﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,800
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة FARAH

2
00:00:04,800 --> 00:00:07,040
في الحلقات السابقة من الجناح الرئاسي

3
00:00:07,100 --> 00:00:08,170
سي.جي - 
نعم , سيدي -

4
00:00:08,240 --> 00:00:09,910
انا لديّ
السكرتير الخاص بالصحافة

5
00:00:09,970 --> 00:00:11,210
عندما تقوم بأخبارك شيئاً ما

6
00:00:11,270 --> 00:00:13,510
قم بأعتباره موجهاً من 
هذا المكتب

7
00:00:13,580 --> 00:00:16,280
%انا لست متأكداً 100
من أين يحصل هذا المكتب

8
00:00:16,350 --> 00:00:18,680
على السلطة لتوجيهي 
الى غرفة الرجال

9
00:00:18,750 --> 00:00:20,320
أحضر 
سام سيبورن

10
00:00:20,380 --> 00:00:22,720
سام لديه ما يكفي ما يدور معهُ 
من دون أن تقوموا أنتم بعلاقاتٍ عابرة

11
00:00:22,790 --> 00:00:24,150
أنا لن أقوم بعلاقةٍ عابرة

12
00:00:24,220 --> 00:00:25,220
عندما قمت بمغازلتي

13
00:00:25,290 --> 00:00:26,360
هل قمت بذلك حتى تحصل على 
القصة كاملةً ؟

14
00:00:26,420 --> 00:00:27,490
كلا - 
اذاً لماذا تفعل ذلك ؟ -

15
00:00:27,560 --> 00:00:29,090
أنا أقوم بذلك من أجل مغازلتكِ

16
00:00:29,160 --> 00:00:31,530
جيني طلبت مني الطلاق

17
00:00:31,590 --> 00:00:32,560
أنت تمزح معي !

18
00:00:32,630 --> 00:00:34,560
كلا

19
00:00:39,170 --> 00:00:42,110
يولوستون أنشأ بموجب القانون

20
00:00:42,170 --> 00:00:43,440
وتم التوقيع عليه من قبل 
يوليسيس غرانت

21
00:00:43,510 --> 00:00:45,840
وكان أول متنزه وطني في البلاد

22
00:00:45,910 --> 00:00:47,140
1أذار , عام 1872

23
00:00:47,210 --> 00:00:48,810
لقد تاخر الوقت , يا سيدي 
كنت أتسائل

24
00:00:48,880 --> 00:00:50,280
هل سوف ننتهي من هذا في المساء ؟

25
00:00:50,350 --> 00:00:51,980
حسنا , نحن سوف ننتهي مع 
العمل , يا جوش

26
00:00:52,050 --> 00:00:52,980
لكن هذا الجزء ممتع

27
00:00:53,050 --> 00:00:54,180
أي جزء , يا سيدي ؟

28
00:00:54,250 --> 00:00:56,150
الجزء الذي أقوم بجعلك تجلس بهِ

29
00:00:56,220 --> 00:00:57,950
و أقوم بتعليمك شيئاً صغيراً

30
00:00:58,020 --> 00:00:59,590
أجل

31
00:00:59,660 --> 00:01:00,660
أنت لست متعباً , يا سيدي ؟

32
00:01:00,720 --> 00:01:01,590
كلا

33
00:01:01,660 --> 00:01:03,460
...ربما أن ذهبت الى السرير و

34
00:01:03,530 --> 00:01:06,530
أنا تاريخ الحديقة الوطنية , يا جوش

35
00:01:06,600 --> 00:01:07,560
المعذرة , يا سيدي ؟

36
00:01:07,630 --> 00:01:09,600
أنا أقول , انني تاريخ الحديقة الوطنية

37
00:01:09,670 --> 00:01:11,470
أراهن على أنك لا تعرف هذا الشيء عني

38
00:01:11,530 --> 00:01:13,300
حسناً , أنا لم أكن أعلم ذلك عنك , يا سيدي

39
00:01:13,370 --> 00:01:15,000
لكنني بالتأكيد لست متفاجئاً

40
00:01:15,070 --> 00:01:16,370
ولماذا هذا ؟

41
00:01:16,440 --> 00:01:20,710
أنت معقداً للغاية , ياسيدي الرئيس

42
00:01:20,780 --> 00:01:21,210
حقاً ؟

43
00:01:21,280 --> 00:01:23,350
نعم , يا سيدي

44
00:01:23,410 --> 00:01:25,010
انا أفترض أن هذا تم قوله 
مع كل دواعي الأحترام

45
00:01:25,080 --> 00:01:26,350
نعم , يا سيدي

46
00:01:27,020 --> 00:01:31,950
هل من المعقد معرفة أن 
منتزه (إيفرغلايدس) الوطني هو أكبر

47
00:01:32,020 --> 00:01:35,320
برية شبه أستوائية متبقية 
في الولايات المتحدة القارية

48
00:01:35,390 --> 00:01:37,460
وتمتلك غابات المنغروف المكثفة ؟

49
00:01:37,530 --> 00:01:39,300
قليلاً فقط 
نعم , يا سيدي

50
00:01:39,360 --> 00:01:40,830
هنالك 54 متنزهاً حكومياً 
في هذا البلد , يا جوش

51
00:01:40,900 --> 00:01:43,270
من فضلك أخبرني أنك لم تذهب 
أليهم جميعاً

52
00:01:43,330 --> 00:01:44,400
لقد ذهبت أليهم جميعاً

53
00:01:44,470 --> 00:01:46,030
يجب أن أريك صوريّ

54
00:01:46,100 --> 00:01:46,940
حقاً ذلك ؟

55
00:01:47,000 --> 00:01:48,270
جراند كانيون

56
00:01:48,340 --> 00:01:51,270
بريس كانيون , باد لاندس 
كابيتول ريف , أكاديا

57
00:01:51,340 --> 00:01:52,710
الذي هو في أغلب الأوقات مُغلقاً

58
00:01:52,780 --> 00:01:55,280
يجب بالتأكيد أن تكون حراً
بالأستمرار بالتحدث

59
00:01:55,340 --> 00:01:56,510
لكنني أحتاج الى أن أذهب الى منزلي

60
00:01:56,580 --> 00:01:58,610
حتى أتمكن من العودة الى المكتب

61
00:01:58,680 --> 00:01:59,620
في غضون أربعة ساعات

62
00:01:59,680 --> 00:02:01,080
دراي تورتوغاز

63
00:02:01,150 --> 00:02:03,950
انظر , لا يمكنني المغادرة حتى 
تقوم بأعطائي الأذن

64
00:02:04,020 --> 00:02:07,360
بيرتفايد فوريست , شمال كاسكايد 
أشجار جوشوا

65
00:02:07,420 --> 00:02:08,390
حديقة شيناندواه الوطنية

66
00:02:08,460 --> 00:02:09,930
هنا تماماً في فيرجينيا

67
00:02:09,990 --> 00:02:13,260
يجب أن نقوم بترتيب جولةً للطاقم 
الى شيناندواه

68
00:02:13,330 --> 00:02:15,030
يمكنني أن أكون القائد أيضاً

69
00:02:15,100 --> 00:02:16,230
ما رأيك ؟

70
00:02:16,300 --> 00:02:18,700
مكانٍ جيد كأي مكانٍ اخر 
لحشر جسدك

71
00:02:18,770 --> 00:02:20,170
ما كان ذلك ؟

72
00:02:20,240 --> 00:02:23,470
هل قلت ذلك بصوتٍ عالي ؟

73
00:02:23,540 --> 00:02:26,840
أنظر , وكنت سوف أتركك 
تذهب الى المنزل

74
00:02:26,910 --> 00:02:28,040
لكن بدلاً من ذلك ؟

75
00:02:28,110 --> 00:02:31,380
سوف نتحدث عن يوساميتي

76
00:03:21,860 --> 00:03:22,770
شكراً لك , سيد.ماكغاري

77
00:03:22,830 --> 00:03:23,730
شكراً لك , توني 
مهلاً قليلاً

78
00:03:23,800 --> 00:03:25,230
دعني أدفع - 
كلا -

79
00:03:25,300 --> 00:03:27,200
لقد قلت أنني سوف أخذك 
الى الخارج لتناول الفطور

80
00:03:27,270 --> 00:03:28,770
أجل , لكن هذا فندقي الخاص , يا مالاوري

81
00:03:28,840 --> 00:03:29,940
..أبي

82
00:03:30,010 --> 00:03:32,540
كم يبلغ كوب القهوة هنا , يا توني ؟

83
00:03:32,610 --> 00:03:34,110
$6.50

84
00:03:34,180 --> 00:03:36,450
هل ترغبين بدفع الحساب ؟

85
00:03:36,510 --> 00:03:38,410
كلا

86
00:03:40,950 --> 00:03:42,850
شكراً لك

87
00:03:42,920 --> 00:03:43,390
$6.50?

88
00:03:43,450 --> 00:03:45,950
أجل

89
00:03:46,020 --> 00:03:47,860
أنتِ لم تخبرينني عن والدتكِ

90
00:03:47,920 --> 00:03:48,990
...أبي

91
00:03:49,060 --> 00:03:50,160
ليو - 
رجل الكونغرس سكينر -

92
00:03:50,230 --> 00:03:51,290
تهانينا - 
شكراً لك -

93
00:03:51,360 --> 00:03:52,330
انت تعرف أبنتي , مالاوري

94
00:03:52,400 --> 00:03:53,330
بالطبع , مرحباً , كيف حالكِ ؟

95
00:03:53,400 --> 00:03:55,160
سررت برؤيتك , يا رجل الكونغرس

96
00:03:55,230 --> 00:03:56,300
تهانينا مجدداً , يا ليو

97
00:03:56,370 --> 00:03:57,530
لجميعنا

98
00:03:57,600 --> 00:03:58,970
صحيح

99
00:03:59,030 --> 00:04:00,000
الفاتورة المصرفية ؟

100
00:04:00,070 --> 00:04:01,000
أجل

101
00:04:01,070 --> 00:04:02,100
هل سوف يمر ؟

102
00:04:02,170 --> 00:04:03,110
أجل - 
تهانينا -

103
00:04:03,170 --> 00:04:05,610
شكراً لكِ . أنتِ لم تخبرينني عن والدتكِ ؟

104
00:04:08,180 --> 00:04:10,150
ما الذي ترغب بمعرفته ؟

105
00:04:10,210 --> 00:04:12,650
هل هي ... ؟

106
00:04:14,720 --> 00:04:15,280
لا أعلم

107
00:04:15,350 --> 00:04:17,120
أخبريني أي شيء

108
00:04:17,190 --> 00:04:19,990
يمكنك أن تتصل بها وتسألها 
...عن الذي تفعله , أنت تعلم

109
00:04:20,060 --> 00:04:21,490
أجل , أو يمكنني أن أسالكِ فحسب

110
00:04:21,560 --> 00:04:24,490
يمكنك ذلك , لكن من الواضح أن 
سؤالي لن يفعل أي شيئاً جيداً

111
00:04:24,560 --> 00:04:26,230
لقد بدأت باخذ ذلك الأنطباع

112
00:04:26,300 --> 00:04:27,560
ما هذا ؟

113
00:04:27,630 --> 00:04:29,830
تذكرا حفل الأوبرا 
أنها ليلة أشتراكنا

114
00:04:29,900 --> 00:04:30,730
والدتي لا ترغب بهم ؟

115
00:04:30,800 --> 00:04:31,730
كلا

116
00:04:31,800 --> 00:04:33,140
هل سألتها ؟

117
00:04:33,200 --> 00:04:34,170
أجل

118
00:04:34,240 --> 00:04:36,610
وبينما كنت تسألها 
ان كانت ترغب بتذاكر حفل الأوبرا

119
00:04:36,670 --> 00:04:38,610
لم تستطيع سؤالها 
كيف هو حالها ؟

120
00:04:38,670 --> 00:04:42,180
لدي فرصةً حتى أعطيكِ 
للتبني , تعلمين ذلك ؟

121
00:04:42,240 --> 00:04:43,580
متأخراً للغاية

122
00:04:43,650 --> 00:04:46,280
لماذا لا يمكنكِ قول 
تهانينا " ؟ "

