﻿1
00:00:03,902 --> 00:00:05,529
مرحباً، كيف تجري الأمور
بين والديك؟

2
00:00:05,779 --> 00:00:08,240
ليست جيدة
لقد كلّفا محاميي للانفصال

3
00:00:08,407 --> 00:00:10,200
بالكلام عن المحامي

4
00:00:10,325 --> 00:00:14,913
إذا احتجت يوماً إلى محام
لن أكلف مسخ

5
00:00:17,332 --> 00:00:21,169
أتدري؟ كان ذلك تقريباً بصلب الموضوع
"(سأقول لك "عمل جيد (شيلدون

6
00:00:22,295 --> 00:00:24,131
انتظر، هل المسخ محامية؟

7
00:00:24,297 --> 00:00:26,091
(نعم، عملت بمكتب محاماة في (نيويورك

8
00:00:26,216 --> 00:00:29,469
{\an8}نعم، لكنها كانت الوحش الوحيد بالمكتب

9
00:00:29,594 --> 00:00:33,723
إن تكلمنا سرّاً
أعتقد أنها هناك على مبدأ الافضلية

10
00:00:35,767 --> 00:00:37,811
{\an8}على أي حال، أبي سيأتي إلى المدينة

11
00:00:37,978 --> 00:00:39,938
{\an8}لذا لن أتمكن من تحضير
عشاء العيد هذا العام

12
00:00:40,355 --> 00:00:43,483
{\an8}إذا كنت لا تنوي استضافة عشاء العيد
فأنا مستعدة لفعل ذلك

13
00:00:43,650 --> 00:00:46,820
وبإمكانك حتى جلب والدك معك -
سيكون ذلك جميلاً -

14
00:00:47,028 --> 00:00:49,740
{\an8}لطالما أردت أن أقضي العيد
على الطراز الفكتوري التقليدي

15
00:00:49,948 --> 00:00:52,617
{\an8}ألعاب داخلية، طهو أوزة وحلوى التين

16
00:00:55,495 --> 00:01:01,668
حلوى إنكليزية، أنت متحمسة للحلوى
وها قد تأتي كعكة مع الزبيب

17
00:01:02,335 --> 00:01:04,880
لن أذهب -
بل ستذهب -

18
00:01:05,005 --> 00:01:06,339
لمَ تكرهيني؟

19
00:01:07,382 --> 00:01:09,301
لا أكرهك، أنا أحبك

20
00:01:09,426 --> 00:01:13,472
حسناً، تسمّين هذا حباً
لكنه يحوي الكثير من الزبيب

21
00:01:14,681 --> 00:01:18,310
{\an8}آيمي)، أتمنى لك حظاً جيداً بإثارة)
حماسة الرفاق بهذا النوع من العشاء

22
00:01:18,518 --> 00:01:21,480
{\an8}لقد يئست لعدم اكتراث أحدهم
(بما بذكرى تقدير (توم هانكس

23
00:01:23,940 --> 00:01:26,068
أعتقد فكرة العيد
على النمط الفكتوري تبدو لطيفة

24
00:01:26,276 --> 00:01:27,402
أوافق، لمَ لا؟ -
أنا أيضاً -

25
00:01:27,444 --> 00:01:29,529
أنتم مقرفون يا رفاق

26
00:01:57,181 --> 00:01:59,642
أتعلم ما هو أفضل جزء
بالعمل في الغرفة النظيفة؟

27
00:01:59,850 --> 00:02:02,186
لا حساسية، جرّب هذا

28
00:02:05,231 --> 00:02:07,358
هذه... هذه كمية كبيرة
من الأكسيجين

29
00:02:08,818 --> 00:02:10,486
(علينا الذهاب إلى منزل (آيمي

30
00:02:10,736 --> 00:02:15,324
{\an8}أتصدق أننا كنا نحتاج سابقاً إلى مجموعة
من تليسكوبات (غرينكوف) العملاقة

31
00:02:15,449 --> 00:02:16,659
{\an8}لاكتشاف الأجسام الكونية؟

32
00:02:16,784 --> 00:02:21,997
{\an8}وها نحن نبني كشافنا
متعدد الأسلاك كزوج من الأشرار

