﻿1
00:00:03,985 --> 00:00:07,197
مرحباً، أنا الدكتور
(شيلدون كوبر)

2
00:00:07,322 --> 00:00:10,659
ومرحباً بكم في برنامج
"شيلدون كوبر) يقدم متعة الأعلام)"

3
00:00:12,160 --> 00:00:14,538
"هذه الحلقة الأخيرة، "الأعلام مدهشة

4
00:00:16,331 --> 00:00:18,542
كنت أعلم أن هذا سيحصل
لكنني مع هذا جفلت

5
00:00:19,167 --> 00:00:22,003
الآن، أعلم أنكم تفكرون
الحلقة الأخيرة؟

6
00:00:22,129 --> 00:00:24,881
{\an8}من سيقف بيننا
وبين جهلنا بموضوع الأعلام؟

7
00:00:25,465 --> 00:00:27,592
{\an8}أعلم أني كنت أفكر بهذا

8
00:00:27,968 --> 00:00:30,720
{\an8}هل هذا برنامج عن الأعلام
أم قراءة الأفكار؟

9
00:00:31,680 --> 00:00:35,267
{\an8}لكن الحقيقة هي أنه لم يعد باستطاعتي
الموازنة بين مهنة بدوام كامل

10
00:00:35,434 --> 00:00:37,811
{\an8}برنامج شعبي
على الإنترنت وصديقة

11
00:00:37,978 --> 00:00:41,064
{\an8}وهو حقاً لديه صديقة أيها
البغضاء في قسم التعليقات

12
00:00:42,858 --> 00:00:46,194
{\an8}لذا كما يقولون، جميع الأشياء
الجميلة لا بد أن تنتهي

13
00:00:46,319 --> 00:00:49,364
{\an8}بعد 232 حلقة فقط

14
00:00:49,740 --> 00:00:53,994
{\an8}233 إن أضفنا الحلقة التي نسي
أحدهم الضغط على زر التسجيل أثناءها

15
00:00:55,537 --> 00:00:58,498
قلت إنك لن تأتي على ذكر هذا -
وقلت إنك ضغطت على زر التشغيل -

16
00:01:00,917 --> 00:01:05,797
على أي حال اجلسوا واسترخوا
وشاركونا بينما نأخذ جولتنا الأخيرة

17
00:01:08,049 --> 00:01:10,302
كما يشير علم السباق
هذا الذي يتم التلويح به

18
00:01:10,469 --> 00:01:13,138
وبالطبع الأعلام البيضاء
تشير أيضاً إلى الاستسلام

19
00:01:13,346 --> 00:01:16,016
(حماة (غوندور
(والقبيلة اليابانية (ميناموتو

20
00:01:16,224 --> 00:01:18,643
لكني واثق من أنكم
تذكرون هذا من الحلقة 62

21
00:01:18,852 --> 00:01:21,646
الأعلام البيضاء
من يلوّح بها ولماذا؟

22
00:01:23,440 --> 00:01:25,901
لقد كانت حلقة جيدة -
كانت جيدة جداً -

23
00:01:52,760 --> 00:01:57,056
أتعلمان، ظننت أن تنظيف مكتب
بروفيسور ميت سيكون مملًا

24
00:01:57,306 --> 00:02:02,186
لكني وجدت طقم أسنانه
ووجدت أنه مقرف أيضاً

25
00:02:03,687 --> 00:02:06,607
(ألا ترغب عائلة البروفيسور (آبوت
بالحصول على أي من أغراضه؟

26
00:02:06,816 --> 00:02:09,110
لا أعتقد أنه كان لديه عائلة -
هذا قاس -

27
00:02:09,360 --> 00:02:11,404
{\an8}صحيح، تمضي كامل حياتك تعمل

28
00:02:11,654 --> 00:02:14,657
{\an8}وبالنهاية كل ما يتبقى
هو بعض الأوراق في صندوق

29
00:02:15,741 --> 00:02:17,243
{\an8}هذا الامر يجعلك تتساءل

30
00:02:18,202 --> 00:02:21,497
حسناً، لا يهم -
مهلًا، مهلًا -

31
00:02:21,622 --> 00:02:23,556
من المفترض أن نلقي نظرة
على كل أغراضه قبل أن نرميها

32
00:02:23,582 --> 00:02:25,251
{\an8}في حال كانت مهمة -
قمت بهذا -

33
00:02:25,418 --> 00:02:27,294
{\an8}جميعها إما قديمة جداً
أو تم دحضها

34
00:02:27,461 --> 00:02:30,798
{\an8}لا أدري، هذا القلم القديم
نوعاً ما يثبت وجود الجاذبية

