟

115
00:08:40,833 --> 00:08:42,167
.أبحث السجلات

116
00:08:42,376 --> 00:08:44,504
كل من سجنهم تومي
.و سرحوا بشكل مشروط مؤخراً

117
00:08:44,671 --> 00:08:47,673
.سأتحقّق من موقع الجريمة
.وأنتم فتّشوا الجوار بدقة

118
00:08:47,840 --> 00:08:49,509
.حسناً

119
00:08:51,260 --> 00:08:55,933
.تغيّرت الخطط. سأبلّغ بأنّني مريض -
أهذا صحيح؟ -

120
00:08:56,766 --> 00:08:59,937
يمكنك التأكّد من ذلك بنفسك
.أو يمكنك أن تصدّقي كلامي

121
00:09:00,144 --> 00:09:01,980
أيتعلّق هذا بقتل تلك العائلة؟

122
00:09:02,189 --> 00:09:04,566
السبب الوحيد لعبث رئيسك مع تومي

123
00:09:04,983 --> 00:09:08,027
.هو لأنّ أسيفيدا أبعدك و فريقك عن ويلشاير

124
00:09:08,238 --> 00:09:09,696
.هذا انتقام

125
00:09:09,863 --> 00:09:11,741
ماذا يفترض بي أن أخبر كلوديت؟

126
00:09:11,907 --> 00:09:13,826
قولي لها إنّني كنت موجوداًَ
.وأعطيت مهمّة

127
00:09:13,992 --> 00:09:16,995
.سأفضح أمرك إذا فضحت أمري

128
00:09:17,955 --> 00:09:20,125
.مهلاً، يا فيك. أنا آت أيضاً -
.لا -

129
00:09:20,332 --> 00:09:23,253
.لن أبقى هنا بينما تومي يقاسي

130
00:09:23,418 --> 00:09:26,631
لديك مشاكلك الخاصة إذا استعاد تايفون
.وعيه. وأنا أحتاجك هنا

131
00:09:26,756 --> 00:09:28,382
.بربّك، يا فيك -
.لديّ بعض الجثث -

132
00:09:28,592 --> 00:09:30,677
.سأتولّى ذلك
.أنت تولّى هذا من أجلي

133
00:09:35,224 --> 00:09:37,017
.مرحباً، جوليان
أسمعت بما حل بتومي؟

134
00:09:37,142 --> 00:09:38,477
.نعم. يستحيل أن يفعل هذا

135
00:09:38,769 --> 00:09:42,313
ستذهب مجموعة منّا إلى هنا
لإثبات ذلك. أتودّ الانضمام إلينا؟

136
00:09:42,481 --> 00:09:44,691
نعم. كان شريكي
.وكنت أعرف ابنه

137
00:09:44,859 --> 00:09:48,987
.إنّها مهمّة صعبة جداً
.قد تكون هناك عواقب وخيمة

138
00:09:49,905 --> 00:09:54,785
.حسناً -
.حشناً، أنت معنا. هذا بنا -

139
00:09:56,871 --> 00:09:59,958
هل أجريت أيّ اتصال
كي نثبت أنّك كنت في المنزل؟

140
00:10:00,082 --> 00:10:05,088
.لا. اسمع، أريد رؤيتهما
متى يمكنني رؤيتهما؟

141
00:10:05,254 --> 00:10:07,757
.لا بأس
.لن نبقى هنا لفترة طويلة

142
00:10:11,012 --> 00:10:12,929
.اعذراني قليلاً

143
00:10:17,018 --> 00:10:19,061
.كانت تبكي لأنها تريدك

144
00:10:19,269 --> 00:10:21,229
.لا تفهم أين كنت

145
00:10:21,688 --> 00:10:25,443
.أنا آسف. كنت
.كنت مشغولاً جداً هنا

146
00:10:25,693 --> 00:10:27,153
.أنت مشغول دوماً

147
00:10:27,361 --> 00:10:29,697
.لم يمنعك هذا من العودة إلى المنزل من قبل

148
00:10:29,946 --> 00:10:33,992
.لا يمكنني مناقشة ذلك الآن -
.حسناً، نحن هنا الآن -

149
00:10:34,702 --> 00:10:36,913
أهذا ما لديك لتقوله؟

150
00:10:40,708 --> 00:10:43,712
هل ستعود إلى المنزل لتناول العشاء؟ -
.لا أعلم كم سأبقى هنا -

151
00:10:43,837 --> 00:10:45,547
هل ستقضي الليلة؟ -
.لا أدري -

152
00:10:45,714 --> 00:10:48,926
ماذا كنت تفعل بربك؟

153
00:10:49,343 --> 00:10:51,887
اكتشف أحد رجال الشرطة لديّ
.أنّ عائلته قد قُتلت

154
00:10:52,054 --> 00:10:55,432
.والأكثر من هذا أنّه مشتبه به
.وأنت كنت تتّصلين طوال اليوم

155
00:10:55,599 --> 00:10:57,434
.ومن ثمّ تحضرين صوفيا إلى هنا

156
00:10:58,685 --> 00:11:01,647
فيمَ تفكّرين؟
فيمَ تفكّرين؟

157
00:11:01,813 --> 00:11:02,857
.اهدأ

158
00:11:06,778 --> 00:11:08,488
.نعم

159
00:11:09,280 --> 00:11:11,032
.مهلاًَ

160
00:11:16,161 --> 00:11:18,374
.سأكون في المنزل عندما أذهب إلى المنزل

161
00:11:24,879 --> 00:11:26,924
سوف أبلغهم

162
00:11:27,423 --> 00:11:28,842
أتمانع في إلقائنا نظرة؟

163
00:11:29,009 --> 00:11:31,011
أنتم في المقاطعة الخاطئة، أليس كذلك؟

164
00:11:31,553 --> 00:11:33,596
.هذه عائلة أحد رجالنا

165
00:11:33,765 --> 00:11:35,182
.نعم. علمت ذلك

166
00:11:35,391 --> 00:11:36,600
.التقنيون مازالوا بالداخل

167
00:11:36,767 --> 00:11:39,312
.لن يعبث أحد بموقع جريمتك، يا رجل

168
00:11:39,520 --> 00:11:43,524
عادة، بالتأكيد، لكنّ النقيب مهتمّ
.بهذه القضية بشكل خاص

169
00:11:43,691 --> 00:11:44,985
.قد يأتي في أي لحظة

170
00:11:45,150 --> 00:11:47,861
نودّ فحسب مساعدة صديق
.خسر زوجته وطفله

171
00:11:48,071 --> 00:11:50,573
لقد علق وسط مباراة كريهة

172
00:11:50,698 --> 00:11:52,700
.بين رئيسكم ورئيسنا

173
00:11:52,867 --> 00:11:57,163
.اسمع، أنا لا أحاول أن أكون مزعجاً

174
00:11:57,414 --> 00:12:01,001
.دقيقتان
.نريد ان نرى ما حدث فحسب

175
00:12:02,210 --> 00:12:05,797
.اسمع، يمكنهم الانتظار في الخارج
.سندخل أنا وشريك تومي فحسب

176
00:12:06,590 --> 00:12:09,719
.دقيقتان. ادخلا واخرجا سريعاً -
.شكراً -

177
00:12:15,390 --> 00:12:18,729
.دخل من نافذة خلفية
.كُسر القفل

178
00:12:19,312 --> 00:12:22,773
.طُعنت الزوجة مرات كثيرة
.وجدتها شقيقتها

179
00:12:22,940 --> 00:12:23,984
هل من شيء مفقود؟

180
00:12:24,192 --> 00:12:28,821
مجموعة فناجين شاي وبعد المجوهرات
.من دون التفكير بالأمر ملياً

181
00:12:31,949 --> 00:12:34,703
.ركض الطفل للاختباء تحت السرير

182
00:12:34,953 --> 00:12:37,664
.وجده القاتل وقطع عنقه

183
00:12:47,049 --> 00:12:50,094
أتظنّ أنّ الله سيظهر
أيّ رحمة لمَن فعل هذا؟

184
00:12:55,224 --> 00:12:56,684
كيف كان ذلك؟

185
00:12:56,893 --> 00:12:59,937
.كانت جريمة قتل سريعة
.كان الرجل تحت تأثير المخدّر بالتأكيد

