﻿1
00:00:03,468 --> 00:00:05,053
إنها أفضل واحدة يصنعونها

2
00:00:05,178 --> 00:00:07,222
لكن لا يمكنني أن أجعلها تعمل -
سأكتشف كيف -

3
00:00:07,347 --> 00:00:11,059
إنها تبث فيديو بوضوح عالي
إلى هاتفك في أثناء طيرانها

4
00:00:11,184 --> 00:00:14,938
!جميل
أين كنت عندما كنت عازباً؟

5
00:00:17,107 --> 00:00:20,027
حسناً، علينا أن نرحل
خلال ساعة، هل حزمت حقيبتك؟

6
00:00:20,152 --> 00:00:22,154
نعم، لكن يجب أن أضيف
...بعض الأشياء في آخر لحظة

7
00:00:22,279 --> 00:00:25,240
تعلم، مثل المكياج
الملابس الداخلية، ملابس

8
00:00:25,615 --> 00:00:29,828
{\an8}إن كانت أرضية حمامك
تعتبر كحقيبة، فأنت جاهزة

9
00:00:30,245 --> 00:00:32,956
{\an8}لينارد)، هل ألقيت)
خطاب تخرج من الثانوية من قبل؟

10
00:00:33,081 --> 00:00:35,000
لا، هذا حماسي جداً

11
00:00:35,125 --> 00:00:37,294
ألست خائفاً من أن تعمى؟

12
00:00:37,461 --> 00:00:40,505
كيف سأعمى؟ -
عند نهاية الحفل -

13
00:00:40,630 --> 00:00:44,009
جميع الطلاب
يلقون بتلك القبعات المدببة بالهواء

14
00:00:44,426 --> 00:00:48,180
{\an8}كل شيء يكون بطابع رسمي
حتى يفقد أحدهم عينه

15
00:00:48,722 --> 00:00:51,516
سأخاطر -
حسناً -

16
00:00:51,642 --> 00:00:55,937
أتساءل إن كانوا يصنعون بطاقات
(أخبرتك بهذا" بلغة (بريل"

17
00:00:56,229 --> 00:01:00,317
{\an8}المشكلة في خطابات
التخرّج أنها مملّة

18
00:01:00,442 --> 00:01:04,988
هل تملك مدفع قمصان؟ -
لمَ عساه أن يملك مدفع قمصان؟ -

19
00:01:05,322 --> 00:01:07,449
لا أدري، لمَ أملك واحداً؟

20
00:01:08,367 --> 00:01:11,828
{\an8}أعتقد أنه من اللطيف
(أنك تشارك تجربتك مع (بيني

21
00:01:11,953 --> 00:01:14,915
{\an8}اعتقدت أنه سيكون مسلياً
أن أريها أين كنت أداس

22
00:01:15,040 --> 00:01:17,834
حتى أني أعرف البقعة
حيث كانوا يقومون بالدوس عليّ

23
00:01:19,252 --> 00:01:21,922
{\an8}حسناً، الآن يمكنك أن تعود
إلى هناك كعالم ناجح

24
00:01:22,047 --> 00:01:26,468
وبصحبتك فتاة جميلة -
وقبعة مدببة تخرج من مقلة عينك -

25
00:01:54,010 --> 00:01:56,262
كيف استعددت بسرعة؟ -
أحزم بشكل خفيف -

26
00:01:56,387 --> 00:02:00,975
مرة قضيت عطلة ربيع كاملة
بقميص طويل وحزام

27
00:02:01,893 --> 00:02:05,855
لمَ احتجت الحزام؟ -
يدعى مظهر المساء -

28
00:02:06,689 --> 00:02:08,566
(لم يسبق لي أن ذهبت إلى (نيو جيرسي

29
00:02:08,691 --> 00:02:12,904
سمعتها سيئة بسبب برامج
(مثل (جيرسي شور) و(ريل هاوس وايفز

30
00:02:13,029 --> 00:02:16,241
إذاً هي ليست كذلك؟ -
بلى، إنها كذلك -

31
00:02:17,409 --> 00:02:19,035
حسناً، أنا متحمس
كي أريك المكان

32
00:02:19,160 --> 00:02:20,912
{\an8}أتعتقد أننا سنملك وقتاً
لزيارة والدتك هناك؟

33
00:02:21,037 --> 00:02:24,040
{\an8}نعم، كما أننا سنملك وقتاً
لوضع خصياتي في مطحنة ثوم