123
00:04:46,350 --> 00:04:47,780
بشأن الفاتورة المصرفية ؟

124
00:04:47,850 --> 00:04:48,550
أجل

125
00:04:48,620 --> 00:04:50,150
لقد فعلت ذلك للتو

126
00:04:50,220 --> 00:04:51,690
من فضلك لقد كنتِ ..لا أعلم

127
00:04:51,750 --> 00:04:52,490
كنتِ تبتسمين

128
00:04:52,560 --> 00:04:53,460
أبي - 
وتقومين بتدوير عينيكِ -

129
00:04:53,520 --> 00:04:54,290
لم أكن أفعل أياً من هذا

130
00:04:54,360 --> 00:04:56,290
كنتِ تفعلين ذلك 
مع صوتكِ

131
00:04:56,360 --> 00:04:59,800
أبي , لقد قمت بجولة 
في الأنحناء

132
00:05:00,560 --> 00:05:01,930
هل ترغبين بالتذاكر ؟

133
00:05:02,000 --> 00:05:02,800
أجل

134
00:05:02,870 --> 00:05:05,830
هل ترغبين بالسير معي 
للعودة الى العمل ؟

135
00:05:06,800 --> 00:05:08,670
بالتأكيد

136
00:05:20,220 --> 00:05:21,520
حتى 2:00صباحاً ؟

137
00:05:21,580 --> 00:05:23,420
اجل 
 لقد كانوا يتحدثون عن المتنزهات الوطنية

138
00:05:23,490 --> 00:05:24,450
حتى 2:00 صباحاً ؟

139
00:05:24,520 --> 00:05:25,790
اتخيل أن الرئيس

140
00:05:25,850 --> 00:05:28,060
كان لديه حصة الأسد من الحديث

141
00:05:28,120 --> 00:05:28,960
لقد هزمنا الردهة المصرفية

142
00:05:29,020 --> 00:05:29,460
هل سوف يمر ؟

143
00:05:29,530 --> 00:05:30,290
لقد هزمناهم

144
00:05:30,360 --> 00:05:31,190
أنت واثقاً ؟

145
00:05:31,260 --> 00:05:32,130
أجل . انهم في الحقيبة

146
00:05:32,190 --> 00:05:33,400
هل كنت أنت وجوش تتحدثان

147
00:05:33,460 --> 00:05:35,300
حتى الساعة 2:00ليلاً 
عن المتنزهات الوطنية ؟

148
00:05:35,360 --> 00:05:36,900
سي . جي 
...المتنزه الوطني أيفرجليز

149
00:05:36,970 --> 00:05:38,330
...هو واحداً من أفضل - 
سيدي الرئيس -

150
00:05:38,400 --> 00:05:39,570
يجب أن أخذ هذا الأتصال

151
00:05:39,640 --> 00:05:40,670
حتى أتمكن من التبجح 
بشأن الفاتورة المصرفية

152
00:05:40,740 --> 00:05:41,800
أستمتع بذلك , يا سيدي

153
00:05:41,870 --> 00:05:43,210
سوف نتحدث عن هذا اليوم , يا سي.جي

154
00:05:43,270 --> 00:05:44,670
هذهِ هي القصة 
لقد سحقتهم !

155
00:05:44,740 --> 00:05:45,270
نعم , يا سيدي

156
00:05:45,340 --> 00:05:46,740
...وبالمناسبة

157
00:05:46,810 --> 00:05:48,680
...كاليفورنيا لايف أوك -
سيدي الرئيس -

158
00:05:48,740 --> 00:05:49,510
صحيح

159
00:05:49,580 --> 00:05:50,810
يوماً سعيداً , يا سيدي

160
00:05:50,880 --> 00:05:52,180
ضربةً قاضية في الجولة الثانية عشر , يا سي.جي

161
00:05:52,250 --> 00:05:53,480
نعم , يا سيدي

162
00:06:02,060 --> 00:06:04,330
صباح الخير

163
00:06:04,390 --> 00:06:05,790
صباح الخير

164
00:06:05,860 --> 00:06:06,960
كيف حالكم ؟

165
00:06:07,030 --> 00:06:08,230
لنجلس في مقاعدنا

166
00:06:08,300 --> 00:06:10,500
الرئيس سوف يتأخر لبضع الدقائق

167
00:06:10,570 --> 00:06:12,670
وهو يرغب مني أن أبدأ ببعض الأمور

168
00:06:12,740 --> 00:06:14,670
يجب أن أبدأ 
بالترحيب بكم جميعاً

169
00:06:14,740 --> 00:06:15,970
الى أجتماع مجلس الوزراء الثالث

170
00:06:16,040 --> 00:06:17,210
الأول من خلال ستة أشهر

171
00:06:17,270 --> 00:06:21,040
و أعلم أن الرئيس يرغب مني 
ان أوضح

172
00:06:21,110 --> 00:06:23,750
أن هذهِ الاجتماعات 
بالنسبة لنا فرصةً فريدة

173
00:06:23,810 --> 00:06:25,980
لنأتي سويةً 
و نتبادل الأفكار

174
00:06:26,050 --> 00:06:28,020
ونناقش أهدافنا من أجل المستقبل

175
00:06:28,080 --> 00:06:32,290
بالتأكيد هدفنا الأول 
يجب أن يجد طريقاً

176
00:06:32,350 --> 00:06:34,090
للعمل مع الكونغرس

177
00:06:34,160 --> 00:06:38,830
و نحتاج الى أن نصل 
...الى المنزل و الى

178
00:06:38,890 --> 00:06:40,700
سيدي الرئيس

179
00:06:42,360 --> 00:06:45,570
هذهِ أكثر نظرة حزن 
...لمجلس الوزراء قد رأيتها

180
00:06:45,630 --> 00:06:46,870
أنظروا الى هذا

181
00:06:46,940 --> 00:06:49,070
...لديّ وزير الزراعة هنا

182
00:06:49,140 --> 00:06:52,040
الذي لم يأكل الخضراوات في حياته

183
00:06:52,110 --> 00:06:53,080
ليجلس الجميع

184
00:06:53,140 --> 00:06:54,380
أنتم تقومون بأرعابي

185
00:06:54,440 --> 00:06:55,810
صباح الخير , يا ليو - 
صباح الخير , يا سيدي -

186
00:06:55,880 --> 00:06:56,810
مرحباً - 
مرحباً -

187
00:06:56,880 --> 00:06:58,250
هل أنتِ المكلفة بتدوين الوقائع ؟ - 
نعم , يا سيدي -

188
00:06:58,310 --> 00:06:59,980
ما هو أسمكِ ؟ - 
ميلديرد , يا سيدي -

189
00:07:00,050 --> 00:07:02,590
أنا جوزايا بارتليت 
أنا رئيس الولايات المتحدة الأمريكية

190
00:07:02,650 --> 00:07:04,190
ما الذي قد فاتني ؟ - 
نائب الرئيس -

191
00:07:04,250 --> 00:07:05,420
لنجلس في مقاعدنا

192
00:07:05,490 --> 00:07:07,520
 الرئيس سوف يتأخر قليلاً "

193
00:07:07,590 --> 00:07:09,360
هل يمكنكِ أن تعبري ذلك , من فضلكِ ؟

194
00:07:09,420 --> 00:07:12,190
نعم , يا سيدي , " أعلم أن الرئيس 
يرغب مني أن أوضح

195
00:07:12,260 --> 00:07:14,600
أن هذهِ الأجتماعاا هي 
...فرصةً فريدةً من أجلنا

196
00:07:14,660 --> 00:07:16,470
في الواقع 
انا أجد هذهِ الاجتماعات

197
00:07:16,530 --> 00:07:18,330
تكون تجربةً عدوانية عادلة

198
00:07:18,400 --> 00:07:21,170
لكن ليو يؤكد لي أنهم 
مطلوبة دستورياً

199
00:07:21,240 --> 00:07:22,370
لذا لننتهي من هذا الامر

200
00:07:22,440 --> 00:07:23,410
أكملي , يا ميلديرد

201
00:07:23,470 --> 00:07:24,940
بالتأكيد من اجل هدفنا الأول "

202
00:07:25,010 --> 00:07:27,240
يجب أن يجد طريقهُ 
للعمل مع الكونغرس

203
00:07:27,310 --> 00:07:28,480
من قال ذلك ؟

204
00:07:28,540 --> 00:07:30,080
...نائب -
أنا قلت ذلك , يا سيدي -

205
00:07:30,150 --> 00:07:34,280
هدفنا الأول يجب أن يجد طريقاً 
للعمل مع الكونغرس ؟

206
00:07:34,350 --> 00:07:35,880
نعم , يا سيدي

207
00:07:35,950 --> 00:07:37,450
أنت لا تعتقد أن هدفنا الأول

208
00:07:37,520 --> 00:07:41,060
يجب أن يجد طريقاً الى أفضل خدمة 
من أجل الشعب الأمريكي ؟

209
00:07:42,460 --> 00:07:45,130
أنا لم أقل ذلك , يا سيدي الرئيس

210
00:07:45,190 --> 00:07:46,260
حقاً ؟

211
00:07:46,330 --> 00:07:47,960
لنلقي نظرة

212
00:07:49,870 --> 00:07:51,870
أجل , هذا ما قد تم قوله هنا

213
00:07:51,930 --> 00:07:54,540
هل ترغب بأن تقوم ميلديرد 
بقرائتهُ مجدداً ؟

214
00:07:54,600 --> 00:07:57,270
كلا , شكراً لك , يا سيدي

215
00:07:57,340 --> 00:07:58,470
حسناً

216
00:07:58,540 --> 00:08:00,240
أي شيئاً أخر , يا ميلديرد ؟

217
00:08:00,310 --> 00:08:01,180
كلا , يا سيدي

218
00:08:01,240 --> 00:08:02,140
جيد

219
00:08:02,210 --> 00:08:04,050
الأن لنبداً بالعمل

220
00:08:09,520 --> 00:08:10,720
أنه جيد

221
00:08:10,790 --> 00:08:11,550
اجل

222
00:08:11,620 --> 00:08:12,390
أنهُ جيد

223
00:08:12,450 --> 00:08:13,260
أجل

224
00:08:13,320 --> 00:08:14,160
أنهُ مسطحاً بعض الشيء

225
00:08:14,220 --> 00:08:15,720
أجل , أعتقد ذلك , ايضاً

226
00:08:15,790 --> 00:08:17,290
كتاباتي كانت مسطحة , مؤخراً

227
00:08:17,360 --> 00:08:17,990
أنهُ ليس بسببك

228
00:08:18,060 --> 00:08:19,330
أنهُ أنا

229
00:08:19,390 --> 00:08:21,030
حسناً , لقد قمت بأفضل ما لديك

230
00:08:21,100 --> 00:08:22,700
ما الذي تعنيه ؟

231
00:08:22,770 --> 00:08:24,530
لقد توصلت الى أمكانياتك هنا

232
00:08:24,600 --> 00:08:25,500
كلا , لم أفعل 
يمكنني ان أقوم بالأفضل من هذا

233
00:08:25,570 --> 00:08:27,170
يمكنني ان أقوم بالأفضل من هذا

234
00:08:27,240 --> 00:08:28,770
هل أنت تقول أنني لا أستطيع 
ان أقوم بأفضل من هذا ؟

235
00:08:28,840 --> 00:08:31,140
أنا أقول أنك جيد و انا مسطح

236
00:08:31,210 --> 00:08:32,610
ما الذي يحدث ؟

237
00:08:32,680 --> 00:08:34,510
نحن نواجه صعوبةً بتحديد موهبتنا

238
00:08:34,580 --> 00:08:36,210
هل سمعتوا أي شيء 
عن الفاتورة المصرفية ؟

239
00:08:36,280 --> 00:08:38,750
ما الذي تعنيه ؟

240
00:08:38,810 --> 00:08:40,250
أنا أسمع بعض الأشياء

241
00:08:40,320 --> 00:08:41,020
كلا , نحن بخير

242
00:08:41,080 --> 00:08:42,120
هل انت متأكد ؟

243
00:08:42,180 --> 00:08:43,920
أجل , أنا سوف أتناول الغداء مع كرين

244
00:08:43,990 --> 00:08:45,120
متى ؟

245
00:08:45,190 --> 00:08:46,120
في وقت الغداء

246
00:08:46,190 --> 00:08:48,060
لا يجب عليّ أن أكون متوتراً ؟

247
00:08:48,120 --> 00:08:50,360
كلا

248
00:08:50,430 --> 00:08:52,600
حسناً

249
00:08:53,530 --> 00:08:55,060
 ...حسناً

250
00:08:55,130 --> 00:08:57,270
لا يمكن أن يذهب الأمر الى مدى أبعد , صحيح ؟

251
00:08:57,330 --> 00:08:58,400
كلا

252
00:08:58,470 --> 00:09:02,200
في مكانٍ ما في هذا المبنى 
موجودة موهبتنا

253
00:09:03,240 --> 00:09:04,240
أجل

254
00:09:05,370 --> 00:09:07,080
سي.جي

255
00:09:07,140 --> 00:09:07,980
داني

256
00:09:08,040 --> 00:09:09,280
كيف حالكِ ؟

257
00:09:09,340 --> 00:09:11,550
كيف طاقمي 
تركوك تأتي الى هنا فحسب ؟

258
00:09:11,610 --> 00:09:12,650
هم يحبونني

259
00:09:12,720 --> 00:09:14,120
من المفترض عليهم 
أن يحبونني

260
00:09:14,180 --> 00:09:14,750
أذهبي و أكتشفي ذلك

261
00:09:14,820 --> 00:09:16,080
ما الذي تحتاج أليه ؟

262
00:09:16,150 --> 00:09:17,450
لقد سمعت ان الرئيس 
عامل بخشونة هاينس

263
00:09:17,520 --> 00:09:18,250
أمام مجلس الوزراء

264
00:09:18,320 --> 00:09:19,050
مِن مَن سمعت ذلك ؟

265
00:09:19,120 --> 00:09:20,090
"من " - 
أخرس -

266
00:09:20,160 --> 00:09:21,320
حسناً - 
من أين سمعت ذلك ؟ -

267
00:09:21,390 --> 00:09:22,630
هل لديكِ 50 سنت ؟ - 
أجل -

268
00:09:22,690 --> 00:09:24,690
أذاً يمكنكِ قراءة ذلك 
في جريدتي الصحفية

269
00:09:24,760 --> 00:09:25,930
مهلاً , هل ترغبين بأن تتناولي 
العشاء معي الليلة ؟

