﻿1
00:00:04,400 --> 00:00:08,234
‫هل جننت؟ (إيمي) تنتظر و(ستيفانيا) في (إيطاليا)

2
00:00:08,280 --> 00:00:10,556
‫والآن تواعد (جوان) ثانية؟

3
00:00:10,600 --> 00:00:12,113
‫ليست مواعدة، واضح؟

4
00:00:12,160 --> 00:00:15,437
‫نتحدث فقط في التليفون كأصدقاء.

5
00:00:16,120 --> 00:00:20,114
‫أصدقاء. تلك المرأة ضربتك بالطفاية في رأسك.

6
00:00:20,160 --> 00:00:22,197
‫هذا ما يسمى بالعواطف.

7
00:00:23,200 --> 00:00:25,589
‫ربما لا تزال لديها بعض المشاعر.

8
00:00:25,640 --> 00:00:29,679
‫ربما يجب أن تضربك إحداهن بطفاية الحريق إذن.

9
00:00:30,480 --> 00:00:34,951
‫(جوان) تغيرت كثيراً. لم تعد كما كانت.

10
00:00:35,000 --> 00:00:38,277
‫ثلاثة نساء. لا أعرف ما سأفعله.

11
00:00:38,320 --> 00:00:41,278
‫ارقص أيها الوغد العملاق المحظوظ.

12
00:00:44,200 --> 00:00:48,751
‫أعرف. لا أكاد أصدق فلم أتخيل
‫أبداً أن أحظى بثلاث نساء في حياتي كلها.

13
00:00:48,800 --> 00:00:51,189
‫كلنا خسرنا هذا الرهان.

14
00:01:06,720 --> 00:01:08,119
‫إنهم قادمون!

15
00:01:46,640 --> 00:01:50,076
‫- أتعرف كيف تختار المرأة المناسبة؟
‫- لا بأس يا أبي...

16
00:01:50,120 --> 00:01:52,794
‫اخرس. الأمر بسيط.

17
00:01:52,840 --> 00:01:55,275
‫أيهن سترعاك

18
00:01:55,320 --> 00:01:58,995
‫وتطهو لك وتدعك تختار الوسادة الجيدة.

19
00:01:59,040 --> 00:02:02,874
‫أنت عجوز يا أبي. ألا يفترض
‫أن تكون لديك أكثر من وسادة جيدة؟

20
00:02:04,440 --> 00:02:06,317
‫أقصد الأمر برمته.

21
00:02:06,360 --> 00:02:09,796
‫- أيهن تضحك من نكاتك؟
‫- كلهن تفعلن

22
00:02:09,840 --> 00:02:15,631
‫ولكن (ستيفانيا) لا تجيد الإنجليزية
‫لذلك أستخدم حركات يدي وضوضاء غريبة.

23
00:02:15,680 --> 00:02:19,355
‫من منهن لا تشعر بالذعر عندما ترى هذه الحركة؟

24
00:02:28,720 --> 00:02:33,191
‫من تملك حوضاً يكفي لحمل أطفالك الضخام؟

25
00:02:41,000 --> 00:02:43,230
‫(إيمي) ولكن لا تخبرها.

26
00:02:44,160 --> 00:02:48,199
‫أنت الوحيد الذي نامت معه (إيمي)

27
00:02:48,240 --> 00:02:50,470
‫ولا يمكنك أن تحبطها.

28
00:02:51,400 --> 00:02:54,870
‫- صحيح.
‫- أضف هذا. (إيمي) هي الفائزة.

29
00:02:55,960 --> 00:02:59,749
‫تحدثنا بالفعل عن إنجاب الأطفال.

30
00:02:59,800 --> 00:03:04,158
‫ودائماً ما ساندتني
‫وأعتقد أننا سيسعد كل منا الآخر.

31
00:03:05,080 --> 00:03:08,516
‫كما لو أننا قدر بعضنا البعض.

32
00:03:10,640 --> 00:03:14,838
‫- ربما، ماذا أعرف أنا؟
‫- لا بأس، (إيمي). هي (إيمي) إذن.

33
00:03:14,880 --> 00:03:19,636
‫وسنبدأ من جديد. سأخبرها عن (جوان) و(ستيفانيا).

34
00:03:19,680 --> 00:03:21,273
‫ماذا؟

35
00:03:21,320 --> 00:03:23,880
‫لا أريد أية أسرار.