34
00:02:24,207 --> 00:02:26,167
{\an8}لكنني لن أفعل هذا أيضاً

35
00:02:31,214 --> 00:02:33,716
وصلني تنبيه للتو تمّ إلغاء رحلتنا

36
00:02:33,925 --> 00:02:34,971
ماذا؟ -

37
00:02:35,093 --> 00:02:37,846
يبدو أن هناك عاصفة كبيرة
على امتداد الساحل الشرقي

38
00:02:37,971 --> 00:02:41,558
أيمكننا الذهاب عبر طيران آخر؟ -
لا أعتقد هذا -

39
00:02:41,683 --> 00:02:44,894
إذاً، انتهى الأمر؟ ألن نذهب؟ -
أظن هذا -

40
00:02:45,353 --> 00:02:47,605
هذا مقيت -
أجل -

41
00:02:47,730 --> 00:02:49,858
كما أنني عملت بجد
على ذلك الخطاب أيضاً

42
00:02:49,983 --> 00:02:53,069
{\an8}يمكنك أن تلقيه عليّ -
شكراً، لكنني بخير -

43
00:02:53,194 --> 00:02:54,240
{\an8}أواثق من هذا؟

44
00:02:54,362 --> 00:02:55,879
يمكنني أن أتظاهر
أني مشجعة في المدرسة الثانوية

45
00:02:55,905 --> 00:02:58,116
التي لا يمكنها أن تتحكم بنفسها
أمام خرّيج مرموق

46
00:03:00,326 --> 00:03:02,078
{\an8}تحياتي، أيتها المشجعات المميّزات

47
00:03:05,874 --> 00:03:08,334
{\an8}حسناً، معزز الشبكة اللاسلكية
يعمل، الكاميرا تعمل

48
00:03:08,460 --> 00:03:10,837
{\an8}كلاهما على نفس الشبكة
يجب أن تصلنا صورة

49
00:03:11,045 --> 00:03:13,381
{\an8}كل ما أراه هو شاشة سوداء

50
00:03:13,506 --> 00:03:15,633
{\an8}وانعكاس صورتي

51
00:03:16,217 --> 00:03:17,552
أبدو حزيناً

52
00:03:19,929 --> 00:03:23,224
{\an8}ربما يجب أن نعيد إعدادها -
حسناً، الخطوة الأولى -

53
00:03:23,349 --> 00:03:25,351
{\an8}سريعاً حرك زر الإعداد

54
00:03:25,477 --> 00:03:27,369
{\an8}من الموضع العلوي الكامل
إلى الموضع السفلي الكامل

55
00:03:27,395 --> 00:03:29,189
عشر مرات على الأقل

56
00:03:29,814 --> 00:03:32,150
{\an8}أحقاً مذكور "على الأقل"؟

57
00:03:32,275 --> 00:03:33,321
أجل

58
00:03:33,443 --> 00:03:34,778
{\an8}لمَ عساهم أن يقولوا "على الأقل"؟

59
00:03:34,903 --> 00:03:38,364
{\an8}أهي عشر مرات؟
أهي مئة مرة؟ أتعلم؟

60
00:03:38,490 --> 00:03:39,741
{\an8}أهي ألف مرة؟

61
00:03:39,866 --> 00:03:41,993
{\an8}أهي عشرة آلاف مرة؟
أهي مئة ألف مرة؟

62
00:03:42,118 --> 00:03:43,164
!(شيلدون)

63
00:03:45,330 --> 00:03:48,333
!ترى أين أذهب بهذا

64
00:03:48,583 --> 00:03:53,046
فقط حرك الزر، حتى يتغيّر الضوء
على الطائرة إلى أصفر ثابت

65
00:03:53,171 --> 00:03:54,798
حسناً، هذا يبدو بسيطاً

66
00:03:54,923 --> 00:03:57,842
البدء بإجراءات الإعداد

67
00:03:57,967 --> 00:03:59,844
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

68
00:03:59,969 --> 00:04:02,806
خمسة، ستة، سبعة
ثمانية، تسعة، عشرة

69
00:04:06,184 --> 00:04:10,355
حسناً، أعتقد أن عشرة مرات من الناحية
"التقنية تعتبر "على الأقل عشرة

70
00:04:11,815 --> 00:04:15,652
"لكن "على الأقل
ستصلهم رسالة غاضبة واحدة

71
00:04:16,403 --> 00:04:23,493
الآن أدرها بشكل أفقي على محورها
النصفي حتى يتغيّر الضوء إلى الأخضر

