﻿1
00:00:04,500 --> 00:00:07,572
‫هلا تتوقفون عن هذا؟ إنكم تقتلونني هنا.

2
00:00:07,620 --> 00:00:11,534
‫- ماذا تفعلون؟
‫- لا أعرف.

3
00:00:11,580 --> 00:00:15,335
‫هل هذا أحمر الشفاه الجديد؟ أعطني هذا.

4
00:00:15,380 --> 00:00:18,054
‫اذهبوا لأعلى واغسلوا وجوهكم.

5
00:00:20,540 --> 00:00:23,692
‫لا داعي لضجيج رعاة البقر هذا يوم السبت.

6
00:00:23,740 --> 00:00:27,415
‫سأقوم بقص تاريخ ميلادكم من التقويم.

7
00:00:29,220 --> 00:00:31,609
‫الرحمة!

8
00:00:31,660 --> 00:00:34,698
‫ربما أن هذا بائع بوربون.

9
00:00:36,900 --> 00:00:39,813
‫أهلاً يا أماه. يا إلهي!

10
00:00:39,860 --> 00:00:42,420
‫جئت باكراً فالحفل بعد يومين.

11
00:00:42,460 --> 00:00:46,090
‫أعرف ولكني جئت اليوم لأنني أريد أن أتحدث معك.

12
00:00:46,140 --> 00:00:49,212
‫- ولكن لماذا لم تتصلي؟
‫- أنا وأبوك انفصلنا.

13
00:00:51,500 --> 00:00:53,855
‫أهلا يا (لويز).

14
00:00:53,900 --> 00:00:57,211
‫- أهلاً يا (ميري).
‫- رأيتك وأنت تقودين.

15
00:00:57,260 --> 00:01:00,332
‫هل أبلغت بميعاد الحفل خطأ؟

16
00:01:02,180 --> 00:01:07,380
‫ماذا؟ ماذا يحدث؟ هل فاتني شيء ما؟

17
00:01:07,980 --> 00:01:10,972
‫- أظن أنه فاتني شيء ما.
‫- لا بأس.

18
00:01:11,020 --> 00:01:13,933
‫- نراك فيما بعد.
‫- ولكنني أظن أنه فاتني شيء.

19
00:01:13,980 --> 00:01:18,099
‫لو يريد أحد أن يتحدث معي،
‫بيتي على الناحية الأخرى من الشارع.

20
00:01:19,660 --> 00:01:22,129
‫لدي ماربل كيك!

21
00:01:29,700 --> 00:01:31,099
‫عم تتحدثين؟

22
00:01:31,140 --> 00:01:32,699
‫ماذا تقصدين؟

23
00:01:32,740 --> 00:01:35,300
‫لا أظنه سراً...

24
00:01:35,340 --> 00:01:38,059
‫أنني ووالدك كانت بيننا مشاكل.

25
00:01:38,100 --> 00:01:41,855
‫بل إننا حاولنا حلها
‫عن طريق استشاري الزواج في (نيوجيرسي).

26
00:01:41,900 --> 00:01:46,098
‫أسبوع واحد من الاستشارة
‫وتلك هي النتيجة؟ هل هكذا تحل الأمور؟

27
00:01:46,140 --> 00:01:49,258
‫لا يمكن أن تكون هذه مفاجأة كاملة لك.

28
00:01:49,300 --> 00:01:52,019
‫تعرفين أننا لم نتفق فعلياً أبداً.

29
00:01:52,060 --> 00:01:55,337
‫و(نيوجيرسي) جعلتنا نرى ذلك فعلياً.

30
00:01:55,380 --> 00:01:57,690
‫نعم، صحيح، (نيوجيرسي)،

31
00:01:57,740 --> 00:02:00,698
‫"ولاية الاستسلام."

32
00:02:00,740 --> 00:02:05,450
‫مرت 41 سنة
‫ولا يمكنك القول إننا لم نحاول النجاح.

33
00:02:05,500 --> 00:02:09,653
‫أرجوك ألا تكوني حزينة لأنني لست حزينة فعلاً.