36
00:03:23,920 --> 00:03:25,911
‫هل جننت؟

37
00:03:26,960 --> 00:03:29,474
‫لا تخبر المرأة أي شيء.

38
00:03:29,520 --> 00:03:31,875
‫حتى لو فهمت هي، أنكر أنت.

39
00:03:33,440 --> 00:03:35,750
‫ولكن (إيمي) تريدني أن أكون صادقاً.

40
00:03:35,800 --> 00:03:37,677
‫نعم، هكذا يوقعون بنا.

41
00:03:37,720 --> 00:03:42,840
‫تظن أن هذا ما تردنه ثم لا تصدق صراخهن.

42
00:03:42,880 --> 00:03:48,592
‫هل هذا ما تريده؟
‫لمدة 42 عاماً تخبرك أن تكون مستقيماً؟

43
00:03:59,080 --> 00:04:03,392
‫"هذا ما سأفعله.
‫سأخبر خطيبتي عن خطيباتي الأخريات."

44
00:04:03,440 --> 00:04:05,431
‫"نعم. فكرة جيدة.

45
00:04:07,160 --> 00:04:10,710
‫"الصراحة أفضل سياسة. نعم."

46
00:04:13,240 --> 00:04:16,517
‫انظر. هل تطاردك ثلاثة نساء؟

47
00:04:17,640 --> 00:04:19,711
‫دعني أنظر هنا.

48
00:04:21,680 --> 00:04:24,513
‫هل تطاردك ثلاثة نساء؟

49
00:04:24,560 --> 00:04:28,952
‫كلا؟ من إذن؟ لحظة واحدة. أعتقد أنني المقصود.

50
00:04:29,840 --> 00:04:32,753
‫سأتوصل للحل أيها السادة.

51
00:04:32,800 --> 00:04:34,279
‫والآن...

52
00:04:45,400 --> 00:04:47,391
‫ماذا كانت تلك الحركة؟

53
00:04:52,160 --> 00:04:53,958
‫مسكينة (ديبرا).

54
00:04:54,880 --> 00:04:56,996
‫ماذا؟ مسكينة (ديبرا)؟

55
00:04:57,040 --> 00:04:59,316
‫أنا أمثل الحركة يا أبي.

56
00:05:00,400 --> 00:05:03,358
‫هل تمثل الحركة الآن؟

57
00:05:06,960 --> 00:05:08,030
‫كلا.

58
00:05:08,080 --> 00:05:10,230
‫مسكينة (ديبرا).

59
00:05:15,680 --> 00:05:19,036
‫- هل أعجبتك البيتزا؟
‫- رائعة.

60
00:05:19,080 --> 00:05:20,639
‫كلا أنت الرائعة.

61
00:05:22,880 --> 00:05:24,837
‫هل أنت بخير؟

62
00:05:24,880 --> 00:05:26,553
‫يا حبيبي.

63
00:05:26,600 --> 00:05:29,035
‫أنا بخير. أشكرك.

64
00:05:29,680 --> 00:05:31,671
‫من يحرق فراء؟

65
00:05:37,400 --> 00:05:39,118
‫اسمعي يا (إيمي)،

66
00:05:40,200 --> 00:05:43,158
‫أعتقد أننا مناسبان لبعضنا البعض، وأنت؟

67
00:05:43,200 --> 00:05:44,599
‫نعم.

68
00:05:44,640 --> 00:05:48,076
‫أقصد أننا زوج رائع، صحيح؟

69
00:05:48,120 --> 00:05:49,519
‫نعم.

70
00:05:50,800 --> 00:05:54,270
‫لذلك أريد أن أتحدث عن وجودنا معاً.

71
00:05:56,120 --> 00:05:57,997
‫أنا منصتة.

72
00:05:59,040 --> 00:06:02,829
‫أعتقد أننا مقدر لنا الحياة معاً.

73
00:06:04,320 --> 00:06:08,518
‫لذلك من المهم أن أخبرك بأمر (جوان).

74
00:06:10,760 --> 00:06:12,956
‫- (جوان)؟
‫- نعم فقد تحدثنا...

75
00:06:13,000 --> 00:06:15,389
‫وأظنها أرادت العودة...

76
00:06:15,440 --> 00:06:18,353
‫وللحظات لم أكن واثقاً مما أريد...

77
00:06:18,400 --> 00:06:22,359
‫ولكنني قررت أنك من أريدها.