72
00:04:23,618 --> 00:04:27,205
البدء بإجراءات التدوير

73
00:04:27,330 --> 00:04:30,625
لا تنظر إليّ، ابدأ

74
00:04:33,670 --> 00:04:36,881
ماذا تعني أصفر وأحمر؟ -
يعني أن الإعداد فشل -

75
00:04:37,006 --> 00:04:39,342
علينا أن نبدأ مجدداً -
حسناً -

76
00:04:39,467 --> 00:04:43,847
إعادة بدء إجراءات الإعداد
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

77
00:04:43,972 --> 00:04:46,933
خمسة، ستة، سبعة
...ثمانية، تسعة، عشرة

78
00:04:49,436 --> 00:04:51,396
...إحدى عشر

79
00:04:54,774 --> 00:04:57,110
من الجيد أني لم أبعث بتلك الرسالة

80
00:05:03,742 --> 00:05:05,660
مرحباً أبي، ما الجديد؟

81
00:05:05,785 --> 00:05:08,371
ليس الكثير، فقط أن أرى
كيف حال ولدي

82
00:05:08,496 --> 00:05:10,165
جيد جداً، شكراً لك

83
00:05:10,290 --> 00:05:12,667
ألا زلت تواعد طبيبة الجلد تلك؟

84
00:05:12,792 --> 00:05:16,629
إن كان يمكنك أن تشعر مدى نعومة
جلدي لما اضطررت لأن تسأل

85
00:05:17,881 --> 00:05:20,467
كما إن هناك أمراً آخر
أردت أن أسألك عنه

86
00:05:20,592 --> 00:05:24,179
لماذا صرفت إيجار شهر كامل
على طائرة مروحية لعبة؟

87
00:05:26,055 --> 00:05:28,933
!أنت من تصله الفاتورة

88
00:05:29,225 --> 00:05:33,271
مللت من مسايرة أسلوب حياتك الغبي
حان الوقت لأن تتعلم بعض المسؤولية

89
00:05:33,396 --> 00:05:36,274
والطريقة الوحيدة لتعليمك ذلك
هي بقطع مصروفك الشهري

90
00:05:36,399 --> 00:05:38,026
!لا أبي، لا

91
00:05:38,151 --> 00:05:40,528
هناك طرق عديدة
يمكنك أن تعلمني بها المسؤولية

92
00:05:40,653 --> 00:05:44,240
أنا أعلم، يمكنك أن تعطيني بيضة
!وتجعلني أهتم بها لأسبوع كامل

93
00:05:45,075 --> 00:05:48,411
لا، لقد حسمت قراري
منذ اللحظة، عليك أن تعتمد على نفسك

94
00:05:48,536 --> 00:05:54,584
لكن أبي، أفتقد عائلتي كثيراً
والآن أنت وأمي ستتطلقان

95
00:05:54,709 --> 00:05:56,795
أشعر بالفراغ والحزن

96
00:05:56,920 --> 00:06:00,507
شراء لعبة صغيرة بين الفينة والأخرى
يساعدني على سد ذلك الفراغ

97
00:06:00,632 --> 00:06:04,260
إذاً، في حين لا يمكنني أن أعانقكم يومياً
...تحليق تلك الطائرة العامودية

98
00:06:04,385 --> 00:06:06,846
سأقطعك

99
00:06:06,971 --> 00:06:11,309
فقط للتوضيح، أتقصد من الناحية
المادية، أم في منتصف حديثي؟

100
00:06:12,811 --> 00:06:15,855
لا نريد أحمر وأصفر
لا نريد أحمر وأصفر

101
00:06:15,980 --> 00:06:17,398
!رائع -
إنه أخضر -

102
00:06:17,524 --> 00:06:19,401
لقد نجحنا

103
00:06:19,901 --> 00:06:24,072
إن كانت إدارتها ممتعة
لهذه الدرجة، تخيل حين تطير

104
00:06:24,781 --> 00:06:27,283
حسناً، الآن كل ما علينا
أن نفعله هو أن نديرها عمودياً

