1
00:00:00,988 --> 00:00:02,573
‫في الحلقات السابقة من البرنامج

2
00:00:02,698 --> 00:00:04,534
‫اكتشفت أنك أنت من قام
‫باختطاف (سينرمان)

3
00:00:04,659 --> 00:00:06,410
‫- قلت لك إنني قمت بذلك لأجلنا
‫- لأجلنا

4
00:00:06,577 --> 00:00:08,746
‫ساندتك في هذه القضية
‫وبغض النظر عن ذلك

5
00:00:08,871 --> 00:00:10,915
‫شعرت بالحاجة للعمل من خلفي

6
00:00:11,040 --> 00:00:13,835
‫قرأت تقرير مسرح الجريمة للتو
‫ويا للهول

7
00:00:13,960 --> 00:00:15,920
‫كفي عن الكلام فحسب يا (لوبيز)

8
00:00:16,045 --> 00:00:20,424
‫كان أمراً غريباً أن أراك
‫تتقربين من (أميناديل)

9
00:00:20,550 --> 00:00:22,552
‫لا أريدكما أن تكونا على علاقة

10
00:00:22,677 --> 00:00:23,719
‫أتفهم الأمر

11
00:00:23,845 --> 00:00:27,974
‫أرى لما تأثر (لوسيفر) بك
‫هذا لأنك مميزة يا (ديكر)

12
00:00:28,099 --> 00:00:31,310
‫ماذا لو كان (سينرمان) هو من يعمل لصالح
‫شخص آحر؟

13
00:00:31,435 --> 00:00:33,396
‫أول قاتل في العالم

14
00:00:33,521 --> 00:00:37,942
‫وشمه القدير، وكتب عليه العيش
‫على الأرض بمفرده كعذاب للآخرة

15
00:00:38,067 --> 00:00:41,112
‫إنه لقب مثير للاهتمام
‫ألا توافقني الرأي يا (كاين)؟

16
00:00:53,457 --> 00:00:54,667
‫شكراً على المشروب

17
00:00:54,834 --> 00:00:56,669
‫اعتقدت أنه أقل ما بإمكاني فعله

18
00:00:56,878 --> 00:00:59,881
‫في النهاية، أنا السبب لأنك تسرب الدماء
‫على أرضيتي

19
00:01:01,507 --> 00:01:06,345
‫يا للهول، لدينا الكثير للتكلم عنه
‫أليس كذلك يا (كاين)؟

20
00:01:06,512 --> 00:01:09,807
‫أو تفضل "السيد (كاين)"؟
‫كي يبدو الأمر رسمياً

21
00:01:09,974 --> 00:01:12,184
‫- لنبقى على اسم (بيرس)
‫- حسناً

22
00:01:12,351 --> 00:01:14,395
‫لمَ كل هذه الألاعيب يا (بيرس)؟

23
00:01:14,520 --> 00:01:16,564
‫- ليس هناك من لعب
‫- حقاً؟

24
00:01:16,856 --> 00:01:20,109
‫أتدعي أن وصولك على
‫عبتة بابي هي مجرد صدفة؟

25
00:01:20,234 --> 00:01:23,613
‫كلا، أنا من أفقدك وعيك
‫وتركك في الصحراء

26
00:01:24,030 --> 00:01:26,073
‫- فهمت
‫- هذا كل ما فعلته

27
00:01:26,240 --> 00:01:29,410
‫ستضع لوم كل شيء آخر
‫على خادمك الأعمى؟

28
00:01:29,535 --> 00:01:31,537
‫لم يكن خادمي، كان ذراعي الأيمن

29
00:01:31,662 --> 00:01:35,666
‫حتى أطلقت عليه النار وقتلته
‫ريقة مثالية لرد جميل ولاءه بالمناسبة

30
00:01:36,500 --> 00:01:40,421
‫بات يعمل بمفرده
‫ليس لدي فكرة عن سبب فعله لما فعله

31
00:01:40,546 --> 00:01:42,506
‫لهذا السبب اضطررت لقتله

32
00:01:44,634 --> 00:01:47,970
‫أتعلم، بالنسبة لخالد
‫أنت تنزف كثيراً، أليس كذلك؟

33
00:01:48,095 --> 00:01:53,267
‫أجل، ما زلت بشراً، لا أزال أشعر بالألم
‫الذي يأتي مع الموت

34
00:01:53,726 --> 00:01:55,186
‫تلك جراحي تتعافى

35
00:01:55,645 --> 00:01:58,606
‫- يبدو الأمر مؤلماً
‫- أجل، لست مضطراً لشرح الأمر لك

36
00:01:58,731 --> 00:02:00,858
‫كم هو حس والدك الفكاهي غريب

37
00:02:00,983 --> 00:02:04,570
‫لهذا السبب أنا متفاجئ لما تعمل معه

38
00:02:05,738 --> 00:02:08,115
‫لا فائدة بإنكار الأمر الآن

39
00:02:08,407 --> 00:02:11,243
‫أعلم أنك أعدت إلي جناحي اللعينين

40
00:02:11,369 --> 00:02:14,205
‫أعلم أنك أخذت وجه الشيطان مني

41
00:02:14,455 --> 00:02:17,416
‫أخبرني، ماذا عرض عليك بالمقابل

42
00:02:19,210 --> 00:02:21,087
‫لن أعمل لصالح والدك أبداً

43
00:02:22,755 --> 00:02:24,965
‫ولا علاقة لي بجناحيك أو وجه الشيطان

44
00:02:25,132 --> 00:02:27,843
‫- لا أصدقك
‫- لا أبالي

45
00:02:30,680 --> 00:02:33,974
‫والآن، بعد تعرضي للطعن
‫وقتل أقرب ما لدي كصديق

46
00:02:34,141 --> 00:02:36,268
‫كان يومي طويلاً

47
00:02:37,395 --> 00:02:39,063
‫إلى أين تظن نفسك ذاهباً؟

48
00:02:39,480 --> 00:02:41,565
‫لا يمكنك التخلي عني فحسب

49
00:02:42,566 --> 00:02:44,735
‫أو ماذا؟ ستقتلني؟

50
00:02:48,406 --> 00:02:50,324
‫سأخبر الجميع عن حقيقتك

51
00:02:50,449 --> 00:02:53,953
‫تفضل، إنهم لا يصدقون أنك الشيطان حتى

52
00:03:02,545 --> 00:03:04,672
‫(مايز)؟ ما كان ذلك؟

53
00:03:05,714 --> 00:03:07,591
‫أختبر سكيناً جديداً

54
00:03:07,967 --> 00:03:09,718
‫أتأكد من أنه جاهز للقتل

55
00:03:10,845 --> 00:03:12,430
‫إنه كذلك

56
00:03:12,763 --> 00:03:15,474
‫لا يمكنك رمي السكاكين على باب
‫(تريكسي) يا (مايز)

57
00:03:15,683 --> 00:03:18,144
‫ذلك خطر، والآن علينا
‫أن ندفع مقابل إصلاحه

58
00:03:18,310 --> 00:03:20,354
‫اهدأي، توليت الأمر

59
00:03:20,563 --> 00:03:23,816
‫(تريكسي) تعمل على واحدة أخرى
‫من لوحات الكائنات الخارجية

60
00:03:26,110 --> 00:03:29,822
‫ألهذا السبب علقت لوحات (تريكسي)؟
‫لتغطية الضرر؟

61
00:03:29,947 --> 00:03:32,324
‫ماذا؟ عليها أن تجني المال بطريقة ما

62
00:03:32,575 --> 00:03:37,079
‫حقاً يا (مايز)؟ أنت تقطنين
‫في منزل مع الناس

63
00:03:37,413 --> 00:03:40,749
‫هل أخذ الآخر بعين الاعتبار طلباً صعباً؟

64
00:03:41,792 --> 00:03:46,172
‫هذا تصرف البشر حيث أنتم مستاؤون
‫من أمر آخر وتفرغونه علي، صحيح؟

65
00:03:49,675 --> 00:03:52,052
‫آسفة، لم أقصد أن أفقد صوابي عليك

66
00:03:52,219 --> 00:03:55,347
‫لكنني مستاءة جراء ما حدث مع (لوسيفر)

67
00:03:55,764 --> 00:04:00,352
‫بعد كل ما فعله، خيانتي
‫اختطاف سجين من أمامي

68
00:04:00,477 --> 00:04:02,980
‫لم يعتذر بعد حتى

69
00:04:04,356 --> 00:04:06,400
‫- وماذا؟
‫- وماذا؟

70
00:04:06,567 --> 00:04:09,904
‫ذلك ليس مضحكاً، وثقت به بما يكفي
‫لمخالفة القواعد معه

71
00:04:10,571 --> 00:04:12,615
‫لم يبالي لما حدث لي

72
00:04:13,407 --> 00:04:14,742
‫حسناً

73
00:04:15,784 --> 00:04:19,914
‫اسمعي، أنت مستاءة، أفهم الأمر

74
00:04:20,623 --> 00:04:24,335
‫لكن عليك أن تفهمي الأمر يا (كلوي)
‫لن تغيري (لوسيفر) أبداً

75
00:04:25,127 --> 00:04:26,879
‫إنه ما هو عليه

76
00:04:27,922 --> 00:04:28,964
‫أجل

77
00:04:38,599 --> 00:04:39,767
‫كان المكان مظلماً جداً

78
00:04:39,975 --> 00:04:41,018
‫لم نتمكن من رؤية شيء

79
00:04:41,435 --> 00:04:43,020
‫ظننت أن الأولاد الأغبياء
‫يلعبون في الأنحاء مجدداً

80
00:04:43,062 --> 00:04:47,608
‫هؤلاء العابرين يواصلون المجيء عبر
‫هذه الطريق للوصول إلى شاطئنا