35
00:02:31,006 --> 00:02:34,009
عندما أقوم بقلبه رأساً على عقب
ثوب السباحة يسقط عنها

36
00:02:35,177 --> 00:02:39,557
{\an8}والدي كان يملك قلماً مثله
واعدته حتى الصف السادس

37
00:02:40,599 --> 00:02:43,352
{\an8}الأمر لا يزال غريباً
بأن نرمي عمله بهذه البساطة

38
00:02:43,519 --> 00:02:47,189
لا تشعر بالسوء، يوماً ما
أحدهم سيقوم برمي عملك أيضاً

39
00:02:48,607 --> 00:02:51,777
{\an8}(ذلك الشخص كان (شيلدون
وذلك اليوم كان بالأمس

40
00:02:53,279 --> 00:02:54,530
{\an8}مهلاً، انظرا إلى هذه

41
00:02:55,781 --> 00:03:00,035
{\an8}عزيزي (روجر)، افتحها عند أول"
"اكتشاف عظيم لك، مع حبي، أمك

42
00:03:01,036 --> 00:03:02,788
!يا للهول، انظرا إلى التاريخ

43
00:03:02,997 --> 00:03:05,791
لقد احتفظ بهذه لـ50 عاماً
ولم يستطع أن يفتحها

44
00:03:07,126 --> 00:03:10,337
{\an8}هذا مؤثر جداً -
(المسكين (روجر آبوت -

45
00:03:11,964 --> 00:03:16,427
{\an8}روجر آبوت) تبدو تماماً مثل)
"روجر رابت)، "(روجر) الارنب)

46
00:03:16,844 --> 00:03:20,139
{\an8}!(روجر رابت)! (روجر رابت)
!(روجر رابت)

47
00:03:20,473 --> 00:03:24,143
يا للهول يا (لينارد)، أعلم
أنه ميت! لكن جربها، هذا ممتع

48
00:03:24,310 --> 00:03:26,028
(روجر آبوت)
(روجر آبوت)

49
00:03:28,773 --> 00:03:30,149
!(بيني)

50
00:03:30,858 --> 00:03:33,069
أفضل موظفة مبتدئة لهذا العام -
(دان) -

51
00:03:33,235 --> 00:03:36,363
رئيسي الذي لم يرغب
بتوظيفي والآن هو آلة للعناق

52
00:03:37,156 --> 00:03:41,202
انظري إلى نفسك لا زلت جديدة ومع
هذا أنت ثالث أفضل مندوبة مبيعات

53
00:03:41,452 --> 00:03:43,287
لمَ لا تنضمين إلى طاولتي؟ -
سآتي حالاً -

54
00:03:43,537 --> 00:03:46,290
برناديت) تركن السيارة) -
جيد -

55
00:03:47,875 --> 00:03:52,797
برناديت) اللطيفة)
الجميلة الشرسة الصغيرة

56
00:03:53,631 --> 00:03:55,591
بحقك، هي ليست بذلك السوء -
حقاً؟ -

57
00:03:55,841 --> 00:04:00,346
في نزهة الشركة، صرخت في وجهي
أنا وحفيدي لخسارتنا سباق الأقدام الثلاثة

58
00:04:00,679 --> 00:04:05,017
أعني، ما زال يطلق عليها اسم
"(ذلك الطفل الشرير، (برناديت"

59
00:04:06,352 --> 00:04:07,535
أعلم أن بإمكانها
أن تكون قاسية قليلًا

60
00:04:07,561 --> 00:04:10,397
لكن أقسم لك إنها لطيفة جداً
...متى تخطت كل

61
00:04:10,523 --> 00:04:14,568
مرحباً، عما تتحدثان؟ -
كنا نقول إننا نحب العمل معك -

62
00:04:14,693 --> 00:04:17,196
أليس هذا صحيحاً؟
دان)؟)

63
00:04:20,741 --> 00:04:22,701
عبر السنين في برنامج
"متعة الأعلام"

64
00:04:22,868 --> 00:04:26,372
سنحت لنا الفرصة
للتعلم، الضحك، التفكّر

65
00:04:26,622 --> 00:04:29,417
ونعم، ذرف دمعة أو اثنتين

66
00:04:31,001 --> 00:04:33,796
مثل عندما تقدم عرضاً مذهلًا
بمناسبة يوم الاستقلال يدوم لساعتين

67
00:04:34,004 --> 00:04:35,798
ولا يتم تسجيله

68
00:04:37,800 --> 00:04:41,595
كم مرة يجب أن أقول إني آسفة؟ -
ماذا عن 4 آلاف مرة؟ -