105
00:06:27,409 --> 00:06:30,578
حتى تنطفئ الأضواء

106
00:06:30,829 --> 00:06:32,497
!لا

107
00:06:33,081 --> 00:06:35,959
حسناً، انتهى وقت اللعب

108
00:06:36,084 --> 00:06:38,086
لنقم بفتح هذه الصغيرة

109
00:06:38,211 --> 00:06:39,712
ألن ينزع الضمان عنها؟

110
00:06:39,838 --> 00:06:43,716
شيلدون)، أنا حاصل)
على الماجستير في الهندسة

111
00:06:43,842 --> 00:06:46,803
أمسح مؤخراتي بالضمان

112
00:06:49,097 --> 00:06:50,557
(باستثناء ضمان (آبل

113
00:06:50,682 --> 00:06:53,226
لأن هذا الضمان يسدد ثمنه بنفسه
على المدى الطويل

114
00:06:55,645 --> 00:06:57,564
مرحباً -
أهلاً، أين ذهبت؟ -

115
00:06:57,689 --> 00:07:00,900
حصلت على شيء لرفع معنوياتك -
حقاً؟ -

116
00:07:01,067 --> 00:07:03,945
...الدلال ليلة أمس، واليوم فطائر
هل أحتضر؟

117
00:07:06,072 --> 00:07:07,574
فقط افتحها

118
00:07:09,284 --> 00:07:11,703
قبعة ورداء؟
لمَ أحتاج لقبعة ورداء؟

119
00:07:11,828 --> 00:07:14,622
لأنك ستلقي خطاب التخرّج

120
00:07:14,748 --> 00:07:15,793
عمّ تتحدثين؟

121
00:07:15,915 --> 00:07:20,211
هاتفت مدرستك وأقنعتهم أن يجعلوك
(تمنح الخطاب عبر (سكايب

122
00:07:20,420 --> 00:07:22,464
!حقاً؟ هذا مذهل

123
00:07:22,589 --> 00:07:25,341
وقد منحتني الرداء الذي سأرتديه
لألقي الخطاب، شكراً لك

124
00:07:25,467 --> 00:07:27,969
بخصوص هاتين، حصلت عليهما
من متجر ملابس تنكرية

125
00:07:28,094 --> 00:07:34,684
كل ما كان متبقي لديهم هو متخرجة
جميلة لذا قد يكون الرداء قصيراً نوعاً ما

126
00:07:35,226 --> 00:07:38,605
قصير وجميل، هذا هو أسلوبي -
!أجل -

127
00:07:47,697 --> 00:07:50,283
!يا للهول! هذه قطع كثيرة

128
00:07:51,493 --> 00:07:54,579
تعلم ماذا تفعل جميعها؟ -
أجل، بالطبع -

129
00:07:55,455 --> 00:07:56,623
ماذا عن هذه؟

130
00:07:56,790 --> 00:08:01,753
حسناً، ما درجة معرفتك
بدوائر المنطق المدمجة الصغيرة؟

131
00:08:02,253 --> 00:08:06,508
ليس كثيراً -
هذه في يدك دائرة منطق مدمجة صغيرة -

132
00:08:09,010 --> 00:08:10,512
إذاً، أيمكنك أن تجعلها تعمل؟

133
00:08:10,637 --> 00:08:15,642
(أنا مهندس متدرب في معهد (إم آي تي
بنيت قطعاً لمحطة الفضاء

134
00:08:15,767 --> 00:08:19,229
ظننت أن مرحاض انعدام الجاذبية
لم يعمل

135
00:08:19,354 --> 00:08:20,772
عمل بشكل جيد

136
00:08:20,897 --> 00:08:26,736
لكنه لم يكن مهيئاً لرواد الفضاء الروس
وحميتهم المبنية على البطاطا

137
00:08:27,237 --> 00:08:28,283
مرحباً يا رفاق

138
00:08:28,405 --> 00:08:29,077
أهلاً -
أهلاً -

139
00:08:29,112 --> 00:08:31,299
يجب أن أعيد الطائرة المروحية
...والدي

140
00:08:31,825 --> 00:08:34,244
ماذا فعلتما؟

141
00:08:35,954 --> 00:08:40,432
(لا تقلق، درس في (إم آي تي
يمكنه أن يحل أي مشكلة

142
00:08:40,467 --> 00:08:44,337
طالما لم تنشأ في قولون رجل روسي

143
00:08:50,341 --> 00:08:53,177
!لا أصدق هذا -
اهدأ، سيكون الوضع على ما يرام -

144
00:08:53,302 --> 00:08:56,639
لا، يجب أن تعيد جمع هذا الآن
لكي أعيدها

145
00:08:56,764 --> 00:09:01,519
لا يمكنك أن تعيدها
هاورد) قام بمسح مؤخرته بالضمان)

