﻿1
00:00:04,569 --> 00:00:06,780
إذاً كيف نلعب هذه اللعبة؟
أرميها كالكرة الحقيقية فحسب؟

2
00:00:06,947 --> 00:00:09,116
أجل، برفق وخفة
فوق الخط

3
00:00:09,491 --> 00:00:12,911
!(حسناً، لعبك مقرف يا (وولويتز

4
00:00:14,538 --> 00:00:15,583
ما الذي تفعله؟

5
00:00:15,747 --> 00:00:18,291
أنا أقاطعك، إنه جزء محبوب بالبيسبول

6
00:00:19,418 --> 00:00:20,463
إنه محق

7
00:00:20,585 --> 00:00:22,520
وبالنظر لأنك الأرجح
لا زلت تنتظر أن يتمّ اختيارك

8
00:00:22,546 --> 00:00:25,173
لتلعب بمباراة بالصف الخامس
أنا متأكد من أن لعبك سيئ بالفعل

9
00:00:27,259 --> 00:00:29,344
مرحباً، ماذا تفعلون؟ -
بيسبول -

10
00:00:29,636 --> 00:00:32,472
{\an8}هذا لم يكن قصدي عندما
"قلت "اذهبوا والعبوا في الخارج

11
00:00:33,432 --> 00:00:35,225
إنه يتدرب -
لماذا؟ -

12
00:00:35,725 --> 00:00:39,229
{\an8}فريق (إنجيلز) أراد رائد فضاء
...ليرمي الرمية الأولى

13
00:00:39,354 --> 00:00:42,732
واحزري بمن اتصلوا؟ -
من؟ أنت؟ حقاً؟ -

14
00:00:42,858 --> 00:00:45,485
لم يقبل الكثيرون قبلي
!ثم طلبوا مني

15
00:00:47,237 --> 00:00:51,408
!هذا رائع جداً! تهاني
أعتقد أن هذا يجعلك رياضي مجموعتنا

16
00:00:51,575 --> 00:00:52,993
{\an8}ليس فقط هو

17
00:00:53,243 --> 00:00:58,039
{\an8}هل أحتاج أن أذكرك بأنك تتحدثين إلى
الساعي، المدافع، الملاحق والساقي

18
00:00:58,165 --> 00:01:00,375
{\an8}في المركز الثالث من فريق
(الكويديتش) في حديقة (غريفيث)

19
00:01:01,418 --> 00:01:06,465
{\an8}أعلم، مشاهدة حبيبك يركض
والمكنسة بين قدميه، ليست شيئاً قد أنساه

20
00:01:07,716 --> 00:01:10,385
{\an8}هيا، ارم الكرة
...حسناً، ها نحن ذا

21
00:01:11,219 --> 00:01:15,390
{\an8}!تبدو كالمغفل -
توقف! إنك تجرح مشاعري -

22
00:01:15,640 --> 00:01:17,601
الآن تعرفين لما لا نلعب بالخارج

23
00:01:44,543 --> 00:01:48,672
هل استمتعت بمحاضرتي؟ -
لا، ولم يستمتع بها نادلنا -

24
00:01:50,925 --> 00:01:52,885
إذاً كنت ستقدمين طبق الدجاج

25
00:01:53,094 --> 00:01:55,554
يجب أن تكوني مطلعة
(إما على تاريخ مدينة (كورنوول

26
00:01:55,679 --> 00:01:57,139
أو تكوني على استعداد لتطلعي عليه

27
00:01:58,390 --> 00:01:59,725
من الصعب التجادل بالموضوع

28
00:01:59,892 --> 00:02:04,522
وأنا أعرف، لأنني رأيت رجلاً مسكيناً
مع مطحنة الفلفل يحاول بيأس ويفشل

29
00:02:09,902 --> 00:02:13,155
{\an8}أهلاً، كيف كان العشاء؟ -
جيد، لقد أكلت طبق الدجاج -

30
00:02:13,572 --> 00:02:15,116
!يا لذلك النادل المسكين

31
00:02:17,368 --> 00:02:19,787
{\an8}شيلدون) ما رأيك بأن نشاهد غداً فيلماً)

32
00:02:19,995 --> 00:02:21,497
ستخرجان بموعد ليلتان متتاليتان؟

33
00:02:21,872 --> 00:02:25,334
{\an8}لقد تغيبت عن كثير من مواعيدنا
عندما كنت برحلتي على القطار