34
00:02:09,700 --> 00:02:12,897
‫أشعر بإحساس رائع وبالحرية.

35
00:02:13,540 --> 00:02:16,532
‫أنت لا تصدقين. وماذا عن أبي؟

36
00:02:16,580 --> 00:02:19,777
‫هو أيضاً بخير وسنبقى قريبين.

37
00:02:19,820 --> 00:02:22,699
‫ربما نكون أصدقاء أفضل من ذي قبل.

38
00:02:22,740 --> 00:02:27,132
‫وقد مرت (بات) و(سيريل) بهذه التجربة
‫وهما أسعد كثيراً الآن.

39
00:02:27,180 --> 00:02:29,171
‫يقتسمان حضانة الكلاب.

40
00:02:33,260 --> 00:02:37,219
‫هذا نمطي تماماً بالنسبة لك.
‫أسلوب حياتك على الموضة.

41
00:02:37,260 --> 00:02:39,979
‫الانفصال الآن شيء راقي فيكون هذا ما تفعلينه،

42
00:02:40,020 --> 00:02:44,059
‫- بدلاً من بذل أي جهد...
‫- دعك من هذا، فهو غير عادل يا (ديبرا).

43
00:02:44,100 --> 00:02:47,331
‫الأمر كله كان جهداً مبذولاً وأنا حاولت.

44
00:02:47,380 --> 00:02:51,738
‫أنت لم تجربي أي شيء
‫لمدة أطول من وجوده على غلاف المجلات.

45
00:03:01,820 --> 00:03:03,811
‫(ميري)؟

46
00:03:05,620 --> 00:03:06,974
‫هل أحد هنا؟

47
00:03:14,580 --> 00:03:16,378
‫أهلاً يا (لويز).

48
00:03:17,660 --> 00:03:20,732
‫كنت أبحث عن (ميري).

49
00:03:20,780 --> 00:03:23,932
‫حقاً؟ العكس تماماً بالنسبة لي.

50
00:03:27,020 --> 00:03:29,375
‫عصير؟

51
00:03:29,420 --> 00:03:31,377
‫كلا، شكراً.

52
00:03:31,420 --> 00:03:35,095
‫هل تمانع لو أنني بقيت هنا لفترة قصيرة؟

53
00:03:44,300 --> 00:03:46,496
‫لا شيء يحدث.

54
00:03:47,620 --> 00:03:51,693
‫ماذا أنت؟ ارتدي ملابسك فهناك أناس في المنزل.

55
00:03:51,740 --> 00:03:54,175
‫أي أناس؟ إنها من الأسرة.

56
00:03:54,220 --> 00:03:57,133
‫لا شيء هنا لم تره على (وارين).

57
00:03:57,180 --> 00:03:59,535
‫هل أخطأت؟

58
00:03:59,580 --> 00:04:03,210
‫أين (وارين)؟ في (أبو ظبي) أو ما شابه؟

59
00:04:03,260 --> 00:04:05,615
‫ربما.

60
00:04:05,660 --> 00:04:07,492
‫لهذا أنا هنا.

61
00:04:07,540 --> 00:04:12,011
‫أريد أن أخبركما أن... أنا و(وارين) سننفصل.

62
00:04:16,300 --> 00:04:18,655
‫سأرتدي سروالاً.

63
00:04:25,500 --> 00:04:30,654
‫- يا لعزيزتي المسكينة!
‫- كلا، لا بأس يا (ميري).

64
00:04:30,700 --> 00:04:35,820
‫- إنه سيتركك.
‫- كلا، إنه قرار مشترك تماماً.

65
00:04:35,860 --> 00:04:38,818
‫وبأمانة كلانا سعيد.

66
00:04:38,860 --> 00:04:40,851
‫لا داعي لأن تتظاهري أمامي.

67
00:04:40,900 --> 00:04:44,609
‫يمكنك أن تخبريني بكل التفاصيل البشعة.

68
00:04:44,660 --> 00:04:46,537
‫أرجوك.

69
00:04:46,580 --> 00:04:49,174
‫كلا، ليس هذا السروال. سيذهب للصدقة.