270
00:09:25,990 --> 00:09:27,360
كلا , أخبرني أكثر بشأن هذا

271
00:09:27,430 --> 00:09:28,800
هل حدث الامر ؟

272
00:09:28,860 --> 00:09:30,100
في السجل ؟ - 
اجل -

273
00:09:30,170 --> 00:09:31,170
بالتأكيد لا

274
00:09:31,230 --> 00:09:31,730
وخارج التسجيل ؟

275
00:09:31,800 --> 00:09:32,740
ماذا أيضاً جديداً ؟

276
00:09:32,800 --> 00:09:34,070
هذا ما انا أعتقدته

277
00:09:34,140 --> 00:09:35,740
و أنتِ لا ترغبين بتناول العشاء معي ؟

278
00:09:35,800 --> 00:09:36,840
كلا -
أنا رجلاً ذو مظهر جيد للغاية -

279
00:09:36,910 --> 00:09:39,640
لقد ذكرت ذلك 
لأنه ليس شيئاً يلاحظونهُ الناس على الفور

280
00:09:39,710 --> 00:09:40,580
أجل - 
انا أحب الأكل البحري -

281
00:09:40,640 --> 00:09:42,610
أنا أحب جميع الطعام - 
...داني -

282
00:09:42,680 --> 00:09:43,610
يجب أن أذكر أيضاً أنني

283
00:09:43,680 --> 00:09:44,980
محادث مفعماً بالحيوية

284
00:09:45,050 --> 00:09:47,020
أنا جيداً للغاية في التجديف 
يمكنني أن أجدف

285
00:09:47,080 --> 00:09:48,720
لا يمكنني , يا داني

286
00:09:48,720 --> 00:09:48,780
مقصدي هو أنهُ يمكنني أن أقوم بتعليمكِ

287
00:09:48,780 --> 00:09:49,050
كلا , أيها الغبي 
أعني , انني لا يمكنني تناول العشاء

288
00:09:51,150 --> 00:09:53,120
حسناً

289
00:09:59,030 --> 00:10:00,560
أذاً دعوني اخبركم شيئاً ما

290
00:10:00,630 --> 00:10:04,100
صباحاً البارحة بحوالي الساعة 10:00
رجلان أثنان , كمزحةٍ

291
00:10:04,170 --> 00:10:06,270
قاموا بنشر بعض المعلومات الخاطئة 
على موقع الويب

292
00:10:06,330 --> 00:10:07,740
بشأن هذهِ الشركة الناشئة الضئيلة

293
00:10:07,800 --> 00:10:09,300
والتي بدأت أسهمها بالأرتفاع

294
00:10:09,370 --> 00:10:12,070
بحلول 2:30في فترة ما بعد الظهر 
تم أكتشاف الخدعة

295
00:10:12,140 --> 00:10:13,940
و الأسهم قد 
تعدلت بنفسها

296
00:10:14,010 --> 00:10:15,180
لكن في نهاية اليوم

297
00:10:15,240 --> 00:10:17,110
الشركة 
التي لا أنا و لا أنتم

298
00:10:17,180 --> 00:10:19,850
ولا حتى وزير التجارة 
قد سمع بهذا أبداً

299
00:10:19,920 --> 00:10:21,750
وسوف يغلق أبتدائاً من يوم 12
بسبب مسألة التداول

300
00:10:21,820 --> 00:10:23,090
على مؤشر بورصة نازداك

301
00:10:23,150 --> 00:10:25,520
هذا للتو 
و الأنترنيت ليس بدعةً

302
00:10:25,590 --> 00:10:26,920
شكراً لك , يا سيدي

303
00:10:26,990 --> 00:10:28,520
شكراً لكم جميعاً

304
00:10:28,590 --> 00:10:30,390
سيدي , نائب الرئيس ؟

305
00:10:30,460 --> 00:10:31,230
كيف حالك , يا داني ؟

306
00:10:31,290 --> 00:10:31,790
بخير , شكراً لك , يا سيدي

307
00:10:31,860 --> 00:10:32,590
ما الذي تحتاج أليه ؟

308
00:10:32,660 --> 00:10:33,360
أجتماع مجلس الوزراء

309
00:10:33,430 --> 00:10:34,430
ماذا بشأنه ؟

310
00:10:34,500 --> 00:10:36,160
اي شيء ترغب بالحديث عنه ؟

311
00:10:36,230 --> 00:10:37,870
حسناً , انت تعلم , الأن 
انك قد ذكرت

312
00:10:37,930 --> 00:10:38,630
أنه لدي 
هذا الحلم المتكرر

313
00:10:38,700 --> 00:10:39,940
بشأن قتلك

314
00:10:40,000 --> 00:10:41,100
سيدي ؟ - 
ما الذي تعتقد أن هذا يعني ؟ -

315
00:10:41,170 --> 00:10:42,570
لقد سمعت بعض الأشياء بشأن الأجتماع

316
00:10:42,640 --> 00:10:43,470
لا شيء قد حدث

317
00:10:43,540 --> 00:10:44,740
سيدي ؟ - 
لا شيء هنالك -

318
00:10:44,810 --> 00:10:46,740
لقد سمعت شيئاً مختلفاً - 
حسناً , لقد سمعت شيئاً خاطىء -

319
00:10:46,810 --> 00:10:49,240
حسناً - 
لنذهب -

320
00:10:50,880 --> 00:10:52,110
سام

321
00:10:52,180 --> 00:10:52,920
أجل

322
00:10:52,980 --> 00:10:54,950
هل سمعت أي شيء 
بشأن أجتماع مجلس الوزراء  ؟

323
00:10:55,020 --> 00:10:56,380
مثل ماذا ؟ - 
مثل أن الرئيس -

324
00:10:56,450 --> 00:10:57,520
أخذ هوينس خارجاً في جولة ؟

325
00:10:57,590 --> 00:10:58,550
هل هنالك شخصاً ما يتحدث ؟ - 
اجل -

326
00:10:58,620 --> 00:10:59,450
من ؟ -
لا أعلم -

327
00:10:59,520 --> 00:11:00,160
مرحباً

328
00:11:00,220 --> 00:11:01,060
مرحباً , مالوري

329
00:11:01,120 --> 00:11:02,490
دعني أعلم 
أن عرفت بأي شيء

330
00:11:02,560 --> 00:11:03,490
أجل

331
00:11:03,560 --> 00:11:05,190
مرحباً -
كيف حالكِ ؟ -

332
00:11:05,260 --> 00:11:06,590
جيدةً للغاية

333
00:11:06,660 --> 00:11:07,630
لقد تناولت الفطور للتو مع والدي

334
00:11:07,700 --> 00:11:09,030
و قمت بالسير معه الى العمل

335
00:11:09,100 --> 00:11:11,100
هل يمكنني أن أتحدث أليك قليلاً ؟

336
00:11:11,170 --> 00:11:13,400
بالتأكيد

337
00:11:16,270 --> 00:11:17,510
أذاً ما الأمر ؟

338
00:11:17,570 --> 00:11:19,010
..أذاً

339
00:11:19,070 --> 00:11:20,240
أجل

340
00:11:20,310 --> 00:11:21,180
أليك الأمر

341
00:11:21,240 --> 00:11:22,080
اجل

342
00:11:22,140 --> 00:11:24,410
هل أنت , من خلال الصدفة 
تحب الأوبرا ؟

343
00:11:24,480 --> 00:11:25,250
الأوبرا ؟

344
00:11:25,310 --> 00:11:26,280
أجل

345
00:11:26,350 --> 00:11:28,420
أنتِ تعنين بالذهاب و النظر 
و الأستماع اليها ؟

346
00:11:28,480 --> 00:11:29,220
أجل , يا سام

347
00:11:29,280 --> 00:11:30,620
ولماذا تسألين ذلك ؟

348
00:11:30,690 --> 00:11:32,960
لأن , عن طريق الصدفة 
قد حصلت على تذكرتين

349
00:11:33,020 --> 00:11:36,190
الى أوبرا بيجين هذا المساء 
في مركز كينيدي

350
00:11:36,260 --> 00:11:37,330
مقاعد والدي

351
00:11:37,390 --> 00:11:38,230
أوبرا بيجين ؟

352
00:11:38,290 --> 00:11:39,130
أجل

353
00:11:39,190 --> 00:11:41,030
هل أنتِ تطلبين مني أن نخرج في موعد ؟

354
00:11:41,100 --> 00:11:41,860
كلا

355
00:11:41,930 --> 00:11:43,130
كلا ؟ -
كلا , أنا أسالك -

356
00:11:43,200 --> 00:11:45,070
أن كنت ترغب بالذهاب سويةً معي

357
00:11:45,130 --> 00:11:47,240
لرؤية شركة الأوبرا المعاد تشكيلها دولياً

358
00:11:47,300 --> 00:11:49,440
والقيام بعملل السكان الأصليين 
الى حضارتهم

359
00:11:49,500 --> 00:11:50,670
صحيح , و في أي طريقة

360
00:11:50,740 --> 00:11:52,840
سوف يميز نفسه عن الموعد ؟

361
00:11:52,910 --> 00:11:54,540
سوف يكون 
تحت اي ظرفٍ من الظروف

362
00:11:54,610 --> 00:11:56,310
الجنس من أجلك في نهاية المساء

363
00:11:57,780 --> 00:11:59,350
حسناً

364
00:11:59,410 --> 00:12:00,420
أذاً , ما هو قولك ؟

365
00:12:00,480 --> 00:12:02,220
...حسناً

366
00:12:02,280 --> 00:12:06,120
مثل أغلب الناس , أنا مندفعاً 
للأوبرا الصينية

367
00:12:06,190 --> 00:12:07,790
الصينين قد عُرِفوا في جميع أنحاء العالم

368
00:12:07,860 --> 00:12:10,130
من اجل ألحانهم الرومانسية و المرتفعة

369
00:12:10,190 --> 00:12:12,630
ومع ضمانكِ بأنهُ لن يكون هنالك
جنساً

370
00:12:12,690 --> 00:12:14,160
لا أرى كيف يمكنني أن أقول كلا

371
00:12:14,230 --> 00:12:17,130
جيد , أذاً . سوف أتي لأقلك 
في حوالي الساعة 7:30

372
00:12:17,200 --> 00:12:18,200
أجل

373
00:12:18,270 --> 00:12:19,630
و هل تعلمين ما هو الجيد بشأن هذا ؟

374
00:12:19,700 --> 00:12:20,940
ان لم تأتي الى هنا

375
00:12:21,000 --> 00:12:22,870
مع عرضكِ على الأوبرا الصينية 
و من دون جنس

376
00:12:22,940 --> 00:12:24,840
فكل ما كنت سوف أفعله لاحقاً 
هو مشاهدة كرة القدم في ليلة الأثنين