81
00:04:47,816 --> 00:04:51,987
‫- لا يمكننا منعهم
‫- وضعنا اللافتات لكنهم تجاهلوها

82
00:04:52,154 --> 00:04:54,239
‫والآن باتوا يرتكبون الجرائم

83
00:04:55,491 --> 00:04:57,785
‫أي نوع من المتوحشين قد يفعل هذا؟

84
00:04:57,952 --> 00:04:59,745
‫هذا ما سنكتشفه

85
00:04:59,912 --> 00:05:01,664
‫عن إذنكم

86
00:05:03,290 --> 00:05:05,417
‫صباح الخير، ماذا لدينا؟

87
00:05:05,834 --> 00:05:09,296
‫ضحية ذكر، يبلغ الـ24 من عمره
‫معروف بـ(ماني "موندوغ" تايلر)

88
00:05:09,421 --> 00:05:10,464
‫"(موندوغ)"؟

89
00:05:10,589 --> 00:05:11,799
‫أجل، إنه راكب أمواج محترف

90
00:05:11,924 --> 00:05:13,926
‫حاز على أعلى المراتب
‫في السنوات الـ3 الماضية

91
00:05:14,134 --> 00:05:17,096
‫ويا للهول، لو رأيت ما
‫بإمكان هذا الفتى فعله

92
00:05:17,471 --> 00:05:19,682
‫مهلاً، هل بت تركب الأمواج مجدداً؟

93
00:05:20,474 --> 00:05:23,852
‫أحاول دخول المياه قبل العمل
‫قدر الإمكان، لكنك تعرفين الحال

94
00:05:24,019 --> 00:05:25,938
‫أجل، الكثير من الساعات

95
00:05:26,105 --> 00:05:28,565
‫أجل، ذلك ولن أكون أيضاً
‫ببراعة هذا الفتى

96
00:05:28,941 --> 00:05:31,944
‫هل الصدمة البالغة على الرأس
‫هي سبب الوفاة يا (إيلا)؟

97
00:05:32,194 --> 00:05:35,030
‫- كلا
‫- كلا؟ حسناً، ما هي إذاً؟

98
00:05:35,656 --> 00:05:37,157
‫الاختناق

99
00:05:37,866 --> 00:05:39,493
‫بعظم الدجاج مثلاَ؟

100
00:05:39,743 --> 00:05:42,538
‫أم هل فعلها أحد ما بيديه أو...؟

101
00:05:42,746 --> 00:05:44,039
‫رباط لوح الركوب

102
00:05:44,206 --> 00:05:45,374
‫من لوحه؟

103
00:05:45,541 --> 00:05:48,210
‫إنه ليس من لوحه
‫لا يوجد حمض نووي متطابق

104
00:05:48,419 --> 00:05:50,295
‫(إيلا)

105
00:05:51,338 --> 00:05:52,840
‫هل أنت بخير؟

106
00:05:57,469 --> 00:06:00,305
‫حسناً، أظننا نبحث
‫عن راكب أمواج آخر إذاً

107
00:06:00,431 --> 00:06:02,182
‫أجل، سأبحث بين أغراض (ماني)
‫الشخصية

108
00:06:02,307 --> 00:06:05,394
‫تمهل، دعنا نبقي الأمر مكتوماً
‫كي لا تستبق الصحافة النتائج

109
00:06:06,061 --> 00:06:07,855
‫لا بأس أيتها المحققة

110
00:06:08,021 --> 00:06:11,984
‫أفترض أنك انشغلت مع نسلك
‫المتطلب ونسيت الاتصال بي

111
00:06:12,109 --> 00:06:14,111
‫لكن لا يهم، أنا هنا

112
00:06:14,278 --> 00:06:16,405
‫في الواقع أنا اخترت ألا أتصل بك

113
00:06:17,739 --> 00:06:21,243
‫حسناً، على الرغم من أنني متأكد
‫من وجود سبب بالغ الأهمية على ذلك

114
00:06:21,368 --> 00:06:24,121
‫ثمة أمر مهم علي مناقشته معك أولاً

115
00:06:25,664 --> 00:06:28,667
‫- حسناً
‫- أحتاج لمساعدتك للتحقيق بشخص ما

116
00:06:29,251 --> 00:06:31,170
‫- ماذا؟
‫- شخص ذكي ومخادع

117
00:06:31,295 --> 00:06:33,881
‫لكنهم كانوا يكذبون علي لذا من الضروري
‫أن أتوصل إلى الحقيقة

118
00:06:35,591 --> 00:06:38,802
‫- أتيت إلى هنا لطلب مساعدتي؟
‫- أجل

119
00:06:38,927 --> 00:06:41,513
‫- مساعدتي
‫- هل تمرين بأزمة العجز؟

120
00:06:42,848 --> 00:06:45,726
‫كلا، كلا لست أمر بأزمة العجز

121
00:06:45,934 --> 00:06:48,061
‫أحاول تقبلك على حقيقتك وأخيراً

122
00:06:48,228 --> 00:06:50,856
‫أو طبيعتك الحقيقية
‫نرجسي نغماني

123
00:06:51,273 --> 00:06:53,692
‫لكن الشيء الوحيد الذي بإمكاني فعله

124
00:06:54,943 --> 00:06:57,613
‫هو السيطرة على طريقة ردي

125
00:06:58,071 --> 00:06:59,698
‫عبر مساعدتي؟

126
00:06:59,823 --> 00:07:01,200
‫عبر العمل من دونك اليوم

127
00:07:01,325 --> 00:07:04,203
‫حان الوقت لأن تعود إلى المنزل
‫لكي تكون مع من تحب

128
00:07:05,037 --> 00:07:06,580
‫نفسك

129
00:07:09,625 --> 00:07:11,084
‫أيتها المحققة

130
00:07:23,026 --> 00:07:26,029
‫إذاً، (كاين) المذكور
‫في الكتاب المقدس هو حي؟

131
00:07:26,196 --> 00:07:27,239
‫أجل

132
00:07:27,739 --> 00:07:29,991
‫- أهو خطر؟
‫- على الأرجح

133
00:07:30,116 --> 00:07:32,035
‫نحن نتكلم عن أول قاتل في العالم

134
00:07:32,202 --> 00:07:33,495
‫قتل شقيقه من بين الجميع

135
00:07:34,579 --> 00:07:37,749
‫إن كان هناك أحد بإمكانه اكتشاف نواياه
‫فهي المحققة

136
00:07:39,334 --> 00:07:41,294
‫لست أفهم لما لن تساعدني

137
00:07:41,878 --> 00:07:44,673
‫هل يمكنني أن أذكرك بأنك كسرت ثقتها؟

138
00:07:44,798 --> 00:07:47,509
‫وقمت باختطاف رجل
‫أثناء العمل على القضية معاً

139
00:07:47,676 --> 00:07:49,928
‫في الواقع قمنا بخطف أحدنا الآخر

140
00:07:50,136 --> 00:07:56,518
‫المقصد هو ربما سيفيد الأمر لو رأيت
‫وجهة نظر (كلوي) تجاه الأمر كتغيير

141
00:07:57,352 --> 00:07:59,771
‫أعني أن الصداقة هي أمر متبادل

142
00:07:59,938 --> 00:08:03,233
‫أجل، لكن واضح الآن أن جهتي هي الأهم

143
00:08:03,400 --> 00:08:05,068
‫حسناً، لنجرب شيئاً آخر

144
00:08:05,735 --> 00:08:09,030
‫ربما لو فكرت عن تأثير أفعالك بها

145
00:08:09,197 --> 00:08:12,867
‫قد تكون متقبلة أكثر لشعورك

146
00:08:13,368 --> 00:08:17,163
‫إذاً، ما تقولينه هو أن علي أخذ الأمور
‫من وجهة نظرها فحسب

147
00:08:18,289 --> 00:08:19,958
‫بالتحديد

148
00:08:20,291 --> 00:08:22,335
‫من بعدها، ستأخذ هي الأمور
‫من وجهة نظري فحسب

149
00:08:22,794 --> 00:08:24,963
‫هذا عبقري أيتها الطبيبة

150
00:08:25,630 --> 00:08:28,216
‫أجل، جيد جداً

151
00:08:30,969 --> 00:08:32,303
‫كان علي توقع ذلك

152
00:08:32,762 --> 00:08:34,139
‫ما كان ذلك يا (ماني)؟

153
00:08:34,305 --> 00:08:36,433
‫لا تلمني لأنك فاتتك موجتك يا رجل

154
00:08:37,350 --> 00:08:40,228
‫انتهيت منك، انتهى أمرك
‫أتسمعني؟ لقد انتهى أمرك

155
00:08:41,855 --> 00:08:42,897
‫سر بعيداً

156
00:08:43,022 --> 00:08:47,527
‫هذا (داغ ليبي) "الخطر"، راكب أمواج
‫شهير وطنياً مع تاريخ معروف ضد (ماني)

157
00:08:47,694 --> 00:08:50,029
‫هذا العراك حدث منذ أسبوع
‫على شاطئ (بيلز)

158
00:08:51,239 --> 00:08:53,867
‫يظهر الدافع، لكن لا صلة للجريمة

159
00:08:54,325 --> 00:08:56,745
‫لا يمكننا الحصول على مذكرة
‫تفتيش لشيء واه كهذا

160
00:08:57,370 --> 00:08:59,205
‫أقله أنني لن أعطيك إياها

161
00:09:01,374 --> 00:09:05,545
‫أتعلمين، يفترض من (داغ) أن يتنافس
‫لدى (هانتينغتون سويل كلاسيك) لاحقاً

162
00:09:05,754 --> 00:09:09,215
‫إن أقنعته بأن يسلمني
‫رباط لوح الركوب بطوع

163
00:09:09,382 --> 00:09:11,885
‫أيمكنك مطابقته بالجرح
‫الذي على عنق (ماني)؟

164
00:09:13,595 --> 00:09:14,637
‫طبعاً

165
00:09:14,763 --> 00:09:16,222
‫حسناً، سأبلغ الملازم

166
00:09:19,976 --> 00:09:23,938
‫أنت لا تتصرفين على طبيعتك الحماسية
‫اليوم، ما المشكلة؟