33
00:02:23,666 --> 00:02:27,628
{\an8}أعلم، لو كنا لا نزال عازبين
لكنا تعثرنا بهذه الغنائم

34
00:02:28,546 --> 00:02:31,632
{\an8}النساء تحب الرجل
الذي يرتدي أكياس القمامة

35
00:02:38,264 --> 00:02:39,723
!لا

36
00:02:41,434 --> 00:02:42,685
كيف دخلت هذه الحمامة إلى هنا؟

37
00:02:42,852 --> 00:02:44,979
هل أغلقت الباب الخارجي؟ -
اعتقدت أنك فعلت ذلك -

38
00:02:45,146 --> 00:02:47,148
{\an8}أتعرف حجم الكارثة التي حصلت؟

39
00:02:47,356 --> 00:02:49,275
{\an8}أتعني أن الغرفة
يجب أن تكون خالية من الغبار

40
00:02:49,442 --> 00:02:51,861
وأننا سمحنا لهذا الطائر بالدخول؟

41
00:02:53,404 --> 00:02:55,114
ماذا علينا أن نفعل؟
هل نتصل بشخص ما؟

42
00:02:55,239 --> 00:02:57,533
ونخبره بأننا لوّثنا كل هذه الأجهزة؟

43
00:02:57,783 --> 00:03:01,036
دعنا نخرج من هنا
قبل أن يعرف أحد بذلك

44
00:03:01,162 --> 00:03:02,413
حسناً، كيف يمكننا الإمساك بها؟

45
00:03:02,496 --> 00:03:06,584
حسناً، لو أطفئنا كل المصابيح
عدا واحد، فإنها ستتجه نحوه

46
00:03:07,752 --> 00:03:09,545
!إنها ليست فراشة

47
00:03:11,338 --> 00:03:12,673
{\an8}لا تصرخ بوجهي

48
00:03:12,798 --> 00:03:14,842
لن تحصل على فكرة جيدة مني
إذا استمررت بالصراخ

49
00:03:15,050 --> 00:03:16,343
{\an8}حسناً إذا بقيت هادئاً

50
00:03:16,510 --> 00:03:19,180
{\an8}سأحصل على أفكار أفضل
"مثل "أطفئ الأضواء

51
00:03:20,222 --> 00:03:23,517
{\an8}رائع، ها نحن نجادل بعضنا
وهذا ما تريد الحمامة أن نفعله

52
00:03:26,353 --> 00:03:28,856
(إذاً يا دكتور (كوثربالي
هل كانت الرحلة طويلة؟

53
00:03:28,981 --> 00:03:31,358
20 ساعة -
كان ذلك صعباً -

54
00:03:31,484 --> 00:03:35,446
لا أبداً، عندما يسافر المرء بالدرجة
الأولى دون الزوجة

55
00:03:35,654 --> 00:03:38,365
لن نتضرع كي تسقط الطائرة؟

56
00:03:40,326 --> 00:03:43,120
أيمكننا التحدث في موضوع آخر رجاءً

57
00:03:43,245 --> 00:03:44,330
المعذرة

58
00:03:44,914 --> 00:03:47,541
كيف حالك مع (لينورد)؟ -
رائع، كل شيء جيد -

59
00:03:47,708 --> 00:03:50,294
أراكما مخطوبين -
نعم، هذا صحيح -

60
00:03:50,503 --> 00:03:52,630
دعني أخبرك قصة -
!أبي -

61
00:03:53,964 --> 00:03:55,049
آسف

62
00:03:55,299 --> 00:03:57,426
أنا متأكد من أنكما
لن تكرها بعضكما بعد أن تكبرا

63
00:04:02,014 --> 00:04:03,390
مرحباً (لينورد)، ماذا هناك؟

64
00:04:04,266 --> 00:04:07,394
ماذا؟
كيف حصل ذلك؟

65
00:04:07,561 --> 00:04:09,313
نعم، حسناً
سأكون هناك بأقرب وقت

66
00:04:10,106 --> 00:04:12,942
آسف، عليّ الذهاب إلى الجامعة -
ماذا يجري؟ -

67
00:04:13,150 --> 00:04:17,988
حصلت مشكلة خلال تجربتهم
طائر دخل إلى الغرفة النظيفة