186
00:13:00,104 --> 00:13:02,607
يقول الجيران إنّ حوادث سطو عديدة
.وقعت مؤّخراً

187
00:13:02,775 --> 00:13:05,569
هناك منزل لبيع الكوكايين
.على الجهة المقابلة

188
00:13:05,735 --> 00:13:08,405
مهلاً، أتحقّق أحدكم
من المنزل الصخري هناك؟

189
00:13:08,613 --> 00:13:09,739
.قرعنا الباب. لم نلق جواباً

190
00:13:10,783 --> 00:13:13,285
.بربّك

191
00:13:23,045 --> 00:13:25,924
.مهلاً، يا فيك
لقد استعدت وظيفتي للتو، حسناً؟

192
00:13:26,131 --> 00:13:28,426
.لن أدخل هذا المكان بالقوة

193
00:13:32,889 --> 00:13:37,267
في الداخل مواطن بحاجة
.إلى عناية طبية فورية

194
00:13:40,438 --> 00:13:45,276
.أرأيت؟ حالة طبية طارئة
.ليعطِ أحدكم هذا الرجل حبّة أسبيرين

195
00:13:45,861 --> 00:13:47,988
.انهضوا بنشاط، أيها المحتفلون

196
00:13:48,155 --> 00:13:50,448
.مهلاً يا صاح، هذا منزلي

197
00:13:59,375 --> 00:14:02,504
قُتلت زوجة شرطيّ وابنه أمس
.في الجهة المقابلة من الشارع

198
00:14:02,711 --> 00:14:05,506
.يبدو هذا مكاناً جيداً لجمع المشتبه بهم المعتادين

199
00:14:05,715 --> 00:14:07,883
.كنت هنا وحدي البارحة

200
00:14:08,050 --> 00:14:11,221
.يجعل هذا منك مشتبهاً به أوليّاً -
.كنت تحت تأثير المخدّر -

201
00:14:11,387 --> 00:14:16,393
كنت مخدّراً جداً حتى إنّني لم أكن أقوى
.أن أرفع يدي أمام رفيقي

202
00:14:16,560 --> 00:14:21,773
هل تتلاعب بي؟
.لأنّني أعرف أنا أيضاً بعض الألعاب

203
00:14:38,666 --> 00:14:39,959
.بربّك، يا فيك

204
00:14:41,169 --> 00:14:42,753
.حسناً، حسناً

205
00:14:44,005 --> 00:14:49,093
أتى هذا السافل، دارونتي، إلى هنا أمس
.ليسلّمني بعض البضائع

206
00:14:49,301 --> 00:14:54,098
رأى تلك الساقطة في الخارج
.تدوّن رقم لوحة سيارة

207
00:14:54,683 --> 00:14:56,518
.خرج دارونتي لتسوية المسألة

208
00:14:56,768 --> 00:15:00,354
وطلب منها أن تختفي
.وإلا سيهاجمها أسود

209
00:15:00,522 --> 00:15:03,066
ماذا جرى بعدئذ؟ -
.لا أدري -

210
00:15:03,233 --> 00:15:04,861
عندما أحضر الرجل
البضاعة

211
00:15:05,068 --> 00:15:07,905
كنت مشغولاً جداً بالحصول
.على جرعتي من المخدّر

212
00:15:14,245 --> 00:15:18,082
إذا كتبته زوجة تومي رقم لوحة سيارة ذاك الرجل
. ربما لا يزال داخل المنزل

213
00:15:18,208 --> 00:15:21,877
.أظنّني رأيت لائحة ما على الثلاجة
.لست متأكّداً

214
00:15:22,045 --> 00:15:23,296
.حسناً. إليك ما سنقوم به

215
00:15:25,088 --> 00:15:26,841
.أحتاج إلى نظرة سريعة أخرى على الداخل

216
00:15:27,050 --> 00:15:29,345
تلقّيت اتّصالاً بأنّ النقيب غريغز
.متجّه إلى هنا

217
00:15:29,512 --> 00:15:32,013
بربّك، يا رجل
.أنا أحاول المساعدة هنا فحسب

218
00:15:32,222 --> 00:15:33,806
.استدر إذاً وارحل

219
00:15:33,974 --> 00:15:35,976
ظننت أنّنا نعمل جميعاً
.في الفريق نفسه

220
00:15:36,142 --> 00:15:38,812
لا أعرف ما المشكلة
--بين نقيبينا

221
00:15:38,938 --> 00:15:40,690
أتودّ أن أشرح لك ذلك؟

222
00:15:40,856 --> 00:15:44,610
لا. أريدك أن ترحل فحسب
.قبل وصول نقيبي

223
00:15:47,571 --> 00:15:49,323
.حسناً، سأرحل من هنا

224
00:15:51,034 --> 00:15:53,744
.أرقام لوحات سيارات
.أتصوّر أنّ الأخير يعود لدارونتي

225
00:15:53,911 --> 00:15:57,207
.انقل الأرقام الأخيرة لنضمن ذلك -
أستسلّم اللائحة لويلشاير، صحيح؟ -

226
00:15:57,374 --> 00:16:00,085
بعد التفتيش عن الأرقام بأنفسنا. لمَ؟ -
.إنّه تحقيقهم -

227
00:16:00,252 --> 00:16:01,961
.إنّهم يركّزون على الرجل الخاطىء

228
00:16:02,129 --> 00:16:06,424
مهلاً. الخلع والدخول؟
إخفاء الأدلة؟

229
00:16:06,675 --> 00:16:09,636
إذا باع المجرم ما سرقه
قبل أن نقبض عليه

230
00:16:09,844 --> 00:16:12,722
.ستزداد صعوبة ربطه بالقضية
.يجب أن نقبض عليه الآن

231
00:16:12,932 --> 00:16:15,433
انضممت لإبعاد تومي عن السجن
.لا لأدخله بنفسي

232
00:16:15,600 --> 00:16:18,646
من فضلك. نحن نقوم بالعمل
.الذي يجدر بهم القيام به

233
00:16:20,856 --> 00:16:25,485
.هيا، يا جوليان، لنرحل -
.أودّ إنهاء هذا -

234
00:16:28,406 --> 00:16:31,367
.لدينا دورية -
لقد غطّيت أمر غيابك من قبل -

235
00:16:31,617 --> 00:16:34,162
.لساعتين عندما كنت مشغولة بحالة طارئة

236
00:16:34,955 --> 00:16:37,373
هل دوّنت الأرقام؟ -
.نعم -

237
00:16:38,583 --> 00:16:41,420
.يمكنك إعادة اللائحة إلى ويلشاير

238
00:16:46,842 --> 00:16:48,885
.حدثت عملية سطو أخرى الشهر الماضي

239
00:16:49,052 --> 00:16:51,221
هل أخبرتك بذاك الشأن؟ -
.لقد أخبرتني بذلك -

240
00:16:51,472 --> 00:16:52,724
.تماماً كما حصل البارحة

241
00:16:52,889 --> 00:16:56,977
دخلوا عبر النافذة نفسها
.وسرقوا بعض الأغراض القيّمة

242
00:16:57,144 --> 00:17:00,565
.لم يكن أحد في المنزل لحسن الحظ -
لمَ لا تبحثون عمّن يقوم بالسطو؟ -

243
00:17:00,732 --> 00:17:05,236
ليس جواراً جيدا لتعيش فيه أمّ و طفلها. أليس كذلك؟

244
00:17:05,403 --> 00:17:09,825
إنّه قذر جداً. حاولت إقناع بارب
.بالانتقال لكنّها تحبّ المنزل

245
00:17:09,991 --> 00:17:12,202
ولا أجني ما يكفي
.لأشتري لها منزلاً أفضل

246
00:17:12,410 --> 00:17:13,453
هل تشاجرتما؟

247
00:17:13,620 --> 00:17:16,456
.لقد تجادلا. إنّها زوجته السابقة
.هذا أمر بديهيّ

248
00:17:16,623 --> 00:17:20,668
أصبح الطلاق نهائياً منذ أسبوعين؟ -
ما علاقة هذا بأيّ شيء؟ -