70
00:04:49,220 --> 00:04:53,054
‫أحب هذا السروال ومن أنت كي تتبرعي به للصدقة؟

71
00:04:53,100 --> 00:04:55,774
‫هناك ثقوب في المؤخرة وترتديه من خلالها.

72
00:04:55,820 --> 00:04:59,131
‫لا يمكنك التبرع به إذن. هذا تصرف سيىء.

73
00:04:59,180 --> 00:05:01,535
‫ارتد سروالاً آخر من المجفف.

74
00:05:01,580 --> 00:05:03,014
‫كلا! هذا هو السروال!

75
00:05:03,060 --> 00:05:05,370
‫لن ترتدي هذا السروال!

76
00:05:05,420 --> 00:05:08,776
‫- أنت كالحيوان.
‫- الحيوانات لا تحب السراويل!

77
00:05:10,580 --> 00:05:12,730
‫- فعلت هذا عن عمد!
‫- غير صحيح!

78
00:05:12,780 --> 00:05:14,976
‫أنت الحيوان!

79
00:05:20,020 --> 00:05:22,853
‫أكملي يا عزيزتي.

80
00:05:24,820 --> 00:05:27,972
‫الأمر بسيط للغاية في الواقع.

81
00:05:28,020 --> 00:05:31,934
‫مر أكثر من أربعين عاماً وكنا بحاجة للتغيير.

82
00:05:32,620 --> 00:05:34,736
‫لا تبدين منزعجة.

83
00:05:34,780 --> 00:05:38,136
‫الواقع أنني حزينة أكثر ومندهشة...

84
00:05:38,180 --> 00:05:40,410
‫لأن (ديبرا) تبدو منزعجة للغاية.

85
00:05:40,460 --> 00:05:44,454
‫لا بد أن أقول إنني أتفهم شعورها تماماً.

86
00:05:44,500 --> 00:05:49,495
‫أقصد أنني تربيت على اعتبار الطلاق... خطيئة.

87
00:05:51,020 --> 00:05:54,411
‫وها أنت ذا تتحدثين عنه بشكل عارض.

88
00:05:54,460 --> 00:05:57,418
‫منذ متى انفصلت أنت و(وارين)؟

89
00:05:57,460 --> 00:05:58,939
‫حوالي أسبوعين.

90
00:06:00,940 --> 00:06:02,738
‫كيف يبدو الأمر؟

91
00:06:09,540 --> 00:06:11,178
‫أهلاً يا حلوتي.

92
00:06:13,860 --> 00:06:17,455
‫طلبت عرضاً للقفز
‫من أجل حفل الأولاد يوم السبت.

93
00:06:17,500 --> 00:06:21,175
‫إنه حظيرة أحصنة مطاطية.
‫لتناسب موضوع رعاة البقر.

94
00:06:21,220 --> 00:06:25,657
‫قالوا إنه من دون 80 رطلاً فقط يسمح له
‫بالقفز داخلها ولكن عليه اللعنة لأنني سأدخل.

95
00:06:32,140 --> 00:06:34,575
‫اسمع يا (راي).

96
00:06:34,620 --> 00:06:38,136
‫- ماذا؟
‫- لا بد أن أخبرك بشيء ما.

97
00:06:39,220 --> 00:06:40,893
‫حقاً؟

98
00:06:40,940 --> 00:06:42,772
‫أمر ضخم.

99
00:06:44,860 --> 00:06:47,374
‫- يا إلهي!
‫- نعم.

100
00:06:53,260 --> 00:06:55,297
‫والداي انفصلا.

101
00:06:55,340 --> 00:06:58,059
‫إنهما في الطريق للطلاق.

102
00:07:01,060 --> 00:07:03,336
‫- هل تضحك؟
‫- لا!

103
00:07:03,860 --> 00:07:07,740
‫إنها فقط إحدى تلك اللحظات.
‫كما لو أن الأمر جاد أكثر مما يجب.

104
00:07:08,980 --> 00:07:10,971
‫لم أكن مستعد له.

105
00:07:11,020 --> 00:07:13,296
‫هذا أمر بشع.