69
00:04:42,847 --> 00:04:45,766
مرة لكل قطعة دومينو استخدمتها
في إعداد ذلك العلم الأمريكي

70
00:04:47,768 --> 00:04:49,770
أرجوكم استمتعوا
بهذه المقتطفات

71
00:04:51,772 --> 00:04:54,358
يا للروعة! أي علم لدينا اليوم؟

72
00:04:58,487 --> 00:05:00,656
!أستراليا) يا رفيق)

73
00:05:04,201 --> 00:05:08,664
والآن حان وقت الجولة السريعة
"من "عَلَم، أو لا

74
00:05:08,789 --> 00:05:09,835
عَلَم

75
00:05:09,957 --> 00:05:11,003
عَلَم

76
00:05:11,167 --> 00:05:12,212
ليس علماً

77
00:05:12,376 --> 00:05:15,296
عَلَم
إني ممتاز في هذا

78
00:05:20,551 --> 00:05:26,766
ماذا تفعلين يا (بتسي روس)؟ -
لا أملك أي فكرة -

79
00:05:27,725 --> 00:05:33,773
لأن قصة حياكتي للعلم الأمريكي
الأول هي مجرد ترهات غير مثبتة

80
00:05:34,899 --> 00:05:38,402
إذاً من قام بحياكته؟ -
لا تسأليني -

81
00:05:38,527 --> 00:05:44,241
أنا مجرد خياطة بسيطة خرج
نسلها لجني بعض المال السهل

82
00:05:52,208 --> 00:05:55,419
أترغبين بالغطس يا عزيزتي؟ -
نعم -

83
00:05:57,963 --> 00:06:01,300
لحظة، هذا العلم الأرجواني يشير
أن بعض النباتات البحرية المؤذية

84
00:06:01,550 --> 00:06:03,219
مثل قنديل البحر
متواجدة في هذه المياه

85
00:06:03,385 --> 00:06:06,222
يا للروعة، هذا العلم أنقذ حياتي

86
00:06:06,430 --> 00:06:08,099
لا

87
00:06:08,891 --> 00:06:11,602
بل هذه ستنقذ حياتك

88
00:06:12,311 --> 00:06:14,188
توقفي عن النظر إلى رجليّ

89
00:06:15,731 --> 00:06:16,777
ليس علماً

90
00:06:17,024 --> 00:06:18,070
عَلَم

91
00:06:18,192 --> 00:06:19,238
عَلَم

92
00:06:19,360 --> 00:06:20,406
ليس علماً

93
00:06:20,736 --> 00:06:21,782
عَلَم

94
00:06:21,987 --> 00:06:23,489
سحقاً

95
00:06:25,783 --> 00:06:27,368
عندما تجعلني أمور
كهذه أشعر بالإحباط

96
00:06:27,535 --> 00:06:29,829
أتعلمان ماذا أحب أن أفعل؟ -
(تغني (هاكونا ماتاتا -

97
00:06:29,954 --> 00:06:33,707
مثل فتاة تبلغ من العمر 8 سنوات؟ -
إجابة خاطئة أيها الحذق -

98
00:06:33,874 --> 00:06:36,460
"إنها أغنية "كل شيء رائع
(من فيلم (ذا ليغو موفي

99
00:06:38,879 --> 00:06:42,133
انظرا إلى دفاتر الملاحظات هذه
إنها مليئة بصفحات من البيانات

100
00:06:42,341 --> 00:06:44,176
من الواضح أنه أمضى
سنوات في كتابة هذه

101
00:06:44,468 --> 00:06:47,221
إنها مجرد أعمدة
من الأرقام العشوائية، ارميها

102
00:06:47,430 --> 00:06:49,598
حسناً، ماذا إن كان هذا
اكتشافاً عظيماً حققه؟

103
00:06:49,807 --> 00:06:53,644
ماذا لو كان هذا مكّنه من فتح
قارورة الشراب الفوار أخيراً؟

104
00:06:53,811 --> 00:06:56,272
لعله لم يدر أي طعام
يتناوله مع الشراب الفوار

105
00:06:56,772 --> 00:06:59,734
الفراولة، الكافيار، أم المحار
جميعها خيارات ممتازة

106
00:07:01,360 --> 00:07:04,989
نعم، تلك النظرة هي السبب الذي
يجعل الناس يأكلون قبل حضور حفلاتك

107
00:07:06,699 --> 00:07:12,037
لا بد أن هذه تعني شيئاً -
لا يمكنني أن أرى نمطاً مميزاً -