34
00:02:25,543 --> 00:02:30,089
{\an8}وأنا ملزم بتعويضهم
تحت شروط عقد اتفاقية العلاقة

35
00:02:30,756 --> 00:02:31,882
{\an8}!كم هذا حماسي

36
00:02:33,551 --> 00:02:35,928
{\an8}إنه أفضل من حماسي
إنه التزام

37
00:02:38,305 --> 00:02:42,435
{\an8}إذاً كنتما متفرغين ليلة الغد
أود أن ترافقانا بموعد مزدوج

38
00:02:43,936 --> 00:02:47,481
{\an8}أنت تعرف أن موعداً مزدوجاً
لن يحتسب موعدين

39
00:02:51,068 --> 00:02:53,487
إذاً رافقانا أو لا
لا يهم

40
00:02:57,408 --> 00:02:59,827
لا أصدق أن عضلك مشدود

41
00:03:00,035 --> 00:03:03,122
{\an8}حتى اللاعبين المحترفين
يحتاجون إلى بعض التدليك بعد المباراة

42
00:03:05,291 --> 00:03:09,086
لكنهم يرمون كرة حقيقية
كنت ترمي الهواء على التلفاز

43
00:03:11,297 --> 00:03:14,425
{\an8}(لمعلوماتك لقد حييت (ليونارد
بكف قوي جداً

44
00:03:16,051 --> 00:03:19,346
{\an8}أنا متفاجئة لقبولك برمي الكرة
في مدرّج ممتلئ بالناس

45
00:03:19,638 --> 00:03:22,099
إنهم يقيمون يوماً للفضاء
ووكالة (ناسا) طلبت مني

46
00:03:22,224 --> 00:03:23,809
شعرت بأنه ليس بإمكاني الرفض

47
00:03:24,143 --> 00:03:26,687
حسناً، إن أردت
يمكنني مساعدتك على التدرب

48
00:03:26,812 --> 00:03:28,689
لعبت الكثير من الكرة اللينة
في صغري

49
00:03:28,898 --> 00:03:30,399
شكراً، سيكون هذا رائعاً

50
00:03:30,649 --> 00:03:34,320
رائع وخلال تدريبنا ربما بإمكاننا تعديل
طريقة ركضك عندما تخرج من الملعب

51
00:03:36,238 --> 00:03:40,409
ما مشكلة طريقتي بالركض؟ -
أنا أمزح، لا شيء -

52
00:03:48,834 --> 00:03:51,754
شيلدون)، أنا متفاجئة)
أنك اخترت الذهاب إلى حانة

53
00:03:51,879 --> 00:03:55,925
باجتماع لجنتنا، (آيمي) اقترحت
أن نذهب إلى الحديقة في نزهة

54
00:03:56,050 --> 00:04:00,137
لكنني أضفت الكثير من التعديلات عليه
حتى غرق كالبالون المصنوع من الرصاص

55
00:04:01,180 --> 00:04:04,934
بعدها اقترحت أنا الحانة -
أجل، شككت بالأمر في البداية -

56
00:04:05,101 --> 00:04:08,145
إلى أن رأيت على الإنترنت
(أنهم يبيعون (بودينغ يوركشاير

57
00:04:08,687 --> 00:04:10,231
أنت لا تحب
بودينغ يوركشاير) حتى)

58
00:04:10,397 --> 00:04:15,861
لا، إنه مقرف لكن إعلام الناس
بتاريخ (يوركاشير) لذيذ

59
00:04:17,321 --> 00:04:21,534
بعد مناقشة طويلة
ذهب ذلك الاقتراح إلى الهامش

60
00:04:23,077 --> 00:04:26,455
من اللطيف أن نرى ثنائياً
مشغولين بإبقاء الشرارة البيروقراطية

61
00:04:28,040 --> 00:04:29,583
(تجاهليهما يا (آيمي

62
00:04:29,750 --> 00:04:33,504
إنهما يغاران لأنهما لن يحصلا أبداً
على علاقة جيدة مثلنا

63
00:04:35,297 --> 00:04:38,092
(أليس من المفترض أن يقول (بازوكا
أو شيء من هذا القبيل الآن؟