249
00:17:20,835 --> 00:17:24,548
يصعب كما قلت شراء منزل في هيلز
.براتب الشرطيّ

250
00:17:24,797 --> 00:17:26,342
ما أهميّة ذلك؟ لماذا؟

251
00:17:26,508 --> 00:17:30,054
.نحن هنا لمناقشة ما جرى البارحة -
هل أستجوبك أنت أو هو؟ -

252
00:17:32,681 --> 00:17:34,476
.ظننت أنّنا نتحدّث فحسب

253
00:17:34,683 --> 00:17:37,102
تعرّفت إلى منازل 3 ضحايا البارحة

254
00:17:37,311 --> 00:17:39,230
.وجميعها تملك نوافذ قبالة الشارع

255
00:17:39,731 --> 00:17:42,067
.حاولت إلقاء نظرة في الداخل

256
00:17:42,274 --> 00:17:44,485
.كانت الستائر مقفلة في المنازل الثلاثة

257
00:17:44,737 --> 00:17:47,947
.أتحرّق شوقاً لسماع الجملة المفيدة -
.قابلت الضحايا من جديد -

258
00:17:48,156 --> 00:17:51,077
كانت جميعهنّ يرفعن ستائرهنّ خلال
النهار قبل الاعتداءات

259
00:17:51,242 --> 00:17:53,286
لكن كنّ يغلقنها خلال الليل. إذاً؟

260
00:17:53,453 --> 00:17:56,831
.إنّه يراقبهنّ خلال النهار
أهو عاطل عن العمل؟

261
00:17:57,041 --> 00:17:59,502
سيكون ذلك أقلّ وضوحاً
.إذا كان يعمل في المنطقة

262
00:17:59,709 --> 00:18:04,047
ساعي بريد أو عامل بناء
.أو شخص لا ينظر إليه المرء بدقّة

263
00:18:04,256 --> 00:18:06,007
كيف الحال في الأعلى؟

264
00:18:06,300 --> 00:18:09,845
هل اقتربتما من القبض على أيّ مشتبه به
أو أنّكما فقدتما 2500 دولار فحسب؟

265
00:18:11,390 --> 00:18:15,266
سنحتاج إلى دوريات مراقبة يومية
.في مناطق الاعتداءات المحتملة

266
00:18:15,394 --> 00:18:18,396
.وفّر ذلك لما بعد المؤتمر الصحفي -
.حضّرت لك ملاحظاتي -

267
00:18:18,522 --> 00:18:21,608
.لا، احتفظ بها
.ستقوم أنت بذلك

268
00:18:21,941 --> 00:18:24,986
المؤتمر الصحفي؟
.أنت تهتمّ بذلك دوماً

269
00:18:25,194 --> 00:18:26,612
.يجب أن أعود إلى تومي

270
00:18:27,447 --> 00:18:29,032
.ما زلت أعتبر هذا مبكراً جداً

271
00:18:29,240 --> 00:18:32,369
يجب أن ننشر وصفاً نفسياً
.لنرى إن كنا سنحصل على أي معلومة

272
00:18:32,619 --> 00:18:35,914
ما هو الوصف؟ -
عازب أو مع شريكة مطيعة -

273
00:18:36,082 --> 00:18:38,250
.سيمكنه من الخروج في كافة الأوقات

274
00:18:38,375 --> 00:18:43,463
.لا، لا. اكتفيت من الأوصاف
.أخبرهم فحسب بما نعرفه

275
00:18:45,383 --> 00:18:46,717
.أريدك أن تتحقق من رقم سيارة

276
00:18:46,884 --> 00:18:49,929
.1-0-0-بول-تشارلز-إدوارد

277
00:18:50,096 --> 00:18:53,224
يجب أن تكون لمالك
.اسمه دارونتي

278
00:18:53,474 --> 00:18:56,894
.نعم، أحتاج عنواناً في أسرع وقت ممكن

279
00:18:57,061 --> 00:19:00,524
.اسمع، قصدت مكان صرف المال

280
00:19:01,608 --> 00:19:03,776
عرفت أرقام الأوراق
.التي تراقبها وزارة المالية

281
00:19:04,444 --> 00:19:06,195
.نحن نسيطر على كل شيء هنا

282
00:19:06,404 --> 00:19:08,489
ألا يمكنك أن تتكلّم؟ -
.هذا صحيح -

283
00:19:08,614 --> 00:19:12,535
سنقارن أنا والرجال
مالنا مقابل تلك اللائحة حالما ننتهي

284
00:19:12,703 --> 00:19:17,624
لا نعلم إن كانت معلومات
.مخبرك صحيحة

285
00:19:17,833 --> 00:19:22,255
قد لا تناسب معلومته
.توقّعات أسيفيدا

286
00:19:22,463 --> 00:19:25,841
يعمل أسيفيدا على لائحة مختلفة؟ -
.هذا صحيح -

287
00:19:26,008 --> 00:19:30,346
يجب أن تراجع الأدلة المجموعة
.في تحقيق بيز لاتس

288
00:19:30,472 --> 00:19:33,223
ونقارنها بالأوراق
.التي نعلم أنّها موسومة

289
00:19:33,391 --> 00:19:34,768
.أحسنت

290
00:19:35,225 --> 00:19:40,190
مرحباً، يا كاكوزا. أحتاج القليل
.من مساعدة في تحقيق بيز لاتس

291
00:19:40,441 --> 00:19:44,570
هناك بعض المال المحجوز
.وشهرة الرجل سالسيدو

292
00:19:44,778 --> 00:19:47,323
لا يمكنني أن أعطيك الملكية
.من دون توقيع المالك

293
00:19:47,489 --> 00:19:49,033
.لا يجب أن تغادر الغرفة

294
00:19:49,200 --> 00:19:52,327
بقايا المخدرات على تلك
.الأوراق ستمكنني من إذن التفتيش الذي أحتاجه

295
00:19:54,873 --> 00:19:56,624
.حسناً

296
00:20:04,174 --> 00:20:07,344
ها هي الأوراق الموسومة
.التي نخبّئها لوزارة المالية

297
00:20:07,552 --> 00:20:09,346
.هذا رائع، هذا رائع

298
00:20:11,264 --> 00:20:13,975
ألم تعد إلى المنزل
منذ مغادرتك؟

299
00:20:18,522 --> 00:20:20,691
أخذت جيف بضع مرات
.من خارج المنزل

300
00:20:20,857 --> 00:20:22,818
أهذا هو السبب الوحيد
أن تصحب جيف؟

301
00:20:22,984 --> 00:20:25,195
.لقد سمعته -
.يا إلهي -

302
00:20:25,362 --> 00:20:32,328
أحد الأغراض القليلة التي سُرقت
الشهر الفائت في عملية السطو

303
00:20:32,537 --> 00:20:36,415
كانت مجموعة قروش النسر الأميركي
.من والدك

304
00:20:36,748 --> 00:20:38,084
.تحدّثنا إلى شقيقة بارب

305
00:20:38,209 --> 00:20:41,462
قالت إنّ ابنك رأى القروش
.الأسبوع الفائت في منزلك

306
00:20:44,091 --> 00:20:45,883
.لقد أخبر والدته

307
00:20:46,342 --> 00:20:49,179
.قالت إنّها ستتّهمك بالخلع والدخول

308
00:20:49,346 --> 00:20:51,055
.كان هذا سيكلّفك عملك

309
00:20:54,893 --> 00:20:56,728
تومي؟

310
00:20:58,814 --> 00:21:02,443
.اقترف أحدهم خطأ -
حقاً؟ هل ابنك كاذب؟ -

311
00:21:02,609 --> 00:21:06,906
لقد مات ابني وأنتم أيها الأوغاد
.لا تسمحون لي برؤيته