108
00:07:12,329 --> 00:07:14,832
لكن لن يكون من الصعب
التحقق من الأرقام

109
00:07:15,207 --> 00:07:17,543
حسناً، ربما يمكننا الحصول على
بعض الوقت على الحاسب الخارق

110
00:07:17,626 --> 00:07:21,797
بالطبع، يمكننا تجربة عدة ارتدادات
مع ثوابت فيزيائية وتجريبية متعددة

111
00:07:22,173 --> 00:07:24,341
يمكننا أن نعالجها مستخدمين
خوارزم لمطابقة الأنماط

112
00:07:24,592 --> 00:07:26,510
ونقارنها بمسائل فيزيائية
مشهورة غير محلولة

113
00:07:26,927 --> 00:07:29,054
ربما تكون رمزاً استبدالياً

114
00:07:29,263 --> 00:07:31,056
يمكننا أن نبدأ
بتحليل رموز بسيط

115
00:07:31,265 --> 00:07:33,809
أو يمكننا أن نتحدث إلى هذا
الرجل الذي كان يشاركه المكتب

116
00:07:36,145 --> 00:07:37,480
لنفعل هذا

117
00:07:39,106 --> 00:07:41,275
لأنك لا تعرف كيف تقوم
بتحليل الرموز، أليس كذلك؟

118
00:07:41,525 --> 00:07:43,360
لست واثقاً حتى إن كان
هذا هو المصطلح الصحيح

119
00:07:52,244 --> 00:07:55,581
إذاً يا (دان)، لديك حفيد كم عمره؟

120
00:07:55,748 --> 00:07:56,794
7 سنوات؟

121
00:07:56,916 --> 00:07:58,417
نعم، أتذكره من النزهة

122
00:07:59,794 --> 00:08:02,046
كان يبكي مثل الجبان
طوال الوقت

123
00:08:03,756 --> 00:08:08,677
سمعت أن طفلًا شريراً كان يضايقه -
هذا يبني الشخصية -

124
00:08:08,886 --> 00:08:12,807
كما قال أبي، "لا أحد يحب الطفل كثير
"البكاء عدا أمه والحزب الديمقراطي

125
00:08:14,266 --> 00:08:15,893
أحتاج إلى كأس آخر

126
00:08:17,686 --> 00:08:19,313
ما مشكلته؟ -
لا أدري -

127
00:08:19,563 --> 00:08:22,691
ربما لم تعجبه حقيقة
أنك دعوت حفيده بالجبان

128
00:08:22,900 --> 00:08:25,528
حسناً، ظننت أنه لم يعد
"بإمكاننا قول كلمة "أنثوي

129
00:08:27,196 --> 00:08:29,532
حسناً، اسمعي
أعلم أنك امرأة صالحة

130
00:08:29,740 --> 00:08:32,701
لكن أحياناً يظن الناس
أنك تكونين قاسية

131
00:08:32,910 --> 00:08:36,497
ماذا؟
!أنا ألطف شخص أعرفه

132
00:08:37,540 --> 00:08:40,251
انظري إلي، يجب أن أكون
في شجرة ما أخبز الكعك

133
00:08:42,002 --> 00:08:47,007
نعم، لكن في بعض الأحيان
الناس يظنون أنك لئيمة بعض الشيء

134
00:08:47,174 --> 00:08:50,428
حقاً؟ هل أنت واحدة
من هؤلاء الناس؟

135
00:08:51,929 --> 00:08:55,349
لا، لا، لا، لا
أنا أشاركك فكرة الكعك

136
00:08:59,687 --> 00:09:00,896
ليبدأ التصوير

137
00:09:01,439 --> 00:09:02,773
مرحباً بكم مجدداً

138
00:09:03,023 --> 00:09:05,651
ضيفنا اليوم هو ضيف عائد
محبوب من الجماهير

139
00:09:05,818 --> 00:09:09,488
(هو يحيي برنامج (ريدنغ راينبو
(يعطي معنى لشخصية (جوردي لا فورج

140
00:09:09,780 --> 00:09:12,867
ويجعل دور (كونتا كونتي) مميزاً
(السيد (لافار بورتون

141
00:09:18,748 --> 00:09:20,541
(شكراً لك (شيلدون
تذكّر اتفاقنا

142
00:09:20,958 --> 00:09:24,253
تقدم بهذه الحلقة
فأحذف بياناتك الشخصية

143
00:09:25,004 --> 00:09:28,090
...أثناء -
أثناء مشاهدتك لي أقوم بهذا -

144
00:09:28,382 --> 00:09:30,593
رائع، يسعدني أن أعود -
حسناً -

145
00:09:30,718 --> 00:09:33,929
بما أنك هنا أريد أن أحصل
على رأيك في مسألة ما

146
00:09:34,221 --> 00:09:38,309
تكريماً لشهر تاريخ السود، أدّيت
(شخصية (جورج واشنطن كارفر