167
00:09:26,191 --> 00:09:28,610
‫حسناً، لا تخبريني إذاً

168
00:09:28,985 --> 00:09:31,070
‫صرخ (بيرس) علي بالأمس

169
00:09:31,362 --> 00:09:34,991
‫قال إنني أتكلم كثيراً

170
00:09:37,160 --> 00:09:40,705
‫لذا أنا أحاول التقليل من الكلام

171
00:09:42,749 --> 00:09:47,045
‫إن انهرت كل مرة قال لي الرجل فيها
‫إنه لا يحب ما أفعله

172
00:09:48,129 --> 00:09:49,756
‫لكنت مليون قطعة الآن

173
00:09:49,881 --> 00:09:53,259
‫لكن عوضاً عن ذلك، دفعت بنفسي
‫عبرت الرتب، بنيت شركتي الخاصة

174
00:09:53,635 --> 00:09:58,473
‫وها أنا ذا، في وظيفة ابتدائية
‫في مكتب المدعي العام

175
00:09:59,724 --> 00:10:02,143
‫لكنه بمثابة بطل لي

176
00:10:02,352 --> 00:10:04,646
‫عليك أن تزدادي تحملاً
‫دافعي عن نفسك

177
00:10:04,812 --> 00:10:07,982
‫لأنه بالحقيقة
‫لن يفعلها أحد لأجلك

178
00:10:13,279 --> 00:10:14,739
‫مرحباً أيها الملازم

179
00:10:15,740 --> 00:10:16,783
‫مرحباً

180
00:10:18,493 --> 00:10:19,661
‫هل أنت ذاهب إلى مكان ما؟

181
00:10:19,827 --> 00:10:21,204
‫تقدمت بطلب نقل

182
00:10:21,412 --> 00:10:22,872
‫تبقى لي بضعة أيام هنا فحسب

183
00:10:23,081 --> 00:10:24,499
‫كان ذلك سريعاً

184
00:10:24,666 --> 00:10:26,251
‫ما الذي بإمكاني قوله؟
‫لقد تم سحبي

185
00:10:26,459 --> 00:10:28,294
‫كلا، ذلك ليس ما قصدته

186
00:10:28,628 --> 00:10:32,715
‫أعني لماذا؟ هل هذا
‫بسبب ما حدث مع (سينرمان)؟

187
00:10:33,633 --> 00:10:37,345
‫إنه بشأن العديد من الأمور
‫ظننت المجيء إلى هنا سيصلح بعضها

188
00:10:37,512 --> 00:10:40,223
‫لكن لم يتغير شيء
‫ليس بالنسبة لي

189
00:10:40,431 --> 00:10:42,392
‫ربما عليك قضاء وقت للتفكير بالأمر

190
00:10:42,558 --> 00:10:43,601
‫كما تعلم...

191
00:10:44,811 --> 00:10:48,773
‫أعلم كم هو صعب ومحير لأن تتعامل
‫مع حوادث إطلاق النار

192
00:10:48,898 --> 00:10:51,943
‫وإن احتجت إلى أحد لكي تكلمه

193
00:10:52,068 --> 00:10:55,655
‫لقد تم الأمر، أفهمت؟
‫دعينا ألا نبالغ بالأمر يا (ديكر)

194
00:10:58,491 --> 00:11:00,368
‫أتعلم؟ لست أفهم الأمر

195
00:11:00,493 --> 00:11:02,036
‫لم أعاني مرضاً بشرياً في السابق

196
00:11:02,412 --> 00:11:07,792
‫لكن، التهاب الحلق، الحكاك في العينين
‫حمى، أهو برد؟ زكام؟

197
00:11:07,959 --> 00:11:09,544
‫إنها الحراشف

198
00:11:10,086 --> 00:11:11,129
‫عذراً

199
00:11:11,421 --> 00:11:12,922
‫إنه مرض تناسلي

200
00:11:13,047 --> 00:11:15,425
‫صحيح، لكن لا يمكنني الإصابة بالحراشف
‫أنا ملاك

201
00:11:17,468 --> 00:11:21,264
‫لا تقلق، حبوب مضادات حيوية

202
00:11:21,889 --> 00:11:24,851
‫وستعود إلى طبعك الملائكي

203
00:11:25,268 --> 00:11:28,146
‫الأهم الآن هو التركيز
‫على الخطوات التالية

204
00:11:28,563 --> 00:11:30,773
‫- هل تعرف كيف حصلت عليه؟
‫- ليست لدي فكرة

205
00:11:30,982 --> 00:11:34,152
‫هل كنت تقوم بتصرفات جنسية متهورة؟

206
00:11:36,863 --> 00:11:38,948
‫مارست الجنس مع عاهرة

207
00:11:40,700 --> 00:11:45,288
‫لكنني لم أكن على علم بانها عاهرة

208
00:11:48,583 --> 00:11:52,503
‫كنت أمارس الجنس مع امراة مذهلة
‫أكن لها مشاعر صادقة

209
00:11:52,712 --> 00:11:56,466
‫لكن بيننا صديقة مشتركة لا تريدنا
‫أن نكون على علاقة

210
00:11:56,591 --> 00:11:59,677
‫وهي لا يمكن العبث معها، لذا...

211
00:12:03,765 --> 00:12:07,935
‫- إنه أمر معقد
‫- صحيح

212
00:12:08,186 --> 00:12:11,689
‫اتصل بشريكاتك من الآونة الاخيرة
‫وحتى اللواتي قبل العاهرة

213
00:12:11,856 --> 00:12:13,733
‫في حال لم تكن هي فحسب

214
00:12:14,233 --> 00:12:16,152
‫علي فحصهن جميعاً

215
00:12:31,793 --> 00:12:35,171
‫مرحباً أيتها المحققة، إنه يوم جميل
‫للتنزه على الشاطئ

216
00:12:35,296 --> 00:12:38,007
‫- ألا تظنين ذلك؟
‫- لمَ أنت هنا يا (لوسيفر)؟

217
00:12:38,299 --> 00:12:43,012
‫لاحظت أنني قصرت من أهمية
‫مسائلك بين صداقتنا

218
00:12:43,137 --> 00:12:44,555
‫وأود أن أعوض الأمر عليك

219
00:12:44,722 --> 00:12:49,477
‫- باعتبار اليوم "يوم المحققة"
‫- ماذا يعني ذلك؟

220
00:12:49,727 --> 00:12:52,146
‫يعني أنه حتى نهاية اليوم
‫كل شيء سأقوم به

221
00:12:52,271 --> 00:12:54,023
‫سيكون لأجلك

222
00:12:54,190 --> 00:12:55,441
‫شكراً، لكنني أعمل على القضية

223
00:12:55,691 --> 00:12:59,987
‫أعلم، لكن عليك التقرب
‫من السيد (داغ ليبي) الخطر

224
00:13:00,112 --> 00:13:02,657
‫وبما أنه ليس لديك مذكرة
‫عليك القيام بذلك دون الكشف عن هويتك

225
00:13:02,782 --> 00:13:05,117
‫- هل أنا محق؟
‫- ربما

226
00:13:05,326 --> 00:13:08,996
‫سيكون الأمر صعباً، صحيح؟
‫إلا إذا...

227
00:13:10,039 --> 00:13:12,208
‫سجل أحد ما اسمك في المنافسة

228
00:13:12,667 --> 00:13:15,378
‫- قد يفيدني هذا بالفعل
‫- أجل، أعلم

229
00:13:15,545 --> 00:13:17,797
‫لكن مهلاً، هناك المزيد

230
00:13:18,256 --> 00:13:23,302
‫بما أنك ستدخلين متخفية
‫لمَ لا تفعلين ذلك بأسلوب رائع؟

231
00:13:24,387 --> 00:13:28,641
‫محاولة جيدة، لن أرتدي هذا
‫لكنني سأحتفظ بتذكرة المرور

232
00:13:28,766 --> 00:13:30,142
‫صحيح

233
00:13:30,393 --> 00:13:32,603
‫- أيتها المحققة
‫- ماذا؟

234
00:13:32,812 --> 00:13:36,065
‫لا نريد أن نضر ببشرتك المثالية
‫أليس كذلك؟

235
00:13:36,482 --> 00:13:39,277
‫إذاً، كيف سنتقرب من (داغ) الخطر ذلك؟

236
00:13:39,443 --> 00:13:41,904
‫لن تفعل أنت شيئاً
‫سأتولى أنا الأمر

237
00:13:44,824 --> 00:13:47,910
‫مرحباً، هل أنت (داغ) الخطر؟

238
00:13:48,160 --> 00:13:51,080
‫أردت أن ألقي التحية فحسب
‫أنا من أشد المعجبين

239
00:13:51,747 --> 00:13:54,083
‫حسناً، مرحباً

240
00:13:54,792 --> 00:13:57,920
‫أنا جديدة على الحلبة
‫انضممت لتوي في (سان دييغو)

241
00:13:58,087 --> 00:14:01,090
‫يسرني اللقاء بك
‫من القواد؟

242
00:14:01,215 --> 00:14:02,758
‫ماذا؟

243
00:14:05,761 --> 00:14:08,723
‫تقصد هو؟ إنه مجرد... إنه الراعي

244
00:14:08,931 --> 00:14:12,727
‫إنه مبالغ بعمله
‫وغير ضروري تواجده على الإطلاق

245
00:14:13,602 --> 00:14:14,895
‫صحيح

246
00:14:15,479 --> 00:14:18,983
‫أردت أن أرى
‫ما إن ترغب بالركوب أحياناً

247
00:14:19,191 --> 00:14:22,903
‫وجدت شاطئاً رائعاً في (ماليبو)
‫اسمه (كاربون)