312
00:21:21,881 --> 00:21:24,049
.أيها النقيب -
.ستيف -

313
00:21:24,966 --> 00:21:27,136
ماذا يجري؟
لمَ لم تقبضوا عليه؟

314
00:21:27,260 --> 00:21:29,471
قلت إنّك ستطرح
.بعض الأسئلة الروتينية فحسب

315
00:21:29,637 --> 00:21:32,641
هناك قضية. ولست مجبراً
.على شرحها له

316
00:21:32,807 --> 00:21:34,685
لمَ لا تشرحها لي أنا إذاً؟

317
00:21:34,851 --> 00:21:37,771
.حسناً
.لقد سطا على منزل زوجته السابقة

318
00:21:37,938 --> 00:21:41,484
.سرق ملكية واكتشفت ذلك
.فقتلها ليغطّي الأمر

319
00:21:41,650 --> 00:21:43,486
.رأى الابن ذلك فقتله هو أيضاً

320
00:21:43,652 --> 00:21:47,615
لا تملك شيئاً يدعم ذلك
لذا لمَ لا تنسى الأمر؟

321
00:21:47,782 --> 00:21:50,744
ألن أجد تلك القروش
إذا فتّشت منزله؟

322
00:21:50,911 --> 00:21:53,830
انت لا تملك ما يكفي
.للحصول على مذكرة تفتيش

323
00:21:55,708 --> 00:22:01,338
أما زلت تعمل معنا
أو أصبحت الآن محامي دفاع؟

324
00:22:02,255 --> 00:22:03,632
.قيّده وضعه في السيارة

325
00:22:03,757 --> 00:22:06,760
لا. سيبقى في دائرتي
.إلى أن تريني المزيد

326
00:22:09,512 --> 00:22:10,765
.لنتّصل بالرئيس

327
00:22:11,974 --> 00:22:16,771
بالتأكيد. نعم. أظنّه عند الحفرة
.العاشرة في منتزه رانتشو

328
00:22:16,978 --> 00:22:21,150
سأتأكّد من إطلاعه على العمل الرائع
.الذي تقوم به فرقة الطعم لديّ

329
00:22:21,817 --> 00:22:24,570
أو يمكنك أن تنهي العمل
.مع تومي هنا

330
00:22:30,660 --> 00:22:32,746
.لن أقرع الباب بهذه القوة المرة المقبلة

331
00:22:33,414 --> 00:22:38,168
ارتدي ملابسك واخرجي من الباب
.وغيّري ذوقك في الرجال

332
00:22:41,880 --> 00:22:46,092
أين كنت البارحة، أيها المستهتر؟ -
.كنت أدير الطرقات -

333
00:22:46,302 --> 00:22:49,722
ثم عدت إلى المنزل
.لقليل من الشغف مع القصيرة

334
00:22:49,888 --> 00:22:51,473
وقعت جريمة قتل مزدوجة

335
00:22:51,639 --> 00:22:54,435
مقابل مبنى منزل بيع الكوكايين
.الذي تزوّده بالبضاعة

336
00:22:54,601 --> 00:22:57,354
.طُعنت زوجة شرطي و ابنه حتى الموت

337
00:22:57,563 --> 00:22:58,689
أرتاني أبكي؟

338
00:22:59,648 --> 00:23:02,234
.حسناً، لقد وصلنا للتو

339
00:23:02,400 --> 00:23:06,070
هل فعلت ذلك؟ -
.كنت سأفعل ذلك لكن كانت بذلتي جديدة -

340
00:23:06,238 --> 00:23:08,781
أنت تعلّق هذا بعنقك و تتكلّم بهذه الطريقة؟

341
00:23:08,991 --> 00:23:12,244
.إنّه يعجبك. ثمنه 25 ألف دولار

342
00:23:13,953 --> 00:23:15,706
لماذا تهاجمني، أيها الأسود؟

343
00:23:16,123 --> 00:23:19,251
أصبح ينقص هذا العالم شخصان
.يملكان عينان زرقاوان

344
00:23:22,171 --> 00:23:24,298
.رآك شهود تجادلها البارحة

345
00:23:24,506 --> 00:23:27,925
مَن لم يتشاجر مع تلك الساقطة؟
تطلب من الشبان أن يستقيموا

346
00:23:28,093 --> 00:23:30,596
.وإلا أبلغت عنهم لأنّ والد طفلها شرطيّ

347
00:23:30,846 --> 00:23:33,307
.حتى رجلك لم يستطع احتمال ذلك

348
00:23:33,640 --> 00:23:36,101
.استخدم عميلاً للسطو على منزله الخاص

349
00:23:36,268 --> 00:23:38,895
.كفاك هراء، أيها السافل

350
00:23:39,688 --> 00:23:44,526
.استخدم زوجك السابق رجلاً لسرقة منزله الخاص

351
00:23:47,237 --> 00:23:50,449
وما أدراك؟ -
يخبرني مستخدميّ أموراً مهمّة -

352
00:23:50,657 --> 00:23:54,911
كما عندما تبحث الشرطة
.عن مدمن على المخدرات

353
00:23:56,413 --> 00:23:59,248
مَن استخدم هذا الشرطي؟ -
.مدمن -

354
00:24:00,124 --> 00:24:02,544
.لم يكن خياراً حكيماً على الأرجح

355
00:24:15,390 --> 00:24:17,642
هل استخدمت أحدا لسرقة منزلك؟

356
00:24:17,892 --> 00:24:21,647
.لا -
.أوقف هذا، يا تومي. لقد علمت -

357
00:24:21,855 --> 00:24:25,776
.لدينا الآن دقيقتان كحدّ أقصى
.أخبرني يما جرى

358
00:24:28,070 --> 00:24:31,573
.لديّ مجموعة قروش من والدي
.نسور أميركية ذهبية

359
00:24:31,740 --> 00:24:34,785
.حصلت في التسوية على نصفها
.كانت ستبيعها

360
00:24:35,285 --> 00:24:37,162
لذا استخدمت أحداً لسرقتها؟

361
00:24:37,328 --> 00:24:39,248
.حصل هذا مرة واحدة

362
00:24:39,413 --> 00:24:43,127
.يا إلهي. تحاول مجموعة منا تبرئتك هناك

363
00:24:43,293 --> 00:24:45,170
.أنت تجعلنا جميعاً نبدو كالأوغاد

364
00:24:45,419 --> 00:24:49,758
.كانت مشتبهاً به أطلقت سراحه ويدين لي
.لم يكن لذلك علاقة بالبارحة

365
00:24:49,967 --> 00:24:54,178
.دخل عبر النافذة نفسها و القفل المكسور نفسه

366
00:24:57,892 --> 00:24:59,976
.الزوجات السباقات بارعات بالتلاعب

367
00:25:01,311 --> 00:25:03,480
.وسيلة للتخلّص من الراتب

368
00:25:03,689 --> 00:25:06,609
ابني، يا فيك؟ أتظنّني قد أفعل هذا به؟
.أنت لديك أطفال

369
00:25:06,817 --> 00:25:10,654
نعم. لا أستخدم مدمن مخدرات
.للسطو على المكان الذي ينامون فيه

370
00:25:10,821 --> 00:25:13,532
.كانت بارب وجيف خارج المدينة
.لم يكن مدمناً

371
00:25:13,698 --> 00:25:16,451
هل جعلته يخضع لفحص بول؟

372
00:25:17,578 --> 00:25:20,498
.عاد ذاك الرجل لثوان و قتلهما معاً

373
00:25:20,664 --> 00:25:22,876
.يا إلهي

374
00:25:23,000 --> 00:25:25,002
.عليّ إيجاده -
.هذا ما أقوم به -

375
00:25:25,169 --> 00:25:26,211
.قل لي ما اسمه

376
00:25:27,171 --> 00:25:28,796
.مهلاً، افتحا الباب

377
00:25:28,964 --> 00:25:32,134
سورين أرنوفيك. حسناً، فتّش في جرائمه
.السابقة وستجده

378
00:25:32,300 --> 00:25:36,513
.لم أكن أعلم، يا فيك
.إن كان قد فعل ذلك، لم أكن أعلم

379
00:25:37,681 --> 00:25:40,017
.التزم الصمت. دعني أقوم بعملي

380
00:25:40,267 --> 00:25:43,353
.قلت افتحا هذا الباب

381
00:25:46,940 --> 00:25:48,734
ماذا يجري؟

382
00:25:49,066 --> 00:25:52,196
.أظهر لشرطيّ زميل بعض الدعم فحسب

383
00:26:00,244 --> 00:26:04,206
يبدو أنّ عمليات الاغتصاب
.اعتداءات تحرّكها الأفضليات

384
00:26:04,414 --> 00:26:06,958
.أيمكنك قول ذلك بتعابير يفهمها مشاهدونا

385
00:26:07,125 --> 00:26:13,713
.نعم. نساء بين الـ 65 والـ 80 يعشن لوحدهنّ

386
00:26:14,087 --> 00:26:17,339
المعتدي، المغتصب

387
00:26:17,549 --> 00:26:20,800
ينتظر أن تغادر النساء منازلهنّ
.ثمّ يدخل وينتظرهنّ