106
00:07:25,780 --> 00:07:27,373
‫كلا، لا بأس...

107
00:07:28,300 --> 00:07:31,531
‫لا يوجد شيء مضحك
‫فهذا أمر شنيع تعرفي كيف تكون هذه الأمور.

108
00:07:31,580 --> 00:07:33,537
‫إنه فقط... الطريقة التي قلتها بها.

109
00:07:33,580 --> 00:07:35,696
‫"إنهما على طريق الطلاق."

110
00:07:35,740 --> 00:07:38,573
‫لا أبتسم ولم أبتسم ولن أبتسم.

111
00:07:38,620 --> 00:07:40,258
‫أتعرفين؟ إنها الصورة.

112
00:07:40,300 --> 00:07:45,852
‫تصورت طريقاً في غابة
‫وبه علامة خشبية. "الطلاق في هذا الاتجاه."

113
00:07:45,900 --> 00:07:50,178
‫لا أعرف. ماذا؟
‫مثل "ثلاث خنازير صغيرة في هذا الاتجاه."

114
00:07:50,220 --> 00:07:55,010
‫ثم وجهك عندما قلتها،
‫كان متجهماً أكثر من اللازم. هذا كل ما في الأمر.

115
00:07:55,060 --> 00:07:57,415
‫كلا!

116
00:07:57,460 --> 00:07:59,815
‫أظنني تعرضت لمتعة أكثر مما يجب
‫في العمل اليوم.

117
00:07:59,860 --> 00:08:04,491
‫كان باب ماكينة الحلوى مكسوراً.

118
00:08:05,180 --> 00:08:09,253
‫حلوى مجانية. هذه هي ما أفضل.

119
00:08:11,020 --> 00:08:12,818
‫التويكس.

120
00:09:27,340 --> 00:09:29,331
‫جائعة؟

121
00:09:30,260 --> 00:09:34,811
‫لو أنك مهتمة، لا تزال لدي حلوى متبقية بأعلى.

122
00:09:46,020 --> 00:09:48,216
‫لا بأس، معي الحلوى الخاصة بي.

123
00:09:52,140 --> 00:09:56,134
‫- ماذا حدث لوالديك؟
‫- لماذا، أتريد ضحكة أخرى حلوة؟

124
00:09:58,260 --> 00:10:00,854
‫لم أضحك. أنا آسف.

125
00:10:00,900 --> 00:10:04,177
‫آسف. آسف بشأن والديك.

126
00:10:04,220 --> 00:10:06,211
‫أمر سيىء جداً.

127
00:10:11,220 --> 00:10:14,611
‫آسف. لا بد أن نتحدث في هذا الأمر.

128
00:10:14,660 --> 00:10:16,936
‫أريد أن أتحدث معك فيه.

129
00:10:16,980 --> 00:10:19,017
‫لا بد أن نناقش هذا الأمر.

130
00:10:20,260 --> 00:10:23,457
‫أي أن والديك... يا إلهي...

131
00:10:26,940 --> 00:10:28,931
‫- تفضل.
‫- لا بأس، أنا لا...

132
00:10:28,980 --> 00:10:31,335
‫ما رأيك؟ أنا آسف.

133
00:10:33,700 --> 00:10:36,453
‫ولكن أقصد أنني لا بد أن أقول هذا.

134
00:10:36,500 --> 00:10:39,299
‫أظن أن أي شخص كان يتوقع هذا، صحيح؟

135
00:10:39,340 --> 00:10:42,890
‫أتذكرين كيف كان صراخهما يوم عيد الشكر؟

136
00:10:42,940 --> 00:10:47,571
‫كان ذلك بشعاً. وجدت صعوبة في تناول فطيرتي.

137
00:10:48,580 --> 00:10:52,938
‫- أعرف أنه كانت بينهما مشاكل يا (راي).
‫- لماذا أنت متفاجئة هكذا إذن؟

138
00:10:52,980 --> 00:10:56,132
‫لأنهما والداي! وينفصلان!

139
00:10:56,180 --> 00:10:59,696
‫لا أصدق أنهما سينفصلان.
‫يجب أن يكون والديك في هذا الموقف.