147
00:09:38,434 --> 00:09:43,481
في تكريم مليء بالحب لكن رفيقي
"بالسكن دعاه "عنصري بطريقة متوحشة

148
00:09:43,773 --> 00:09:45,024
ما رأيك؟

149
00:09:45,232 --> 00:09:49,403
"(مرحباً، اسمي (جورج" -
!قطعاً لا -

150
00:09:52,782 --> 00:09:55,951
(سمعت ما قاله يا (لينارد
لا، ليس عنصرياً

151
00:10:02,457 --> 00:10:04,000
أواثقون من المكان؟

152
00:10:04,125 --> 00:10:05,960
البواب قال إن هذا هو المبنى الصحيح

153
00:10:06,127 --> 00:10:09,005
أعتقد إن كنت ترفع بنطالك
فأنت لست بواباً

154
00:10:10,757 --> 00:10:13,635
من هناك؟ -
أنا أبحث عن البروفيسور (شارب)؟ -

155
00:10:13,927 --> 00:10:15,386
لحظة من فضلك

156
00:10:16,721 --> 00:10:19,057
أيمكنني أن أساعدك؟ -
مرحباً، نحن من الجامعة -

157
00:10:19,265 --> 00:10:21,392
نحاول أن نحصل على بعض
(المعلومات عن البروفيسور (آبوت

158
00:10:21,601 --> 00:10:24,771
كنا ننظف مكتبه ووجدنا
هذه الدفاتر المليئة بالأرقام

159
00:10:24,979 --> 00:10:27,899
أتعلم إلام ترمز؟ -
نعم، كان دوماً يعمل على هذه -

160
00:10:28,149 --> 00:10:31,444
كنت أعتقد أنها قد تكون
نظام تحديد مواقع بين النجوم

161
00:10:31,736 --> 00:10:33,279
أو قد تكون نسخة محدثة
(من قانون (هابل

162
00:10:33,780 --> 00:10:35,698
أستمر في رؤية الرقم 90 يتكرر

163
00:10:35,824 --> 00:10:38,743
قد تكون زاوية الاضطراب
في مجرة بعيدة

164
00:10:38,952 --> 00:10:41,246
إنها عدد السعرات
الحرارية في اللبن

165
00:10:42,414 --> 00:10:44,916
هذه يوميات الطعام خاصته -
حقاً؟ -

166
00:10:45,125 --> 00:10:46,584
نعم، لقد دوّن أي شيء تناوله

167
00:10:46,751 --> 00:10:50,422
كان مقتنعاً أن الحدّ من السعرات
الحرارية كانت طريقة للخلود

168
00:10:50,630 --> 00:10:53,842
هل تعمل هذه الطريقة؟ -
حقاً؟ -

169
00:10:54,050 --> 00:10:56,219
حسناً، قد تكون حافلة
قد صدمته، أنت لا تعلم

170
00:10:58,388 --> 00:10:59,848
آسف لأنها ليست مثيرة للاهتمام

171
00:10:59,973 --> 00:11:03,935
على الجانب المشرق لم تضطر للاستماع
إلى صوت معدته لمدة 35 عاماً

172
00:11:04,519 --> 00:11:06,771
إذاً، أكان هناك أي شيء
(عمل عليه البروفيسور (آبوت

173
00:11:07,021 --> 00:11:09,941
خلال حياته اقترب
من أن يكون إنجازاً؟

174
00:11:10,150 --> 00:11:14,112
لأكون صادقاً، أبحاثه
لم تصل إلى نتيجة

175
00:11:14,404 --> 00:11:16,322
أنت كنت زميله
كيف كانت أبحاثك؟

176
00:11:16,489 --> 00:11:20,160
رائعة، هذه هي الشقة التي تحصل
(عليها عندما تكسب جائزة (نوبل

177
00:11:22,287 --> 00:11:23,872
حسناً، قد تكون مقتصداً جداً

178
00:11:24,080 --> 00:11:26,291
لقد بدأت أسأم
من سخرية الجميع

179
00:11:30,253 --> 00:11:33,548
لست متنمرة، أعني
ربما أحياناً أكون قاسية قليلاً

180
00:11:33,715 --> 00:11:37,218
لكن هذا لأن أبي رباني لأكون قوية
وألا أحتمل التفاهات من أي أحد