388
00:26:20,926 --> 00:26:23,970
إن كنتم تعيشون في المنطقة
أبقوا ستائركم مسدولة طوال الوقت

389
00:26:24,095 --> 00:26:27,306
.لأنّه يراقب الضحايا خلال النهار

390
00:26:28,806 --> 00:26:33,143
نعتقد أنّ رجل أبيض أو لاتينيّ
.ويتراوح عمره ما بين الـ 25 والـ 40

391
00:26:33,310 --> 00:26:36,813
.ينطبق هذا على ثلاثة أرباع السكان
ألا تملكون أيّ مشتبه بهم؟

392
00:26:37,354 --> 00:26:40,273
.نحن نحرز تقدماً في تحقيقنا

393
00:26:40,483 --> 00:26:42,484
.يبدو أنّكم لا تملكون شيئاً

394
00:26:44,819 --> 00:26:47,571
.نعلم أنّه يعتبر نفسه مهاجماً محنّكاً

395
00:26:48,404 --> 00:26:52,366
لكنّه يتمتّع في الواقع بذكاء خفيف
.ومهارات ضعيفة في التعامل مع الآخرين

396
00:26:52,574 --> 00:26:55,577
.قد يكون موظّفاً في وظيفة وضيعة أو عاطلاً عن العمل

397
00:26:55,785 --> 00:26:57,495
.نشكّ في أن يكون على علاقة بامرأة

398
00:26:57,662 --> 00:27:01,247
إن كان على علاقة بامرأة فهو مسيطر
.ويتصرّف على هواه

399
00:27:03,207 --> 00:27:06,835
.وهو يكافح العجز الجنسي
.هذا كلّ شيء، شكراً لكم

400
00:27:07,002 --> 00:27:10,171
.سؤال إضافي، أيها التحرّي -
.أنا آسف. لا، لا -

401
00:27:10,671 --> 00:27:11,881
العجز الجنسي؟

402
00:27:12,005 --> 00:27:14,716
.قلت إنّه يكافح العجز الجنسي
.فهو لا يقذف البتة

403
00:27:14,882 --> 00:27:17,052
.داتش -
.إنّه تكتيك متين -

404
00:27:17,176 --> 00:27:20,845
إذا سخرت منه علناً ستفضحين أمره
.أو تعطّلين حوافزه

405
00:27:21,012 --> 00:27:24,557
أو تغضبه. ماذا لو استخدم هذا
كعذر لعملية اغتصاب أخرى؟

406
00:27:24,723 --> 00:27:28,309
.لقد اغتصب 5 نساء نعرفهنّ
.لا يحتاج عذراً آخر

407
00:27:29,560 --> 00:27:33,396
تحقّقت من النقدية الأوراق المحفوظة
مع الأدلة وهي لا تظهر على لائحة الوزارة؟

408
00:27:33,563 --> 00:27:37,107
هل يعمل أسيفيدا على لائحة مختلفة؟ -
.المهمّ هو كيف نحصل عليها -

409
00:27:37,274 --> 00:27:39,194
.مهلاً، مهلاً، مهلاً -
.وجدت عنواناً -

410
00:27:39,401 --> 00:27:43,487
.حسناً. سنلتقي هنا بعد انتهائكما
.سوف نناقش الأمر

411
00:27:46,365 --> 00:27:49,033
سمعت بأنّ تومي قد لا يكون بريئاً
.كما نودّ أن نعتقد

412
00:27:49,200 --> 00:27:51,160
.فكّري كما تريدين

413
00:27:51,369 --> 00:27:53,452
.يجب أن نعود إلى الدورية

414
00:27:53,620 --> 00:27:56,121
ماذا كنت ستقولين إذا خضعت للاستجواب

415
00:27:56,331 --> 00:28:00,042
في جريمتي قتل لم ترتكبيهما؟ -
.اسمع، لن أتحمّل فشلاً آخر -

416
00:28:00,251 --> 00:28:03,461
.يجب أن أعلم أسيفيدا إذا ذهبتما إلى هناك

417
00:28:06,129 --> 00:28:08,005
.هسا بنا

418
00:28:09,799 --> 00:28:11,757
.أخبرنا بشأن القروش

419
00:28:14,302 --> 00:28:16,720
.أرسلت شبّاناً إلى منزلك الآن

420
00:28:16,887 --> 00:28:18,556
هل سيجدونها؟

421
00:28:21,266 --> 00:28:26,812
إنّها ملك بارب وفق تسوية الطلاق
أليس كذلك، يا تومي؟

422
00:28:27,062 --> 00:28:30,565
جزء من تقسيم الملكيات؟ -
.أريد رؤية محاميّ -

423
00:28:30,772 --> 00:28:32,941
هل تساعدنا أو تحاول إخفاء شيء ما؟

424
00:28:33,983 --> 00:28:36,527
أكنت على علاقة بالسرقة؟

425
00:28:37,403 --> 00:28:40,738
دعوني أرى ابني
.وأحضروا لي محام

426
00:28:40,947 --> 00:28:45,741
محام؟ ليس ممثلاً للشرطة؟

427
00:28:51,496 --> 00:28:52,539
.يمكنكما أخذه

428
00:28:59,459 --> 00:29:02,963
.هيا بنا، يا صاح. قف

429
00:29:08,426 --> 00:29:11,928
وقعت 3 اعتداءات على مهاجمي اللوطيّين
.الشهر الفائت وجميعها حصلت يوم السبت

430
00:29:12,095 --> 00:29:14,598
هل قال الضحايا شيء؟ -
.إضافة إلى أعين كبيرة حزينة -

431
00:29:14,763 --> 00:29:17,140
.الأوصاف كثيرة و لكن آثار الأموال

432
00:29:17,349 --> 00:29:19,517
.أربعة أو خمسة رجال يبحثون عن المال

433
00:29:19,725 --> 00:29:22,060
نحن نقضي على الرذيلة في فارمينغتون
أليس كذلك؟

434
00:29:22,228 --> 00:29:24,353
.هذه هي المهمّة -
--لذا إذا كنت لوطياً -

435
00:29:24,563 --> 00:29:25,605
ماذا تعني بإذا؟

436
00:29:25,772 --> 00:29:30,233
وتحدث أمور كهذه في منزلي--
ألا أنتقل إلى مكان آخر؟

437
00:29:30,441 --> 00:29:31,650
قد تعتبر ذلك تافهاً

438
00:29:31,818 --> 00:29:34,819
لكن انتهت ضحيّتان في غرفة العناية
.وأحدهما مع جمجمة مكسورة

439
00:29:34,987 --> 00:29:38,114
.ستكون مختفياً، يا شاين
.وسيحاصر الآخرونة جميعاً المكان

440
00:29:38,281 --> 00:29:41,575
.انتظري، أيتها الجميلة
.سلّمتيني أنا أمر الدورية؟ لا

441
00:29:41,743 --> 00:29:46,120
ماذا عن أحد هؤلاء؟ -
.لا يبدون لوطيّين بما يكفي -

442
00:29:48,414 --> 00:29:50,790
شاين، عندما تودّ أن يقذف صديقك

443
00:29:50,999 --> 00:29:53,335
اضغط الرمح عند القاعدة بلطف

444
00:29:53,500 --> 00:29:56,337
.ومرّر اللسان على الأعضاء

445
00:29:56,920 --> 00:29:57,963
مهلاً، أيها السافل

446
00:29:58,212 --> 00:30:01,174
.أنا مخطوب لامرأة رائعة تحمل طفلي

447
00:30:01,423 --> 00:30:04,800
.أنت مَن يعرف في الحقيقة أسماء الأعضاء التناسلية