146
00:09:01,936 --> 00:09:02,982
ماذا؟

147
00:09:03,104 --> 00:09:08,025
أعتقد أن هذا تعبير مجازي
لكنه أطال البقاء في الحمام

148
00:09:09,610 --> 00:09:11,362
هاورد)، والدي قطع عني المصروف)

149
00:09:11,487 --> 00:09:13,004
يجب أن أستعيد النقود التي دفعتها
من أجل هذه

150
00:09:13,030 --> 00:09:15,408
اهدأ -
حسناً -

151
00:09:15,533 --> 00:09:17,076
حسناً، أنت محق

152
00:09:17,243 --> 00:09:21,789
حان الوقت لكي أرتقي للمناسبة
وأتحمل مسؤولية حياتي

153
00:09:21,914 --> 00:09:23,750
أصبح رجلاً

154
00:09:25,334 --> 00:09:27,211
مرحباً أمي

155
00:09:28,588 --> 00:09:31,299
(مرحباً (راجيش
!يا لها من مفاجأة جميلة

156
00:09:31,424 --> 00:09:36,262
حسناً، كنت أفكر فيك
كيف حالك؟ هل أنت سعيدة أمي؟

157
00:09:36,804 --> 00:09:38,890
!يا لك من ولد لطيف لسؤالك عني

158
00:09:39,015 --> 00:09:42,727
لا أصدق أنك تأتي
من بذرة والدك المسمومة

159
00:09:42,852 --> 00:09:45,438
أحب أن أعتقد أني أشبهك بالأغلب

160
00:09:45,563 --> 00:09:49,025
على أي حال، بالحديث عن والدي
حظيت بنقاش غريب معه

161
00:09:49,150 --> 00:09:53,780
قال إنه لم يعد يإمكانه أن يرسل لي
المال، بسبب حياته الاجتماعية النشطة

162
00:09:54,113 --> 00:09:57,116
ماذا تعني هذه
حياته الاجتماعية النشطة"؟"

163
00:09:57,241 --> 00:09:58,993
حسناً، دعينا لا نتحدث عنه

164
00:09:59,118 --> 00:10:03,790
أو الأمور الغربية التي يقوم
أو لا يقوم بها، دعينا نتحدث عنك

165
00:10:03,915 --> 00:10:09,378
راجيش)، أوالدك يواعد إحداهم؟) -
كل ما أعرفه أمي أنه طبيب عازب ثري -

166
00:10:09,504 --> 00:10:14,217
والآن لسبب ما
لا يوجد مال من أجل ولدك الصغير

167
00:10:15,927 --> 00:10:19,555
مهما كان المال الذي يعطيك
إياه والدك، سأعطيك أكثر منه

168
00:10:19,680 --> 00:10:24,310
!شكراً أمي، أحبك
!طائرات مروحية للجميع

169
00:10:26,312 --> 00:10:29,774
ما الذي يؤخرك؟ -
لا أعتقد أن هذا سينجح -

170
00:10:29,899 --> 00:10:31,692
دعني أرى

171
00:10:37,490 --> 00:10:41,244
حبيبي، تعلم أن عليك أن ترتدي الملابس
أسفل رداء التخرّج

172
00:10:41,369 --> 00:10:43,621
أولاً: متفاجئ لمعرفتك هذا

173
00:10:44,205 --> 00:10:47,875
ثانياً: أردت أن أبدو
كخرّيج مثير من أجلك

174
00:10:48,543 --> 00:10:50,920
حسناً، أنت تبدو كذلك -
شكراً لك -

175
00:10:51,045 --> 00:10:52,755
أجل

176
00:10:52,880 --> 00:10:55,258
(ستكون عبر (سكايب
لذا لن يروا ساقيك

177
00:10:55,383 --> 00:10:57,385
سأذهب لأرتدي بنطالاً، فقط تحسباً

178
00:10:57,510 --> 00:11:01,597
لكن يجب أن أقول
هذا يجعلني أشعر بالحرية

179
00:11:02,265 --> 00:11:06,060
أضف حزاماً للزي
وسأصطحبك لمكان لطيف

180
00:11:06,185 --> 00:11:09,439
!اتفقنا، وها قد تمّ

181
00:11:14,777 --> 00:11:20,742
حسناً، أعتقد أني حصرت الأمر
لمسمار معيوب في قطعة الاتصال بالطائرة