377
00:12:24,910 --> 00:12:27,440
لذا هذا الأمر يبدو جيداً لي

378
00:12:27,510 --> 00:12:28,510
7:30

379
00:12:28,580 --> 00:12:31,010
أجل , بالتأكيد

380
00:12:46,660 --> 00:12:48,330
ليو سوف يأتي في غضون دقيقة

381
00:12:48,400 --> 00:12:49,060
شكراً لكِ

382
00:12:58,670 --> 00:13:00,280
ما هو أمرك بشانه ؟

383
00:13:00,340 --> 00:13:01,080
لا شيء

384
00:13:01,140 --> 00:13:02,510
وما هو أمرك بشانه ؟

385
00:13:02,580 --> 00:13:03,480
لا شيء

386
00:13:03,550 --> 00:13:04,510
حسناً

387
00:13:06,550 --> 00:13:07,820
ما الذي ترغبون به ؟

388
00:13:07,880 --> 00:13:09,890
نحن لسنا هنا سويةً

389
00:13:09,950 --> 00:13:12,290
ليبدأ أحدكما أولاً

390
00:13:13,660 --> 00:13:15,220
داني كونكانون 
قال أنهُ قد سمع

391
00:13:15,290 --> 00:13:17,090
...ان الرئيس و هوينس قد

392
00:13:17,160 --> 00:13:18,130
في أجتماع مجلس الوزراء ؟

393
00:13:18,190 --> 00:13:19,790
اجل -
أنهُ لا شيء , يا سي . جي -

394
00:13:19,860 --> 00:13:20,800
لماذا داني يسألني أنا عن هذا ؟

395
00:13:20,860 --> 00:13:22,000
من تحدث أليه ؟

396
00:13:22,060 --> 00:13:23,870
هل تعتقد أنهُ سوف يخبرني ؟ - 
هوينس -

397
00:13:23,930 --> 00:13:25,100
هذا ما نحتاج أليه

398
00:13:25,170 --> 00:13:25,900
ما الذي ترغب مني أن أفعله ؟

399
00:13:25,970 --> 00:13:27,340
تعاملي مع هذا الأمر

400
00:13:27,400 --> 00:13:29,970
أنت رجل التفاصيل الحقيقي 
أليس كذلك , يا ليو ؟

401
00:13:30,040 --> 00:13:31,710
تعاملي مع هذا الأمر

402
00:13:36,480 --> 00:13:37,580
ما الذي ترغب أنت به ؟

403
00:13:37,650 --> 00:13:38,650
يمكنني أن أعود لاحقاً

404
00:13:38,710 --> 00:13:39,250
كلا , هيا

405
00:13:39,310 --> 00:13:41,550
ماذا ؟

406
00:13:41,620 --> 00:13:44,290
مالاوري لديها تذكرةً أضافية 
الى حفلة الأوبرا من اجل الليلة

407
00:13:44,350 --> 00:13:46,350
و هي طلبت مني أن كنت أرغب بالذهاب

408
00:13:46,420 --> 00:13:48,520
مالاوري من ؟

409
00:13:48,590 --> 00:13:50,090
مالاوري أبنتك

410
00:13:53,200 --> 00:13:54,700
" مالاوري , أبنتي "

411
00:13:54,760 --> 00:13:55,760
أجل

412
00:13:55,830 --> 00:13:57,230
...هي طلبت منك - 
أجل -

413
00:13:57,300 --> 00:13:58,900
للذهاب الى الأوبرا 
و بأستخدام التذاكر

414
00:13:58,970 --> 00:14:01,200
...التي كانت تعود ألي أنا و والدة مالاوري

415
00:14:01,270 --> 00:14:03,570
أجل -
المرأة التي كانت زوجتي ؟ -

416
00:14:03,640 --> 00:14:05,070
هي قالت ذلك بشكلٍ واضح

417
00:14:05,140 --> 00:14:06,140
نحن لن نفعل أي شيء الليلة

418
00:14:06,210 --> 00:14:07,540
ستكون لديك مشكلةً معه

419
00:14:07,610 --> 00:14:10,010
مثل ماذا ؟ - 
لماذا لا نكون بعيدين عن هذا ؟ -

420
00:14:10,080 --> 00:14:10,950
أفضل ما نفعله

421
00:14:11,010 --> 00:14:12,180
...أذاً -
أنا بخير , يا سام -

422
00:14:12,250 --> 00:14:14,020
أنت بخير ؟ - أجل -
أنت متأكد ؟ - أجل -

423
00:14:14,080 --> 00:14:16,250
جيني و أنا لن نستخدمهم 
ويجب على شخصٍ ما ذلك

424
00:14:16,320 --> 00:14:17,520
شكراً لك , يا ليو

425
00:14:17,590 --> 00:14:18,450
عد الى العمل , يا سام

426
00:14:18,520 --> 00:14:19,620
اجل

427
00:14:23,960 --> 00:14:25,830
أنا بخير

428
00:14:25,890 --> 00:14:28,200
مع النايتروجين و الهاديدروجين 
...سيداتي وسادتي

429
00:14:28,260 --> 00:14:29,660
النايتروجين و الهايدروجين

430
00:14:29,730 --> 00:14:32,770
الأن , ديك براينر قال 
لقد أرسلنا صاروخ ساتورن الخامس

431
00:14:32,830 --> 00:14:34,600
مع شحنة الهايدروجين السائلة

432
00:14:34,670 --> 00:14:38,040
و يمكننا أن نضع رجلاً على المريخ 
من أجل 25$مليون ؟

433
00:14:38,110 --> 00:14:40,410
هذهِ سرقةً بضعفي المبلغ

434
00:14:40,480 --> 00:14:42,910
متى سوف تعيد النايتروجين 
حتى تقوم بأعادته ؟

435
00:14:42,980 --> 00:14:44,210
حسناً , المريخ مصنوع 
من النايتروجين

436
00:14:44,280 --> 00:14:45,310
لذا الشيء الأول الذي سنفعلهُ هو

437
00:14:45,380 --> 00:14:46,410
نبني لأنفسنا محطة غاز

438
00:14:47,350 --> 00:14:48,820
سيدي ؟ - 
اجل , لقد أنتهينا هنا -

439
00:14:48,880 --> 00:14:50,990
ربما يجب علينا جميعاً ان نذهب
ونأخذ كورس بعلوم الأرض مجدداً

440
00:14:51,050 --> 00:14:53,160
شكراً لكم جميعاً

441
00:14:53,220 --> 00:14:55,260
سيدي ... سي.جي . كريغ 
طلبت دقيقة

442
00:14:55,320 --> 00:14:56,820
اجل , كنت استطيع أرى ذلك سوف يأتي

443
00:14:56,890 --> 00:14:58,460
سيدي , نائب الرئيس

444
00:14:58,530 --> 00:15:00,800
أجل , أياً كان ما داني يتحدث معهُ 
لم يكن أنا يا سي.جي

445
00:15:00,860 --> 00:15:03,430
أنا فقط أرغب بأن أبقيه بعيدا حتى لا يصبح قصة 
أنها ليست قصة -

446
00:15:03,500 --> 00:15:05,130
و أرغب بأن أبقي الأمر هكذا , يا سيدي

447
00:15:05,200 --> 00:15:06,270
ما الذي يمكنني ان أفعله من اجلكِ ؟

448
00:15:06,330 --> 00:15:07,900
ما الذي حدث في أجتماع مجلس الوزراء

449
00:15:07,970 --> 00:15:09,300
وكيف داني أكتشف ذلك ؟

450
00:15:09,370 --> 00:15:10,940
لم يحدث أي شيء في أجتماع 
مجلس الوزراء

451
00:15:11,010 --> 00:15:13,710
وليس لديّ أي ادنى فكرة كيف 
داني قد أكتشف هذا الأمر

452
00:15:13,780 --> 00:15:15,440
و علاوةً على ذلك 
التلميح

453
00:15:15,510 --> 00:15:18,050
الى أنني قد قمت بتسريب معلومات مميزة

454
00:15:18,110 --> 00:15:19,750
كما هو غبياً ومهين

455
00:15:19,810 --> 00:15:21,350
و أود بأن أقوم بتذكيركِ

456
00:15:21,420 --> 00:15:24,290
أنهُ بغض النظر عن ما تحملينهُ 
أليّ شخصياً

457
00:15:24,350 --> 00:15:27,660
فأنتِ تتعاملين مع مكتب نائب الرئيس

458
00:15:27,720 --> 00:15:28,660
نعم , يا سيدي

459
00:15:28,720 --> 00:15:29,660
أي شيئاً أخر ؟

460
00:15:29,720 --> 00:15:31,360
كلا , سيدي

461
00:15:31,430 --> 00:15:32,290
جيد

462
00:15:32,360 --> 00:15:33,360
لنذهب

463
00:15:39,500 --> 00:15:40,040
لنذهب

464
00:15:40,100 --> 00:15:42,040
كيف الحال ؟

465
00:15:42,100 --> 00:15:43,070
فواتير المصرف سوف تعبر المنزل

466
00:15:43,140 --> 00:15:44,270
لنقم بتحضير تصريحاً

467
00:15:44,340 --> 00:15:45,710
كرين متأكد ؟ - 
قال أنها كانت في الحقيبة -

468
00:15:45,770 --> 00:15:47,180
كيف كان الغداء ؟ - 
في الحقيبة -

469
00:15:47,240 --> 00:15:48,310
كلا , يا توبي , أنهُ ليس كذلك

470
00:15:48,380 --> 00:15:50,010
لقد أنتهيت للتو من كرين

471
00:15:50,080 --> 00:15:51,650
حسناً , كرين متأخر بساعتين

472
00:15:51,710 --> 00:15:52,680
لا تخبرني !

473
00:15:52,750 --> 00:15:53,550
ما الذي اراد أن يرفقه ؟

474
00:15:53,620 --> 00:15:54,350
فارس مستخدم الأراضي

475
00:15:54,420 --> 00:15:56,320
من ؟ - 
برادويك و أيتون

476
00:15:56,380 --> 00:15:57,750
برادويك و أيتون ؟ - 
اجل -

477
00:15:57,820 --> 00:15:58,790
لا تقلق

478
00:15:58,850 --> 00:16:00,090
السماء الكبيرة الأحتياطية , ياسام

479
00:16:00,160 --> 00:16:02,290
هم يرغبون بتجريد الألغام
طولاً وعرضاً

480
00:16:02,360 --> 00:16:03,860
في مونتانا

481
00:16:03,930 --> 00:16:05,090
لا يهمنا هذا

482
00:16:05,160 --> 00:16:05,990
نحن نهتم

483
00:16:06,060 --> 00:16:07,030
..ليس اليوم يا سام

484
00:16:07,100 --> 00:16:08,930
منذ متى و أنت مغامراً ؟

485
00:16:09,000 --> 00:16:11,600
هذا ليس بشأن البيئة 
أنهُ عقاباً

486
00:16:11,670 --> 00:16:13,440
أجل , من دون مزاح

487
00:16:15,000 --> 00:16:17,370
يجب أن نرى الرئيس

488
00:16:17,440 --> 00:16:20,840
أجل , نحتاج الى رؤية الرئيس

489
00:16:20,910 --> 00:16:23,510
برودريك و أيتون ؟

490
00:16:23,580 --> 00:16:24,550
أجل

491
00:16:29,420 --> 00:16:30,890
أنا مترددة لوصفها

492
00:16:30,950 --> 00:16:31,890
أكثر من قول

493
00:16:31,950 --> 00:16:33,420
أن الرئيس كان مهتماً

494
00:16:33,490 --> 00:16:35,560
على ما الأثار العملية للسياسة 
يمكن ان تكون عليه

495
00:16:35,620 --> 00:16:37,990
لكن في جميع الأحوال , انتِ تقولين 
أن البيت الأبيض متفائلاً

496
00:16:38,060 --> 00:16:39,660
بشأن الفرص بشأن العبور من 
خلال المنزل

497
00:16:39,730 --> 00:16:40,400
للفاتورة المصرفية ؟

498
00:16:40,460 --> 00:16:41,060
متفائلاً للغاية

499
00:16:41,130 --> 00:16:42,300
أنتِ لستِ قلقة

500
00:16:42,360 --> 00:16:43,970
بشأن الأرتباط بقائد أستخدام الأراضي ؟

501
00:16:44,030 --> 00:16:45,200
المعذرة ؟

502
00:16:45,270 --> 00:16:46,570
انا أقول ان البيت الأبيض 
ليس قلقاً

503
00:16:46,630 --> 00:16:49,670
بشأن الأرتباط بقائد أستخدام الأراضي ؟

504
00:16:49,740 --> 00:16:50,910
هذا الأمر يتم العمل عليه

505
00:16:50,970 --> 00:16:53,040
ويمكنني أن أخبركم بالتفاصيل لاحقاً

506
00:16:53,110 --> 00:16:54,640
هل يمكنكِ اخبارنا بالمزيد من التفاصيل الأن ؟

507
00:16:54,710 --> 00:16:57,150
يمكنني ذلك , لكن عندها لن يكون هنالك سبباً 
لتتحدث بهِ معي لاحقاً

508
00:16:57,210 --> 00:16:58,610
...سي . جي -
لاحقاً هذا المساء -

509
00:16:58,680 --> 00:17:00,380
شكراً لك , جميعاً

510
00:17:04,420 --> 00:17:06,190
بوني , جدي توبي من أجلي , هل يمكنكِ ذلك؟-
بالتأكيد -