64
00:04:39,093 --> 00:04:45,975
لم أكن أمزح، كنت فقط أقول الحقيقة
أنا و(آيمي) علاقتنا تتفوق على علاقتكما

65
00:04:46,892 --> 00:04:48,519
أنت لا تظن هذا حقاً
أليس كذلك؟

66
00:04:49,270 --> 00:04:52,106
ليونارد)، افترضت أنك تعلم)

67
00:04:53,232 --> 00:04:57,778
ترتيب العلاقات بمجموعتنا
(من حيث الجودة: أنا و(آيمي

68
00:04:57,945 --> 00:05:03,576
هاورد) و(بيرناديت) (راج) وحبيبته)
بيني) والشراب، (بيني) وأنت)

69
00:05:06,203 --> 00:05:10,875
ليس هناك ترتيب
وإن كان هناك، لن نكون بأسفله

70
00:05:11,041 --> 00:05:13,627
أجل وأنا أحتسي شراباً مختلفاً

71
00:05:15,713 --> 00:05:17,923
هذا هو الجزء الذي لديك مشكلة به؟

72
00:05:18,549 --> 00:05:19,717
استرخ

73
00:05:19,967 --> 00:05:25,681
ها هما يتشاجران مجدداً
لن تسمعها تتحدث هكذا إلى الشراب

74
00:05:29,310 --> 00:05:32,897
إذاً لم تلعب البيسبول قط وأنت صغير؟
ولا حتى دوري الصغار؟

75
00:05:33,063 --> 00:05:37,443
كنت سأفعل لكن يوم اختيار الفريق
وجدت مجموعة أبي من المجلات

76
00:05:39,528 --> 00:05:40,905
وأنهكت يدي

77
00:05:43,449 --> 00:05:47,703
حسناً، المسافة بدوري المحترفين للبيسبول
هي 18 متراً بعيداً عن مكان الرامي

78
00:05:47,870 --> 00:05:51,957
رائع، أمسكي بهذا
وقولي لي أين أتوقف

79
00:05:58,130 --> 00:06:00,382
كم بعد؟ -
استمر -

80
00:06:03,260 --> 00:06:06,305
والآن؟ -
سأقول لك -

81
00:06:09,183 --> 00:06:11,936
"هل قلت "توقف
ولم نسمع لأننا بعيدان جداً؟

82
00:06:13,020 --> 00:06:15,106
حسناً، توقف

83
00:06:18,859 --> 00:06:22,154
هل تمازحينني؟ -
هذه مسافة 18 متراً -

84
00:06:22,279 --> 00:06:26,409
مستحيل أن تكون هذه مسافة 18 متراً -
أنا أنظر إلى الرقم -

85
00:06:28,327 --> 00:06:32,915
أنت تعرفين أنها ليست إحدى المرات
التي أريدك فيها أن تبالغي بطول شيء ما

86
00:06:38,295 --> 00:06:41,382
...حسناً، يجب أن أسأل

87
00:06:42,425 --> 00:06:46,846
ما الذي يجعلك تظن أن علاقتك
رائعة جداً، ونحن ليست كذلك؟

88
00:06:47,430 --> 00:06:50,683
كبداية، نحن نستمتع بإمضاء الوقت معاً

89
00:06:54,562 --> 00:06:55,729
ونحن أيضاً

90
00:06:56,105 --> 00:07:00,025
وقد رأيتكما تتجاهلان بعضكما لساعات
وتفعلان أشياءً مختلفة تماماً

91
00:07:00,276 --> 00:07:03,028
اسمه الانشغال الموازي

92
00:07:03,904 --> 00:07:07,533
أجل الأطفال يفعلون هذا -
ليسوا بمثل براعتنا -

93
00:07:09,910 --> 00:07:12,455
أتصدقين هذا؟
يجب أن يكون الأفضل بكل شيء

94
00:07:12,580 --> 00:07:14,290
ماذا إذاً؟ لم تهتم حتى؟

95
00:07:14,665 --> 00:07:18,544
استمعي إليهما، لم يتزوجا بعد
وقد انتهى شهر العسل

96
00:07:19,962 --> 00:07:24,008
أياً كان، أنت لا تذهب بموعد حتى
بدون الاطلاع على اتفاقية العلاقة

97
00:07:24,175 --> 00:07:27,470
إن كانت لديك مشكلة
ببناء علاقة على عقد

98
00:07:27,595 --> 00:07:35,144
سأخبرك عن 13 جماعة شجاعة دخلت
باتفاقية علاقتنا اسمه الدستور الأميركي