182
00:11:20,867 --> 00:11:22,744
مذهل جداً

183
00:11:22,869 --> 00:11:27,623
عندما تنتهي من هذه
أيمكنك أن تلقي نظرة على هذا؟

184
00:11:29,292 --> 00:11:31,753
لم يعد يصدر دخاناً

185
00:11:31,878 --> 00:11:34,797
لنهتم بهذه أولاً -
آسف -

186
00:11:34,922 --> 00:11:36,299
ربما هذا للأفضل

187
00:11:36,466 --> 00:11:42,013
سمعت أن دخان العربات هو السبب
الثاني لموت المعجبين في القطارات

188
00:11:42,680 --> 00:11:45,975
ما السبب الأول؟ -
الانتحار -

189
00:11:46,559 --> 00:11:49,312
أنت مخطئ
البدانة

190
00:11:51,689 --> 00:11:54,108
لديّ القطعة التي أردتها -
شكراً لك -

191
00:11:54,233 --> 00:11:57,153
ليس عليكم أن تتعبوا أنفسكم
لقد عاد لي المال

192
00:11:57,278 --> 00:11:59,947
يمكنني أن أقتني طائرة أخرى -
الأمر ليس بخصوص المال -

193
00:12:00,073 --> 00:12:03,076
هذا بخصوص حل مشكلة
لهذا أصبحت مهندساً

194
00:12:03,201 --> 00:12:05,661
هذا ما أحب أن أقوم به
هذا ما تدربت من أجله

195
00:12:05,787 --> 00:12:06,832
هذه طبيعتي

196
00:12:06,954 --> 00:12:10,583
انظر إلى نفسك
المهندس الصغير القادر

197
00:12:12,293 --> 00:12:13,920
لمَ لا تتصلون بالدعم الفني؟

198
00:12:14,045 --> 00:12:16,297
!مهلاً -
!يا للهول -

199
00:12:16,964 --> 00:12:18,010
ماذا؟

200
00:12:18,132 --> 00:12:20,692
هناك نوعان من الأشخاص في العالم
أولئك الذين يتصلون بالدعم الفني

201
00:12:20,718 --> 00:12:24,097
وأولئك الذين يسخرون
ممن يتصلون بالدعم الفني

202
00:12:24,514 --> 00:12:25,932
أتصل بالدعم الفني طوال الوقت

203
00:12:26,057 --> 00:12:27,433
مضحك -
أنت تتصلين بالدعم الفني -

204
00:12:27,558 --> 00:12:28,893
!يا لك من طفلة

205
00:12:30,269 --> 00:12:35,775
والآن حان وقت خطاب التخرّج
واحد من أكثر خرّيجنا تميّزاً

206
00:12:35,900 --> 00:12:40,738
الفيزيائي المشهور في معهد
(كال تيك) دكتور (لينارد هوفستادر)

207
00:12:44,450 --> 00:12:49,205
أعضاء الهيئة التدريسية، أيها الطلاب
أنا متحمس للحديث إليكم اليوم

208
00:12:49,330 --> 00:12:52,583
لا يمكنني إلا أن أتذكر آخر مرة
كنت فيها في هذه القاعة

209
00:12:52,708 --> 00:12:54,710
اثنان من فريق (اللاكروس) لعبا

210
00:12:54,836 --> 00:12:57,380
أبق الغرض بعيداً عن الشخص
مستخدمين مستنشق الربو الخاص بي

211
00:12:57,505 --> 00:13:01,008
لكن يكفي الحديث
عن لقاء ذكرى التخرّج العاشرة

212
00:13:02,135 --> 00:13:05,555
كما أريد أن أحظى بلحظة
لشكر خطيبتي الجميلة

213
00:13:05,680 --> 00:13:10,226
للمساعدة على جعل الخطاب ممكناً
بالرغم من أن الطقس اقترب من منعه

214
00:13:10,351 --> 00:13:13,521
مرحباً
لم أعلم أنه سيسلّط الكاميرا عليّ

215
00:13:13,646 --> 00:13:16,482
لذا لا تتعاطوا المخدرات
وابقوا في المدرسة

216
00:13:16,607 --> 00:13:19,402
إنهم يتخرّجون -
!حسناً، وداعاً -

217
00:13:21,696 --> 00:13:24,741
حسناً، تمّ إعادة إيصال مزود الطاقة
أعتقد أننا عدنا للعمل