448
00:30:04,968 --> 00:30:07,303
.لا بدّ من أن تكون الشرطي الذي يعمل متخفياً

449
00:30:07,511 --> 00:30:08,845
.يسرّني أن أقدّم المساعدة

450
00:30:09,053 --> 00:30:10,220
.شكراً -
علامَ؟ -

451
00:30:10,388 --> 00:30:13,307
.على حمايتنا
.كان الوضع مأساويّ هنا

452
00:30:13,432 --> 00:30:15,351
.ربما ترغب بالتوقّف عن الشكر

453
00:30:15,476 --> 00:30:18,478
.يرجّح أن أقبض عليك الأسبوع المقبل

454
00:30:20,229 --> 00:30:24,899
.لم أعرف اسمك -
.نعم -

455
00:30:29,653 --> 00:30:33,323
.تلقّيت اتصالاً
.رجل يدّعي أنّه المغتصب

456
00:30:33,530 --> 00:30:36,699
يطالب بتصريح رسميّ
.تسحب فيه تهمة العجز الجنسي

457
00:30:36,909 --> 00:30:38,408
.لقد اتّصل إذاً

458
00:30:38,576 --> 00:30:41,453
.تلقّينا أكثر من مئة اتصال
.قد تكون خدعة

459
00:30:41,619 --> 00:30:45,039
حسناً، قال إنّه أخذ تمثالاً صغيراً
.من منزل الضحية الأخيرة

460
00:30:45,248 --> 00:30:47,958
قد يقول المرء إنه أخذ تمثالاً صغيراً
من منزل امرأة عجوز

461
00:30:48,125 --> 00:30:50,502
ويملك 9 فرص على عشرة
بأن يكون محقاً؟

462
00:30:50,668 --> 00:30:52,628
يقول إنّه تمثال هاميل؟

463
00:30:57,547 --> 00:31:00,884
.لن تقول داني شيئاًَ
.لن تفعل هذا بي

464
00:31:01,092 --> 00:31:03,929
ولن تفعل ذلك بك
.أيضاً بالتأكيد

465
00:31:06,013 --> 00:31:09,765
اسمع، إذا وجدنا هذا الرجل
.لن نخاطر بعد كلّ ما فعله

466
00:31:09,933 --> 00:31:14,477
سنستخدم القوة القاتلة إذا قاوم أو حاول
.التقاط أي شيء أو رفع إصبعاً

467
00:31:16,104 --> 00:31:20,023
.لن نعطيه فرصة لإلحاق الأذى بنا
.أو بتومي

468
00:31:22,942 --> 00:31:24,068
صور رجل أسباني بالغ

469
00:31:26,278 --> 00:31:29,238
سيدي؟ -
ما الخطب؟ -

470
00:31:31,281 --> 00:31:33,826
اتّفقنا على أنّني إذا رأيت شيئاً؟

471
00:31:33,992 --> 00:31:35,659
ماذا جرى؟

472
00:31:37,661 --> 00:31:41,915
جمع فيك بعض الرجال
.لملاحقة مَن قتل عائلة تومي

473
00:31:42,039 --> 00:31:45,834
كنت واحدة منهم. لأتأكّد فحسب
.من أنّ تومي يلقى دعماً عادلاً

474
00:31:46,001 --> 00:31:47,836
أما الآن؟ -
أما الآن -

475
00:31:48,003 --> 00:31:51,755
فقد تحوّلت من مهمة للتحقق
.من الوقائع إلى صيد ثعالب

476
00:31:52,673 --> 00:31:55,758
ومَن يرافقه؟ -
.جوليان -

477
00:31:56,299 --> 00:32:00,804
أسمحت بحدوث هذا؟ -
حسناً، لم أعد مدرّبته، صحيح؟ -

478
00:32:00,971 --> 00:32:03,471
جوليان مسؤول عن نفسه
.على ما يبدو

479
00:32:03,639 --> 00:32:06,934
ظننت أنّك تملكين
.بعض التأثير في ذاك الرجل

480
00:32:08,935 --> 00:32:10,436
.حسناً

481
00:32:13,062 --> 00:32:16,774
6-بول-11 تطلب دعماً
.في 95 شارع راوند هيل

482
00:32:16,982 --> 00:32:18,818
.مشتبه 187 محتمل

483
00:32:19,068 --> 00:32:20,819
.حسناً، تقدّم أنت إلى الباب الأمامي

484
00:32:21,069 --> 00:32:24,154
.إذا ركض عند رؤية البذلة يكون الفاعل

485
00:32:24,363 --> 00:32:26,365
.سأدخل من الخلف

486
00:32:28,366 --> 00:32:32,076
.مهلاً، مهلاً. لا تخاطر

487
00:32:43,044 --> 00:32:46,254
.الشرطة! إنّه يحمل مسدساً

488
00:32:46,421 --> 00:32:48,131
!إنّه يركض. الشرطة

489
00:32:57,137 --> 00:32:58,804
.ما زال يحمل المسدس

490
00:32:59,306 --> 00:33:01,474
.لم أستطع التصويب جيداً

491
00:33:01,931 --> 00:33:04,851
.اذهب إلى الأمام وانتظر الدعم

492
00:33:07,604 --> 00:33:09,480
.لا تقتربا مني

493
00:33:09,813 --> 00:33:13,441
قولي له عندما يتّصل
إنّ الجمهور لن يسمع قصّته

494
00:33:13,608 --> 00:33:15,901
إلا إذا ظهر
.وأخبر الحقيقة بنفسه

495
00:33:16,068 --> 00:33:18,862
ماذا إن لم يفعل؟ -
.سيرغب في سماع إجابتنا -

496
00:33:19,028 --> 00:33:22,614
أتظنّ أنّه سيتخلّى عن كلّ شيء ليوضح
فحسب أنّه ليس عاجزاً جنسياً؟

497
00:33:22,782 --> 00:33:26,785
لمَ سيفعل ذلك؟ -
.لأنّه مريض عقلياً -

498
00:33:30,995 --> 00:33:32,163
.لا تقترب منّي

499
00:33:35,500 --> 00:33:40,127
أتعلم أنّ ما لا أحتمله في السجن
.هي النتانة

500
00:33:40,336 --> 00:33:42,087
.القذارة

501
00:33:42,338 --> 00:33:45,965
تنتظرك 10 أعوام من ذلك
.قبل أن يعطونك الحقنة

502
00:33:46,507 --> 00:33:50,927
والجزء الأسوأ؟
.لا يمكنك إصلاح شيء وأنت تتألّم

503
00:33:51,636 --> 00:33:53,887
.لا يمكنك إصلاح شيء إطلاقاً أحياناً

504
00:33:54,055 --> 00:33:55,347
.اخرس -
أنا؟ -

505
00:33:56,389 --> 00:33:59,017
.يمكنني أن أتلقّى رصاصة الآن

506
00:33:59,225 --> 00:34:01,602
.سيصل الدعم بعد دقيقتين

507
00:34:02,268 --> 00:34:05,647
أمامك دقيقتان
.قبل وصول الفرسان

508
00:34:06,647 --> 00:34:08,689
.راجع الأمر

509
00:34:23,840 --> 00:34:27,470
.مشتبه به قتل عائلة تومي
.رأيت الملكية المسروقة في المنزل

510
00:34:27,679 --> 00:34:29,724
.يحاول فيك إقناعه بالخروج

511
00:34:29,890 --> 00:34:32,185
.آمل ألا يحاول بشدة

512
00:34:34,564 --> 00:34:39,153
ضع المسدس في فمك واضغط. إنّها فرصتك
.الأخيرة. افعل ذلك، يا سورين

513
00:34:42,868 --> 00:34:44,537
.لا تطلقوا النار

514
00:34:45,580 --> 00:34:48,834
.لا تطلقوا النار، أرجوكم

515
00:34:55,092 --> 00:34:56,679
.ضع يديك خلف رأسك

516
00:34:59,808 --> 00:35:01,602
.استدر

517
00:35:05,149 --> 00:35:06,776
.خذاه

518
00:35:09,531 --> 00:35:11,199
.تعال إلى هنا

519
00:35:12,368 --> 00:35:14,288
.خلف ظهرك

520
00:35:23,844 --> 00:35:27,180
.تحقّقوا من العجلات -
.كروم 22، إنّها جميلة -

521
00:35:27,515 --> 00:35:29,642
كم تكلّف برأيك؟ -
.لا أدري -

522
00:35:29,852 --> 00:35:31,020
.عمل ليلتين

523
00:35:33,481 --> 00:35:38,656
تكلّف مجموعة كروز لاغونا كروم 22
.حوالى 3200

524
00:35:38,864 --> 00:35:40,825
وألف دولار أخرى
.للإطارات

525
00:35:41,034 --> 00:35:44,038
يبدو أنّه يعرف بعض الأمور
.في مجال الإطارات

526
00:35:44,706 --> 00:35:46,333
.مجال الإطارات

527
00:35:46,459 --> 00:35:50,256
أمام الكاميرا كي لا يتمكّن رجال
.الشرطة من فعل شيء بي