181
00:11:37,510 --> 00:11:40,346
لا بأس بهذا لكن هناك
فرق بين أن تكوني قوية

182
00:11:40,555 --> 00:11:44,058
وإخبار صديقتك أن بنطالها
الجديد يبدو مثل حفاظ مترهل

183
00:11:47,061 --> 00:11:49,105
لقد قلت هذا، أليس كذلك؟ -
نعم، لقد فعلت -

184
00:11:49,314 --> 00:11:51,983
جعلتني أفكر كثيراً بالأمر
مما اضطرني لإعادته

185
00:11:52,859 --> 00:11:55,445
إلى أين؟ إلى محلات "نحن الأطفال"؟

186
00:11:55,904 --> 00:11:59,449
أنت تقومين بهذا مجدداً -
حسناً أنا آسفة، أيمكننا الذهاب؟ -

187
00:11:59,657 --> 00:12:02,202
أشعر أن الجميع يكرهني -
بحقك! هم لا يكرهونك، حسناً؟ -

188
00:12:02,410 --> 00:12:06,664
هم خائفون بعض الشيء، عليك
فقط أن تظهري للجميع كم أنت لطيفة

189
00:12:06,873 --> 00:12:08,416
أعتقد أني أفضل الذهاب -
!لا، بحقك -

190
00:12:08,583 --> 00:12:12,545
لن تذهبي إلى أي مكان، فهمت؟
أنا هنا لأدعمك، وسنصلح هذا معاً

191
00:12:13,379 --> 00:12:16,216
شكراً لك -
بالرغم من أن فستانك قبيح -

192
00:12:19,719 --> 00:12:21,638
حسناً، يا محبي الأعلام الصغار

193
00:12:22,263 --> 00:12:25,725
يبدو أن آخر حلقة من "متعة
الأعلام" وصلت إلى نهايتها

194
00:12:26,309 --> 00:12:33,108
لو استطعت، لرفعت كل واحد منكم
إلى أعلى سارية عَلَم وقدّمت له التحية

195
00:12:34,567 --> 00:12:36,861
وإن لمستم الأرض، لحرقتكم

196
00:12:38,196 --> 00:12:42,075
أود أن آخذ لحظة لكي أشكر
الد.(آيمي فرح فاولر) شخصياً

197
00:12:42,200 --> 00:12:43,868
وقد تعرفون هذا أو لا

198
00:12:44,035 --> 00:12:46,454
لكنها المرأة الأولى التي شاركت
بتقديم برنامج تثقيفي-ترفيهي

199
00:12:46,538 --> 00:12:51,376
متعلق بالأعلام أو الرايات
عبر الإنترنت

200
00:12:52,043 --> 00:12:55,588
تحمّل هذه الضربة
!أيها السقف الزجاجي

201
00:12:55,713 --> 00:12:58,216
وإن كان بإمكاني
أن أكون جدياً للحظة

202
00:13:00,176 --> 00:13:05,598
تقديم هذا البرنامج
كان جولة مجنونة

203
00:13:06,850 --> 00:13:12,105
بكل ما فيه من أوقات جيدة وسيئة
لما كنت تخليت عنه لقاء العالم بأسره

204
00:13:13,356 --> 00:13:18,278
باستثناء الآن، لأنني سأتخلى عنه

205
00:13:19,154 --> 00:13:20,822
...قبل أن أودّعكم أريد أن

206
00:13:21,990 --> 00:13:25,744
أريد أن أشارككم استخداماً
أخيراً للعلم الأبيض

207
00:13:27,370 --> 00:13:32,417
إنه جيد لأوقات مثل هذه

208
00:13:32,625 --> 00:13:34,711
ليلة سعيدة

209
00:13:35,044 --> 00:13:36,588
انتهى التصوير

210
00:13:37,338 --> 00:13:38,673
(شيلدون)

211
00:13:41,259 --> 00:13:43,303
هذا كان رائعاً -
إن لم تضغطي على زر التسجيل -

212
00:13:43,428 --> 00:13:46,139
!لقد ضغطت عليه

213
00:13:50,602 --> 00:13:55,482
حسناً، لقد انتهينا
(هذه نهاية (روجر آبوت

214
00:13:58,276 --> 00:14:00,820
ولا زلنا لا نعلم من لفّق له التهمة

215
00:14:03,490 --> 00:14:07,577
لا زلت أفكر كيف أن حياة
كاملة يمكن أن تكون بلا معنى

216
00:14:08,244 --> 00:14:13,917
أعتقد أن الحقيقة المرة هي أنه لن يحقق
الجميع إنجازاً عظيماً في حياتهم

217
00:14:14,626 --> 00:14:20,632
بعضنا عليه أن يجد معنى في اللحظات
البسيطة التي تشكل الحياة