99
00:07:35,853 --> 00:07:37,646
وقد لا يكون رائعاً أن نقول ذلك

100
00:07:37,813 --> 00:07:40,691
لكن أظن أن علاقة الحب تلك
لا تزال حماسية إلى اليوم

101
00:07:43,235 --> 00:07:45,488
من الجيد أنني لا أرتدي
ملابس داخلية عليها علم الآن

102
00:07:45,613 --> 00:07:48,032
لأن حريقاً على وشك أن يندلع

103
00:07:54,413 --> 00:07:57,875
حسناً، ليس الأمر صعباً
تنظر إلى حيث تريد رميها

104
00:07:58,000 --> 00:08:00,795
تمشي خطوة إلى الأمام
حيث تريد أن ترمي وترمي

105
00:08:03,798 --> 00:08:08,135
هذه مساعدتك؟
كأنك تقولين: هكذا تقود الطائرة

106
00:08:08,260 --> 00:08:12,681
اذهب إلى المطار
اعلم أين تريد أن تذهب وحلّق بها

107
00:08:14,600 --> 00:08:16,977
ارم الكرة
لنر ما الذي نتعامل معه هنا

108
00:08:27,071 --> 00:08:29,115
هيا (هاورد)، أشعلها

109
00:08:53,973 --> 00:08:55,641
!ارم الكرة اللعينة

110
00:09:02,105 --> 00:09:03,523
إذاً متى تخططان للزواج؟

111
00:09:03,940 --> 00:09:08,194
لسنا متأكدين لكنني أريد أن أنتظر
ما يكفي لأثبت لأمي أنني لست حاملاً

112
00:09:10,572 --> 00:09:12,115
هل لي بواحدة
من البطاطا المقلية خاصتك؟

113
00:09:12,157 --> 00:09:13,202
بالطبع

114
00:09:14,033 --> 00:09:17,287
هل لي بقضمة من شطيرة البرغر؟ -
بالطبع لا -

115
00:09:19,038 --> 00:09:21,875
!يا له من ثنائي مثالي
إنه لا يشارك طعامه معها حتى

116
00:09:22,333 --> 00:09:25,545
يوجد به أفوكادو
إنها تعاني حساسية ضده

117
00:09:26,379 --> 00:09:29,799
هل أنت غيور من علاقتنا
لدرجة أنك تريد أن تموت (آيمي)؟

118
00:09:32,051 --> 00:09:35,555
أنا لست غيوراً
أظن أنه من السخيف منك مقارنة العلاقات

119
00:09:35,680 --> 00:09:37,807
وكأنها شيء بإمكانك تحديد جودته

120
00:09:38,183 --> 00:09:39,976
كل شيء يمكن تحديد جودته

121
00:09:40,143 --> 00:09:44,606
البطاطا؟ 7 على 10
الرجل العنكبوت؟ 9 على 10

122
00:09:44,731 --> 00:09:47,859
رقم 9)، من الغريب)
أنه يحظى على 4 على 10

123
00:09:49,069 --> 00:09:51,404
ما مدى سخفه؟ -
100 -

124
00:09:54,532 --> 00:09:58,411
شيلدون) أنت تحدد أرقام عشوائية)
للأشياء بناءً على رأيك بها

125
00:09:58,536 --> 00:09:59,582
لست أفعل

126
00:09:59,788 --> 00:10:03,833
البطاطا المقلية لديها 3 أشياء متغيرة
القرمشة، الملوحة والشكل

127
00:10:03,958 --> 00:10:06,419
ولهذا البطاطا الحلقية
تحصل على 2 فقط

128
00:10:06,586 --> 00:10:10,048
إن أردت حلقات للعشاء
لطلبت شعر مهرج

129
00:10:12,258 --> 00:10:14,761
العلاقات معقدة أكثر من البطاطا المقلية

130
00:10:14,928 --> 00:10:18,264
ليس وفقاً لعمل
(بيرشايد)، (سنايدر)، و(أومتو)

131
00:10:18,473 --> 00:10:20,683
ماذا فعل هؤلاء الأوغاد الآن؟

132
00:10:22,477 --> 00:10:24,771
لقد أوجدوا مخزون
التقارب بين العلاقة

133
00:10:25,063 --> 00:10:27,774
الذي يقرر استقرار علاقة ثنائي
بناءً على التصرفات