218
00:13:24,866 --> 00:13:27,660
دعنا نجري بعض الاختبارات
قبل أن نأخذها للخارج

219
00:13:27,785 --> 00:13:29,412
شيلدون)، ألدينا اتصال لاسلكي؟) -
أجل -

220
00:13:29,537 --> 00:13:30,583
نظام تحديد الموقع؟ -
أجل -

221
00:13:30,705 --> 00:13:32,165
البطارية مشحونة؟ -
أجل -

222
00:13:32,290 --> 00:13:35,752
تمّ إهدار أربع ساعات من حياتنا؟
أجل

223
00:13:36,669 --> 00:13:39,088
حسناً جميع الأنظمة جاهزة
...في خمسة

224
00:13:39,213 --> 00:13:43,050
...أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد

225
00:13:47,472 --> 00:13:49,932
هذا ما اعتاد قطاري أن يفعله

226
00:13:53,186 --> 00:13:55,313
أمستعد للاتصال بالدعم الفني؟

227
00:13:55,980 --> 00:13:58,107
ما هو الرقم؟

228
00:13:58,858 --> 00:14:02,487
على الأرجح سينتهي بي المطاف
أتحدث إلى شخص أجنبي

229
00:14:02,612 --> 00:14:05,406
يقرأ من الكتيب الذي لديّ

230
00:14:13,956 --> 00:14:16,584
إنه والدي أيها الحقراء

231
00:14:19,962 --> 00:14:21,047
مرحباً أبي

232
00:14:21,172 --> 00:14:23,049
ماذا قلت لوالدتك؟ -
لا شيء -

233
00:14:23,174 --> 00:14:26,344
اتصلت كي أطمئن عليها
وأتأكد من أنها بخير

234
00:14:26,469 --> 00:14:30,056
بعد حديثك إليها
تظن أني نوعاً ما زير نساء

235
00:14:31,557 --> 00:14:38,189
حقاً؟ لا أدري من أين أتت بفكرة كهذه
أنت تعرف والدتي وخيالها المجنون

236
00:14:38,314 --> 00:14:41,442
أنا محظوظ أني أشبهك بالأغلب

237
00:14:41,692 --> 00:14:44,070
هل تعتقد أنك تشبهني؟

238
00:14:44,779 --> 00:14:50,952
أنا أحاول، بالتأكيد لما كنت لأكون عالماً
إن لم تكن قدوتي

239
00:14:52,578 --> 00:14:56,499
(من يريد أن يذهب إلى (فيغاس
بطائرة مروحية حقيقية؟

240
00:14:59,460 --> 00:15:01,629
كان (إل فرانك باوم) الذي قال

241
00:15:01,754 --> 00:15:06,426
لا يوجد لص، مهما كانت براعته"
"يمكنه أن يسرق المعرفة منك

242
00:15:06,592 --> 00:15:11,514
ولهذا المعرفة هي أفضل"
"وأكثر الكنوز أمناً

243
00:15:11,681 --> 00:15:14,851
!يا للهول، أنا أضجر نفسي

244
00:15:17,520 --> 00:15:19,856
أنا آسف، لا يمكنني
أن أرى أياً من وجوهكم الآن

245
00:15:19,981 --> 00:15:22,692
لكنني متأكد من أنها تبدو هكذا

246
00:15:26,279 --> 00:15:34,620
كتبت خطاباً كاملاً كي أقول
كيف تحضرك الثانوية ومدى روعتها

247
00:15:34,912 --> 00:15:37,165
لكنني كرهتها

248
00:15:37,290 --> 00:15:41,544
ربما المدرسة الثانوية رائعة
إن كنت تبدو هكذا

249
00:15:42,420 --> 00:15:47,508
لكنني لم أشعر أني حتى موجود
في تلك المدرسة

250
00:15:47,633 --> 00:15:51,637
والآن حين أفكر في الأمر
متأكد من أن الكثير منكم يشعرون بهذا