218
00:14:21,966 --> 00:14:25,678
هذه طريقة جميلة للنظر إلى الأمور -
نعم، بالنسبة لك، ليس إلي -

219
00:14:25,845 --> 00:14:27,597
أنا حققت شيئاً
لقد سافرت إلى الفضاء

220
00:14:30,850 --> 00:14:35,063
أتعلمان؟ هذه القارورة كان
الهدف منها الاحتفال بإنجاز

221
00:14:35,271 --> 00:14:38,691
لنقطع عهداً، عندما يحقق
أحدنا إنجازاً ضخماً

222
00:14:38,900 --> 00:14:43,863
سنحتفل بفتح قارورة الشراب الفوار
(هذه ونقدم نخباً للبروفيسور (آبوت

223
00:14:44,072 --> 00:14:46,032
يعجبني هذا -
نعم أنا أيضاً -

224
00:14:46,324 --> 00:14:49,327
ثم طبعاً نتباهى بنجاحنا
(أمام (شيلدون

225
00:14:49,452 --> 00:14:51,371
حسناً، هذا أفضل جزء -
نعم -

226
00:14:53,540 --> 00:14:55,417
دان)، أيمكنني أن أتحدث)
إليك للحظة؟

227
00:14:59,546 --> 00:15:02,882
بالطبع تفضلي -
أريدك أن تعرف فحسب -

228
00:15:03,007 --> 00:15:04,634
أنني لم أقصد
أن أكون فظة تجاه حفيدك

229
00:15:04,759 --> 00:15:07,762
لا بأس -
لا، ليس كذلك -

230
00:15:08,012 --> 00:15:09,806
بيني) أخبرتني)
أن الجميع يخاف مني

231
00:15:10,765 --> 00:15:13,893
ماذا؟ ماذا؟
لماذا قد تقول هذا؟

232
00:15:14,018 --> 00:15:16,604
تعلمين أنها تشرب، أليس كذلك؟ -
ماذا؟ -

233
00:15:17,480 --> 00:15:21,901
لا، إنها محقة وأريدك أن تعلم أنه
من هذه اللحظة سأكون أكثر حساسية

234
00:15:22,068 --> 00:15:24,529
لا أريد من أحد
أن يكون حذراً حولي

235
00:15:24,946 --> 00:15:28,658
حسناً، إذاً هناك
أمر أريد أن أخبرك به

236
00:15:29,409 --> 00:15:32,579
الشركة ستتوقف عن دفع ثمن قهوتنا -
لا مشكلة -

237
00:15:32,829 --> 00:15:35,457
متى سيبدأ هذا؟ -
منذ خمسة شهور -

238
00:15:35,707 --> 00:15:36,833
ماذا؟ -
نعم -

239
00:15:36,958 --> 00:15:39,294
من كان يدفع ثمن قهوتي؟ -
جميعنا -

240
00:15:39,544 --> 00:15:43,548
النقود تأتي من إناء الشتائم
نضع فيه النقود عندما تشتمين

241
00:15:46,676 --> 00:15:50,764
هل هناك أمر آخر لا أعلم بشأنه؟ -
حسناً، حمامك الخاص؟ -

242
00:15:50,889 --> 00:15:54,100
نعم؟ -
من المفترض أن يكون للطابق بأكمله -

243
00:15:54,309 --> 00:15:55,602
أنت تمزحين -
لا، لا بأس -

244
00:15:55,894 --> 00:15:58,021
(لم يؤثر إلا على "(كاثي
"ذي الكرسي المدولب

245
00:15:58,146 --> 00:16:02,609
وهي عادت إلى المستشفى
لذا حللنا المشكلة

246
00:16:03,818 --> 00:16:06,029
أشعر بالسوء -
...نعم، حسناً -

247
00:16:06,321 --> 00:16:09,157
إذاً ربما لم يكن عليك أن تطلقي عليها
"اسم "(كاثي) ذو الكرسي المدولب

248
00:16:10,158 --> 00:16:14,871
يا للهول، ظننت أن الجميع
يحبني لكنني مجرد وحش

249
00:16:15,080 --> 00:16:19,084
لكنك وحش ظريف، مثل ذلك الوحش
(ذو العين الواحدة في فيلم (مونسترز إنك

250
00:16:19,626 --> 00:16:23,171
لا، أنا الأسوأ
أنا شخص فظيع

251
00:16:23,421 --> 00:16:26,674
بحقك! لا تبكي! لا بأس -
لا، الأمور ليست على ما يرام -