248
00:14:23,070 --> 00:14:25,531
‫أجل، قصدته سابقاً
‫أعرف جميع الشواطئ السرية

249
00:14:25,698 --> 00:14:30,453
‫أحب أسلوبك بشدة
‫وأود تفقد ألواحك يوماً ما

250
00:14:30,661 --> 00:14:32,830
‫- أهذا هو لوحك؟
‫- أجل

251
00:14:32,955 --> 00:14:33,998
‫أجل

252
00:14:34,123 --> 00:14:38,252
‫هذا لوحي (بونزر)
‫إنه رائع بالالتفاف، مثالي للدوران

253
00:14:38,461 --> 00:14:40,296
‫تفقد صوابها أثناء حركة البرميل

254
00:14:40,504 --> 00:14:44,091
‫إذاً يا (داغي)
‫هل أذيت نفسك؟

255
00:14:45,426 --> 00:14:46,969
‫لماذا؟

256
00:14:47,803 --> 00:14:50,264
‫يبدو أن أحداً ما قضم اللوح بشدة هنا

257
00:14:50,431 --> 00:14:52,391
‫هل صدمت أحداً ما؟

258
00:14:52,683 --> 00:14:54,310
‫من قلت إنك تكونين مجدداً؟

259
00:14:54,602 --> 00:14:57,646
‫التالية هي (كلوي "المحققة" ديكر)

260
00:15:01,650 --> 00:15:03,736
‫لا بد وأنه يمزح

261
00:15:04,695 --> 00:15:05,738
‫أنت شرطية؟

262
00:15:06,197 --> 00:15:07,865
‫آسفة يا (داغي)
‫شرطة (لوس أنجلوس)

263
00:15:09,116 --> 00:15:10,159
‫آسف

264
00:15:10,284 --> 00:15:11,452
‫هذه أدلة يا (داغي)

265
00:15:11,577 --> 00:15:13,579
‫- اتركه
‫- حسناً

266
00:15:16,749 --> 00:15:19,627
‫أترين؟ يوم المحققة؟

267
00:15:27,532 --> 00:15:30,035
‫ألم يكن ذلك منعشاً؟
‫قضينا يوماً رائعاً على الشاطئ

268
00:15:30,160 --> 00:15:33,371
‫وأنت قبضت على القاتل
‫يبدو أن العالم يدور حولك أيتها المحققة

269
00:15:33,538 --> 00:15:34,706
‫دعنا ألا نستبق الأمور

270
00:15:34,831 --> 00:15:38,168
‫ما زلنا بحاجة للحصول على اعتراف
‫من (داغ) أو مطابقة الدم على لوح (ماني)

271
00:15:38,293 --> 00:15:40,879
‫حسناً، مهما احتجت أيتها المحققة
‫أنا هنا لأجلك فحسب

272
00:15:41,046 --> 00:15:43,423
‫اسمع، أعرف ماذا تفعل

273
00:15:43,548 --> 00:15:45,592
‫أتصرف وكأنني أكثر شيطان غير أناني
‫التقيت به في حياتك

274
00:15:45,634 --> 00:15:47,844
‫أنت تساعدني لكي أساعدك بالمقابل

275
00:15:48,011 --> 00:15:50,680
‫وذلك أسوأ من عدم مساعدتي على الإطلاق

276
00:15:50,847 --> 00:15:52,474
‫لذا شكراً، لكن كلا، شكراً

277
00:15:52,641 --> 00:15:55,101
‫لكن أيتها المحققة
‫لا بد وأنك تقدرين رعبون حسن نية

278
00:15:55,227 --> 00:15:57,854
‫كف عن هذا يا (لوسيفر)
‫أعلم أن القضية لا تهمك

279
00:15:58,021 --> 00:15:59,689
‫- هذا ليس...
‫- مستعدة؟

280
00:15:59,815 --> 00:16:01,149
‫أجل

281
00:16:06,780 --> 00:16:09,407
‫- لقد مات، أليس كذلك؟
‫- أجل يا (داغ)، لقد مات

282
00:16:09,574 --> 00:16:11,785
‫يا للهول، لا أصدق الأمر

283
00:16:12,160 --> 00:16:13,703
‫أنا قاتل

284
00:16:13,954 --> 00:16:16,289
‫لستما تفهما الأمر، ظهر أمامي فجأة

285
00:16:16,456 --> 00:16:18,833
‫اهدأ

286
00:16:19,251 --> 00:16:23,838
‫تنفس، وأخبرنا بكل شيء من البداية
‫اتفقنا؟

287
00:16:25,340 --> 00:16:29,928
‫كنت أركب الأمواج، ورأيت موجة كبيرة
‫وظهر أمامي فجأة

288
00:16:30,220 --> 00:16:35,767
‫اصطدمت به بلوحي
‫كان الدم في كل مكان

289
00:16:36,935 --> 00:16:42,065
‫كل مرة أغمض فيها عيناي
‫أسمع ذلك الصوت المروع

290
00:16:42,357 --> 00:16:44,109
‫لم يكف عن النباح

291
00:16:45,360 --> 00:16:46,820
‫عذراً، هل قلت "نباح"؟

292
00:16:47,028 --> 00:16:49,698
‫كلب البحر المسكين ذلك، لقد قتلته

293
00:16:50,448 --> 00:16:52,242
‫قتلت كلب البحر

294
00:16:52,450 --> 00:16:55,662
‫مهلاً لحظة، أتظن أنك هنا
‫لأنك قتلت كلب البحر؟

295
00:16:55,870 --> 00:16:58,832
‫أجل، لمَ قد أكون هنا غير ذلك؟

296
00:16:59,624 --> 00:17:01,334
‫حسناً

297
00:17:07,215 --> 00:17:09,384
‫(ماني) مات أيضاً؟

298
00:17:13,638 --> 00:17:14,973
‫عذراً

299
00:17:16,558 --> 00:17:19,352
‫كريما؟ سكر؟

300
00:17:19,519 --> 00:17:22,147
‫أم تريدها سوداء ومرة كروحك؟

301
00:17:25,066 --> 00:17:26,109
‫ماذا؟

302
00:17:26,234 --> 00:17:29,112
‫هل تستمتع بتوبيخ
‫المرؤوسين يا سيد (بيرس)؟

303
00:17:29,321 --> 00:17:31,489
‫هل هذا سبب تحولك إلى ملازم؟

304
00:17:33,533 --> 00:17:34,826
‫هل التقينا حتى؟

305
00:17:35,118 --> 00:17:37,787
‫(شارلوت ريتشاردز)
‫أنا المدعية الجديدة لديك

306
00:17:37,954 --> 00:17:41,458
‫وأنت المتنمر المثالي
‫الذي يجعلني أفتقد طباعي السابقة

307
00:17:41,916 --> 00:17:44,586
‫لو لم أكن على طريق الحق والإصلاح

308
00:17:44,919 --> 00:17:48,631
‫- لسحقتك كالصرصور
‫- أصدقك

309
00:17:49,299 --> 00:17:52,427
‫لكن اسمعي، لا أدري ما الموضوع
‫وأنا آسف إن أهنتك بطريقة ما

310
00:17:52,594 --> 00:17:55,305
‫لست من عليك الاعتذار إليها

311
00:17:55,638 --> 00:17:59,434
‫(إيلا لوبيز)، قد تكون متفائلة
‫وحماسية بطريقة مدهشة

312
00:17:59,601 --> 00:18:02,395
‫لكنها لا تستحق أن تحطم معنوياتها
‫من قبل أي أحد

313
00:18:02,645 --> 00:18:05,315
‫وخاصةً من قبل رجل
‫ولسبب مجهول...

314
00:18:06,733 --> 00:18:08,610
‫تتطلع إليه

315
00:18:15,450 --> 00:18:16,993
‫عار عليك

316
00:18:23,792 --> 00:18:25,502
‫أيتها المحققة، من فضلك، أحتاج إلى...

317
00:18:27,295 --> 00:18:30,131
‫أيها المحقق "أبله"
‫أقصد (دانيال)

318
00:18:30,256 --> 00:18:31,549
‫آسف، إنها عادات قديمة

319
00:18:31,716 --> 00:18:34,969
‫أظن لأنني متوتر، وأحتاج لنصيحتك

320
00:18:36,805 --> 00:18:39,182
‫تمكنت أنت من إهانة المحققة
‫أكثر من أي أحد

321
00:18:39,307 --> 00:18:41,100
‫إلى حين تقدمت بالطلاق منك

322
00:18:41,267 --> 00:18:44,020
‫مع ذلك، ما زلت تعود
‫إلى حالتك الطبيعية، كيف ذلك؟

323
00:18:45,021 --> 00:18:49,526
‫حسناً، أولاً
‫مسألة الطلاق، كان ذلك قراراً مشتركاً

324
00:18:50,735 --> 00:18:51,820
‫صحيح، وماذا؟

325
00:18:51,945 --> 00:18:53,404
‫وذلك ليس بالأمر المعقد يا رجل

326
00:18:53,613 --> 00:18:59,369
‫عليك أن تعثر على طريقة لتكون مراعياً
‫دون التباهي بالأمر؟

327
00:19:00,703 --> 00:19:02,121
‫مثل حدث سابق

328
00:19:02,539 --> 00:19:06,751
‫أعددت لها الفطور
‫الخبز المحمص مع الكريما المخفوقة

329
00:19:07,168 --> 00:19:09,254
‫المربى المصنوع في المنزل
‫وقد أحبت الأمر

330
00:19:10,296 --> 00:19:14,259
‫وربما لو قمت بالمزيد
‫من تلك الخطوات...