68
00:04:18,823 --> 00:04:20,324
أتريدني القدوم معك؟ -
لا -

69
00:04:20,574 --> 00:04:22,618
جئت من رحلة طويلة
!ابقَ هنا واسترخ

70
00:04:22,952 --> 00:04:25,037
"استرخ"
سهل عليك قول ذلك

71
00:04:25,287 --> 00:04:27,665
أمك لم تنظف حسابك المصرفي

72
00:04:28,499 --> 00:04:31,377
على مدى 40 سنة
لم تنظف أي شيء

73
00:04:32,420 --> 00:04:33,465
هل ستتركه هنا؟

74
00:04:33,587 --> 00:04:35,965
!يقول اهدأ -
نعم، وداعاً -

75
00:04:38,843 --> 00:04:43,514
ها هو (سانتا كلوز)، ها هو (سانتا"
"كلوز)؟ قادم على درب (سانتا كلوز)؟

76
00:04:43,764 --> 00:04:47,643
فكسن وبيلتزن)، وكل الغزلان؟)"
"...يجرّون العربة

77
00:04:47,768 --> 00:04:50,771
أقدّر لك التوصيلة -
"الأجراس تقرع، والأطفال تغني" -

78
00:04:50,896 --> 00:04:55,484
الكل فرح ويزهو"
"لذا علّق جواربك، واتل صلاتك

79
00:04:55,651 --> 00:04:58,571
"...لأن (سانتا كلوز) قادم الليلة"

80
00:05:00,239 --> 00:05:01,574
لمَ أطفأته؟

81
00:05:01,699 --> 00:05:04,076
لأنه في آخر عشر دقائق
جاء (سانتا كلوز) إلى المدينة

82
00:05:04,368 --> 00:05:07,538
قبّل الأم وأخذ الجدة بجولة بعربة الغزلان

83
00:05:08,330 --> 00:05:10,207
لديّ عم متعود على الشراب
قد يفعل كل هذه الأمور

84
00:05:10,416 --> 00:05:12,543
لم يغن أحد أغنية عنه

85
00:05:13,627 --> 00:05:16,130
ربما لأعجبك أكثر
لو فكرت بـ(سانتا كلوز) كبطل خارق

86
00:05:16,297 --> 00:05:18,716
وقوته تجلب السعادة للأطفال

87
00:05:18,883 --> 00:05:21,135
عمي يفعل هذا أيضاً

88
00:05:21,927 --> 00:05:24,221
حتى أصبحت إقامته
(غير قانونية في (أوكلاهوما

89
00:05:25,639 --> 00:05:28,768
حسناً، موضوع جديد
لنتحدث عن الهدايا

90
00:05:28,893 --> 00:05:32,813
ماذا ستقدم لـ(آيمي)؟ -
لن نتبادل الهدايا -

91
00:05:32,980 --> 00:05:35,357
(بحقك يا (شيلدون
عليك أن تقدم لها هدية

92
00:05:35,733 --> 00:05:36,779
لمَ عليّ فعل ذلك؟

93
00:05:36,942 --> 00:05:41,322
هي تعلم أنني لا أحب الاعياد
ومع ذلك كل عام تجبرني للاحتفال به

94
00:05:41,572 --> 00:05:44,575
لست ذاهباً بالرغم عني فحسب
إلى هذا العشاء الغبي

95
00:05:44,742 --> 00:05:49,121
كان يوجد عريشة قرب شجرة الميلاد
وقبلتني تحتها أمام العامة

96
00:05:49,455 --> 00:05:53,375
وكأننا نجمي برنامج تلفزيوني خلاعي تايواني

97
00:05:54,168 --> 00:06:00,257
إنها فقط متحمسة لفترة الاعياد -
أجل، ولا تأخذ مشاعري بالحسبان -

98
00:06:00,382 --> 00:06:03,677
ربما حان الوقت لتلقينها درساً -
كيف؟ -

99
00:06:06,013 --> 00:06:11,811
لا بد من عمل شيء شنيع
شي يجعلها تعيسة كما تفعل بي