140
00:11:02,540 --> 00:11:04,531
‫لا بأس.

141
00:11:06,260 --> 00:11:09,093
‫لا أظن أن هذا كلام لطيف الآن.

142
00:11:09,140 --> 00:11:11,814
‫- آسفة.
‫- أظن أن أحدهم يتنافس.

143
00:11:11,860 --> 00:11:14,579
‫لا بأس، أنا آسفة يا (راي).

144
00:11:14,620 --> 00:11:16,577
‫كلا، لا بأس.

145
00:11:16,620 --> 00:11:19,658
‫قولي ما تريدين عن والدي فتلك عادتك.

146
00:11:21,060 --> 00:11:23,336
‫ولكنني سأقول هذا.

147
00:11:23,380 --> 00:11:26,896
‫ربما يكون والديك سينفصلان...

148
00:11:26,940 --> 00:11:28,977
‫لأنهما كتما كل شيء داخلهما...

149
00:11:29,020 --> 00:11:33,935
‫لفترة طويلة جداً فانفجرا أخيراً.

150
00:11:33,980 --> 00:11:37,018
‫تماماً كما تضعين فنجان حلوى في الميكروويف.

151
00:11:40,180 --> 00:11:42,569
‫بالمناسبة، لم يكن أنا من فعل ذلك.

152
00:11:46,060 --> 00:11:47,858
‫ألا يقلقك هذا إذن؟

153
00:11:47,900 --> 00:11:51,814
‫- ماذا؟
‫- ماذا عنا؟

154
00:11:51,860 --> 00:11:56,411
‫- ماذا تقصدين؟
‫- ماذا لو كنا نسير في نفس الاتجاه؟

155
00:11:56,460 --> 00:11:59,134
‫أنا أيضاً أكتم أموراً كثيرة.

156
00:12:00,540 --> 00:12:03,293
‫كلا، لا تفعلين.

157
00:12:03,340 --> 00:12:07,174
‫لو أسقطت جورباً على الأرض
‫تصرخين مثل أفلام الرعب.

158
00:12:12,060 --> 00:12:16,019
‫صدقني أن هناك الكثير أكبته بداخلي.

159
00:12:16,620 --> 00:12:19,897
‫لا يمكن أن يكون هناك المزيد.

160
00:12:21,460 --> 00:12:23,417
‫أنا أكره أمي.

161
00:12:23,460 --> 00:12:26,498
‫كلا. كيف تعرفين أنها كانت غلطتها؟

162
00:12:26,540 --> 00:12:28,577
‫إنها غلطتها. إنها...

163
00:12:30,180 --> 00:12:32,376
‫لم تفعل هذا؟

164
00:12:32,420 --> 00:12:35,731
‫أقصد أن وجودهما معاً...

165
00:12:35,780 --> 00:12:38,977
‫كنت أعتمد على ذلك طوال حياتي.

166
00:12:39,020 --> 00:12:42,900
‫عبر المدرسة والكلية ثم صراع ما بعد الكلية.

167
00:12:42,940 --> 00:12:48,060
‫عندما كنت لا أعرف ماذا أفعل
‫أو أين أذهب، على الأقل كان لدي...

168
00:12:48,100 --> 00:12:50,740
‫كان زواجهما مثل الصخرة.

169
00:12:50,780 --> 00:12:53,738
‫الصخرة الثابتة التي تقويني.

170
00:12:54,420 --> 00:12:59,972
‫لا بأس... ربما كان أكثر كالحجر.

171
00:13:00,020 --> 00:13:02,330
‫والآن قد مر.

172
00:13:09,140 --> 00:13:11,609
‫- هذا يكفي.
‫- ماذا فعلت؟

173
00:13:11,660 --> 00:13:15,016
‫لا يمكنك أن تجري محادثة جادة.
‫لا بد أن تكون ظريفاً. مغفل.

174
00:13:15,060 --> 00:13:16,380
‫لم أكن ظريفاً.

175
00:13:16,420 --> 00:13:19,219
‫دعك من هذا فأنا أحاول أن أكون متفهماً للموقف.