331
00:19:15,718 --> 00:19:18,680
‫لما كنت واقفاً بمفردي أكلم نفسي

332
00:19:21,975 --> 00:19:25,770
‫هذه "أر إكس 5500"
‫أكثر سكين صيد مميت في العالم

333
00:19:25,895 --> 00:19:27,605
‫مصنوع بطريقة احتكاك المعدن

334
00:19:27,856 --> 00:19:31,484
‫إنها حادة لدرجة
‫أن بإمكانها تقطيع العظم وكأنه زبدة

335
00:19:33,236 --> 00:19:35,196
‫والآن

336
00:19:35,738 --> 00:19:39,117
‫أريدك أن تحصلي على ما تستحقينه

337
00:19:39,993 --> 00:19:41,035
‫يا للهول

338
00:19:41,202 --> 00:19:43,162
‫إنها هدية أيتها الغبية

339
00:19:44,205 --> 00:19:46,332
‫لكونك صديقة رائعة

340
00:19:47,000 --> 00:19:53,673
‫أقدر كيفية تعاملك مع مسألة رغبتي
‫بعدم ارتباطك مع (أميناديل)

341
00:19:55,800 --> 00:19:58,678
‫- هذا تصرف غير ضروري يا (مايز)
‫- توقفي

342
00:19:59,137 --> 00:20:00,972
‫أنت تستحقينه

343
00:20:03,057 --> 00:20:04,434
‫اسمعي

344
00:20:05,768 --> 00:20:08,271
‫ثمة أمر علي إخبارك به

345
00:20:14,444 --> 00:20:15,486
‫ماذا؟

346
00:20:17,989 --> 00:20:20,408
‫أهذا كل شيء؟ مهما يكن

347
00:20:22,994 --> 00:20:25,330
‫هذا (أميناديل) الغبي
‫آسفة، ماذا كنت تقولين؟

348
00:20:25,455 --> 00:20:27,749
‫- هل كل شيء على ما يرام؟
‫- إنه ليس بالأمر الهام

349
00:20:28,333 --> 00:20:31,294
‫إنه يتذمر من إصابته بالحراشف

350
00:20:35,965 --> 00:20:37,884
‫تفاديت تلك المشكلة

351
00:20:38,926 --> 00:20:43,139
‫أجل، ثمة من تفاداها

352
00:20:47,852 --> 00:20:52,065
‫مرحباً، لقد أتت نتائج التقرير
‫ولا أصدق أنني أقول ذلك

353
00:20:52,231 --> 00:20:54,776
‫الدماء على لوح التزلج تعود لكلب البحر

354
00:20:55,777 --> 00:20:59,322
‫أجريت بحثاً بنفسي، يبدو أن هناك
‫عصابة ركوب أمواج في (هانتينغتون)

355
00:20:59,447 --> 00:21:01,783
‫معروفة باسم (أوركاس)
‫أتعرفين ما هو شعارهم؟

356
00:21:01,908 --> 00:21:04,994
‫استخدام رباط اللوح لخنق الناس
‫وإخافتهم للابتعاد عن منطقتهم

357
00:21:05,119 --> 00:21:07,080
‫- أية جرائم مؤكدة؟
‫- كلا، ليس في الوقت الحالي

358
00:21:07,246 --> 00:21:08,998
‫دائماً ما تكون هناك أول جريمة

359
00:21:09,123 --> 00:21:11,918
‫زعيمهم معروف بـ(وايلد شايلد)
‫تم اعتقاله حولي 12 مرة

360
00:21:12,085 --> 00:21:14,712
‫الاعتداء، التخريب
‫الاعتداء بسلاح مميت

361
00:21:14,837 --> 00:21:17,131
‫هؤلاء لا يحبون العبث

362
00:21:17,507 --> 00:21:19,300
‫لكن إن كانوا (أوركاس)
‫من شاطئ (هانتينغتون)

363
00:21:19,467 --> 00:21:20,885
‫فماذا كانوا يفعلون في (كاربون)؟

364
00:21:21,010 --> 00:21:24,555
‫وفقاً لهذه، تم نشر رسم شعار (أوركاس)
‫في كامل أنحاء المكان

365
00:21:24,680 --> 00:21:27,809
‫حيث تم العثور على جثة (ماني)
‫لذا، لا أدري، ربما يوسعون نفوذهم

366
00:21:27,934 --> 00:21:30,728
‫المشكلة هي أن الرسم
‫لا يثبت جريمة القتل

367
00:21:30,853 --> 00:21:34,482
‫صحيح، نحتاج إلى شيء نتفوق به عليه

368
00:21:34,982 --> 00:21:37,235
‫علينا إجبار أحد أعضاء (أوركاس)
‫بالانقلاب، لكن كيف؟

369
00:21:37,485 --> 00:21:39,153
‫راكبوا الأمواج هم كالقبائل

370
00:21:40,780 --> 00:21:42,115
‫لدي فكرة

371
00:21:42,323 --> 00:21:45,785
‫- هذه ليست فكرة جيدة
‫- ثق بي، ستنجح

372
00:21:59,048 --> 00:22:00,800
‫حسناً، قد تنجح

373
00:22:09,168 --> 00:22:10,294
‫هل ترى أي شيء يا (دان)؟

374
00:22:10,461 --> 00:22:11,879
‫أرى أعضاء (أوركاس)

375
00:22:12,630 --> 00:22:14,882
‫لكن لا أثر لزعيمهم السيئ

376
00:22:15,257 --> 00:22:18,010
‫لا تفقد تركيزك
‫لقد وصلت (وايلد شايلد) للتو

377
00:22:18,135 --> 00:22:19,512
‫يفترض أن تأتي باتجاهك بأية لحظة

378
00:22:19,720 --> 00:22:21,722
‫هل أنت متأكدة من أن (إيسبينوزو)
‫مناسب لهذا الدور؟

379
00:22:22,139 --> 00:22:26,352
‫إنه بخير، كل ما عليه فعله هو إثارة
‫استياء العصابة لكي يبرحوه ضرباً

380
00:22:26,519 --> 00:22:29,146
‫إن صرخ بالإشارة
‫فسنتحرك، إنها مهمة سهلة

381
00:22:29,271 --> 00:22:33,150
‫أيضاً لا أعرف كيفية إدخال عبارة
‫"استعدوا للركوب" في جملة عامة

382
00:22:33,275 --> 00:22:36,237
‫- ربما علينا استخدام عبارة أخرى
‫- حظاً موفقاً يا (إيسبينوزو)

383
00:22:36,362 --> 00:22:37,822
‫علم

384
00:22:37,988 --> 00:22:40,491
‫حسناً، حان دورك يا (دان)
‫(وايلد شايلد) على الشاطئ

385
00:22:40,658 --> 00:22:41,867
‫كيف أبدو؟

386
00:22:42,034 --> 00:22:44,703
‫تبدو وكأنك على وشك التعرض
‫لضرب مبرح على يد فتاة

387
00:22:56,382 --> 00:23:01,053
‫حين تبدأ، تذكر أن أعضاء (أوركاس)
‫لن يتحركوا دون أوامر (وايلد شايلد)

388
00:23:01,178 --> 00:23:02,930
‫لذا حافظ على هدفك

389
00:23:03,931 --> 00:23:06,642
‫ثقي بي، أعرف كيفية إثارة استياء الفتاة

390
00:23:09,812 --> 00:23:12,982
‫كلا يا (مازيكين)
‫لا أظن المحققة تريد سكيناً

391
00:23:13,148 --> 00:23:15,150
‫أنا أحاول أن أكون مراعياً

392
00:23:17,027 --> 00:23:18,279
‫مرحباً؟

393
00:23:20,281 --> 00:23:22,116
‫ثمة من مزاجه متعكر اليوم

394
00:23:25,703 --> 00:23:28,998
‫ألا يكفي ما لدى المحققة
‫من عمل حتى الآن؟

395
00:23:30,457 --> 00:23:31,917
‫يا للهول

396
00:23:36,005 --> 00:23:39,550
‫لحسن حظها لديها شريك
‫ليحمل العبئ عنها

397
00:23:57,443 --> 00:23:58,861
‫صحيح

398
00:23:59,403 --> 00:24:00,821
‫ماذا أفعل الآن؟

399
00:24:01,447 --> 00:24:04,742
‫حسناً، فعلت كل ما يمكنني تخيله
‫كي أكون مفيداً للمحققة

400
00:24:04,867 --> 00:24:07,995
‫ولقد نفذت الأفكار مني
‫ألديك أية فكرة؟

401
00:24:09,705 --> 00:24:12,416
‫كلا، لكن أتعلم ما قد يساعدني

402
00:24:13,417 --> 00:24:18,005
‫أنت، نظف أنابيب الاختبار هذه
‫أريدها لامعة

403
00:24:18,172 --> 00:24:21,508
‫وإن لم يكن لديك مانع
‫ما رأيك أن تقوم بذلك بابتسامة

404
00:24:21,633 --> 00:24:23,552
‫هل أنت بخير يا آنسة (لوبيز)؟

405
00:24:23,844 --> 00:24:27,306
‫- هذه ليست طبيعتي، صحيح؟
‫- كلا

406
00:24:28,766 --> 00:24:30,768
‫أنا آسفة، أنا...

407
00:24:31,226 --> 00:24:34,229
‫أحاول التمرن للدفاع عن نفسي
‫بوجه (بيرس)

408
00:24:34,396 --> 00:24:37,024
‫وليس لدي الوقت
‫لأن (بيرس) سيرحل قريباً...