251
00:15:51,763 --> 00:15:58,811
لذا، لبقية خطابي
هذا من أجل الأولاد المخفيين

252
00:15:58,978 --> 00:16:02,064
لعلكم لا تنتمون إلى أي مجموعة

253
00:16:02,190 --> 00:16:04,400
أو ربما أنتم أصغر الأولاد
حجماً في المدرسة

254
00:16:04,525 --> 00:16:06,611
أو الأثقل أو الأغرب

255
00:16:06,736 --> 00:16:10,323
ربما تتخرّجون
ولم تحظوا بقبلتكم الأولى بعد

256
00:16:10,448 --> 00:16:12,366
بالمناسبة، في الـ19

257
00:16:12,492 --> 00:16:16,537
و(جيرالدين كوكو)، أينما أنت
شكراً لك

258
00:16:17,872 --> 00:16:19,540
ربما لا تملكون أي أصدقاء

259
00:16:19,665 --> 00:16:22,502
وهذا لا بأس به

260
00:16:22,627 --> 00:16:25,713
بينما جميع الأولاد الشعبيين
...يقومون بأشياء

261
00:16:25,838 --> 00:16:28,148
أياً كانت، لا أعلم ما كانوا يقومون به
...لأنني لم أكن هناك أبداً

262
00:16:28,174 --> 00:16:30,551
سأخبرك لاحقاً

263
00:16:30,718 --> 00:16:33,262
ما أريد أن أقوله

264
00:16:33,387 --> 00:16:35,264
بينما كنتم تقضون
طوال هذا الوقت لوحدكم

265
00:16:35,389 --> 00:16:39,102
تبنون الحواسيب
(أو تتمرنون على (التشيلو

266
00:16:39,227 --> 00:16:42,980
الذي كنتم تفعلونه
أنكم تصبحون مثيرين للاهتمام

267
00:16:43,564 --> 00:16:46,317
وعندما ينتبه لكم الناس بالنهاية

268
00:16:46,442 --> 00:16:49,028
سيجدون شخصاً أكثر روعة
مما كانوا يظنون

269
00:16:49,737 --> 00:16:54,575
ولأولئك الذي كانوا شعبيين في الثانوية
لقد انتهى الأمر، آسف لذلك

270
00:16:55,451 --> 00:16:57,662
شكراً لكم ومبروك

271
00:17:02,250 --> 00:17:04,127
مكالمتك مهمة بالنسبة لنا

272
00:17:04,252 --> 00:17:06,879
كل تقنيينا مشغولون
في مساعدة عملاء آخرين

273
00:17:07,046 --> 00:17:10,883
نرجوا أن تبقى على الخط
وأحدهم سيجيب عليك قريباً

274
00:17:20,935 --> 00:17:22,854
ماذا حصل لي؟

275
00:17:25,106 --> 00:17:29,986
متى أصبحت كهلاً
مندهشاً من التكنولوجيا الحديثة؟

276
00:17:31,237 --> 00:17:34,323
الأمر التالي، سأرفع بنطالي إلى إبطي

277
00:17:34,532 --> 00:17:39,537
متذمراً حول الموسيقى الكريهة
التي يستمع إليها الأولاد

278
00:17:39,662 --> 00:17:45,126
إنها كريهة، أليس كذلك؟
استمع لهذه الضوضاء

279
00:17:48,629 --> 00:17:51,132
لحظة، لحظة
!إنها تعمل! لقد نجحت

280
00:17:51,257 --> 00:17:54,218
كيف فعلت هذا؟ -
لا أملك فكرة، لكنني فعلتها -

281
00:17:56,637 --> 00:17:59,223
ربما يجب ألا تطير بالداخل -
لست من يتحكم بها -

282
00:17:59,348 --> 00:18:00,892
إذاً من يتحكم بها؟ -
لا أدري -

283
00:18:01,017 --> 00:18:04,187
لا بد من أنها تحصل على إشارة
لاسلكية من مكان آخر

284
00:18:07,231 --> 00:18:10,651
!جاري البدء بإجراءات الهبوط
!جاري البدء بإجراءات الهبوط

285
00:18:11,402 --> 00:18:15,031
!مهلاً، الكاميرا تعمل
!انظروا، هذا أنا

286
00:18:17,533 --> 00:18:18,826
الدعم الفني، أيمكنني أن أساعدك؟

287
00:18:18,993 --> 00:18:22,789
أجل، إنها ثورة الرجال الآلية
!اتصل بالشرطة

288
00:18:30,461 --> 00:18:34,465
أحقاً تعتقدين أن الخطاب أعجبهم؟ -
...حبيبي، لقد كان أفضل خطاب -

289
00:18:37,343 --> 00:18:39,804
لا تقلقا، كل من بالداخل في أمان