511
00:17:06,250 --> 00:17:07,720
قائد أستخدام الأراضي كان صدمةً 
قليلاً , أليس كذلك ؟

512
00:17:07,790 --> 00:17:09,720
داني , هل ترى أن هذهِ 
منطقةٍ محضورة ؟

513
00:17:09,790 --> 00:17:11,160
هنالك علامات تم نشرها

514
00:17:11,230 --> 00:17:13,130
أين ؟ - 
هنالك في العادة علاماتٍ تم نشرها -

515
00:17:13,200 --> 00:17:14,760
مرحباً , يا رفاق لا تمانعون بوجودي 
هنا , اليس كذلك ؟

516
00:17:14,830 --> 00:17:16,260
أنظري ؟ - 
...داني -

517
00:17:16,330 --> 00:17:18,100
يبدو وكأن شخصاً ما أخرج قدميكِ 
من أسفلكِ

518
00:17:18,170 --> 00:17:19,770
...وبالتحدث عن الأقدام - 
في البدء أنت مخطىء -

519
00:17:19,830 --> 00:17:20,940
وثانياً 
اخرس

520
00:17:21,000 --> 00:17:22,340
ثالثاً , لقد ذهبت ألى 
هوينس من أجل أفكارك

521
00:17:22,400 --> 00:17:24,340
و قال انهُ لم يكن الشخص 
الذي تحدث أليك

522
00:17:24,410 --> 00:17:26,710
و أنا أصدقه , وهو أستاء مني للغاية
وهو محق في ذلك

523
00:17:26,770 --> 00:17:28,980
...و , رابعاً 
أخرس مجدداً

524
00:17:29,040 --> 00:17:30,210
لم يكن هوينس من تحدث معي

525
00:17:30,280 --> 00:17:32,550
حسناً , أجل 
انا أعرف ذلك الان

526
00:17:32,610 --> 00:17:33,480
أنا أستمتع بالافلام

527
00:17:33,550 --> 00:17:34,380
أنا أستمتع بالموسيقى

528
00:17:34,450 --> 00:17:35,550
أنا لست جامحاً 
بشأن التزحلق على الجليد

529
00:17:35,620 --> 00:17:36,980
لكن , ما بحق الجحيم 
سوف أفعل ذلك

530
00:17:37,050 --> 00:17:38,690
قل " الى اللقاء " الى 
داني , الجميع

531
00:17:38,750 --> 00:17:39,820
الى اللقاء , داني

532
00:17:39,890 --> 00:17:40,920
عمل اليوم من اجل أجر اليوم

533
00:17:40,990 --> 00:17:41,890
توبي في مكتبه

534
00:17:41,960 --> 00:17:43,020
سوف أعود على الفور

535
00:17:43,090 --> 00:17:44,230
هل اخبرهُ أنكِ سوف تذهبين أليه ؟

536
00:17:44,290 --> 00:17:46,830
كلا , أود ان أبقي هذا مفاجأة

537
00:17:46,890 --> 00:17:48,030
لا عليكِ , ياكاثي

538
00:17:48,100 --> 00:17:49,030
السماء الواسعة للأحتياطي الفيدرالي

539
00:17:49,100 --> 00:17:50,030
في مونتانا ؟

540
00:17:50,100 --> 00:17:50,830
نعم , يا سيدي

541
00:17:50,900 --> 00:17:52,030
ما الذي قد حدث ؟

542
00:17:52,100 --> 00:17:53,900
ايتون و برودويك 
لديهم قائد الأراضي المستخدمة

543
00:17:53,970 --> 00:17:55,200
في تقرير المؤتمر

544
00:17:55,270 --> 00:17:55,900
" أيتون و برودويك ؟ "

545
00:17:55,970 --> 00:17:57,210
نعم , يا سيدي

546
00:17:57,270 --> 00:17:59,540
أيتون و برودويك 
تواصلوا مع قائد الأراضي المستخدمة ؟

547
00:17:59,610 --> 00:18:01,210
انت متفاجىء أن 
أيتون و برودويك

548
00:18:01,280 --> 00:18:03,040
أصبح لديهم أهتماماً في 
قطاع التعدين ؟

549
00:18:03,110 --> 00:18:04,480
أنا متفاجىء ان أيتون 
و برودويك

550
00:18:04,550 --> 00:18:06,050
قد أصبح لديهم أهتماماً 
في أي شيء

551
00:18:06,110 --> 00:18:07,050
أنهُ أنتقامياً , يا سيدي

552
00:18:07,120 --> 00:18:07,780
من اجل ماذا ؟

553
00:18:07,850 --> 00:18:09,050
من اجل الحملة

554
00:18:09,120 --> 00:18:10,850
ما الذي قد قُمت بهِ 
معهم في الحملة ؟

555
00:18:10,920 --> 00:18:12,050
لقد ربحت , يا سيدي

556
00:18:12,120 --> 00:18:13,760
هم يرغبون بتجريد 
السماء الواسعة خاصتي ؟

557
00:18:13,820 --> 00:18:15,320
سيدي الرئيس ... تقبل الأمر - 
اجل -

558
00:18:15,390 --> 00:18:16,690
أعلم أنك كنت ستقول ذلك

559
00:18:16,760 --> 00:18:18,360
أنهُ الشيء الصحيح - 
كلا , أنهُ ليس كذلك -

560
00:18:18,430 --> 00:18:19,890
هل أنت تعني بأن تخبرني 
...نحن نأخذ

561
00:18:19,960 --> 00:18:20,930
المعذرة , يا رفاق

562
00:18:21,000 --> 00:18:22,030
من هنا , من فضلكم

563
00:18:22,100 --> 00:18:23,430
أنهُ مشروع قانون أصلاح المصرفية

564
00:18:23,500 --> 00:18:24,870
هذهِ لعبة المباراة

565
00:18:24,930 --> 00:18:26,700
دعنا أن لا ندخل في 
داخل مسابقة كرة القدم

566
00:18:26,770 --> 00:18:28,000
فوق مجموعة من الصخور

567
00:18:28,070 --> 00:18:30,570
هذا غير صالحاً للسكن لثمانية أشهر 
من السنة على أيِ حال

568
00:18:30,640 --> 00:18:31,970
أنها صخور جيدة المظهر

569
00:18:32,040 --> 00:18:33,340
ما الذي عنى سام أن يقوله

570
00:18:33,410 --> 00:18:35,680
هو أننا نستطيع أن نعيش من دون 
المنظمات البيئية

571
00:18:35,740 --> 00:18:38,050
لا أعتقد أن هذا ما كنت أعني أن أقوله , يا جوش

572
00:18:38,110 --> 00:18:39,550
أعتقد أن ما كنت أنوي أن أقوله هو

573
00:18:39,610 --> 00:18:41,380
أنه سوقف ينقذ الناس الحقيقين 
المال الحقيقي

574
00:18:41,450 --> 00:18:42,180
صعباً

575
00:18:42,250 --> 00:18:44,020
ما الذي تفعلهُ , يا جوش ؟

576
00:18:44,090 --> 00:18:44,950
اعترض على ذلك - 
أنها فاتورتنا -

577
00:18:45,020 --> 00:18:45,820
أعترض على ذلك,بأيَ حال

578
00:18:45,890 --> 00:18:47,090
أنهُ محق - 
لماذا ؟ -

579
00:18:47,160 --> 00:18:48,920
أرسال أشارة 
الى اللجنة المصرفية

580
00:18:48,990 --> 00:18:50,530
بأننا لن نكون رهينةً

581
00:18:50,590 --> 00:18:52,490
أجل , سيدي الرئيس 
أخبرهم بدلاً من

582
00:18:52,560 --> 00:18:55,430
من أننا نفضل أن نكون رهائن 
من خلال نشطاء الحياة البرية

583
00:18:55,500 --> 00:18:57,700
لأن تلك الوظيفةالتي دائماً 
تعمل بشكلٍ جيد

584
00:18:57,770 --> 00:18:59,400
و أعتقد أنهُ ذو أهمية خاصة

585
00:18:59,470 --> 00:19:01,940
في الحملة الأخرى نحن نتأكد أننا 
نحمل مونتانا

586
00:19:02,000 --> 00:19:03,040
و أصواتها الأنتخابية الثلاثة

587
00:19:03,100 --> 00:19:04,210
كنت أعلم أن اليوم سوف يأتي

588
00:19:04,270 --> 00:19:06,410
عندما سام قام ببيع الولايات بأكملها

589
00:19:06,470 --> 00:19:08,440
كنت أمل أنهُ سوف يبدأ مع 
ديلاوير

590
00:19:08,510 --> 00:19:10,010
توبي ؟ - 
اعطني بضع الساعات يا سيدي -

591
00:19:10,080 --> 00:19:11,510
دعني أتحدث الى بعض الأشخاص

592
00:19:11,580 --> 00:19:12,950
ليو ؟ - 
اجل -

593
00:19:13,010 --> 00:19:14,880
أنا لا أحب هؤلاء الأشخاص , يا توبي

594
00:19:14,950 --> 00:19:16,080
أنا لا أرغب بالخسارة

595
00:19:16,150 --> 00:19:17,080
نعم , يا سيدي

596
00:19:17,150 --> 00:19:18,590
حسناً , ما التالي ؟

597
00:19:34,070 --> 00:19:35,000
مرحباً ط

598
00:19:35,070 --> 00:19:36,000
...مرحباً -
كلا , لا تنهض -

599
00:19:36,070 --> 00:19:37,070
...أنا فقط

600
00:19:37,140 --> 00:19:38,240
كلا , لا بأس 
من فضلك

601
00:19:38,310 --> 00:19:39,710
هل تحتاج الى شيءٍ ما ؟

602
00:19:39,770 --> 00:19:42,140
كلا , لقد أتيت فقط لرؤية 
ما الذي تقوم بهِ

603
00:19:42,210 --> 00:19:43,510
من دون مواعيد ؟

604
00:19:43,580 --> 00:19:45,250
كلا , أنت تعلم أننا قضنا 
معظم الليل مُعلقين

605
00:19:45,310 --> 00:19:47,480
في ذلك الأمر 
...وتم ألغاؤه , لذا

606
00:19:47,550 --> 00:19:48,520
خذ اليوم أجازة -
كلا -

607
00:19:48,580 --> 00:19:49,880
يجب أن تأخذ اليوم أجازةً

608
00:19:49,950 --> 00:19:51,890
ما زال لدي 400 صفحة 
من الكلام لقرائتهِ

609
00:19:51,950 --> 00:19:53,320
أتركهُ الى الغد

610
00:19:53,390 --> 00:19:55,360
أنا لا أرغب أن أتجول في الأرجاء 
في ذلك المكان

611
00:19:55,420 --> 00:19:56,890
من دون أحد غير كبار الخدم

612
00:19:56,960 --> 00:19:59,960
أتصل ب"أبي" واستلقِ في السرير 
وقم بتشغيل لعبة كرة القدم

613
00:20:00,030 --> 00:20:01,300
ربما لاحقاً

614
00:20:02,600 --> 00:20:03,630
حسناً

615
00:20:06,930 --> 00:20:08,640
هل تناولت الفطور مع مال ؟

616
00:20:08,700 --> 00:20:09,970
أجل

617
00:20:10,040 --> 00:20:11,870
كيف حالها ؟

618
00:20:11,940 --> 00:20:12,810
أنها مستاءةً مني

619
00:20:12,870 --> 00:20:13,740
وما الذي كنت تتوقعهُ ؟

620
00:20:13,810 --> 00:20:14,980
أعلم ذلك - 
لقد تجاهلت والدتها -

621
00:20:15,040 --> 00:20:16,310
هيا , بحقك - 
...أنا لا أقول -

622
00:20:16,380 --> 00:20:19,010
كلا , انا أقول أن ذلك ما يبدو الأمر أليها 
في الوقت الحالي