409
00:24:37,232 --> 00:24:39,151
‫مهلاً، ماذا تقصدين بأن (بيرس) سيرحل؟

410
00:24:39,318 --> 00:24:42,029
‫أجل، ألم تسمع
‫إنه على وشك الانتقال إلى قسم آخر

411
00:24:42,946 --> 00:24:45,407
‫كلا، كلا

412
00:24:47,910 --> 00:24:49,328
‫أحسنت عملاً

413
00:24:54,500 --> 00:24:56,627
‫ها هي المحاولة الفاشلة

414
00:25:30,410 --> 00:25:33,288
‫أظننا عثرنا
‫على شغف (إيسبينوزو) وأخيراً

415
00:25:34,081 --> 00:25:35,499
‫إثارة استياء الناس

416
00:25:35,749 --> 00:25:38,460
‫قد أفتقد السخرية من ذلك الرجل

417
00:25:40,003 --> 00:25:41,171
‫ربما ليس عليك ذلك

418
00:25:41,338 --> 00:25:47,719
‫أعني، قد تجد الأمر مفاجئاً لكن (دان)
‫قد بدأ التعلق بك في الآونة الأخيرة

419
00:25:48,262 --> 00:25:50,389
‫وأظن بأنه يقدر جهودك

420
00:25:51,849 --> 00:25:54,059
‫- وأنا متأكدة من أنه سيفتقدك
‫- حقاً؟

421
00:25:55,727 --> 00:26:01,525
‫وأنا... أعني ونحن أيضاً
‫المقصد هو

422
00:26:02,067 --> 00:26:03,902
‫ربما لست مضطراً للرحيل

423
00:26:05,737 --> 00:26:08,532
‫- ها أنتما
‫- هل أتيت لتعنيني مجدداً؟

424
00:26:08,657 --> 00:26:10,492
‫كلا، باتت الأمور تعنيه الآن

425
00:26:10,659 --> 00:26:15,038
‫إنه مجنون إن كان يعتقد أنني سأسمح
‫له بالرحيل دون الانتهاء من حديثنا

426
00:26:16,331 --> 00:26:18,250
‫هلا أمهلتنا وقتاً على انفراد

427
00:26:21,837 --> 00:26:25,591
‫هلا راقبت (دان)؟
‫هذه عملية مراقبة متخفية

428
00:26:25,716 --> 00:26:27,426
‫متخفية كما تعلم

429
00:26:31,346 --> 00:26:34,975
‫- أريد أجوبة
‫- أنت تريد أجوبة

430
00:26:36,393 --> 00:26:37,978
‫حسناً

431
00:26:39,021 --> 00:26:42,190
‫حسناً، تفضل

432
00:26:43,942 --> 00:26:45,485
‫قم بما لديك

433
00:26:45,652 --> 00:26:47,404
‫ماذا؟

434
00:26:48,363 --> 00:26:50,115
‫اسألني

435
00:26:51,533 --> 00:26:53,952
‫حسناً يا (كاين)

436
00:26:55,495 --> 00:26:57,539
‫ما هي رغبتك؟

437
00:26:59,708 --> 00:27:01,710
‫أريد...

438
00:27:03,754 --> 00:27:05,213
‫أن أموت

439
00:27:05,797 --> 00:27:08,508
‫أن تموت؟

440
00:27:11,803 --> 00:27:13,597
‫ما علاقة الأمر بي أو بمجيئك إلى هنا؟

441
00:27:13,722 --> 00:27:15,640
‫لا علاقة لك بالأمر

442
00:27:18,143 --> 00:27:20,395
‫والأمر بأكمله له علاقة بها

443
00:27:22,647 --> 00:27:23,940
‫لماذا؟

444
00:27:25,067 --> 00:27:29,613
‫لست أفهم، ما علاقة المحققة
‫برغبتك بالموت؟

445
00:27:34,387 --> 00:27:38,766
‫سرت على هذه الأرض لآلاف السنين
‫رأيت كل شيء، فعلت كل شيء

446
00:27:39,017 --> 00:27:43,188
‫شاهدت كل شيء أعرفه يتحول إلى رماد
‫مراراً وتكراراً

447
00:27:44,355 --> 00:27:47,192
‫- وكأنك في...
‫- الجحيم؟ أجل

448
00:27:49,903 --> 00:27:52,822
‫وكنت أبحث عن طريق للخروج
‫للأبد

449
00:27:54,282 --> 00:27:57,494
‫أراقب كل مخلوق سماوي على الأرض
‫وما يفعله

450
00:27:59,078 --> 00:28:01,039
‫كيف ولماذا يأتون ويرحلون

451
00:28:02,165 --> 00:28:07,962
‫لذا تخيل تفاجئي بشأن المحققة
‫التي جعلت الشيطان ينزف بطريقة ما

452
00:28:12,217 --> 00:28:14,052
‫شعرت بالأمل لأول مرة

453
00:28:14,177 --> 00:28:16,262
‫ربما بإمكانها أن تفعل بي ما فعلته بك

454
00:28:16,554 --> 00:28:18,890
‫وستصبح حراً وأخيراً

455
00:28:19,182 --> 00:28:21,643
‫- أجل
‫- لمَ قمت باختطافي إذاً؟

456
00:28:22,685 --> 00:28:25,730
‫لأنه كي أختبر نظريتي
‫احتجتك لأن تبتعد عن طريقي

457
00:28:28,483 --> 00:28:31,903
‫لذا عينت شخصاً ليفقدك وعيك
‫حين كانت (كلوي) قريبة منك

458
00:28:34,781 --> 00:28:38,534
‫ثم نما جناحيك وعدت باكراً
‫وأفسدت الخطة بأكملها

459
00:28:39,744 --> 00:28:41,746
‫لذا اضطررت للارتجال

460
00:28:41,913 --> 00:28:43,456
‫تمهل

461
00:28:43,706 --> 00:28:46,251
‫- مطلق النار في المزرعة؟
‫- أجل

462
00:28:46,459 --> 00:28:48,378
‫أبلغته بأنك قادم

463
00:28:48,670 --> 00:28:50,964
‫على أمل أن تكون ردة فعله كما حدث

464
00:28:51,547 --> 00:28:53,591
‫عرضت المحققة للخطر

465
00:28:53,758 --> 00:28:57,845
‫وحتى حينها، حين كانت (كلوي)
‫إلى جانبي، لم ينجح الأمر

466
00:28:59,055 --> 00:29:01,307
‫لذا ما كان لدي من أمل

467
00:29:03,267 --> 00:29:04,602
‫قد اختفى

468
00:29:08,439 --> 00:29:11,401
‫ماذا عن كل شيء آخر حدث لي؟

469
00:29:12,819 --> 00:29:14,988
‫بصراحة، لست أدري

470
00:29:20,994 --> 00:29:23,037
‫أنت تقول الحقيقة

471
00:29:32,296 --> 00:29:33,798
‫انتهت المرحلة الأولى

472
00:29:33,965 --> 00:29:36,509
‫علي القول، أظنهم يقولون
‫ما لا يفعلون فحسب

473
00:29:36,884 --> 00:29:38,428
‫لقد أثرت استياء كل فرد منهم

474
00:29:38,553 --> 00:29:40,471
‫لم يتحرك أي منهم بعد

475
00:29:46,602 --> 00:29:49,522
‫مرحباً يا رفاق، ما الأخبار؟

476
00:29:53,151 --> 00:29:55,361
‫(دان)

477
00:29:56,028 --> 00:29:57,780
‫هل أنت بخير يا (دان)؟

478
00:30:01,743 --> 00:30:03,494
‫أظن ذلك يعني "لنركب الأمواج"

479
00:30:09,792 --> 00:30:11,878
‫قلت "لنركب الأمواج"

480
00:30:12,044 --> 00:30:16,007
‫هل اقتلعت شيئاً ما
‫أم هل أنك دائماً ممل على هذا النحو؟

481
00:30:17,049 --> 00:30:21,763
‫هل اعتقدت أن لكمة ستخيفني؟

482
00:30:21,888 --> 00:30:23,473
‫لا

483
00:30:25,808 --> 00:30:28,102
‫كان عليك الرحيل أيها المجنون

484
00:30:28,728 --> 00:30:32,648
‫أظن هذا ما حدث مع (موندوغ)، صحيح؟

485
00:30:33,107 --> 00:30:34,233
‫ماذا قلت؟

486
00:30:34,400 --> 00:30:38,529
‫قلت إن هذا ما فعلته بصديقي (موندوغ)

487
00:30:39,280 --> 00:30:41,407
‫قبل أن يموت

488
00:30:43,451 --> 00:30:47,205
‫هذا ليس منطقياً، لا بد من وجود سبب
‫ظهور جناحي حينها

489
00:30:47,413 --> 00:30:48,664
‫لا بد من وجود سبب

490
00:30:48,789 --> 00:30:50,374
‫ربما

491
00:30:50,666 --> 00:30:52,710
‫لكنني لست السبب

492
00:30:54,921 --> 00:30:57,590
‫فقدت مكبر الصوت لـ(دان)
‫ما الذي يجري؟

493
00:30:57,924 --> 00:31:00,801
‫- هل هذا دم؟
‫- قد يعني ذلك العديد من الأمور

494
00:31:00,927 --> 00:31:02,512
‫أليس كذلك؟

495
00:31:04,222 --> 00:31:06,224
‫لا يمكنهم أن يبتعدوا كثيراً، إنه مصاب

496
00:31:13,940 --> 00:31:16,108
‫ماذا يفعلون؟

497
00:31:27,536 --> 00:31:29,956
‫إنها طقوس ركوب الموج

498
00:31:31,499 --> 00:31:34,877
‫حين أخبرتنا عن موت (ماني)
‫شعرت بالصدمة

499
00:31:35,461 --> 00:31:41,259
‫لأن (موندوغ) فرد منا
‫روح حرة أراد أن يكون على صلة بالمحيط

500
00:31:43,886 --> 00:31:46,013
‫على الأقل بتنا نعلم أنه كذلك الآن

501
00:31:47,723 --> 00:31:50,017
‫تفضل، قل شيئاً

502
00:31:52,728 --> 00:31:54,730
‫كان (ماني)...