176
00:13:19,260 --> 00:13:21,456
‫لست أنا من قال: "مغفل".

177
00:13:21,500 --> 00:13:24,379
‫ولكنني مستعد للتغاضي عنها لأنني أفهم.

178
00:13:25,620 --> 00:13:28,294
‫فأنت ابنة منزل محطم.

179
00:13:44,100 --> 00:13:45,693
‫- مرحباً.
‫- مرحباً.

180
00:13:48,660 --> 00:13:51,971
‫- منديل (آلي) تمزق.
‫- فعلاً؟

181
00:13:53,740 --> 00:13:58,689
‫إنها بحاجة لمنديل آخر يناسب رداء رعاة البقر.

182
00:13:59,340 --> 00:14:03,220
‫- لا بأس، سأحضره.
‫- انتظري يا (ديبرا).

183
00:14:03,260 --> 00:14:04,898
‫ماذا؟

184
00:14:04,940 --> 00:14:08,058
‫لا أعرف. كنت آمل فقط أنه ربما...

185
00:14:08,100 --> 00:14:12,412
‫تكوني حاولت التأقلم مع الموقف
‫على مدى اليومين الماضيين.

186
00:14:12,460 --> 00:14:17,296
‫أنا بخير يا أماه ولكن شكراً على اليومين للتأقلم.

187
00:14:17,980 --> 00:14:20,540
‫لا بد أن أحضر ذلك المنديل.

188
00:14:22,900 --> 00:14:24,891
‫دعني وشأني!

189
00:14:26,900 --> 00:14:29,016
‫دعك من هذا!

190
00:14:29,060 --> 00:14:31,176
‫قلنا من قبل. أنا الشرير.

191
00:14:31,220 --> 00:14:33,097
‫أنت قلت هذا. أنا لم أوافق.

192
00:14:33,980 --> 00:14:36,779
‫لا يمكن أن يكون هناك شريران فهذا غير منطقي.

193
00:14:36,820 --> 00:14:38,652
‫اسمع أريد أن أكون الشرير.

194
00:14:38,700 --> 00:14:40,930
‫فأنا دائماً الطيب لأني شرطي.

195
00:14:42,620 --> 00:14:44,372
‫وهذا شيء ممل.

196
00:14:45,380 --> 00:14:47,451
‫انظر، لقد اشتريت الشارب.

197
00:14:47,500 --> 00:14:50,219
‫إنه حفل أولادي وكلهم يكرهون الطيب.

198
00:14:50,260 --> 00:14:52,171
‫وأنت بحاجة لبعض الكراهية.

199
00:14:53,860 --> 00:14:54,850
‫أتعرف؟

200
00:14:58,500 --> 00:15:00,696
‫إنه (ريموند) المتعفن!

201
00:15:03,740 --> 00:15:05,617
‫إنه ظريف جداً.

202
00:15:05,660 --> 00:15:07,651
‫نعم، لطيف للغاية.

203
00:15:13,980 --> 00:15:17,257
‫تأسفت جداً عندما سمعت بانفصالك عن (وارين).

204
00:15:17,980 --> 00:15:19,254
‫أشكرك.

205
00:15:20,100 --> 00:15:21,170
‫مررت بتجربة شبيهة.

206
00:15:22,620 --> 00:15:24,019
‫هذا صحيح.

207
00:15:24,060 --> 00:15:26,097
‫ماذا كان اسم زوجتك؟

208
00:15:26,140 --> 00:15:29,770
‫(جوان). كانت بشعة تماماً في الواقع.

209
00:15:31,780 --> 00:15:33,896
‫نعم، أذكر هذا.

210
00:15:34,460 --> 00:15:39,091
‫لمعلوماتك، الأمور تتحسن مع الوقت. أتعرفين؟

211
00:15:39,740 --> 00:15:41,890
‫أشكرك يا (روبرت).

212
00:15:41,940 --> 00:15:44,978
‫الواقع أننا نتقبل الأمر تماماً الآن.

213
00:15:45,700 --> 00:15:47,691
‫نعم وكذلك كانت (جوان).