100
00:06:12,770 --> 00:06:14,188
!وجدتها

101
00:06:15,397 --> 00:06:17,358
هذا جيد

102
00:06:18,651 --> 00:06:21,779
ماذا؟ -
سأشتري هدية لها -

103
00:06:24,198 --> 00:06:26,492
نعم، عليك أن تجاريني بذلك

104
00:06:26,742 --> 00:06:29,745
بتبادل الهدايا
ثمة عقد اجتماعي ضمني

105
00:06:29,954 --> 00:06:35,209
إذا أتيت الليلة مع هدية
وهي لم تجلب واحدة لي، ستحزن كثيراً

106
00:06:36,252 --> 00:06:40,047
ثم كلاكما سيكون حزيناً؟ -
نعم -

107
00:06:40,256 --> 00:06:44,260
ربما ستشعر أنها مذنبة
ولن تجعلني أحتفل بالاعياد مجدداً

108
00:06:44,885 --> 00:06:48,681
إذاً، خطتك الشريرة
هي شراء هدية لصديقتك؟

109
00:06:48,806 --> 00:06:50,224
هذا صحيح

110
00:06:50,349 --> 00:06:53,352
ابقي إلى جانبي
وسأشتري واحدة لك أيضاً

111
00:06:59,817 --> 00:07:01,777
حسناً، ها هي الخطة

112
00:07:02,027 --> 00:07:07,074
سأضع طعاماً في الكيس
وعندما تهبط لتأكل منه، نغلقه عليها

113
00:07:07,199 --> 00:07:11,620
سلم جم)؟) -
هذا ما وجدته، سيجدي نفعاً -

114
00:07:11,787 --> 00:07:14,373
بالطبع إن كانت الحمامة مترنحة
أو سائق شاحنة

115
00:07:16,167 --> 00:07:18,753
حسناً، ما هي خطتك؟ -
أخبرتك بخطتي -

116
00:07:19,003 --> 00:07:20,880
لنستدعي خدمات البناية للمساعدة

117
00:07:21,046 --> 00:07:23,758
ونعترف بأننا لوّثنا الغرفة
النظيفة؟

118
00:07:23,966 --> 00:07:26,719
لا، نثبت أنه أنت
من لوّث الغرفة النظيفة

119
00:07:26,844 --> 00:07:29,305
لماذا تستمر بالافتراض
أن ذلك بسببي؟

120
00:07:29,472 --> 00:07:33,058
لأنك تفعل مثل هذه الأمور دائماً
ثم تحاول إخفاء أعمالك

121
00:07:33,225 --> 00:07:34,351
متى حصل هذا؟

122
00:07:35,019 --> 00:07:37,229
ما رأيك عندما قلب
عربة استكشاف المريخ؟

123
00:07:37,438 --> 00:07:41,108
(أو إضاعة كلب (كوثربالي
وأوشكت القيادة مع طفل بالسيارة

124
00:07:42,276 --> 00:07:45,446
مرة أخرى، كانت تشبه سيارتي
والطفل حتى لم يبك

125
00:07:45,571 --> 00:07:47,615
حتى ضربتني أمه بالمفاتيح

126
00:07:48,574 --> 00:07:50,534
(حسناً، ضع الـ(سلم جيم
في كيس القمامة

127
00:07:50,743 --> 00:07:53,037
حسناً، ماذا لو قلت ذلك
بدون أسلوب التعالي؟

128
00:07:53,204 --> 00:07:57,249
يمكنني محاولة ذلك لكن خطتك
(بعنوان كيس قمامة وفية الـ(سلم جم

129
00:07:58,959 --> 00:07:59,926
مرحباً، ماذا يجري هنا؟

130
00:07:59,927 --> 00:08:03,472
عبقري يحاول إمساك حمامة
(بكيس حمامة ولوح (سلم جم

131
00:08:09,270 --> 00:08:11,564
كان عليك وضعها بالكيس أولاً

132
00:08:16,851 --> 00:08:20,480
إذاً، هل تسمح لي أن أسألك
هل تعتقد أنه ربما تعود للمواعدة مجدداً؟

133
00:08:20,772 --> 00:08:23,108
هذا مبكر جداً لذلك
لا؟ هل تعرفين إحداهن؟

134
00:08:24,984 --> 00:08:28,071
لا، لكن إن لم تجر الأمور جيداً
مع (لينورد) سأتصل بك