503
00:31:55,898 --> 00:32:00,778
‫رجلاً رائعاً، كان يعني الكثير...

504
00:32:02,488 --> 00:32:06,534
‫للعديد من الناس، لذلك أتيت
‫إلى هنا اليوم للعثور على قاتله

505
00:32:10,079 --> 00:32:13,332
‫- ظننت الفاعل هو واحد منكم
‫- لمَ قد تعتقد ذلك يا رجل؟

506
00:32:14,208 --> 00:32:16,043
‫لأنه تعرض للخنق برباط لوح الركوب

507
00:32:16,210 --> 00:32:17,962
‫ورسومات شعار (أوركاس)
‫منتشرة حول شاطئ (كاربون)

508
00:32:18,004 --> 00:32:19,880
‫حيث تم العثور على جثته

509
00:32:20,756 --> 00:32:23,676
‫- هذا جنون
‫- أجل، قد يكون كذلك

510
00:32:24,385 --> 00:32:27,304
‫- لكنني رأيت الأمر بنفسي
‫- نحن لا نقصد (كاربون)

511
00:32:28,597 --> 00:32:31,642
‫الشواطئ الخاصة مغلقة
‫أوضحوا الأثرياء السفلة الأمر

512
00:32:31,809 --> 00:32:34,020
‫ليس مرحباً بنا هناك
‫لمَ العناء إذاً؟

513
00:32:36,397 --> 00:32:39,025
‫المحيط مكان شاسع

514
00:32:41,360 --> 00:32:45,406
‫يكفينا ذلك، لنأخذ هذه اللحظة

515
00:32:46,532 --> 00:32:48,826
‫لأجل (موندوغ)

516
00:32:50,995 --> 00:32:54,248
‫- (موندوغ)
‫- (موندوغ)

517
00:33:07,428 --> 00:33:09,388
‫أؤكد لكم يا رفاق، أصدقهم

518
00:33:09,597 --> 00:33:11,557
‫لماذا؟ لأنهم رموا الورود في المياه

519
00:33:11,724 --> 00:33:15,436
‫كلا، لأنهم لم يعرفوا أنني شرطي
‫وليس لديهم أي دافع

520
00:33:15,728 --> 00:33:17,480
‫أظن أن أحداً ما يحاول الإيقاع بهم

521
00:33:17,730 --> 00:33:19,982
‫أعني، إنهم لا يقصدون (كاربون) حتى
‫إنه أمر مزعج عليهم

522
00:33:20,149 --> 00:33:22,651
‫الحيوان الكسول
‫أحد أكثر خطايا الأرض البائسة

523
00:33:22,860 --> 00:33:26,447
‫إن أردت شيئاً ما، عليك أن تكون جاهزاً
‫لبذل مجهود إضافي

524
00:33:29,033 --> 00:33:30,075
‫ما رأيك؟

525
00:33:30,242 --> 00:33:32,369
‫أنا فخور بنظام الملفات الجديد بالتحديد

526
00:33:32,495 --> 00:33:35,623
‫يكمله ملف "الضحايا المثيرة"
‫ملف "القتلة الواضحين"

527
00:33:35,790 --> 00:33:38,125
‫وملف "الجرائم المضجرة" لكي تتجاهليه

528
00:33:38,375 --> 00:33:40,169
‫لا يمكنني... لا يمكنني...

529
00:33:40,419 --> 00:33:42,713
‫كان عليك اختيار الخبز الفرنسي المحمص

530
00:33:45,049 --> 00:33:48,677
‫وكأن خيانتك لي لم يكن
‫بالأمر السيئ بما فيه الكفاية

531
00:33:48,803 --> 00:33:52,556
‫كدت أن تتسبب بخسارة وظيفتي
‫كدت أن تعرض (دان) للقتل

532
00:33:52,681 --> 00:33:56,852
‫هل ظننت أنني غبية بما فيه الكفاية
‫لأساعدك فقط لأنك نظفت مكتبي؟

533
00:33:57,228 --> 00:34:00,856
‫وجعلته أسوأ مما كان عليه
‫ما هذا الشيء؟

534
00:34:00,981 --> 00:34:02,191
‫هذا أنا

535
00:34:02,316 --> 00:34:04,735
‫هل أنت أناني لهذه الدرجة؟

536
00:34:04,985 --> 00:34:08,280
‫لدرجة أنك لا تلاحظ
‫كيف تؤذي أفعالك الناس؟

537
00:34:08,489 --> 00:34:09,615
‫- تؤذني
‫- أيتها المحققة

538
00:34:09,782 --> 00:34:14,703
‫وأفترض أنك طلبت المساعدة من (بيرس)
‫أيضاً، وهو أمر جنوني بالمناسبة

539
00:34:15,037 --> 00:34:17,039
‫لكن أريد توضيح أمر ما

540
00:34:17,498 --> 00:34:19,959
‫يمكنك الكف عن المهزلة الأنانية هذه

541
00:34:20,084 --> 00:34:23,671
‫لأنني لن أساعدك بهذا التحقيق السخيف

542
00:34:23,837 --> 00:34:27,508
‫- لم أعد بحاجة لمساعدتك
‫- لمَ لا تزال هنا إذاً؟

543
00:34:29,802 --> 00:34:34,014
‫لأن هذه القضية مهمة لك
‫بالتالي هي مهمة لي

544
00:34:35,182 --> 00:34:37,226
‫نحن شريكان أيتها المحققة

545
00:34:42,856 --> 00:34:45,276
‫في المرة المقبلة، ابدأ بذلك

546
00:34:45,442 --> 00:34:47,736
‫في المرة القادمة؟ أين أننا...

547
00:34:47,903 --> 00:34:49,446
‫حسناً

548
00:34:50,948 --> 00:34:54,576
‫المشتبه بهم المثيرون؟
‫ملف بأكمله للرسوم

549
00:34:54,702 --> 00:34:56,453
‫سيتطلب مني وقتاً طويلاً لترتيبه مجدداً

550
00:34:56,578 --> 00:34:59,290
‫مهلاً، ماذا تفعلين
‫تطلب مني ترتيب الزوايا وقتاً طويلاً

551
00:35:01,125 --> 00:35:03,168
‫يا للهول، هذا...
‫لقد نجحت

552
00:35:03,502 --> 00:35:06,130
‫حسناً أيتها المحققة، فهمت الأمر
‫أنت لا تحبين نظام الملفات الجديد

553
00:35:06,213 --> 00:35:08,674
‫- لكن هذا مبالغ به بعض الشيء
‫- كلا، أقصد (أوركاس)

554
00:35:08,799 --> 00:35:11,635
‫أتذكر أنهم قالوا إنهم لا يقصدون (كاربون)
‫لأنه شاطئ خاص؟

555
00:35:11,802 --> 00:35:14,305
‫ليس لـ(كاليفورنيا) أية شواطئ خصوصية
‫مما يعني...

556
00:35:14,430 --> 00:35:16,682
‫ثمة من وضع اللافتة بطريقة غير قانونية

557
00:35:16,890 --> 00:35:18,684
‫انظر إلى هذا

558
00:35:19,268 --> 00:35:23,522
‫ثمة من تعرض للتنويه عدة مرات
‫لتعليقه لافتة على شاطئ (كاربون)

559
00:35:26,900 --> 00:35:28,569
‫نخبك أيتها المحققة

560
00:35:42,337 --> 00:35:46,341
‫ماذا تفعلان؟ هذا عقار خاص

561
00:35:46,466 --> 00:35:47,718
‫ألم تريا اللافتات؟

562
00:35:47,968 --> 00:35:51,680
‫أنا آسف جداً، لا بد من أنها فاتتنا
‫هل رأيتها أنت؟

563
00:35:51,930 --> 00:35:57,227
‫كلا، كلا، لا بد من
‫أن أحداً ما قام بإزالتها

564
00:35:57,644 --> 00:36:01,648
‫لا أدري من تعتقدان أنكما
‫لكنني سأتصل بالشرطة

565
00:36:01,857 --> 00:36:04,192
‫أتقصدين مثلهم؟

566
00:36:04,401 --> 00:36:06,570
‫لافتات الشاطئ التي وضعتها
‫غير قانونية يا (جاستين)

567
00:36:06,737 --> 00:36:09,239
‫أتعلمين ما الفائدة من ذلك؟
‫حصولنا على مذكرة تفتيش

568
00:36:09,448 --> 00:36:12,451
‫أتسائل إن سيعثر رجال الشرطة على شيء
‫مثير للاهتمام بالداخل

569
00:36:12,617 --> 00:36:17,456
‫أجل، أتسائل، ربما استخدم رباط
‫لوح الركوب لخنق راكب أمواج يافع

570
00:36:17,831 --> 00:36:20,917
‫لا أدري عما تتكلما
‫هذا جنون

571
00:36:21,168 --> 00:36:24,546
‫هيا، أخبرينا بالحقيقة
‫هل سرق منك؟

572
00:36:25,088 --> 00:36:26,256
‫هل كان مديناً لك بالمال؟

573
00:36:26,465 --> 00:36:29,217
‫أو ربما كانت أفعال جنسية
‫آلت إلى الأسوأ

574
00:36:29,384 --> 00:36:32,137
‫- حقاً، علي أن أعرف
‫- ما مشكلتكما؟

575
00:36:32,429 --> 00:36:36,057
‫تأتيان إلى منزلي وتتهماني بالقتل؟

576
00:36:36,266 --> 00:36:40,187
‫هذا ليس منزلك يا (جاستين)
‫هذا الشاطئ لا يملكه أحد

577
00:36:40,353 --> 00:36:42,314
‫لكن تلك كانت المشكلة، أليس كذلك؟

578
00:36:42,522 --> 00:36:44,858
‫أنتما تضيعان وقتكما هنا

579
00:36:45,066 --> 00:36:48,069
‫أتى (ماني) لركوب الأمواج هنا
‫سئمت أنت من الأمر وفقدت السيطرة