623
00:20:19,080 --> 00:20:20,250
لكنها ترى ما هو عليه العمل

624
00:20:20,320 --> 00:20:21,820
كلا , هي لا ترى ما هو عليه العمل

625
00:20:21,880 --> 00:20:23,820
و أي شخصاً يجب عليه ان يراه 
ليقوم بتصديقهُ

626
00:20:23,890 --> 00:20:26,020
و حتى لو قاموا برؤيته 
و حتى لو قاموا بتصديقه

627
00:20:26,090 --> 00:20:27,620
فما الذي سوف يهم ؟

628
00:20:27,690 --> 00:20:31,230
هي أبنة والدتها 
وانت جعلت والدتها تبكي

629
00:20:31,290 --> 00:20:33,330
أنت حقاً تسلط بعض أشعة الشمس 
على ذلك الأمر

630
00:20:33,400 --> 00:20:35,360
شكراً لك , يا سيدي

631
00:20:37,100 --> 00:20:39,730
حسناً , انا في الغرفة المجاورة 
طوال الليل

632
00:20:39,800 --> 00:20:42,970
و أنا , أيضاً

633
00:20:43,040 --> 00:20:44,310
حسناً

634
00:20:55,850 --> 00:20:56,950
جوش ؟ - 
اجل -

635
00:20:57,020 --> 00:20:58,320
ماندي ترغب برؤيتك

636
00:20:58,390 --> 00:20:59,820
هل يمكنكِ أن تخبريها 
انني لست موجوداً ؟

637
00:20:59,890 --> 00:21:00,690
كلا , أعتقد أن السفن

638
00:21:00,760 --> 00:21:05,490
قد أبحرت بعيداً عن هذا الأمر

639
00:21:07,330 --> 00:21:08,830
كيف حالكِ ؟

640
00:21:08,900 --> 00:21:11,770
...دعني أقول هذا

641
00:21:11,830 --> 00:21:13,400
أنها فاتورةً جيدة

642
00:21:13,470 --> 00:21:14,400
فاتورة المصرف ؟

643
00:21:14,470 --> 00:21:15,540
أجل - 
نعم , أنها كذلك -

644
00:21:15,600 --> 00:21:17,170
وماذا أكثر 
انها تعمل بصالحنا

645
00:21:17,240 --> 00:21:18,240
أجل , انها كذلك

646
00:21:18,310 --> 00:21:19,710
ولن يكون هنالك نسبة 24%من
منافع البطاقة الأئتمانية

647
00:21:19,770 --> 00:21:22,480
والمزيد من الأدخار لمعدل الناس 
أكثر من قطوعات الضرائب

648
00:21:22,540 --> 00:21:23,880
ولن يكون هنالك تعليق أو مبرر 
بشأن الودائع

649
00:21:23,950 --> 00:21:26,980
هذهِ كلها عبارات يمكنني 
أن أقوم بشيءٍ ما حيالها

650
00:21:27,050 --> 00:21:28,520
ليس لدي جدالاً بشأن ذلك

651
00:21:28,580 --> 00:21:31,390
لكن عندما يقومون بأرفاق سائق 
...فهذا يعني هم بأستطاعتهم تجريد

652
00:21:31,450 --> 00:21:33,420
انت لم تقم بتسلق شجرة لطوال 
حياتك , يا جوش

653
00:21:33,490 --> 00:21:34,590
و أنت لم تهتم أبداً بشان السماء الواسعة

654
00:21:34,660 --> 00:21:36,260
أنا لا أهتم بشأن السماء الواسعة

655
00:21:36,320 --> 00:21:38,930
أنا أهتم بشأن تعليق علامةً
خارج البيت الأبيض 

656
00:21:38,990 --> 00:21:41,060
مكتوباً بهاً 
" الجمهوريين في الكونغرس "

657
00:21:41,130 --> 00:21:43,570
" يشعرون بالحرية بصفعنا في 
أي وقتٍ يرغبون بهِ "

658
00:21:43,630 --> 00:21:44,800
 " فقط ليظهروا لنا أنه بأمكانك "

659
00:21:44,870 --> 00:21:46,300
أنت لا تحب برودريك و أيتون 

660
00:21:46,370 --> 00:21:47,970
أنا لا أحب برودريك و أيتون

661
00:21:48,040 --> 00:21:49,370
لكن ليس هذا هو المقصد

662
00:21:49,440 --> 00:21:51,470
أعتقد أن هذا المقصد أكثر 
مما أنت تعتقد 

663
00:21:51,540 --> 00:21:52,510
كيف ؟ - 
عندما تكون منافساً -

664
00:21:52,570 --> 00:21:53,840
وعندما تكون قتالياً

665
00:21:53,910 --> 00:21:56,610
تقوم بتقوية الرئيس 
و أنت تعلم ذلك 

666
00:21:59,510 --> 00:22:00,720
حسناً , سوف أبقيّ
هذا الأمر في عقلي 

667
00:22:00,780 --> 00:22:01,320
كلا , لن تفعل ذلك 

668
00:22:01,380 --> 00:22:02,150
ولماذا تقولين هذا ؟ 

669
00:22:02,220 --> 00:22:04,820
لأنك لم تفعل ذلك أبداً 

670
00:22:04,890 --> 00:22:06,150
سيدي ؟ -
أجل -

671
00:22:06,220 --> 00:22:08,720
يجب ان أذهب 

672
00:22:11,960 --> 00:22:13,730
أنا لم أنتهي منك بعد

673
00:22:17,430 --> 00:22:19,030
شكراً لكِ , يا ليز 

674
00:22:21,800 --> 00:22:22,870
المعذرة 

675
00:22:22,940 --> 00:22:23,870
يا سيد , ماكغري ؟ 

676
00:22:23,940 --> 00:22:25,140
شارلي , أدعوني بأسمي " ليو " هل
يمكنك ذلك ؟

677
00:22:25,210 --> 00:22:25,970
سوف أحاول ذلك , يا سيدي

678
00:22:26,040 --> 00:22:26,810
ما الذي تحتاج أليه ؟ 

679
00:22:26,870 --> 00:22:27,610
لديّ رسالةً 

680
00:22:27,680 --> 00:22:29,340
من مكتب ناسني بيكر 

681
00:22:29,410 --> 00:22:31,150
غداً ميلاد نائب وزير النقل ال50

682
00:22:31,210 --> 00:22:34,220
هم يقومون بحفلةٍ 
و الرئيس في العادة يرغب بأن يرسل رسالة 

683
00:22:34,280 --> 00:22:36,650
أجل . أخبر شخصاً ما 
في مكتب الأتصالات 

684
00:22:36,720 --> 00:22:39,020
سوف يعطونها الى واحداً 
من طاقم العمل 

685
00:22:39,090 --> 00:22:40,020
حاضر , يا سيدي

686
00:22:40,090 --> 00:22:41,690
مهلاً

687
00:22:43,260 --> 00:22:44,830
نانسي بيكر تحتاج أليها الليلة ؟ 

688
00:22:44,890 --> 00:22:45,830
نعم , يا سيدي

689
00:22:45,890 --> 00:22:48,460
أعطيها الى سام 

690
00:22:48,530 --> 00:22:49,700
نعم , يا سيدي

691
00:22:54,440 --> 00:22:56,770
...سام ؟ أسمع - 
شارلي ! -

692
00:22:56,840 --> 00:22:57,910
كيف أبدو ؟ - 
انت تبدو جيداً - 

693
00:22:57,970 --> 00:22:59,510
لقد ذهبت الى الصالة الرياضية 
و ركبت الدراجة 

694
00:22:59,570 --> 00:23:00,980
و اخذت حماماً 
و قمت بالحلاقة 

695
00:23:01,040 --> 00:23:03,340
...السيد . ماكغاري يرغب -
وقمت بتلميع حذائي , أيضاً -

696
00:23:03,410 --> 00:23:04,710
أتعلم لماذا ؟ - 
سام ؟ -

697
00:23:04,780 --> 00:23:06,550
لأنني سوف أذهب الى بيجنغ 
للأوبرا الليلة 

698
00:23:06,610 --> 00:23:08,320
التي , أتخيل 
انها سوف تكون مؤلمة 

699
00:23:08,380 --> 00:23:10,320
لكنني سوف أذهب الى هناك 
و أفعل ذلك على أي حال 

700
00:23:10,380 --> 00:23:12,820
سام , غداً ميلاد 
نائب وزير النقل 

701
00:23:12,890 --> 00:23:14,590
ال50 
و ليو يرغب منك 

702
00:23:14,660 --> 00:23:16,360
أن تكتب رسالةً لهُ 
من الرئيس

703
00:23:16,420 --> 00:23:17,990
هو يرغب ذلك مني ؟ - 
أجل -

704
00:23:18,060 --> 00:23:20,800
هو يرغب مني أن أكتب رسالة 
ميلاد من اجل الرئيس ؟ 

705
00:23:20,860 --> 00:23:22,400
نانسي بيكر 
تحتاج أليها الليلة

706
00:23:22,460 --> 00:23:23,970
هل أنت متأكداً 
أنهُ لا يرغب بشخصٍ 

707
00:23:24,030 --> 00:23:27,200
كما تعلم , أكثر تأهيلاً بشكلٍ مذهل 
من أجل العمل ؟ 

708
00:23:27,270 --> 00:23:28,870
هو طلبك أنت تحديداً 

709
00:23:28,940 --> 00:23:30,140
ما الوقت الأن ؟ 

710
00:23:30,200 --> 00:23:31,410
الساعة 7 والعشر دقائق 

711
00:23:31,470 --> 00:23:33,240
شخصاً ما , أي أحداً ؟ 

712
00:23:33,310 --> 00:23:34,810
أكتبوا مذكرة من صفحتين 

713
00:23:34,880 --> 00:23:37,980
على التاريخ الشخصي 
و المنجزات المهنية 

714
00:23:38,050 --> 00:23:40,350
لنائب وزير النقل 

715
00:23:40,410 --> 00:23:42,580
سوف اتولى أمر هذا الشيء

716
00:23:50,420 --> 00:23:51,960
هل أنت تستمع ألي ؟

717
00:23:52,030 --> 00:23:53,190
أجل

718
00:23:53,260 --> 00:23:55,000
ما هو الشيء الأخير 
الذي قد قلتهُ ؟

719
00:23:55,060 --> 00:23:57,400
الشيء الأخير الذي قلتيه هو 
 " هل أنت تستمع ألي ؟ "

720
00:23:57,470 --> 00:23:58,370
توبي !

721
00:23:58,430 --> 00:23:59,830
أنا لست الشخص المعني 
للتحدث معهُ 

722
00:23:59,900 --> 00:24:01,540
بشأن الفاتورة المصرفية 
بعد الأن 

723
00:24:01,600 --> 00:24:02,970
لقد كرهت ذلك حقاً من قلبي

724
00:24:03,040 --> 00:24:04,110
ضد من ؟ 

725
00:24:04,170 --> 00:24:07,210
أذهبي وقومي بأخذهم 
اليوم , بروس كرين 

726
00:24:07,270 --> 00:24:07,980
المعذرة 

727
00:24:08,040 --> 00:24:08,980
أهلاً 

728
00:24:09,040 --> 00:24:10,080
ما الذي يحدث هنا ؟ 

729
00:24:10,140 --> 00:24:11,180
هل يمكنكِ أخباره

730
00:24:11,250 --> 00:24:12,650
بأن توقيع الفاتورة 

731
00:24:12,710 --> 00:24:15,050
و أبتلاع القرص الأفضل 
لقطاع التعدين 

732
00:24:15,120 --> 00:24:17,650
الذي لن يحبس الرهن العقاري 
و المقاربة من ذلك من الممكن أن تكون نفيراً

733
00:24:17,720 --> 00:24:19,890
للأصلاحات المصرفية
بينما في نفس الوقت 

734
00:24:19,950 --> 00:24:22,860
شدة القسوة على خدعة تعدين القطاع
ذات الأهتمام الخاص 

735
00:24:22,920 --> 00:24:26,190
التي , في المناسبة 
أني سعيدة بتسميتها هكذا 

736
00:24:26,260 --> 00:24:27,230
أخبريه بذلك 

737
00:24:27,290 --> 00:24:28,230
...توبي 

738
00:24:28,300 --> 00:24:30,670
ماندري ترغب منك 

739
00:24:30,730 --> 00:24:32,570
أن تقوم بتوصية الرئيس

740
00:24:32,630 --> 00:24:33,740
بأن نقوم بفعل ذلك بطريقتها 

741
00:24:33,800 --> 00:24:35,000
هل فهمتي ما الذي قالتهُ ؟ 

742
00:24:35,070 --> 00:24:36,640
كلا , لكنها تبدو واثقةً للغاية 

743
00:24:36,700 --> 00:24:39,140
أرغب بالتحدث الى جوش 
مجدداً 

744
00:24:39,210 --> 00:24:40,580
تحدثي الى أي شخصاً ترغبين بهِ 

745
00:24:40,640 --> 00:24:42,580
لكن في هذهِ الغرفة بالتحديد 
أنا أحتاج الى العمل 

746
00:24:42,640 --> 00:24:43,810
شكراً لك

747
00:24:45,310 --> 00:24:46,210
...ماندي 

748
00:24:46,280 --> 00:24:47,450
أنتم أيها الناس ترغبون جداً

749
00:24:47,520 --> 00:24:49,450
بأن تقطعوا أنوفكم 
حتى تغيظوا أنفسكم 

750
00:24:49,520 --> 00:24:51,150
أجل . أردت 
أن أسألكِ شيئاً ما 

751
00:24:51,220 --> 00:24:53,690
ماذا ؟ -
أنتِ تعرفين داني كونكانون جيداً , أليس كذلك؟