135
00:08:28,571 --> 00:08:30,949
انتظر، هل تتحدث كثيراً عن (ستارترك)؟

136
00:08:33,326 --> 00:08:36,955
حسناً، فلتبدأ الحفلة الفكتورية الكبيرة

137
00:08:37,330 --> 00:08:40,750
أجريت بعض الأبحاث عن الألعاب
الداخلية التي يمكن القيام بها

138
00:08:40,959 --> 00:08:42,127
مثل ماذا؟

139
00:08:42,502 --> 00:08:45,964
هناك واحدة ممتعة تدعى
"كرة الصوف"

140
00:08:47,340 --> 00:08:52,137
تأخذ كرة صوف
وتضعها في وسط طاولة

141
00:08:52,262 --> 00:08:56,433
ويجلس اثنان بجهتين متقابلتين
أمام الطاولة ويحاولا إسقاط كرة الصوف

142
00:08:59,769 --> 00:09:02,021
آسفة، إنها مهووسة أيضاً

143
00:09:04,691 --> 00:09:07,152
أتدري ما هي مشكلتك؟
أنك غيور

144
00:09:07,360 --> 00:09:11,573
لاننا أنا وأنت كنا أفضل صديقين
حتى دخل (كوثربالي) بيننا

145
00:09:11,781 --> 00:09:13,950
وأنت وجدت شخصاً ما يبعدني عنك

146
00:09:14,075 --> 00:09:16,077
ابقَ بعيداً عن ذلك -
حسناً -

147
00:09:18,037 --> 00:09:22,375
(ربما أن أفضل صديق لي هو (راج
لأنه لا يظن نفسه أذكى مني

148
00:09:22,500 --> 00:09:24,794
...في الحقيقة -
!قلت ابقَ خارج الأمر -

149
00:09:25,003 --> 00:09:27,338
(لا، لا، (راج
ماذا تريد أن تقول؟

150
00:09:27,464 --> 00:09:30,675
كل ما سأقوله
أن تتوقفا عن ذلك فوراً

151
00:09:31,176 --> 00:09:35,221
أنا مستاء كفاية بسبب خلاف والديّ
والآن أسمعكما تتشاجران

152
00:09:35,472 --> 00:09:38,892
ومن يهتم من هو الأذكى
...إذا كان (لينورد) أو أنا

153
00:09:39,017 --> 00:09:41,144
كما تعلم، إنه العيد
(فلنقل إنه (هاورد

154
00:09:44,189 --> 00:09:46,566
حسناً، إذا كنت الأذكى
أخرج الطائر من هنا

155
00:09:46,900 --> 00:09:49,944
لا، أنت من سمحت له بالدخول -
(كيف عرفت أنه ليس (لينورد -

156
00:09:50,236 --> 00:09:52,489
!بحقك

157
00:09:55,742 --> 00:09:58,912
ماذا عن تلك السترة؟ -
لا، إنها ليست جيدة كفاية -

158
00:09:59,204 --> 00:10:00,580
يجب أن تكون مثالية

159
00:10:01,372 --> 00:10:03,166
أظن أن أفضل هدية حصلت عليها
(كانت من (هاورد

160
00:10:03,416 --> 00:10:04,876
ظهر من خلالها مدى معرفته بي

161
00:10:05,919 --> 00:10:08,296
!(لنرَ ماذا أعرفه عن (آيمي

162
00:10:08,797 --> 00:10:12,717
تحب أدب القرون الوسطى
(والكاتب المفضل لها هو (تشوسر

163
00:10:12,967 --> 00:10:16,596
وعيناها تلمعان
عندما تشاهد فيلماً فرنسياً قديماً

164
00:10:17,138 --> 00:10:22,936
وأستمتع عندما أرى موسيقى الهارب
تجعل أصابعها ترقص كأنها تعزف

165
00:10:24,354 --> 00:10:29,109
!أنت فعلاً تحبها -
نعم -

166
00:10:30,610 --> 00:10:34,114
الآن دعينا نبحث عن هدية
تجعلها تشعر بصغرها وعدم قيمتها