580
00:36:48,236 --> 00:36:51,656
‫- كلا، ذلك ليس صحيحاً
‫- تقولين ذلك يا (جاستين)

581
00:36:51,823 --> 00:36:55,118
‫لكن الشرطي الذي يقف هناك
‫ويحمل لوح ركوب يقول عكس ذلك

582
00:36:56,703 --> 00:36:59,247
‫آسف، ماذا كنت تقولين؟

583
00:37:00,582 --> 00:37:04,461
‫أنتما لا تفهمان الأمر
‫دفعت مقابل هذه الأرض

584
00:37:04,711 --> 00:37:05,754
‫حتى أنني علقت لافتات

585
00:37:05,962 --> 00:37:09,216
‫لكنهم يتعدون على هذا الشاطئ
‫وكأنه ملكهم

586
00:37:09,424 --> 00:37:12,177
‫وسخوا هذه المنطقة بأكملها
‫ولم أعد أحتمل الأمر

587
00:37:12,344 --> 00:37:13,929
‫كان علي إرسال رسالة

588
00:37:14,095 --> 00:37:17,307
‫ولهذا السبب لفقت تهمة قتل (ماني)
‫على مجموعة (أوركاس)

589
00:37:17,516 --> 00:37:21,645
‫إن خاف الناس لدرجة كافية
‫فسيبتعدون أخيراً

590
00:37:21,895 --> 00:37:27,025
‫مهلاً، تقولين إن عملك العنيف
‫لم يكن بالشخصي على الإطلاق

591
00:37:27,567 --> 00:37:29,986
‫(ماني) كان مجرد أداة لإتمام مهمة

592
00:37:30,570 --> 00:37:33,865
‫أنت رهن الاعتقال يا (جاستين)
‫لمقتل (ماني تايلور)

593
00:37:41,498 --> 00:37:45,126
‫بعد كل هذا، أحتاج إلى مشروب

594
00:37:47,128 --> 00:37:49,214
‫شامـ...

595
00:37:58,932 --> 00:38:00,934
‫إنه ما هو عليه

596
00:38:03,103 --> 00:38:05,063
‫هذا يعد تسلسلاً

597
00:38:05,355 --> 00:38:07,774
‫لم أعد قادرة على القيام بهذا الأمر
‫يا (أميناديل)

598
00:38:12,612 --> 00:38:15,073
‫سماعك تقولين ذلك يريحني
‫لأنني أشعر بالأمر ذاته

599
00:38:15,198 --> 00:38:17,867
‫- حقاً؟
‫- أجل

600
00:38:18,410 --> 00:38:21,830
‫كما ترين، لاحظت أنني لم أعد أريد
‫إخفاء علاقتنا بعد الآن

601
00:38:23,540 --> 00:38:26,751
‫ذلك ليس ما قصدته بالتحديد

602
00:38:28,378 --> 00:38:30,922
‫لست متأكدة ما إن كان علينا...

603
00:38:32,007 --> 00:38:34,676
‫أن نكون حميمان معاً على الإطلاق

604
00:38:35,176 --> 00:38:37,178
‫هل هذا لأنني مصاب بالحراشف؟

605
00:38:38,221 --> 00:38:41,474
‫كلا، أعني، ذلك لا يفيد الأمر

606
00:38:41,891 --> 00:38:44,394
‫أعني، لا أصدق أنك مارست الجنس
‫مع عاهرة

607
00:38:44,561 --> 00:38:47,605
‫أولاً، لم أكن أعلم بأنها عاهرة

608
00:38:47,814 --> 00:38:50,442
‫ثانياً، أنت مارست الجنس مع شقيقي

609
00:38:50,650 --> 00:38:51,985
‫أكبر سافل على الأرض

610
00:38:52,193 --> 00:38:53,820
‫كيف لي أن أعرف
‫أنني لم ألتقط عدوى الحراشف منك

611
00:38:53,862 --> 00:38:55,905
‫- كيف تجرؤ؟
‫- كيف تجرؤين أنت؟

612
00:39:04,414 --> 00:39:06,041
‫إنه طبيبي

613
00:39:07,083 --> 00:39:10,712
‫ما رأيك بهذا؟ نتائج مخطئة
‫بشأن الحراشف

614
00:39:12,047 --> 00:39:14,591
‫أظننا تعاركنا دون سبب

615
00:39:16,134 --> 00:39:18,303
‫لم نتعارك دون سبب يا (أميناديل)

616
00:39:18,428 --> 00:39:23,892
‫أعني، أجل، يريحني أن أعلم أنك
‫لست مصاب بالحراشف

617
00:39:26,019 --> 00:39:27,896
‫لا أظنه علينا أن نكون معاً

618
00:39:29,522 --> 00:39:31,149
‫لست أفهم

619
00:39:31,691 --> 00:39:34,569
‫أشعر بأنني صديقة سيئة تجاه (مايز)

620
00:39:34,736 --> 00:39:39,699
‫لا يهم كم أستلطفك، لم يعد
‫بإمكاني مواعدة صديق صديقتي السابق

621
00:39:47,165 --> 00:39:52,212
‫لكن أنا... أستلطفك بشدة

622
00:39:56,800 --> 00:39:58,927
‫وأنا أستلطفك بشدة

623
00:40:27,872 --> 00:40:33,711
‫- ألديك وقت يا (لوبيز)؟
‫- كلا، أنا أولاً

624
00:40:35,213 --> 00:40:37,799
‫أنا أتكلم كثيراً، أفهمت؟ أعلم ذلك

625
00:40:38,049 --> 00:40:40,677
‫لكن معظم الناس يحبون ذلك، أفهمت؟

626
00:40:40,802 --> 00:40:43,680
‫والأهم من ذلك هو أنني أحب الأمر

627
00:40:43,972 --> 00:40:47,100
‫وحتى لو كرهت الأمر
‫ولا يتوجب عليك ذلك

628
00:40:47,267 --> 00:40:49,060
‫لكن حتى لو كنت تكرهه

629
00:40:49,310 --> 00:40:52,063
‫ذلك لا يعطيك الحق
‫لأن تصرخ علي كما فعلت

630
00:40:52,647 --> 00:40:57,360
‫كان تصرفاً وقحاً وغير احترافي
‫وأظنك مدين لي باعتذار

631
00:40:57,527 --> 00:41:02,907
‫أنت محقة، كنت مستاءً وأفرغت غضبي
‫عليك، وليس هناك من عذر لذلك

632
00:41:03,908 --> 00:41:05,243
‫أنا آسف

633
00:41:06,494 --> 00:41:09,080
‫كنت مستاءً؟ حقاً؟

634
00:41:09,622 --> 00:41:12,208
‫أهناك شيء بإمكاني فعله؟
‫هل تحتاج إلى عناق؟

635
00:41:14,586 --> 00:41:16,588
‫بالطبع، لمَ لا؟

636
00:41:21,384 --> 00:41:23,303
‫ستفتقدني

637
00:41:39,110 --> 00:41:41,195
‫إلى أين تظن نفسك ذاهباً

638
00:41:43,781 --> 00:41:45,783
‫لم أعتقد أنك من النوع العاطفي

639
00:41:46,075 --> 00:41:48,036
‫صدقني، لست كذلك

640
00:41:48,328 --> 00:41:52,623
‫أنا هنا لأنني اكتشفت وأخيراً لما أعاد
‫إلي والدي جناحي

641
00:41:53,708 --> 00:41:58,671
‫اتضح أن لا علاقة لي بالأمر على الإطلاق

642
00:41:59,672 --> 00:42:02,425
‫- بل أنت المعني
‫- كم مرة علي أن أخبرك؟

643
00:42:02,592 --> 00:42:04,719
‫- لا علاقة لي بجناحيك
‫- أعلم

644
00:42:05,511 --> 00:42:07,138
‫لكن لوالدي علاقة بالأمر

645
00:42:07,347 --> 00:42:12,060
‫أراد أن يوقفك عن معارضتك له
‫واستخدمني ليفعل ذلك

646
00:42:13,269 --> 00:42:15,897
‫قلتها بنفسك
‫احتجتني لأن أبتعد عن طريقك

647
00:42:16,022 --> 00:42:18,232
‫وبما أن جناحي أفسدا خطتك باختطافي

648
00:42:18,399 --> 00:42:22,487
‫يبدو أنني كنت أداة لإتمام المهمة

649
00:42:23,154 --> 00:42:26,365
‫- ماذا يعني ذلك؟
‫- يعني أن والدي خدعنا كلانا

650
00:42:27,784 --> 00:42:30,495
‫لكن ربما هناك طريقة لنا لنخدعه بالمقابل

651
00:42:30,703 --> 00:42:34,665
‫- كيف ذلك؟
‫- عبر قتلك بالطبع

652
00:42:36,250 --> 00:42:37,460
‫ظننت أننا ناقشنا الأمر

653
00:42:37,585 --> 00:42:39,253
‫لا يمكنك أن تموت، أعلم

654
00:42:40,838 --> 00:42:46,344
‫لكنني أعدك، إن بقيت
‫سأعثر على طريقة لإنهاء بؤسك الأبدي

655
00:42:46,469 --> 00:42:48,513
‫ولو كان آخر ما أفعله في حياتي

656
00:42:49,972 --> 00:42:51,849
‫ما الذي يجعلك تعتقد أنك قادر على ذلك

657
00:42:52,016 --> 00:42:58,189
‫ربما صادفت القدير، لكنك لم
‫تعقد صفقة مع الشيطان في السابق

658
00:43:01,901 --> 00:43:03,778
‫ما رأيك بأن نغير ذلك؟

659
00:43:09,325 --> 00:43:10,993
‫ماذا لدي لأخسره؟

660
00:43:12,245 --> 00:43:15,331
‫حياتك على ما آمل