134
00:10:27,899 --> 00:10:31,069
أجل، لكن لا تخلطوا
بينها وبين جودة البطاطا المقلية

135
00:10:31,194 --> 00:10:32,570
هذا اختراع (كوبر) خالص

136
00:10:34,155 --> 00:10:37,200
إذاً هذا دقيق؟ -
إنه موجود منذ 25 عاماً -

137
00:10:37,367 --> 00:10:40,036
وقد تم تأييده على نطاق واسع
على يد باحثين آخرين

138
00:10:40,203 --> 00:10:42,455
هذا يجرّد العلاقة من الرومانسية تقريباً

139
00:10:42,747 --> 00:10:44,666
!تقريباً؟ يجرّدها تماماً

140
00:10:46,292 --> 00:10:49,003
أنا و(شيلدون) حصلنا
على 8,2 من 10

141
00:10:49,629 --> 00:10:51,548
حسناً، سنخضع له الآن

142
00:10:52,173 --> 00:10:53,383
لا، لا تفعل -
ماذا؟ -

143
00:10:53,550 --> 00:10:54,595
لا تقم بالاختبار

144
00:10:54,843 --> 00:10:56,594
لم لا؟ -
لانه سخيف، من يهتم ما هو الرقم؟ -

145
00:10:56,761 --> 00:10:59,597
هيا، سيكون ممتعاً -
قلت إنني لا أريدك أن تأخذه -

146
00:11:01,099 --> 00:11:02,475
سأذهب لأحضر شراباً آخر

147
00:11:04,561 --> 00:11:05,645
آسف

148
00:11:09,399 --> 00:11:12,485
سأدعك تحسبه عن موعدين
التعامل معهما صعب

149
00:11:18,158 --> 00:11:24,873
أتظن أنه يتحسن؟ -
أجل -

150
00:11:25,874 --> 00:11:28,835
!لقد كانت تلك قريبة -
...حسناً -

151
00:11:30,670 --> 00:11:33,256
هل تأخر الوقت على إلغاء الأمر؟ -
أعتقد ذلك -

152
00:11:38,845 --> 00:11:40,722
!انتبهوا! احذروا

153
00:11:48,980 --> 00:11:52,150
هل أنت غاضبة مني؟ -
لا، لا تكن غبياً -

154
00:11:57,447 --> 00:11:59,949
هل هذا بسبب الاختبار؟
أم بسبب علاقتنا؟

155
00:12:00,075 --> 00:12:03,369
لا أريد نتيجة اختبار
لتجعلني أكثر قلقاً مما أنا حالياً

156
00:12:03,536 --> 00:12:04,582
مم أنت قلقة؟

157
00:12:05,705 --> 00:12:09,334
من أننا مخطوبان
وليس لدينا أشياء مشتركة وهذا يخيفني

158
00:12:11,127 --> 00:12:13,004
أجل، هذا يخيفني أيضاً

159
00:12:13,379 --> 00:12:15,340
حقاً؟ -
أحياناً -

160
00:12:16,007 --> 00:12:18,009
!هذا ليس جيداً

161
00:12:19,803 --> 00:12:24,557
إعجابك الأعمى بي هو الصخرة
التي بنينا هذه العلاقة عليها

162
00:12:26,184 --> 00:12:28,645
حسناً، قد يجعلك هذا تشعرين بتحسن

163
00:12:28,812 --> 00:12:35,860
أننا خائفان من أن يكون زواجنا كارثة
وهذا شيء مشترك بيننا

164
00:12:40,990 --> 00:12:43,868
وأيضاً، كلانا نظن أنني لست مضحكاً

165
00:12:45,954 --> 00:12:47,831
أترين؟ لست تضحكين

166
00:12:52,252 --> 00:12:54,712
(مرحباً، (فروت لوبس
ما الأخبار؟

167
00:12:55,505 --> 00:12:56,589
(مرحباً يا (مايك

168
00:12:56,840 --> 00:13:02,262
(اسمع، طلبوا مني في (ناسا
(أن أرمي الرمية الأولى بمباراة (إنجيلز