167
00:11:04,436 --> 00:11:06,271
!لقد فزت

168
00:11:07,564 --> 00:11:10,191
في الحقيقة لا تشعر بالفوز
أليس كذلك؟

169
00:11:11,943 --> 00:11:15,447
زوجتي كانت تقيم الكثير
من الحفلات من هذا النوع دائماً

170
00:11:15,947 --> 00:11:18,032
أعتقد أن هذا سبب حب (راج) لها

171
00:11:18,533 --> 00:11:21,536
حسناً، هو وأمه قضيا الكثير
من الوقت معاً عندما كان يافعاً

172
00:11:21,786 --> 00:11:23,329
كنت دائماً أعمل

173
00:11:24,122 --> 00:11:29,627
أتعلم، (راج) يواعد طبيبة تعمل كثيراً
هو وأمه لهما نفس الميول

174
00:11:30,670 --> 00:11:33,006
ستضحك على ذلك، صحيح؟

175
00:11:34,674 --> 00:11:36,634
لا؟ حسناً

176
00:11:38,928 --> 00:11:42,015
حسناً، دعني أفهم الأمر بصورة صحيحة

177
00:11:42,640 --> 00:11:46,686
صورة لك وأنت على ركبتَي
هي وسيلة لمعاقبة صديقتك

178
00:11:46,811 --> 00:11:49,063
أنها تجبرك على الاحتفال بالعيد؟

179
00:11:49,189 --> 00:11:50,234
هذا صحيح

180
00:11:50,356 --> 00:11:54,486
يعتقد (سانتا) أن مواعدتها لك
هو ربما عقاب كاف

181
00:11:57,030 --> 00:12:00,784
هنالك حجة لذلك
لكنني أريد التأكد

182
00:12:01,326 --> 00:12:02,410
!ابتسما

183
00:12:09,334 --> 00:12:14,005
حسناً، عند العد لثلاثة
سأطلق المطفأة وأجعله يطير

184
00:12:14,214 --> 00:12:16,299
هاورد)، لوّح بالبطانية)
ووجّهه باتجاه المخرج

185
00:12:16,466 --> 00:12:18,760
راج)، أبق الستارة مفتوحة كي يخرج)

186
00:12:19,135 --> 00:12:23,473
هل تعتقد أن غبياً مثلي يمكن
أن يستعمل شيئاً معقّداً كالبطانية؟

187
00:12:24,099 --> 00:12:26,518
هل تريد المطفأة؟ -
نعم -

188
00:12:26,643 --> 00:12:28,895
رائع، لنبدأ -
حسناً -

189
00:12:32,649 --> 00:12:35,193
واحد، اثنان، ثلاثة

190
00:12:39,030 --> 00:12:40,865
عليك أن تنزع مسمار الأمان

191
00:12:44,869 --> 00:12:47,372
تفتقد البطانية الآن، أليس كذلك؟

192
00:12:50,041 --> 00:12:53,503
...عند الثلاثة
واحد، اثنان، ثلاثة

193
00:13:02,053 --> 00:13:04,139
ماذا فعلت؟

194
00:13:04,639 --> 00:13:05,765
كان ذلك حادثاً

195
00:13:05,890 --> 00:13:07,600
!يا للهول! يا للهول

196
00:13:07,725 --> 00:13:10,603
اهدأ، لم يكن خطأك -
ربما تكون مصدومة -

197
00:13:10,937 --> 00:13:16,359
إنها لا تتنفس يا صاح -
!لا، لقد قتلتها -

198
00:13:16,651 --> 00:13:20,613
ليس مجدداً -
ماذا تعني "ليس مجدداً"؟ -

199
00:13:23,658 --> 00:13:28,371
عندما كنت بالعاشرة من عمري
...كنت ألعب بالفناء الخلفي للمنزل و

200
00:13:29,539 --> 00:13:31,458
جلست على طائر القيق الأزرق

201
00:13:33,543 --> 00:13:40,091
أعني، حاولت إعادته للحياة
بالصعقة الكهربائية، لكنني أحرقته

202
00:13:43,178 --> 00:13:46,139
الجزء الأسوأ أن رائحته كانت شهية

203
00:13:47,932 --> 00:13:51,936
اسمعا، وجدت مقالاً عن هذا الامر
يقول إنه يمكن إنعاش التنفس للطيور