752
00:24:53,760 --> 00:24:55,360
اجل -
هو يحوم حول قصةً -

753
00:24:55,420 --> 00:24:56,490
عن الرئيس و هوينس 

754
00:24:56,560 --> 00:24:57,930
في أجتماع مجلس الوزراء 
هذا الصباح 

755
00:24:57,990 --> 00:25:00,760
أنهُ ليس أمراً كبيراً
لكنني أرغب منهُ أن يتراجع عن هذا الأمر 

756
00:25:00,830 --> 00:25:02,100
قومي معهُ بمقايضة - 
حقاً ؟ -

757
00:25:02,160 --> 00:25:04,330
أمنحيه نصف ساعة مع الرئيس 

758
00:25:04,400 --> 00:25:05,570
شكراً لكِ

759
00:25:05,630 --> 00:25:07,570
الأن , هل سوف تساعدينني 
مع جوش و توبي ؟ 

760
00:25:07,640 --> 00:25:09,070
لقد تم أخبار الرئيس بكل شيء

761
00:25:09,140 --> 00:25:10,170
لقد تغلب على اللوبي المصرفي

762
00:25:10,240 --> 00:25:11,670
برودريك و أيتون 
عادوا في غضون 11 ساعة 

763
00:25:11,740 --> 00:25:13,170
وقاموا بأعطائه مقطعاً مرخصاً 
لتحقيقه 

764
00:25:13,240 --> 00:25:16,540
هذا هو الشيء الذي جعل جوش و توبي
يستعدون من أجله 

765
00:25:16,610 --> 00:25:17,750
أنتِ لن تستطيعي التحدث معهم

766
00:25:17,810 --> 00:25:19,380
انتم يا رفاق أغبياءً 
هل تعرفين ذلك ؟ 

767
00:25:19,450 --> 00:25:21,720
بالدفاع عن نفسنا 
في الواقع نحن نعلم ذلك حقاً 

768
00:25:22,780 --> 00:25:24,320
حسناً , هذا جيداً 

769
00:25:24,390 --> 00:25:25,450
ممتاز 

770
00:25:25,520 --> 00:25:26,650
لقد جعلوك أنت تكتب هذا ؟ 

771
00:25:26,720 --> 00:25:27,990
نعم , يا سيدي

772
00:25:28,060 --> 00:25:29,460
انت ألست مؤهلاً كفايةً 

773
00:25:29,520 --> 00:25:30,690
من أجل كتابة رسالة الميلاد ؟ 

774
00:25:30,760 --> 00:25:32,090
لقد كنت سعيداً بفعل ذلك , ياسيدي

775
00:25:32,160 --> 00:25:33,600
حقاً ؟ - 
بالطبع - 

776
00:25:33,660 --> 00:25:35,160
أنا أقدر ذلك , يا سام - 
ليست هنالك مشكلة -

777
00:25:35,230 --> 00:25:36,700
...أستمع أليّ -
نعم يا سيدي -

778
00:25:36,760 --> 00:25:39,270
أعني , ما طال أنت تعمل على ذلك 
و لا تمانع بذلك 

779
00:25:39,330 --> 00:25:41,270
لماذا لا نأخذ فائدةً من 
كونك تعمل على ذلك 

780
00:25:41,340 --> 00:25:43,970
و , كما تعلم , تقوم بالعمل حقاً 

781
00:25:44,040 --> 00:25:44,770
" أقوم بالعمل ؟ "

782
00:25:44,840 --> 00:25:46,540
أنهُ عيد ميلاده الخمسين 

783
00:25:46,610 --> 00:25:48,210
لنمنحهُ 
قلم سام سيبورن 

784
00:25:48,280 --> 00:25:49,340
ما رأيك ؟ 

785
00:25:49,410 --> 00:25:51,110
بالطبع , أنهُ لشرفٍ لي , يا سيدي 

786
00:25:51,180 --> 00:25:52,310
جيد , خذ وقتك 

787
00:25:52,380 --> 00:25:54,720
و أحضر لي المسودة التالية 
عندما تكون جاهزة

788
00:25:54,780 --> 00:25:56,350
حقاً أقدر ذلك , ياسام 

789
00:25:56,420 --> 00:25:58,090
هذا شرفاً لي , يا سيدي الرئيس 

790
00:25:59,290 --> 00:26:01,290
هل قمت بتلميع حذائك 
 ياسام ؟ 

791
00:26:01,360 --> 00:26:02,590
أجل , لقد فعلت ذلك 

792
00:26:02,660 --> 00:26:04,760
مرحباً , يا سام 

793
00:26:05,890 --> 00:26:07,190
أهلاً !

794
00:26:07,260 --> 00:26:08,660
هل أنت مستعداً للذهاب ؟ 

795
00:26:08,730 --> 00:26:10,160
أود أن أقول أولاً

796
00:26:10,230 --> 00:26:12,730
بأنكِ تبدين جميلةً 
الليلة , يا مالوري 

797
00:26:12,800 --> 00:26:14,040
شكراً لك , يا سام 

798
00:26:14,100 --> 00:26:15,000
أنا أعني ذلك حقاً 

799
00:26:15,070 --> 00:26:17,140
ما الذي ترغب بأن تقوله ثانياً ؟ 

800
00:26:17,200 --> 00:26:19,810
هل يمكننا أن نتحدث في مكتبي 
قليلاً ؟

801
00:26:30,320 --> 00:26:31,590
مرحباً -
مرحباً - 

802
00:26:31,650 --> 00:26:33,620
هل يمكنني أن أتناقش معك 
بخصوص قصتك قليلاً ؟ 

803
00:26:33,690 --> 00:26:35,060
أجتماع مجلس الوزراء ؟

804
00:26:35,120 --> 00:26:35,990
أجل - 
بالتأكيد - 

805
00:26:36,060 --> 00:26:36,990
انا حقاً حظيت 
بوقتٍ سيئاً لتصديق 

806
00:26:37,060 --> 00:26:38,760
أن واحداً من رؤوساء 
..مجلس الوزراء 

807
00:26:38,830 --> 00:26:42,060
رؤوساء مجلس الوزراء لم يكونوا الوحيدين 
في الغرفة 

808
00:26:44,100 --> 00:26:46,300
سوف أقوم بطردها من العمل - 
من هي ؟ - 

809
00:26:46,370 --> 00:26:47,330
انت تعلم من هي - 
لا تقومي بطردها -

810
00:26:47,400 --> 00:26:48,600
لمَ لا ؟ - 
انهُ ليس أمراً جميلاً -

811
00:26:48,670 --> 00:26:50,340
الرئيس 
سوف يقدر ذلك 

812
00:26:50,400 --> 00:26:52,010
أن لم تقم بمتابعة القصة 

813
00:26:52,070 --> 00:26:54,510
و من أجل أظهار أمتنانه 
يمكنهُ أن يمكنك 30 دقيقة 

814
00:26:54,580 --> 00:26:57,680
عن أي موضوع 
أو مواضيع ترغب بالتحدث بها 

815
00:26:57,750 --> 00:27:01,380
حسناً , هذا يبدو جيداً 

816
00:27:01,450 --> 00:27:02,680
لكنهُ ليس كافياً 

817
00:27:02,750 --> 00:27:03,420
ماذا بعد ؟ 

818
00:27:03,480 --> 00:27:04,320
أود منكِ

819
00:27:04,390 --> 00:27:05,420
أن تقومي بالغناء ليّ 

820
00:27:05,490 --> 00:27:06,850
...داني -
أغنيةً قصيرة - 

821
00:27:06,920 --> 00:27:08,490
هل سوف تقبل الأمر ؟ 

822
00:27:08,560 --> 00:27:09,190
أجل 

823
00:27:09,260 --> 00:27:11,360
شكراً لك 

824
00:27:11,430 --> 00:27:11,990
سي . جي ؟ 

825
00:27:12,060 --> 00:27:12,890
أجل ؟ 

826
00:27:12,960 --> 00:27:14,060
اي شخصاً سوف يتم طرده
من أجل هذا الأمر 

827
00:27:14,130 --> 00:27:17,130
فسوف أقوم بالكتابة عنه 

828
00:27:17,200 --> 00:27:19,300
فهمت ذللك 

829
00:27:23,770 --> 00:27:27,040
نائب وزير النقل ؟ - 
أجل -

830
00:27:27,110 --> 00:27:29,340
هل تمانع أن قمت بسؤالك بضع الأسئلة ؟ - 
بالتأكيد -

831
00:27:29,410 --> 00:27:30,850
خلال الحملة الأنتخابية

832
00:27:30,910 --> 00:27:32,110
لقد قمت بصياغة جزءاً كبيراً 

833
00:27:32,180 --> 00:27:34,220
من الخطاب الانتخابي للرئيس , أليس كذلك ؟ -
أجل -

834
00:27:34,280 --> 00:27:36,250
وخطاب القبول في الأتفاقية ؟ - 
أجل - 

835
00:27:36,320 --> 00:27:37,020
الأفتتاحية ؟ - 
اجل -

836
00:27:37,080 --> 00:27:38,350
و دولة الأتحاد - 
أجل -

837
00:27:38,420 --> 00:27:40,490
و الأن الرئيس يطلب منك أن تكتب 

838
00:27:40,550 --> 00:27:42,090
بطاقة ميلاد ؟ 

839
00:27:42,160 --> 00:27:43,360
رسالة ميلاد 

840
00:27:43,420 --> 00:27:46,560
من أجل ... وزير النقل ؟ 

841
00:27:46,630 --> 00:27:49,030
في الواقع , انها من أجل 
نائب وزير النقل 

842
00:27:49,100 --> 00:27:51,370
نائب وزير النقل ! 

843
00:27:51,430 --> 00:27:52,800
أجل . واحداً منهم 

844
00:27:52,870 --> 00:27:55,470
سام , أن كنت لا ترغب 
بالذهاب معي 

845
00:27:55,540 --> 00:27:56,600
كان يجب عليك أن تقول ذلك 
فحسب 

846
00:27:56,670 --> 00:27:58,370
وأن كنت ترغب بالأنسحاب من ذلك

847
00:27:58,440 --> 00:27:59,470
كان يجب عليك الأتصال بي!

848
00:27:59,540 --> 00:28:00,440
أنا لم أقوم بالأنسحاب 

849
00:28:00,510 --> 00:28:01,780
لقد قمت بأرتداء ملابسي , ياسام

850
00:28:01,840 --> 00:28:03,310
قمت بتلميع حذائي -
اخرس -

851
00:28:03,380 --> 00:28:05,250
هذا شيئاً قد ظهر فجأةً , يا مالوري 

852
00:28:05,310 --> 00:28:06,550
انهُ عيد ميلاده ال50 , يا سام

853
00:28:06,610 --> 00:28:07,850
ألم يظهر هذا الأمر 

854
00:28:07,920 --> 00:28:09,950
خلال السنوات ال50 الماضية ؟ - 
نقطة عادلة - 

855
00:28:10,020 --> 00:28:11,490
سوف أذهب الى المنزل - 
لا تذهبي الى المنزل , أبقي هنا -

856
00:28:11,550 --> 00:28:12,690
أمنحينني نصف ساعة 
و يمكنني ان أنتهي 

857
00:28:12,750 --> 00:28:15,620
من صنع مسودةً جديدة - 
مسودةً جديدة ؟ -

858
00:28:15,690 --> 00:28:16,790
أجل - 
هل قمت مسبقاً 

859
00:28:16,860 --> 00:28:17,930
بصنع مسودة ؟ - 
اجل -

860
00:28:17,990 --> 00:28:21,000
أنت تحتاج الى أن تقوم بأكثر 
من مسودةٍ واحدة لبطاقة الميلاد ؟ 

861
00:28:21,060 --> 00:28:22,830
رسالة ميلاد , يا مالوري 

862
00:28:22,900 --> 00:28:24,200
سام -
نصف ساعة -

863
00:28:24,270 --> 00:28:26,030
سوف نصل الى هنالك بغضون فترة الأستراحة

864
00:28:26,100 --> 00:28:27,740
سيكون هنالك الكثير 
من الموت والصراخ 

865
00:28:27,800 --> 00:28:30,000
في ثانية التمثيل

866
00:28:30,070 --> 00:28:32,040
أذهب

867
00:28:33,980 --> 00:28:35,010
...تبدين مذهل

868
00:28:35,080 --> 00:28:36,780
أذهب !