78
00:06:24,000 --> 00:06:28,073
‫كنت تتحدث مع (جوان) عن العودة معاً؟

79
00:06:28,120 --> 00:06:31,033
‫كنا نتحدث وأنا كنت أفكر.

80
00:06:31,080 --> 00:06:35,358
‫كنت تتحدث مع (جوان) عن العودة معاً.

81
00:06:36,360 --> 00:06:38,397
‫منذ متى...

82
00:06:38,440 --> 00:06:40,238
‫يا حبيبي؟

83
00:06:45,080 --> 00:06:47,037
‫لا أعرف. من قبل (إيطاليا).

84
00:06:47,080 --> 00:06:50,232
‫ولكن لهذا أخبرك. أريد أن أكون صادقاً تماماً،

85
00:06:50,280 --> 00:06:53,318
‫لأنني أعتقد أنك قدري.

86
00:06:55,480 --> 00:06:57,278
‫قدري.

87
00:06:59,400 --> 00:07:01,437
‫وأنت؟

88
00:07:02,240 --> 00:07:04,038
‫دعني أرى.

89
00:07:05,040 --> 00:07:07,714
‫كنت تتحدث مع زوجتك السابقة...

90
00:07:07,760 --> 00:07:10,832
‫- منذ شهر من ورائي...
‫- نعم

91
00:07:10,880 --> 00:07:14,236
‫ولكنك لا تركزين على الجزء الإيجابي.

92
00:07:15,600 --> 00:07:18,592
‫ولكنني أركز عليه وأنا سعيدة.

93
00:07:18,640 --> 00:07:21,280
‫أقصد أن هذه أخبار رائعة.

94
00:07:22,120 --> 00:07:25,909
‫كنت تخونني وقررت أن تواصل معي.

95
00:07:27,280 --> 00:07:30,989
‫ولكن قبل أن أطير من فرط السعادة...

96
00:07:32,480 --> 00:07:35,791
‫هل هناك أي شيء آخر تود أن تخبرني به؟

97
00:07:35,840 --> 00:07:36,830
‫كلا.

98
00:07:42,920 --> 00:07:45,150
‫حسناً إذن،

99
00:07:45,200 --> 00:07:48,079
‫لأنني لا أظن أن هناك سعادة أكثر يمكنني تحملها.

100
00:07:48,120 --> 00:07:51,556
‫وشكراً على أمسية أخرى مدهشة.

101
00:07:53,400 --> 00:07:55,676
‫الليلة سآخذ أنا باقي الأكل.

102
00:07:56,720 --> 00:08:00,395
‫سأكون في المكتب غداً
‫لو أراد أحد أن يرسل لي زهوراً.

103
00:08:03,240 --> 00:08:06,073
‫ربما يجب أن نلغي الشراب.

104
00:08:23,920 --> 00:08:26,958
‫- كيف حال رغيف اللحم؟
‫- لذيذ. لذيذ جداً.

105
00:08:30,200 --> 00:08:34,876
‫أخو زوجك...أخوك...طفل.

106
00:08:36,080 --> 00:08:38,276
‫أيجب أن يكون الرجال أغبياء؟

107
00:08:43,720 --> 00:08:45,711
‫كلا فهم...

108
00:08:47,480 --> 00:08:50,279
‫ربما يجب ألا تتركي البيتزا؟

109
00:08:50,320 --> 00:08:52,197
‫لا يهمني أمرها.

110
00:08:57,680 --> 00:09:00,559
‫- هل أخبرك (روبرت)؟
‫- كنت تعرفين؟

111
00:09:00,600 --> 00:09:02,557
‫- آسفة.
‫- إنه بشع.

112
00:09:02,600 --> 00:09:05,991
‫توقع امتناني لأنه لم يكن مضطراً أن يخبرني.

113
00:09:06,040 --> 00:09:09,112
‫- شيء لا يصدق.
‫- كما لو أنه لا يوجد ما يعتذر عنه.

114
00:09:09,160 --> 00:09:12,710
‫- كونه في عطلة ليس عذراً.
‫- عطلة؟

115
00:09:13,960 --> 00:09:17,157
‫- أخذ (جوان) في رحلة؟
‫- كلا، (ستيفانيا).