204
00:13:52,145 --> 00:13:53,521
!رائع، افعلها

205
00:13:53,646 --> 00:13:55,148
أنا لن أفعلها
أنت قتلته، أنت قم بذلك

206
00:13:55,440 --> 00:13:56,691
أنا سأفعلها -
لا -

207
00:13:57,192 --> 00:13:58,526
أنا علي أن أقوم بذلك

208
00:13:58,693 --> 00:14:00,153
هذا واجبي

209
00:14:04,449 --> 00:14:05,533
حسناً

210
00:14:05,909 --> 00:14:08,995
الفم على المنقار
وضغط خفيف على الصدر

211
00:14:09,120 --> 00:14:12,082
لا تنفخ بشدة
إذا فجرته سأتقيأ

212
00:14:15,251 --> 00:14:16,461
هل حصل شيء؟

213
00:14:16,586 --> 00:14:18,922
(أتذوق الكثير من حلوى (سلم جم

214
00:14:22,550 --> 00:14:24,761
انتظر، انتظر، أجنحته تتحرك

215
00:14:24,886 --> 00:14:27,806
إنه يرمش بعينه، إنه حي -
إنها معجزة العيد -

216
00:14:28,098 --> 00:14:30,850
ربما أقول إنها معجزة أخرى
لكنني سأقبل بذلك

217
00:14:31,476 --> 00:14:33,812
هيا أيها الصغير، لنخرجك خارجاً
أبعدا الستارة

218
00:14:41,277 --> 00:14:44,280
على أحدهم فعلاً إقفال باب الدخول

219
00:14:50,578 --> 00:14:54,290
حسناً، قضي الامر
الغرفة تلوّثت

220
00:14:54,499 --> 00:14:58,336
عليهم تبديل المصافي
ربما سيتم غلق المكان لاسابيع

221
00:14:59,087 --> 00:15:03,174
كنتما على حق، اتصلوا بالخدمات
و أخبروهم أنه خطأي

222
00:15:03,299 --> 00:15:06,344
لا، كلانا ملامان
دعني أتحمّل المسؤولية هذه المرة

223
00:15:06,594 --> 00:15:07,640
دعاني خارج المشكلة

224
00:15:07,762 --> 00:15:11,266
إن أتوا وشاهدوا ما حصل
سيلومون الرجل الهندي

225
00:15:16,688 --> 00:15:20,066
مرحباً، أنا آسف... ما زلنا هنا
هل كل شيء على ما يرام؟

226
00:15:20,191 --> 00:15:21,484
إنه مملّ بعض الشيء

227
00:15:21,609 --> 00:15:25,071
بالرغم من أنه أصبح مثيراً للحماسة قليلاً
عندما ابتلعت (آيمي) كرة الصوف

228
00:15:26,781 --> 00:15:28,616
كم ستبقون هناك؟ -
لا أدري -

229
00:15:28,867 --> 00:15:32,203
ما يزال هناك طائر في الغرفة
وسنتعرّض لكثير من المشاكل

230
00:15:32,495 --> 00:15:34,414
عزيزي، إنها ليلة العيد
من يدري أنكم هنا

231
00:15:34,539 --> 00:15:38,460
لا، أسماؤنا في قائمة الدخول -
إذاً امسحوها واخرجوا -

232
00:15:38,835 --> 00:15:41,045
لا أستطيع فعل ذلك -
لا تستطيع فعل ماذا؟ -

233
00:15:41,379 --> 00:15:44,174
هي تقول امسحوا أسماءكم
من قائمة الدخول وغادروا

234
00:15:44,466 --> 00:15:46,301
لا يمكننا فعل ذلك -
نعم -

235
00:15:58,688 --> 00:16:03,318
آيمي)، الحلوى كانت لذيذة) -
إن كنت تحب الزبيب -

236
00:16:04,527 --> 00:16:06,488
شكراً، وهو تين

237
00:16:07,781 --> 00:16:09,491
بهذه الحال كان جيداً جداً

238
00:16:11,076 --> 00:16:13,119
هل أنت بخير؟
بالكاد لمست الأوزة

239
00:16:13,453 --> 00:16:15,830
رائحتها شبيهة برائحة طائر القيق الأزرق

240
00:16:16,581 --> 00:16:17,957
أيمكنني المساعدة في التنظيف؟

241
00:16:18,083 --> 00:16:20,877
لقد أنقذتني من كرة الصوف التي ابتلعتها
لقد أبليت جيداً