528
00:35:50,423 --> 00:35:51,966
.يمكنني تدبّر ذلك

529
00:35:52,175 --> 00:35:55,888
سأقول ما عليّ قوله
.لكن عليه سحب ما قاله

530
00:35:56,056 --> 00:35:59,269
لا أحد هناك
.ما عدا أنا وأنت وهو

531
00:35:59,518 --> 00:36:03,733
أتعني التحرّي واغنباخ؟ -
.يجب أن يعتذر -

532
00:36:05,361 --> 00:36:07,488
سأجعل أحد رجالي يصوّر
.بواسطة الكاميرا

533
00:36:07,656 --> 00:36:10,327
لا، ليس إن كان يعرف كيفية التصوير
.لكاميرا سوني دي 600

534
00:36:10,493 --> 00:36:12,704
.أنت تقبض عليه ونحن نحصل على الشريط

535
00:36:12,871 --> 00:36:14,456
.فعلت هذا عشرات المرات

536
00:36:14,582 --> 00:36:18,672
كان مصوّري وسط بغداد
.عندما بدأت عاصفة الصحراء

537
00:36:19,589 --> 00:36:21,927
أريد رجلين على الأقل
.على مقربة منكم

538
00:36:22,803 --> 00:36:23,845
.يمكنني تولّي ذلك

539
00:36:23,970 --> 00:36:26,599
3 فرق دعم
مع اتصال لاسلكي

540
00:36:26,766 --> 00:36:29,269
ويرتدي الجميع درعاً وإلا لن تحصلي
.على أي شريط مصور

541
00:36:31,271 --> 00:36:33,567
.كنت أملك شفروليه 1500 في وطني

542
00:36:34,068 --> 00:36:36,446
.مكربن بأربعة أنابيب مرتفع

543
00:36:37,239 --> 00:36:39,409
كنت أبدّل العجلات
.في فصل الصيف

544
00:36:39,535 --> 00:36:41,704
.كانت الرمال تفسدها

545
00:36:41,913 --> 00:36:44,750
كنت أملك أف-150 مع نظام محدّد

546
00:36:44,875 --> 00:36:47,253
لذا كان النترات يتسرّب
.مباشرة إلى الأنابيب

547
00:36:47,462 --> 00:36:49,340
فعل شقيقي ذلك
.بسيارة دودج

548
00:36:49,549 --> 00:36:51,175
.إنّه تصرّف سيىء -
.قطعاً لا -

549
00:36:51,343 --> 00:36:54,139
انكسر قضيب وانحرفت السيارة
.واحترقت الإطارات

550
00:36:54,264 --> 00:36:56,391
.أفسد المحرّك، نعم -
.نعم -

551
00:36:58,186 --> 00:37:00,021
.مرحباً، أيها المخنث -
.تعال، أيها السافل -

552
00:37:00,189 --> 00:37:01,774
.نعم، هيا -
.هيا -

553
00:37:01,983 --> 00:37:03,526
!تحرّك

554
00:37:04,445 --> 00:37:06,073
!شرطي! شرطي

555
00:37:06,281 --> 00:37:08,367
!ارمِ المضرب! ارمِ المضرب الآن

556
00:37:08,534 --> 00:37:10,370
.الشرطة. توقّف هناك. استدر

557
00:37:10,537 --> 00:37:12,874
.أنت، على الأرض، على الأرض -
.استدر -

558
00:37:12,999 --> 00:37:14,418
.استدر. تعال إلى هنا

559
00:37:14,667 --> 00:37:17,881
.تعال إلى هنا. قف قبالة الحائط

560
00:37:18,048 --> 00:37:19,090
من هنا. من هنا

561
00:37:19,215 --> 00:37:20,384
.توقّف هناك

562
00:37:22,053 --> 00:37:23,472
.أحسنت

563
00:37:27,644 --> 00:37:28,688
.ما هذا

564
00:37:28,855 --> 00:37:31,317
.عملية الاعتقال التي كنا نعمل عليها طوال اليوم

565
00:37:31,484 --> 00:37:33,695
.صحيح. انتهينا

566
00:37:33,862 --> 00:37:36,866
يقول المدّعي العام إنّ هذه القضية
.تشبه جريمة كره

567
00:37:36,991 --> 00:37:38,911
لكنّهم يسعون
.وراء المال أيضاً

568
00:37:39,036 --> 00:37:41,457
.انتزع اعترافاً من أحدهم -
.أقرّ بكلّ شيء -

569
00:37:41,664 --> 00:37:45,880
لاعبو كرة قدم. يذهبون للشرب ومن ثمّ
.يبحثون عن لوطيّين يضربونهم

570
00:37:46,046 --> 00:37:48,717
يسرقون منهم مالهم
.ليدفعوا للحانة

571
00:37:49,051 --> 00:37:50,636
كيف أبلى فريق الهجوم؟

572
00:37:50,803 --> 00:37:54,432
بشكل جيد. إنّه شرطيّ
.متخفّ بارع جداً

573
00:37:54,601 --> 00:37:56,727
.سمعت ذلك، أيتها الساقطة

574
00:38:01,527 --> 00:38:02,861
ألم تقم بمهامك اليوم؟

575
00:38:06,408 --> 00:38:08,369
مَن أخبرك بذلك؟

576
00:38:15,587 --> 00:38:17,258
.كنت أعلم بأنّ تومي لم يفعل ذلك

577
00:38:17,466 --> 00:38:21,513
لم تعجبني محاولة غريغز السافل
.أن يبرهن عكس ذلك

578
00:38:22,347 --> 00:38:25,811
لن يتكرّر ما حصل اليوم. حسناً؟

579
00:38:25,936 --> 00:38:27,605
.فهمت

580
00:38:28,566 --> 00:38:30,944
لم تشارك في عملية الاعتقال
هذه الليلة؟

581
00:38:31,152 --> 00:38:35,284
.شاركت بها في الروح. نجحت المهمة

582
00:38:41,457 --> 00:38:45,381
ألم تختفي من قبل لساعتين
لمساعدة شرطيّ آخر؟

583
00:38:50,805 --> 00:38:54,769
.تبدو في حالة مذرية
أكلّ شيء آخر على ما يرام؟

584
00:38:56,897 --> 00:38:59,444
.كان يوماً طويلاً، هذا كلّ شيء

585
00:39:02,447 --> 00:39:06,036
.استبدلت مرساة المصفاة
.إنّها تعمل جيداً من جديد

586
00:39:06,244 --> 00:39:08,289
.أشكرك على ذلك

587
00:39:10,082 --> 00:39:13,713
أيخضع مات لجلسة أخرى؟ -
.ليس هذه الليلة -

588
00:39:15,883 --> 00:39:17,678
يحضر أوين كثيراً مؤخراً، صحيح؟

589
00:39:18,678 --> 00:39:20,973
.حالة ماثيو في تحسّن

590
00:39:22,060 --> 00:39:25,856
أهناك ما تريدين إخباري به؟ -
.في أيّ شأن -

591
00:39:26,065 --> 00:39:27,106
.أنت وأوين

592
00:39:29,235 --> 00:39:32,698
أقالت كاسيدي شيئاًَ؟ -
.لا -

593
00:39:33,659 --> 00:39:36,287
مررت بسروالك الداخلي
من دون أن يرفّ لك جفن

594
00:39:36,496 --> 00:39:38,582
.وهو كان في الداخل

595
00:39:40,710 --> 00:39:43,923
.لست مضطرة لمناقشة هذا معك -
.بلى، أنت مضطرة -

596
00:39:45,008 --> 00:39:47,261
.أريده أن يبتعد عن ماثيو

597
00:39:47,427 --> 00:39:50,016
.ليس والده -
.لا، لكنّه هنا من أجله -

598
00:39:50,224 --> 00:39:51,935
لا أصرف مالي الخاص

599
00:39:52,142 --> 00:39:55,773
كي يتمكّن المساعد المستأجر
.من تأدية دور الأب للتأثير فيك