116
00:09:17,200 --> 00:09:18,838
‫من؟

117
00:09:26,000 --> 00:09:27,559
‫ماذا؟

118
00:09:28,920 --> 00:09:30,513
‫من هي (ستيفانيا)؟

119
00:09:30,560 --> 00:09:33,393
‫انتظري من؟ أي اسم هذا؟

120
00:09:35,920 --> 00:09:39,436
‫يا للروعة! شعرك ممتاز في هذه التسريحة.

121
00:09:41,800 --> 00:09:43,950
‫ألا توجد سوى شريحتين؟

122
00:09:49,400 --> 00:09:51,869
‫ألا يبدو شعر (إيمي) رائعاً؟

123
00:09:51,920 --> 00:09:53,877
‫لست أدري.

124
00:09:57,520 --> 00:09:59,477
‫جميل أنك هنا يا (إيمي).

125
00:10:00,280 --> 00:10:02,840
‫أحتاج عنوان مكتبك.

126
00:10:02,880 --> 00:10:05,349
‫من هي (ستيفانيا)؟

127
00:10:10,360 --> 00:10:13,751
‫يبدو كاسم فتاة. قابلتها في (إيطاليا)؟

128
00:10:17,400 --> 00:10:19,869
‫ماذا فعلت معها في (إيطاليا)؟

129
00:10:24,800 --> 00:10:26,757
‫القليل جداً.

130
00:10:38,960 --> 00:10:40,917
‫آسف.

131
00:10:49,440 --> 00:10:51,750
‫حافظت على نفسي من أجلك.

132
00:10:53,640 --> 00:10:55,597
‫آسف فعلاً.

133
00:10:58,040 --> 00:11:00,111
‫الوداع يا (روبرت).

134
00:11:01,080 --> 00:11:03,469
‫ولكنك قدري.

135
00:11:07,880 --> 00:11:10,440
‫عندما صعدت على الأريكة للمرة الثانية،

136
00:11:10,480 --> 00:11:12,869
‫ماذا كنت تظنها فاعلة؟

137
00:11:23,780 --> 00:11:25,771
‫لقد نالت منك فعلاً.

138
00:11:27,620 --> 00:11:29,611
‫هل كانت ترتدي خاتماً؟

139
00:11:31,100 --> 00:11:33,091
‫خاتم صداقتنا.

140
00:11:34,580 --> 00:11:36,776
‫يا للسخرية.

141
00:11:39,340 --> 00:11:42,298
‫هل لي ببعض البازلاء المثلجة يا (ديب)؟

142
00:11:42,340 --> 00:11:45,378
‫أتعرف؟ أحضر لنفسك ما تريد!

143
00:11:45,420 --> 00:11:48,412
‫هل أنت غاضبة مني؟ وماذا فعلت؟

144
00:11:48,460 --> 00:11:50,337
‫ماذا فعلت؟

145
00:11:50,380 --> 00:11:55,409
‫أنت من أخبرها عن (ستيفانيا). يجب أن تعتذري لي.

146
00:12:13,260 --> 00:12:17,652
‫أنت من كان يجب أن تخبر (إيمي) كل شيء.

147
00:12:17,700 --> 00:12:21,375
‫أو الأفضل ألا تكون خنزيراً من الأساس.

148
00:12:22,580 --> 00:12:25,254
‫هذا أسوأ اعتذار حظيت به.

149
00:12:27,260 --> 00:12:30,935
‫لم تتورط مع أخرى وأنت في علاقة؟

150
00:12:30,980 --> 00:12:33,494
‫هل مواعدة النساء تجعلك أفضل؟

151
00:12:39,340 --> 00:12:40,739
‫أسوأ.

152
00:12:42,060 --> 00:12:45,132
‫لو أن هذه طريقتك في بناء شخصيتك...

153
00:12:45,180 --> 00:12:47,410
‫فلا تستحق أن تكون مع أحد.

154
00:12:47,460 --> 00:12:50,054
‫- سهل عليك قول هذا.
‫- ماذا قلت؟

155
00:12:50,100 --> 00:12:52,057
‫انبطح، تظاهر بالموت.

156
00:13:02,500 --> 00:13:04,776
‫كلنا يعرفك جيداً يا (ديب).

157
00:13:04,820 --> 00:13:06,970
‫كنت مشهورة وواعدت الرجال.

158
00:13:07,020 --> 00:13:10,695
‫كم رجلاً طلب مرافقتك لحفل التخرج؟ خمسة؟
‫ستة؟

159
00:13:10,740 --> 00:13:15,018
‫أتعرفين من رافقتني؟ ابنة العم (نيلي).