242
00:16:23,171 --> 00:16:26,508
ما رأيكم أن نتبادل الهدايا؟ -
شيلدون)، لم نجلب أي هدايا) -

243
00:16:26,716 --> 00:16:28,843
اعتقدت أنك تكره تبادل الهدايا -
نعم، هذا صحيح -

244
00:16:29,094 --> 00:16:32,388
لهذا جلبت لـ(آيمي) هذا

245
00:16:32,597 --> 00:16:35,683
جلبت لي شيئاً ما؟ -
ليس مجرد شيء ما -

246
00:16:35,892 --> 00:16:38,353
إنه من القلب، من وحي العيد

247
00:16:38,561 --> 00:16:42,065
وقد ابتلعت وصل الهدية
فلن تتمكني من إعادتها

248
00:16:46,027 --> 00:16:49,697
(انظر لحالك على ركبتي (سانتا
هذا لطيف جداً

249
00:16:49,906 --> 00:16:52,826
طبعاً هو كذلك
إنها الهدية المثالية

250
00:16:53,159 --> 00:16:56,871
كيف تشعرين الآن؟
مذنبة؟ حزينة؟

251
00:16:57,414 --> 00:16:59,874
تتمنين لو كنت من القبيلة؟

252
00:17:00,959 --> 00:17:03,586
لا، أحببتها -
حقاً؟ -

253
00:17:03,920 --> 00:17:06,423
حسناً، ماذا عن هذا؟

254
00:17:06,965 --> 00:17:10,593
(عيداً سعيداً لعزيزتي (آيمي

255
00:17:11,136 --> 00:17:16,474
أتمنى أن تقدّري هذا
كما أقدّرك أنا

256
00:17:18,017 --> 00:17:21,521
ولم تقدّمي لي شيئاً

257
00:17:21,646 --> 00:17:25,066
حفل العيد قد خرب
دعينا لا نتحدث عنه مجدداً

258
00:17:25,775 --> 00:17:27,986
كان هذا مسلياً

259
00:17:28,945 --> 00:17:32,741
في الحقيقة
جلبت لك شيئاً ما

260
00:17:33,575 --> 00:17:37,120
لكن ماذا عن اتفاقنا؟ -
حسناً، أنت جلبت لي شيئاً -

261
00:17:37,287 --> 00:17:38,747
!تفضل

262
00:17:42,375 --> 00:17:43,421
بسكويتات؟

263
00:17:44,669 --> 00:17:49,799
إنها بسكويتات (ميموا) الخاصة بالعيد
اتصلت بهم وأخذت الوصفة

264
00:17:59,476 --> 00:18:05,482
إنها مثالية
مذاقها مثل عناقها

265
00:18:07,734 --> 00:18:13,031
(عيداً سعيداً يا (شيلدون -
لا أستطيع تصديق ذلك -

266
00:18:13,281 --> 00:18:16,117
أنت سعيدة، أنا سعيد

267
00:18:17,327 --> 00:18:21,915
حسناً، ربما العيد الذي يتعلق بالعطاء
ليس... أبعد يدك عن العلبة

268
00:18:26,594 --> 00:18:27,928
حسناً

269
00:18:28,053 --> 00:18:31,765
اللعبة القادمة تسمّى
"الفاصولياء الساخنة المغلية"

270
00:18:33,434 --> 00:18:35,144
طبعاً هي كذلك

271
00:18:35,644 --> 00:18:37,646
شخص يرسل خارج الغرفة

272
00:18:37,771 --> 00:18:43,360
بينما يخفي الآخرون شيئاً صغيراً
ثم يدعون الشخص للعودة بقول

273
00:18:43,611 --> 00:18:45,654
الفاصولياء الساخنة المغلية"
"واللحم المقدد للعشاء

274
00:18:45,779 --> 00:18:47,948
"أسرع قبل أن تبرد"

275
00:18:51,911 --> 00:18:56,624
إن قلتم إن هذا أفضل من ذكرى
تقدير (توم هانكس) فأنتم مجانين