214
00:15:49,100 --> 00:15:51,535
‫أقامت حفل.

215
00:15:52,620 --> 00:15:54,611
‫في نادي العري الذي كانت تعمل فيه.

216
00:15:55,620 --> 00:15:57,577
‫كل أصدقائها كانوا هناك...

217
00:15:57,620 --> 00:16:00,817
‫(ساتين) و(بابلز)...

218
00:16:00,860 --> 00:16:02,851
‫و(ليك-ليك).

219
00:16:14,220 --> 00:16:15,893
‫الناس يرتكبون الأخطاء.

220
00:16:18,300 --> 00:16:22,294
‫أعتقد أنها هي من ارتكبت الخطأ.

221
00:16:23,500 --> 00:16:25,173
‫أشكرك.

222
00:16:37,060 --> 00:16:39,097
‫اسمعي.

223
00:16:39,140 --> 00:16:42,576
‫- كلا، كنت فقط أواسيك.
‫- حظاً طيباً لك.

224
00:16:42,620 --> 00:16:45,817
‫- كلا لم أقصد...
‫- حظاً طيباً!

225
00:16:48,180 --> 00:16:51,457
‫أنا آسفة لأنه مجنون فعلاً.

226
00:16:55,620 --> 00:16:58,009
‫اللعنة! شيء لعين وغبي!

227
00:16:58,060 --> 00:16:59,858
‫(ديبرا).

228
00:17:01,980 --> 00:17:04,290
‫أمك قالت أنك هنا.

229
00:17:06,420 --> 00:17:08,058
‫أهلاً يا أبي.

230
00:17:14,260 --> 00:17:17,139
‫لا أجد منديلاً.

231
00:17:24,820 --> 00:17:27,938
‫ماذا تفعل هنا؟

232
00:17:27,980 --> 00:17:31,052
‫الدعوة قالت: "إنه حفل عيد ميلادهم."

233
00:17:31,100 --> 00:17:34,138
‫ووعدتم "بوقت ممتع تماماً".

234
00:17:35,020 --> 00:17:38,297
‫- آسفة يا أبي.
‫- نعم، وأنا أيضاً.

235
00:17:38,340 --> 00:17:40,695
‫آسفة لأنها تفعل هذا بك.

236
00:17:40,740 --> 00:17:44,779
‫- ماذا تقصدين؟
‫- أعرف كيف تتصرف.

237
00:17:48,180 --> 00:17:50,649
‫تعالي، اجلسي.

238
00:17:52,340 --> 00:17:54,297
‫ليس هذا خطأ والدتك.

239
00:17:54,340 --> 00:17:56,854
‫- لا تدافع عنها.
‫- اسمعيني.

240
00:17:58,140 --> 00:18:01,815
‫كنا لا نشعر بالسعادة منذ وقت طويل
‫وأنت تعرفين هذا.

241
00:18:01,860 --> 00:18:04,659
‫ولكنك على الأقل من يحاول بذل الجهد،

242
00:18:04,700 --> 00:18:07,294
‫مثل رغبتك في الذهاب لمستشار الزواج.

243
00:18:07,820 --> 00:18:10,255
‫لم أرغب أبداً في الذهاب لـ(نيوجيرسي).

244
00:18:10,300 --> 00:18:12,940
‫أتريدين معرفة لم اخترت ذلك المكان؟

245
00:18:12,980 --> 00:18:17,292
‫لأنني كنت أتطلع لكم ستكرهه أمك.

246
00:18:19,140 --> 00:18:24,340
‫ولكنها أحبته وكنت أنا من سيقتله الملل.

247
00:18:24,380 --> 00:18:26,337
‫ورشات العمل تلك...

248
00:18:26,380 --> 00:18:30,135
‫"إنعاش روح خليلك."

249
00:18:30,180 --> 00:18:34,174
‫إذن... لا يجب أن تلومي والدتك فعلاً يا حبيبتي.

250
00:18:34,220 --> 00:18:37,656
‫أنا في الواقع من قال إن الزواج انتهى.

251
00:18:38,780 --> 00:18:41,135
‫- لا أصدق هذا.
‫- إنها الحقيقة.