160
00:13:15,060 --> 00:13:17,051
‫وتقيأ عليها.

161
00:13:18,220 --> 00:13:20,131
‫أحدهم تلاعب بالشراب!

162
00:13:23,140 --> 00:13:28,055
‫آسفة فعلاً لك ولابنة العم
‫ولكن كان ذلك في الثانوية. أنا نضجت.

163
00:13:28,100 --> 00:13:33,015
‫أدركت أن كل ما يهم هو رجل يفهمني

164
00:13:33,060 --> 00:13:35,779
‫ويكون بجواري وأريد أن أكبر معه.

165
00:13:35,820 --> 00:13:38,289
‫ابتعد عني!

166
00:13:46,580 --> 00:13:48,890
‫كنت أظن هذا شعورك تجاه (إيمي).

167
00:13:48,940 --> 00:13:50,738
‫كنت ولا أزال.

168
00:13:50,780 --> 00:13:53,420
‫لم عبثت مع (ستيفانيا) إذن؟

169
00:13:53,460 --> 00:13:55,451
‫هل رأيت (ستيفانيا)؟

170
00:14:06,180 --> 00:14:08,376
‫ما خطبك يا (روبرت)؟

171
00:14:08,420 --> 00:14:13,051
‫لست مجرد تافه هدفه الوحيد مضاجعة النساء.

172
00:14:13,100 --> 00:14:15,091
‫ربما أكون كذلك.

173
00:14:16,060 --> 00:14:17,733
‫كلا لست كذلك

174
00:14:17,780 --> 00:14:21,933
‫وإلا لما انتظرت (إيمي) عامين.

175
00:14:21,980 --> 00:14:27,134
‫أنت في علاقة مستقرة مع من تحبك وأفسدتها.

176
00:14:32,060 --> 00:14:34,449
‫الصراحة لا تصدق المبالغة.

177
00:14:40,780 --> 00:14:44,853
‫رأيت (إيمي) للتو. إنها تبكي. هل انفصلتما ثانية؟

178
00:14:44,900 --> 00:14:48,609
‫نعم وأظنها النهاية هذه المرة ولكنني سأكون بخير.

179
00:14:48,660 --> 00:14:51,300
‫ستكون بخير؟ وماذا عني؟

180
00:14:52,380 --> 00:14:54,496
‫كانت (إيمي) ستنجب مزيداً من الأحفاد.

181
00:14:54,540 --> 00:14:57,692
‫- دعك من هذا! كفى!
‫- كان هناك كلام عن بيت ضيوف.

182
00:14:57,740 --> 00:15:01,415
‫- وكان يمكنني ترك والدك لو أردت.
‫- كفى!

183
00:15:01,460 --> 00:15:04,578
‫لم أعد أستطيع أن أفعل هذا. لم أعد.

184
00:15:04,620 --> 00:15:08,215
‫أتريد قتلي؟ لأنك تقتلني.

185
00:15:09,940 --> 00:15:11,453
‫معذرة.

186
00:15:11,500 --> 00:15:14,936
‫عظيم. ارفع السماعة وأخبر هذا لـ(إيمي).

187
00:15:14,980 --> 00:15:17,096
‫لا يمكنني أن أخبرها الآن يا أماه.

188
00:15:17,820 --> 00:15:21,370
‫أفهم كم أن هذا قد يبدو غريباً.

189
00:15:21,420 --> 00:15:24,333
‫- لا تقلق. أعرف ما سأقوله.
‫- كلا!

190
00:15:24,380 --> 00:15:26,178
‫توقفي يا أماه.

191
00:15:27,300 --> 00:15:28,938
‫توقفي وحسب.

192
00:15:28,980 --> 00:15:31,335
‫أفسدت الأمر ولن تقبلني أبداً.

193
00:15:31,380 --> 00:15:33,940
‫لن نيأس. لا زال بالإمكان تدارك الموقف.

194
00:15:33,980 --> 00:15:38,053
‫هلا نسيت الأمر؟ إنها حياتي وسأفعل ما أريد!

195
00:15:41,620 --> 00:15:44,612
‫من الذي أخبره أنها حياته؟

196
00:15:48,620 --> 00:15:51,260
‫- هل ستطلب الآن؟
‫- أنا في انتظار شخص ما.