169
00:13:02,554 --> 00:13:05,932
هل لديك أي نصائح؟ -
أجل، لا تقم بالأمر -

170
00:13:07,517 --> 00:13:11,020
ماذا هناك غير ذلك؟ -
لم لا أفعل ذلك؟ -

171
00:13:11,229 --> 00:13:15,108
ليس هناك جانب جيد
إن رميتها جيداً، لن يهتم أحد

172
00:13:15,275 --> 00:13:19,070
إن أخفقت، ستكون مغفلاً
على (يوتيوب) إلى الأبد

173
00:13:20,780 --> 00:13:24,451
لكنها لقضية جيدة
ماذا عن كل الأطفال الذين سيكونون هناك؟

174
00:13:24,617 --> 00:13:27,871
هذا ما أخبرك به
!الأطفال هم الأسوأ

175
00:13:29,247 --> 00:13:32,375
(ابنتي كتبت على (تويتر
أن لدي أنفاً ضخماً

176
00:13:34,711 --> 00:13:37,839
من الممكن أن أكون جيداً -
لست واثقاً -

177
00:13:37,964 --> 00:13:41,968
في الفضاء لم تتمكن من رمي القلم لي
وكان هذا بمكان منعدم الجاذبية

178
00:13:44,095 --> 00:13:45,847
حسناً، شكراً على الكلام التشجيعي

179
00:13:45,972 --> 00:13:49,601
(على الرحب يا (فروت لوبس
احضن زوجتك عني

180
00:13:49,768 --> 00:13:52,896
إنها أجمل منك بكثير
لا أعرف كيف تمكنت من الحصول عليها

181
00:13:55,106 --> 00:13:57,150
!كم هو لطيف

182
00:14:01,613 --> 00:14:03,114
آسفة على ذلك

183
00:14:03,823 --> 00:14:07,786
لا نحن الآسفان لم يجدر بنا
مقارنة العلاقات منذ البداية

184
00:14:08,119 --> 00:14:10,163
لم؟ لقد فزنا

185
00:14:11,498 --> 00:14:16,002
(المرة القادمة نتقارن مع (كوثربالي
وكلبته، نعطي نفسينا تحدياً حقيقياً

186
00:14:17,420 --> 00:14:21,257
أريد أن أقول أمراً واحداً عن الموضوع
فقط لأنني أختلف عن (بيني) كثيراً

187
00:14:21,382 --> 00:14:23,259
لا يعني أننا ثنائي سيئ

188
00:14:23,760 --> 00:14:26,513
والإجابة على بعد اختبار بسيط

189
00:14:26,846 --> 00:14:30,058
الأمر مشابه بحين ظننت
أن هناك حيوان أبوسوم في خزانتي

190
00:14:30,225 --> 00:14:31,768
هل جلست أتساءل؟

191
00:14:32,060 --> 00:14:35,438
(لا، أرسلت (ليونارد
إلى هناك مع عصا مدببة وكيس

192
00:14:36,523 --> 00:14:38,775
(قتلت خفيه على شكل (تشوباكا

193
00:14:42,237 --> 00:14:44,531
لنخضع للاختبار فحسب -
لا، لا أريد -

194
00:14:44,823 --> 00:14:47,575
لأنك تعرف أن نتيجتنا ستكون سيئة -
لأنه لا يهم -

195
00:14:47,700 --> 00:14:50,120
لا يهم إن كنا 10 أم 2

196
00:14:50,370 --> 00:14:52,789
أو 1 من الممكن
أن يكون 1

197
00:14:54,499 --> 00:14:57,669
الزواج مخيف
أنت خائفة وأنا خائف

198
00:14:57,877 --> 00:15:00,755
ولكن هذا لا يجعلني
لا أريد أن أخوضه

199
00:15:01,047 --> 00:15:06,261
بل يجعلني أريد
أن أمسك بيدك ونخوضه معاً

200
00:15:08,388 --> 00:15:09,681
...(ليونارد)

201
00:15:11,433 --> 00:15:17,772
سيسعدني جداً لو قلت أشياءً كهذا -
حصلنا على 8,2 ثقي بي، إنك سعيدة -

202
00:15:28,283 --> 00:15:32,996
أحببت كيف وضعوا شلالاً وسط الملعب
إنه يربط كل الملعب معاً

203
00:15:33,830 --> 00:15:35,999
انظر إليك تتحدث عن الرياضة

204
00:15:37,917 --> 00:15:41,296
هذا ممتع، أليس كذلك؟
...نشاهد صديقنا يضرب الرمية الأولى