252
00:18:42,140 --> 00:18:43,938
‫وماذا قالت هي؟

253
00:18:45,700 --> 00:18:49,773
‫كانت تعرف. كلانا كان يعرف.

254
00:18:53,300 --> 00:18:55,132
‫لا تبكي يا حبيبتي.

255
00:18:55,180 --> 00:18:57,740
‫رغماً عني.

256
00:18:57,780 --> 00:19:02,570
‫أعني لم تأخذون العهود لو أنها لا تعني أي شيء؟

257
00:19:02,620 --> 00:19:07,137
‫كنا نعنيها وقتها. وقت أن كنتم أطفالاً.

258
00:19:08,460 --> 00:19:12,374
‫ولكن عندما ذهبت أختك ثم أنت للكلية،

259
00:19:12,420 --> 00:19:14,980
‫ظلت الأمور تصعب.

260
00:19:15,020 --> 00:19:18,138
‫وماذا عن القبلات والسفر معاً...

261
00:19:18,180 --> 00:19:20,979
‫وأرقام اللوحات بوكامز 1 و2؟

262
00:19:21,020 --> 00:19:24,012
‫ماذا كان ذلك؟

263
00:19:24,060 --> 00:19:26,290
‫أعرف.

264
00:19:26,340 --> 00:19:29,412
‫أعتقد أنه في النهاية...

265
00:19:29,460 --> 00:19:33,249
‫كان معظم تلك الأمور عرضاً.

266
00:19:34,780 --> 00:19:37,135
‫ونلنا منه ما يكفي.

267
00:19:37,180 --> 00:19:39,171
‫كلانا نال منه ما يكفي.

268
00:19:44,220 --> 00:19:45,893
‫الأمر ليس كوالديّ (راي).

269
00:19:48,460 --> 00:19:50,178
‫ماذا؟

270
00:19:50,220 --> 00:19:52,530
‫يبدو أنهما يعرفان السر.

271
00:19:52,580 --> 00:19:54,378
‫ماذا؟

272
00:19:56,820 --> 00:20:00,450
‫يعرفان كيف يعيشان. الأمر ليس تمثيلية لهما.

273
00:20:00,500 --> 00:20:03,219
‫ولكنهما مجنونان.

274
00:20:05,700 --> 00:20:08,897
‫نعم ولكنهما صادقان مع بعضهما البعض.

275
00:20:08,940 --> 00:20:11,693
‫كل شيء يخرج مباشرة.

276
00:20:11,740 --> 00:20:14,573
‫"البيض يا (ميري) وتوقفي عن الثرثرة."

277
00:20:14,620 --> 00:20:16,019
‫أحب هذا.

278
00:20:17,420 --> 00:20:23,052
‫يا إلهي! أعتقد أنهما من يجب أن يدرسا في الندوة.

279
00:20:50,880 --> 00:20:52,951
‫كيف الحال؟

280
00:20:54,200 --> 00:20:56,714
‫هلا خلعت ذلك من فضلك؟

281
00:20:56,760 --> 00:20:58,751
‫أمرك يا سيدتي.

282
00:21:11,520 --> 00:21:13,431
‫أتشعرين بأي تحسن؟

283
00:21:13,480 --> 00:21:15,471
‫أعتقد هذا.

284
00:21:18,200 --> 00:21:20,191
‫آسف بشأن والديك.

285
00:21:21,320 --> 00:21:23,311
‫أعرف.

286
00:21:24,360 --> 00:21:29,230
‫ولكن أتعرفين.. ليس نحن.

287
00:21:29,280 --> 00:21:31,271
‫لأنني...

288
00:21:31,320 --> 00:21:34,153
‫أعتقد أننا نتحدث عن كل مشاكلنا.

289
00:21:41,920 --> 00:21:43,911
‫احضنني أقوى.

290
00:21:47,040 --> 00:21:49,111
‫أقوى.

291
00:21:55,800 --> 00:21:58,076
‫أتريدين أن أضع الشارب؟

292
00:22:36,320 --> 00:22:37,310
‫Arabic