197
00:15:51,300 --> 00:15:52,938
‫لا نيران الليلة.

198
00:15:59,540 --> 00:16:02,373
‫- مرحباً يا (بوبي).
‫- أهلاً يا (جوان).

199
00:16:03,500 --> 00:16:08,654
‫معذرة لتأخري
‫تعرض أحد عملائي لأزمة وكنت بجواره.

200
00:16:09,860 --> 00:16:14,491
‫التأمين. مثل عمل الشرطة. دائماً في الخدمة

201
00:16:14,540 --> 00:16:16,770
‫باستثناء عدم إطلاق النار عليك.

202
00:16:16,820 --> 00:16:19,414
‫عندما يكتشفون فقط قلة ما ندفعه.

203
00:16:24,340 --> 00:16:28,379
‫اهدأ يا (بوبي). أنا هنا.

204
00:16:28,420 --> 00:16:30,013
‫أعرف. الأمر غريب.

205
00:16:30,060 --> 00:16:33,815
‫كما لو أنني أعرفك ولكني لا أعرفك.

206
00:16:38,580 --> 00:16:41,174
‫أنا سعيدة جداً لأنك أردت تناول العشاء الليلة.

207
00:16:41,220 --> 00:16:44,736
‫أظن أن كلانا كان يفكر في الشيء نفسه.

208
00:16:45,580 --> 00:16:47,935
‫نعم، ربما.

209
00:16:48,900 --> 00:16:53,178
‫أنت تعرفني يا (روبرت).
‫أرى ما أريد وأسعى خلفه مباشرة.

210
00:16:53,220 --> 00:16:55,734
‫وأنت هو ما أريد.

211
00:16:58,860 --> 00:17:02,296
‫عندما كنا نتحدث على الهاتف

212
00:17:02,340 --> 00:17:04,456
‫وصلني نفس هذا المعنى.

213
00:17:11,220 --> 00:17:15,100
‫تعرف يا (بوبي) أنني لست ملاكاً.

214
00:17:15,140 --> 00:17:17,131
‫فقد كانت لي نزواتي

215
00:17:17,180 --> 00:17:19,535
‫ومؤتمرات تأمين أيضاً.

216
00:17:20,940 --> 00:17:23,978
‫الحقيقة...أنك كنت الأفضل.

217
00:17:24,020 --> 00:17:26,614
‫أشكرك. عودة لك مباشرة.

218
00:17:27,780 --> 00:17:30,454
‫هذه الحرارة. هل تشعر بها؟

219
00:17:30,500 --> 00:17:32,935
‫- فرن البيتزا.
‫- (بوبي)!

220
00:17:33,540 --> 00:17:35,690
‫نعم أشعر بالحرارة الأخرى.

221
00:17:36,420 --> 00:17:39,219
‫يجب أن نكون معاً.

222
00:17:40,420 --> 00:17:42,377
‫أود هذا في الواقع.

223
00:17:42,420 --> 00:17:45,651
‫ربما تكونين... قدري.

224
00:17:47,740 --> 00:17:50,050
‫نعم، هو ذاك.

225
00:17:51,220 --> 00:17:53,496
‫هل نذهب للسينما فيما بعد؟

226
00:17:53,540 --> 00:17:55,531
‫- ماذا؟
‫- أعرف. جولف مصغر.

227
00:17:55,580 --> 00:17:58,254
‫أعرف ملعباً يطل على (لونج آيلاند ساوند).

228
00:18:02,300 --> 00:18:04,098
‫ما المضحك هكذا؟

229
00:18:04,140 --> 00:18:08,930
‫أنت. نسيت مدى خفة دمك. جولف مصغر!

230
00:18:08,980 --> 00:18:13,338
‫الذي يهمني لا تصغير فيه على الإطلاق.

231
00:18:16,420 --> 00:18:18,457
‫ولكن الجولف العادي يستغرق طويلاً.

232
00:18:24,260 --> 00:18:28,538
‫لا أريد أياً من تلك الأمور يا (بوبي).

233
00:18:28,580 --> 00:18:31,857
‫هناك شيء واحد فقط أريده منك.

234
00:18:34,500 --> 00:18:37,379
‫لم أقصد إفزاعك. إنها قدمي.

235
00:18:38,220 --> 00:18:42,498
‫إنه المكان وحسب.
‫لا يعرف المرء أبداً ما يزحف فيه.