205
00:15:41,504 --> 00:15:42,964
نأكل النقانق، نشاهد المباراة

206
00:15:43,131 --> 00:15:47,177
لم يقل أحد شيئاً عن مشاهدة المباراة

207
00:15:48,845 --> 00:15:50,680
شيلدون)، ماذا توقعت؟)

208
00:15:51,264 --> 00:15:54,684
توقعت أن أرى (هاورد) يرمي الكرة
أنتهي من النقانق

209
00:15:55,268 --> 00:15:59,731
ونرحل بسرعة إلى مدينة (ديزني) فقط
(في الوقت لمشاهدة استعراض الفأر (ميكي

210
00:16:00,899 --> 00:16:05,528
ما رأيك إن بقينا، سأشتري لك
غزل البنات وفقاعات بأشكال رؤوس

211
00:16:06,696 --> 00:16:08,615
رؤوس مَن؟

212
00:16:08,740 --> 00:16:12,452
هل يهم؟ -
لا، طالما أنها فقاعات -

213
00:16:14,913 --> 00:16:19,542
هاوي)، أنا فخورة بك كثيراً) -
شكراً، أنا فخور بنفسي أيضاً -

214
00:16:20,543 --> 00:16:23,129
هل أنت مستعد؟ -
!لنقم بالأمر -

215
00:16:23,296 --> 00:16:24,631
حسناً

216
00:16:27,008 --> 00:16:28,968
تمني لي الحظ الجيد -
اذهب ونل منهم -

217
00:16:29,511 --> 00:16:33,056
سيداتي وسادتي، تكريماً
(ليوم الفضاء ملعب (إنجيلز

218
00:16:33,223 --> 00:16:37,977
سيقوم بأول رمية رائد الفضاء
(من (ناسا)، (هاورد وولويتز

219
00:16:41,314 --> 00:16:42,607
شكراً

220
00:16:42,816 --> 00:16:44,025
شكراً

221
00:16:44,692 --> 00:16:46,027
هل يمكنه حقاً أن يرمي الكرة؟

222
00:16:46,319 --> 00:16:48,988
...(في فريق (الكويديتش -
هذا يعني لا -

223
00:16:49,531 --> 00:16:54,452
لدي رسالة للشبان هنا اليوم

224
00:16:54,994 --> 00:17:01,251
عندما طلبوا مني أن أقوم بأول رمية
قال لي صوت برأسي

225
00:17:01,376 --> 00:17:08,133
أنني لن أستطيع
لذا تدربت وتدربت وتعرفون ماذا؟

226
00:17:08,508 --> 00:17:13,221
...كان الصوت برأسي محقاً، لكن

227
00:17:14,848 --> 00:17:21,062
تذكرت عندها أنني لست رياضياً
أنا عالم

228
00:17:21,187 --> 00:17:27,277
لذا اليوم أول رمية سوف تصل
إلى مركز الملعب على يد العلوم

229
00:17:27,569 --> 00:17:29,571
سيداتي سادتي
أيها الأولاد والبنات

230
00:17:29,779 --> 00:17:36,661
أقدم لكم نموذجاً حياً
(على (روفر) في (المريخ

231
00:17:41,750 --> 00:17:46,045
وها هي اليد والرامي

232
00:17:57,724 --> 00:18:02,771
لم هي بطيئة للغاية؟ -
لأنني غبي ولم أفكر بالموضوع كله -

233
00:18:04,314 --> 00:18:07,400
حسناً، خطة جديدة
(نذهب إلى مدينة (ديزني

234
00:18:07,609 --> 00:18:12,739
(نلعب الغميضة على جزيرة (توم سوير
ونعود إلى هنا ونرى نهاية هذه الرمية

235
00:18:22,332 --> 00:18:24,918
...حسناً، بانتظار أن تصل الكرة

236
00:18:25,085 --> 00:18:27,170
استمعوا لبعض الحقائق الممتعة
(عن (المريخ

237
00:18:27,337 --> 00:18:29,422
!(أنت سيء (وولويتز

238
00:18:32,092 --> 00:18:34,427
لديه نقطة قوية

239
00:18:50,542 --> 00:18:52,252
صوت الاستهجان
!لن يجعلها تنطلق أسرع