252
00:16:26,925 --> 00:16:30,637
كيف يمكنني أن أعمل هنا مجدداً؟
لأن-هذه -لشرك-تحت-ج إل-ك -

253
00:16:30,970 --> 00:16:32,806
لا بأس، لا نمانع
دفع ثمن قهوتك

254
00:16:33,098 --> 00:16:35,225
لا يمكنني السماح لكم بأن تفعلوا هذا

255
00:16:35,725 --> 00:16:39,395
ربما يمكننا أن نقدّم إليك
آلة لصنع القهوة لمكتبك

256
00:16:39,979 --> 00:16:43,525
أعتقد أن لا بأس بهذا

257
00:16:44,526 --> 00:16:47,362
أترين؟ لست بحاجة لأن تكوني
لئيمة لتحصلي على ما تريدين

258
00:16:47,570 --> 00:16:52,492
معك حق، الآن إلى أين
وصلنا في موضوع الحمام؟

259
00:16:57,497 --> 00:16:59,165
مرحباً -
مرحباً -

260
00:16:59,457 --> 00:17:00,917
لمَ لا زلت مستيقظاً؟
الوقت تأخر

261
00:17:01,167 --> 00:17:04,254
لقد حمّلت الحلقة الأخيرة من "متعة
الأعلام" على الإنترنت قبل ساعات

262
00:17:04,504 --> 00:17:07,590
ولم يكترث
أي شخص ليكتب تعليقاً

263
00:17:09,384 --> 00:17:13,721
كل هذا الجهد ذهب سدى -
أفهم شعورك -

264
00:17:13,930 --> 00:17:16,141
قضيت اليوم بأكمله وأنا أرمي
كل أعمال رجل في القمامة

265
00:17:16,391 --> 00:17:18,518
وكل ما تبقى هو قارورة
قديمة من الشراب الفوار

266
00:17:18,935 --> 00:17:22,522
وقلم عليه سيدة غير محتشمة أخذه
راج) عندما ظنّ ألا أحد كان يراقبه)

267
00:17:24,691 --> 00:17:28,987
هذا مختلف
لا أعتقد أنك تعلم كيف أشعر

268
00:17:29,112 --> 00:17:34,576
حزين؟ -
أنت تفهمني حقاً -

269
00:17:37,746 --> 00:17:40,248
أحدهم ترك تعليقاً -
فعلاً؟ ماذا قال فيه؟ -

270
00:17:40,457 --> 00:17:44,127
من المحزن أن برنامجك انتهى"
"كان يعجبني نوعاً ما

271
00:17:44,419 --> 00:17:46,713
لينارد)، أسمعت هذا؟)

272
00:17:47,881 --> 00:17:50,467
!الناس قلوبهم محطمة

273
00:17:51,593 --> 00:17:54,220
لا يمكنني أن أحرم
!العالم من هذا

274
00:17:54,596 --> 00:17:56,806
!متعة الأعلام" قد عاد"

275
00:17:58,600 --> 00:18:01,603
!تهانينا -
!لنحتفل -

276
00:18:04,647 --> 00:18:08,234
!شيلدون)، هذه لم تكن لك) -
لا، لن أشربها -

277
00:18:08,485 --> 00:18:10,278
أردت أن أسمع صوت الفرقعة

278
00:18:11,613 --> 00:18:14,282
مع أني كنت أعلم أنه قادم
لكنه ما زال مخيفاً

279
00:18:22,606 --> 00:18:23,857
(لافار بورتون)

280
00:18:24,274 --> 00:18:25,484
!(لافار بورتون)

281
00:18:25,985 --> 00:18:27,611
!(لافار بورتون)

282
00:18:29,863 --> 00:18:32,950
ماذا تفعل هنا؟ -
طلبت مني ألا أتصل بك -

283
00:18:33,117 --> 00:18:35,202
ولم أعرف كيف أبلغك
الأخبار السعيدة بطريقة أخرى

284
00:18:35,452 --> 00:18:38,831
برنامج "متعة الأعلام" قد عاد ويمكنك
أن تكون ضيفاً في الحلقة القادمة

285
00:18:39,081 --> 00:18:42,001
"ويل ويتون) قال، "ضع بوابة)
لا أدري لماذا لم أضع بوابة

286
00:18:43,502 --> 00:18:47,256
على الأقل استمع لفكرة الحلقة
(الأساسية بما أنك ولدت في (ألمانيا

287
00:18:47,423 --> 00:18:49,758
ظننت أنه يمكننا التحدث
عن الأعلام الألمانية

288
00:18:50,467 --> 00:18:54,596
كيف تشعر حيال تنكّرك
بزيّ إشارة معقوفة؟