600
00:39:55,983 --> 00:39:58,695
.تخلّصي منه -
إنّه مدرّس مدهش -

601
00:39:58,820 --> 00:40:02,074
.وهذا ما تدفع تكاليفه
.وأيّ شيء آخر يعنيني أنا

602
00:40:02,241 --> 00:40:03,660
أتعلمين أنّ لديه سجل؟

603
00:40:03,953 --> 00:40:07,248
.قبض عليه لبيع المارجوانا في الجامعة -
.كنت تتحرّى عنه -

604
00:40:07,416 --> 00:40:10,587
.بالتأكيد
.إنّه لوحده مع ابني

605
00:40:12,214 --> 00:40:14,426
.دخّن سيجارة منذ 15 عاماً

606
00:40:14,634 --> 00:40:16,845
.لم تكن في حوزته. بل كان يتاجر بها

607
00:40:18,097 --> 00:40:21,894
لا يمكن أن يكون الأمر بهذه الخطورة
.إن كان قد حصل على شهادة التعليم

608
00:40:23,439 --> 00:40:27,234
يمكنك مواعدة مَن تريدين
.لكنّه عاطل عن العمل

609
00:40:44,127 --> 00:40:48,591
.تحدّثت إلى صديق في ويلشاير
.قدّم أرنوفيك اعترافاً كاملاً

610
00:40:48,760 --> 00:40:50,428
.هذا جيد -
.ليس جيداً -

611
00:40:50,637 --> 00:40:54,891
يخبر كيف جعله تومي يسطو
.على منزل زوجته السابقة الشهر الفائت

612
00:40:55,351 --> 00:40:58,062
كيف سيؤثر ذلك فيه؟ -
.سيكلّفه وظيفته على الأرجح -

613
00:41:01,691 --> 00:41:03,945
.لم أكن أعرف شيئاً

614
00:41:05,947 --> 00:41:07,533
.أعلم ذلك

615
00:41:10,620 --> 00:41:14,374
.فعلت الصواب بمرافقتي اليوم
.لاحظ الآخرون أنّك تقدّمت

616
00:41:17,755 --> 00:41:20,424
.سأذهب إلى الكنيسة هذه الليلة
.سأتلو صلاة من أجله

617
00:41:21,092 --> 00:41:22,677
.من أجل زوجته وابنه

618
00:41:23,970 --> 00:41:26,099
.اتلُ صلاة من أجلنا جميعاً

619
00:41:30,770 --> 00:41:33,440
مضت الآن 4 ساعات
على وقت الاستسلام المحدّد

620
00:41:33,608 --> 00:41:36,362
للمغتصب المزعوم
الذي يرعب النساء المتقدمات بالسنّ

621
00:41:36,528 --> 00:41:38,698
في مقاطعة فارمينغتون
.في لوس أنجلس

622
00:41:38,906 --> 00:41:42,953
هل يرسل رسالة
بأنّ دائرتك عاجزة؟

623
00:41:43,161 --> 00:41:45,957
يمكنك أن تطفئي الكاميرا
.لأنّ هذا لن يُبثّ أبداً

624
00:41:52,966 --> 00:41:54,092
.نحن ندور على أنفسنا

625
00:41:54,259 --> 00:41:56,887
لو لم نسرق قطار المال
.لكنّا بحال أفضل

626
00:41:57,054 --> 00:41:59,266
.من فضلك -
.هدئا من روعكما، أيتها الفتاتان -

627
00:41:59,433 --> 00:42:02,102
نعلم أن وزارة المالية تجعل
 أسيفيدا يتحقق من الأموال

628
00:42:02,270 --> 00:42:04,814
.المصادرة لأي عملية تزيد عن ألف دولار -
وإن يكن؟ -

629
00:42:05,064 --> 00:42:08,319
سلّمت إحدى الوحدات
.مبلغين كبيرين إلى قسم الأدلة

630
00:42:08,527 --> 00:42:10,572
إذا لم يغب ذاك المال
عن أعيننا

631
00:42:10,696 --> 00:42:13,158
.سنجد اللائحة التي يعمل عليها

632
00:42:17,246 --> 00:42:20,543
ها هي لائحة اتصالاتك الهاتفية
.وجدول مواعيدك غداً

633
00:42:21,419 --> 00:42:24,506
هل عاودت الاتصال بأورورا؟ -
.لم أفعل حتى الآن -

634
00:42:24,714 --> 00:42:28,010
.يجدر بك أن تفعل حقاً -
.سأفعل ذلك متى أردت -

635
00:42:28,511 --> 00:42:31,556
ماذا؟ -
.هناك ما يزعجك -

636
00:42:31,891 --> 00:42:34,852
--إن كان أيّ شيء قمت به -
.ليس كذلك، يا نينا -

637
00:42:35,394 --> 00:42:39,317
تحقّقي من فضلك من الأوراق النقدية في
.قسم الأدلّة كما طلبت منك ذلك

638
00:43:15,278 --> 00:43:16,322
إلامَ تحتاج؟

639
00:43:16,446 --> 00:43:19,535
نسي شاين أن يوقّع
.على مغلف الأدلة من 211

640
00:43:20,411 --> 00:43:25,125
.لا، لقد وقّع -
.حسناً. هذا رائع. سأعلمه بذلك -

641
00:43:32,008 --> 00:43:34,846
.لم يكن سيأتي البتة -
.لا -

642
00:43:35,054 --> 00:43:37,808
لقد أحرجته
.فأراد إحراجي

643
00:43:38,015 --> 00:43:39,894
.على الأرجح

644
00:43:40,103 --> 00:43:43,189
إنّه يسيطر على نفسه
.أكثر مما ظننت

645
00:43:44,525 --> 00:43:47,404
ما زال لدينا الوقت
.قبل أن نضطر للعودة إلى العمل

646
00:43:47,570 --> 00:43:50,991
.يمكنك أن تدعوني على الفطور -
.أنا مفلس -

647
00:43:57,332 --> 00:44:02,840
نعرف أين يعيش
.وأين يختار ضحاياه

648
00:44:03,799 --> 00:44:05,719
.لقد صوّرناه الآن

649
00:44:05,969 --> 00:44:12,059
سيعلمنا تحليل الصوت بعرقه
.وسمات شخصيته

650
00:44:12,727 --> 00:44:14,813
.نحن نتعرّف إليه

651
00:44:16,982 --> 00:44:21,821
.كنت مخطئة. وأنت كنت محقاً

652
00:44:23,450 --> 00:44:25,410
.قليلاً ربما

653
00:44:26,287 --> 00:44:30,375
.تعال. أنا سأدفع

654
00:44:35,089 --> 00:44:38,927
مهلاً، يا نينا. أيمكنك المساعدة في
الحاسوب في غرفة الاجتماعات؟

655
00:44:39,094 --> 00:44:40,679
.إنّه لا يقبل شفرة دخولي

656
00:44:40,846 --> 00:44:43,642
.لا يمكنني فعل ذلك الآن -
.هذا طارىء جداً -

657
00:44:43,850 --> 00:44:45,602
.أحاول النفاذ إلى قاعدة البيانات هذه

658
00:44:45,770 --> 00:44:48,564
.أنا أعمل على شيء لدايفيد
.أنا آسفة

659
00:45:00,704 --> 00:45:03,626
.شكراً لك -
.عمت مساء -

660
00:45:11,718 --> 00:45:13,263
.أغلقه

661
00:45:14,222 --> 00:45:15,599
.اللائحة في خزنة أسيفيدا

662
00:45:17,059 --> 00:45:19,187
.حسناً، هذه هي إذاً -
.ليس بالضرورة -

663
00:45:19,354 --> 00:45:20,772
ماذا تعني؟

664
00:45:20,939 --> 00:45:23,776
كانت سرقة مال القطار
.عشر مرات أكثر تعقيداً

665
00:45:23,943 --> 00:45:27,781
إنّها في خزنة في مكتب نقيب
.في دائرة الشرطة

666
00:45:27,907 --> 00:45:31,120
لا يمكن استعمال أيّ من هذا المال
.من دون تلك اللائحة

667
00:45:38,003 --> 00:45:39,839
.لا بد من وجود طريقة