236
00:18:42,540 --> 00:18:44,019
‫حصان صغير!

237
00:18:49,540 --> 00:18:54,774
‫- هل تفهم كلامي؟
‫- نعم، قدمك تؤدي المهمة بنجاح.

238
00:18:54,820 --> 00:18:57,539
‫ولكن ألا تريدين ما هو أكثر؟

239
00:18:57,580 --> 00:19:00,015
‫- مثل ماذا؟
‫- علاقة.

240
00:19:00,860 --> 00:19:05,411
‫بيتزا وجنس ملتهب؟ معظم
‫الرجال يعتبرون ذلك علاقة مثالية.

241
00:19:05,460 --> 00:19:09,090
‫كنت أظن هذا جزءاً من ترتيب أكبر.

242
00:19:09,140 --> 00:19:12,053
‫مثل زواجنا؟ جربنا ذلك.

243
00:19:12,100 --> 00:19:17,778
‫لا بأس ولكنني لست واحداً
‫من المهتمين فقط بمضاجعة النساء.

244
00:19:17,820 --> 00:19:20,858
‫دعك من هذا ولنستمتع وحسب.

245
00:19:20,900 --> 00:19:23,938
‫رأيت تلك الدمية التي كنت تواعدها. (إيميلي).

246
00:19:27,580 --> 00:19:30,732
‫لا تخبرني أنها فعلت بك أي شيء.

247
00:19:30,780 --> 00:19:32,578
‫لا بأس، هذا ليس من...

248
00:19:33,460 --> 00:19:36,771
‫كفى! كفى! كفى!

249
00:19:41,620 --> 00:19:46,251
‫- هل أنت جاد؟
‫- نعم، أنا جاد.

250
00:19:46,300 --> 00:19:49,816
‫أبعدي قدمك الآن من فضلك.

251
00:19:52,420 --> 00:19:53,819
‫لا بأس.

252
00:19:54,900 --> 00:19:58,689
‫لا بأس إذن. حظاً سعيداً.

253
00:19:58,740 --> 00:20:01,493
‫لا بأس...انتظري. ماذا؟ ما هذا؟ راحلة؟

254
00:20:02,260 --> 00:20:05,776
‫لا شيء أضيفه إلا لو كنت تريد تأميناً.

255
00:20:07,580 --> 00:20:09,730
‫لا بأس إذن!

256
00:20:10,420 --> 00:20:13,492
‫هذا صحيح وإليك شيء آخر

257
00:20:13,540 --> 00:20:17,135
‫(روبرت بارون) ليس تحت الطلب!

258
00:20:22,980 --> 00:20:24,891
‫سمعتني.

259
00:20:29,300 --> 00:20:31,291
‫أهلاً يا (إيمي) أنا...

260
00:20:40,740 --> 00:20:42,731
‫اسمعي يا (إيمي)، لا تغلقي الخط أنا...

261
00:20:50,460 --> 00:20:52,576
‫(إيمي)، لا تضعي السماعة. أنا (روبرت).

262
00:21:00,260 --> 00:21:02,251
‫اسمعيني لقد أخطأت.

263
00:21:03,460 --> 00:21:05,895
‫لا أعرف ما أريد فعله.

264
00:21:05,940 --> 00:21:10,013
‫هل يمكن أن آتي لك؟ حسناً، أنا في الطريق.

265
00:21:10,060 --> 00:21:12,051
‫شكراً يا أماه.

266
00:21:20,060 --> 00:21:22,336
‫مرحباً؟

267
00:21:23,060 --> 00:21:25,051
‫لا تغلق الخط.

268
00:21:25,100 --> 00:21:27,171
‫أنا (روبرت).

269
00:21:27,220 --> 00:21:28,938
‫هل (ستيفانيا) موجودة.

270
00:21:28,980 --> 00:21:30,937
‫(أنجويلارا)، (إيطاليا)

271
00:21:32,140 --> 00:21:33,733
‫لتمت.

272
00:21:45,460 --> 00:21:47,770
‫لا مزيد من الاتصالات الدولية.

273
00:21:49,500 --> 00:21:51,411
‫كان يمكن أن يكون الأمر أسوأ.

274
00:21:51,460 --> 00:21:53,736
‫أن ينتهي بك الحال مع واحدة منهن.

275
00:22:30,260 --> 00:22:31,250
‫Arabic