869
00:28:52,760 --> 00:28:53,930
توبي ؟ 

870
00:28:54,000 --> 00:28:54,960
أجل 

871
00:28:55,030 --> 00:28:57,100
هل تعلم ما الذي أفكر به ؟ 

872
00:28:57,160 --> 00:28:58,170
ماذا ؟

873
00:28:58,230 --> 00:29:00,370
أعتقد أنهم لم يكونوا 
برودريك و أيتون 

874
00:29:00,430 --> 00:29:03,100
فقط , أنا لا أعتقد 
انهم لديهم القوة اللازمة 

875
00:29:03,170 --> 00:29:03,910
أجل 

876
00:29:03,970 --> 00:29:05,410
أعتقد أنهُ كان كراين

877
00:29:05,470 --> 00:29:06,610
أجل

878
00:29:06,670 --> 00:29:09,110
أقسم بالرب 
أنني أعتقد أنهُ كان كراين 

879
00:29:09,180 --> 00:29:09,910
أجل 

880
00:29:09,980 --> 00:29:11,010
صديقك كراين 

881
00:29:11,080 --> 00:29:12,150
أجل

882
00:29:12,210 --> 00:29:14,580
الرجل الذي أخبرك أنهُ 
سوف يقوم بالأمر 

883
00:29:14,650 --> 00:29:16,480
من دون مشكلة

884
00:29:16,550 --> 00:29:17,550
أجل

885
00:29:17,620 --> 00:29:18,450
أنت لست منزعجاً من هذا الأمر ؟

886
00:29:18,520 --> 00:29:19,990
لما كنت لأقول هذا

887
00:29:20,050 --> 00:29:21,560
كنت لأقول أننا قد وصلنا 
الى نهاية الخط 

888
00:29:21,620 --> 00:29:23,560
و أنا لا مهتماً حقيقاً 
بكيفية وصولنا الى هنالك

889
00:29:23,620 --> 00:29:26,130
و أنا مستعداً لأكمال ذلك

890
00:29:26,190 --> 00:29:26,930
كيف ؟

891
00:29:26,990 --> 00:29:28,230
سام محق - 
كلا -

892
00:29:28,300 --> 00:29:30,160
لنقول له بأن يقوم بالتوقيع عليه - 
كلا , ليس بعد -

893
00:29:30,230 --> 00:29:31,700
أنتهت الجولة , يا جوش 
لقد قمنا بعملٍ جيد 

894
00:29:31,770 --> 00:29:33,170
لقد أخفقنا , يا توبي

895
00:29:33,230 --> 00:29:34,270
ليس بشكلٍ سيء

896
00:29:34,340 --> 00:29:37,700
أجل , لكن .. لكن كراين 
و برودريك و أيتون ؟ 

897
00:29:37,770 --> 00:29:39,140
لقد كان دورهم 

898
00:29:39,210 --> 00:29:40,270
ما زلت أعمل على هذا الأمر

899
00:29:40,340 --> 00:29:41,180
حسناً , الرئيس

900
00:29:41,240 --> 00:29:42,540
سوف يحتاج لسماع شيئاً ما

901
00:29:42,610 --> 00:29:43,850
ولدي ساعاتٍ قليلة

902
00:29:43,910 --> 00:29:46,150
أفعل ما يحلو لك

903
00:29:47,010 --> 00:29:48,020
مساء الخير , يا سي . جي

904
00:29:48,080 --> 00:29:49,080
مساء الخير , يا سيدة لادنغهام 

905
00:29:49,150 --> 00:29:50,950
هل هو متوفراً لدقيقة ؟ 

906
00:29:51,020 --> 00:29:52,190
أنهُ يقوم ببعض القراءة 

907
00:29:52,250 --> 00:29:53,790
يمكنني أن أعود لاحقاً - 
هيا , ادخلي -

908
00:29:53,860 --> 00:29:55,890
أعتقد أنهُ يبحث عن صحبةٍ - 
شكراً لكِ -

909
00:29:57,690 --> 00:29:59,030
أهلاً , يا سي . جي 

910
00:29:59,090 --> 00:30:00,530
مساء الخير , يا سيدي الرئيس 

911
00:30:00,590 --> 00:30:01,860
هل أقوم بأزعاجك ؟ 

912
00:30:01,930 --> 00:30:03,300
كلا , كلا 
أجلسي 

913
00:30:04,630 --> 00:30:05,670
ما الأخبار ؟

914
00:30:05,730 --> 00:30:07,070
متى جوش و توبي

915
00:30:07,130 --> 00:30:08,970
يتوصلان الى حلٍ ؟ 

916
00:30:09,040 --> 00:30:10,500
لمتسابق أستخدام قطاع الأراضي ؟ 

917
00:30:10,570 --> 00:30:11,710
أرغب بصفقة المصرف

918
00:30:11,770 --> 00:30:13,910
و لا أرغب بترك الأمر

919
00:30:13,980 --> 00:30:15,280
لغزاً تقليدياً - 
اجل -

920
00:30:15,340 --> 00:30:16,710
...بالتحدث عن اللغز التقليدي 

921
00:30:16,780 --> 00:30:18,150
لا أرغب بالسماع 

922
00:30:18,210 --> 00:30:19,310
عن هوينس و أجتماع مجلس الوزراء

923
00:30:19,380 --> 00:30:20,350
...سيدي الرئيس

924
00:30:20,410 --> 00:30:23,150
هل سيقوم داني بفعل شيء ؟ - 
كلا -

925
00:30:23,220 --> 00:30:24,720
ما الذي يجب عليكِ أن تعطيه أياه ؟ 

926
00:30:24,790 --> 00:30:28,820
جلسةً وقتها نصف ساعة 

927
00:30:30,160 --> 00:30:31,090
تم الأمر 

928
00:30:31,160 --> 00:30:31,790
سيدي ؟

929
00:30:31,860 --> 00:30:33,160
أجل 

930
00:30:33,230 --> 00:30:34,960
نائب الرئيس ليس هو من 
قد تحدث 

931
00:30:35,030 --> 00:30:35,800
بالتأكيد , هو من كان ذلك 

932
00:30:35,860 --> 00:30:36,960
لا أعتقد ذلك

933
00:30:37,030 --> 00:30:38,170
أنتِ مخطئة - 
انا متأكدة تماماً - 

934
00:30:38,230 --> 00:30:42,800
لقد كانت المرأة التي تتولى الكتابة

935
00:30:42,870 --> 00:30:44,210
ميلدريد ؟ 

936
00:30:44,270 --> 00:30:45,410
أجل 

937
00:30:48,580 --> 00:30:50,480
لنترك الأمر

938
00:30:51,580 --> 00:30:52,510
نعم , يا سيدي 

939
00:30:52,580 --> 00:30:53,580
أي شيئاً أخر ؟

940
00:30:53,650 --> 00:30:54,580
كلا , يا سيدي 

941
00:30:54,650 --> 00:30:56,180
حسناً , اخرجي من هنا

942
00:30:56,250 --> 00:30:58,190
شكراً لك 

943
00:31:00,890 --> 00:31:02,760
حسناً 

944
00:31:07,530 --> 00:31:08,630
حسناً , ها قد بدأنا 

945
00:31:09,930 --> 00:31:10,860
هل يمكنك الأستعجال ؟ 

946
00:31:10,930 --> 00:31:11,970
ماذا هل أنتِ 
رالف كرامدين ؟ 

947
00:31:12,030 --> 00:31:12,870
وكأنني لست تحت ضغطاً كافياً ؟

948
00:31:12,930 --> 00:31:14,300
أنها بطاقة ميلاد

949
00:31:14,370 --> 00:31:15,940
لا يهمني 
حتى لو كانت وصفة كعك

950
00:31:16,000 --> 00:31:17,070
لقد تم الطلب مني أن 
أقوم بها من رئيس

951
00:31:17,140 --> 00:31:19,840
الولايات المتحدة 

952
00:31:19,910 --> 00:31:21,280
ما الذي قلته للتو ؟ 

953
00:31:21,340 --> 00:31:22,880
لقد قلت أنهُ تم الطلب مني 
أن أقوم بها من رئيس الولايات المتحدة 

954
00:31:22,940 --> 00:31:23,880
كلا , لم تفعل ذلك

955
00:31:23,950 --> 00:31:25,280
سام , هل قمت عن طريق الصدفة 

956
00:31:25,350 --> 00:31:26,580
بأخبار والدي 
انهُ أنا وأنت

957
00:31:26,650 --> 00:31:28,380
سوف نخرج الليلة ؟ 

958
00:31:28,450 --> 00:31:29,450
أجل , أجل , لقد أخبرته 

959
00:31:31,950 --> 00:31:33,250
المعذرة 

960
00:31:33,320 --> 00:31:34,890
أجل

961
00:31:35,920 --> 00:31:37,930
حسناً , ها قد بدأنا

962
00:31:42,330 --> 00:31:43,160
كلا

963
00:31:43,230 --> 00:31:44,830
الأستنتاجات التي توصلت أليها 
التي هي في المناسبة 

964
00:31:44,900 --> 00:31:46,370
لم تقم بأي شيء لدعم 
منصبنا على ضوء 

965
00:31:46,430 --> 00:31:49,200
توقعات اللجنة المالية , التي تحتاج الى

966
00:31:49,270 --> 00:31:51,070
أعادة الأشارة أليها 
لمكتب الموازنة 

967
00:31:51,140 --> 00:31:51,840
خاصتك , غير سعيدة للغاية - 
حسناً -

968
00:31:51,910 --> 00:31:54,480
قومي بنسخ ذلك الى جوش

969
00:31:54,540 --> 00:31:55,980
ما الذي سيقوم بفعله الرئيس 
بشأن السماء الواسعة؟

970
00:31:56,040 --> 00:31:57,740
عندما يخبرني بذلك
فسوف أقوم بأخباركِ 

971
00:31:57,810 --> 00:31:59,150
ما التالي ؟

972
00:32:00,810 --> 00:32:03,280
المعذرة , يا مارغريت

973
00:32:03,350 --> 00:32:03,780
مرحباً

974
00:32:03,850 --> 00:32:05,020
مرحباً , يا عزيزتي

975
00:32:05,090 --> 00:32:07,020
لا تقم بقول ذلك لي 
أيها المراهق 

976
00:32:07,090 --> 00:32:08,790
الماكر

977
00:32:08,860 --> 00:32:10,060
هل يجب أن أذهب ؟ 

978
00:32:10,120 --> 00:32:11,530
يبدو هكذا 

979
00:32:11,590 --> 00:32:14,230
لقد قمت بأعطائه تلك المهمة السخيفة 
عن قصد 

980
00:32:14,300 --> 00:32:15,230
أجل 

981
00:32:15,300 --> 00:32:16,030
لماذا ؟ 

982
00:32:16,100 --> 00:32:17,130
لأنني شعرت برغبة ذلك

983
00:32:17,200 --> 00:32:19,270
أبي - 
أتعرفين شيئاً , يا مال ؟ -

984
00:32:19,330 --> 00:32:21,970
والدتكِ لديها مشكلةً حقيقية

985
00:32:22,040 --> 00:32:23,540
لقد خسرتها في اليوم الذي 
ربحت بهِ الحملة الأنتخابية 

986
00:32:23,600 --> 00:32:26,240
لكنني لا أعتقد 
انني قمت بأي شيءٍ لكِ 

987
00:32:26,310 --> 00:32:29,810
العمل في البيت الأبيض 
لا يسمح لأي مرونةٍ 

988
00:32:29,880 --> 00:32:32,480
في وقت الترفيه 

989
00:32:32,550 --> 00:32:34,180
كما قد أكتشفتي ذلك
هذا المساء 

990
00:32:34,250 --> 00:32:35,820
لقد سئمت من كوني ملاماً 
من قبلكِ بشان هذا الموضوع 

991
00:32:35,880 --> 00:32:38,150
لذا جعلت سام يكتب
بطاقة ميلاد ؟ 

992
00:32:38,220 --> 00:32:40,720
رسالة ميلاد 

993
00:32:40,790 --> 00:32:42,060
لماذا ؟ 

994
00:32:42,120 --> 00:32:42,990
مجرد حس دعابتي

995
00:32:43,060 --> 00:32:43,990
مرحباً , يا مال

996
00:32:44,060 --> 00:32:45,690
مساء الخير , يا سيدي الرئيس

997
00:32:45,760 --> 00:32:47,090
مارغريت ؟ 

998
00:32:47,160 --> 00:32:49,600
أنتِ في كامل أناقتكِ

999
00:32:49,660 --> 00:32:50,600
أجل , أنا كذلك

1000
00:32:50,660 --> 00:32:51,530
نعم , يا سيدي

1001
00:32:51,600 --> 00:32:53,170
أجل , هل يمكنكِ أحضار لي 

1002
00:32:53,230 --> 00:32:55,000
جدول طاقم رئيس الأركان لليوم
من فضلكِ ؟

1003
00:32:55,070 --> 00:32:55,900
نعم , يا سيدي

1004
00:32:55,970 --> 00:32:57,000
شكراً لكِ

1005
00:32:57,070 --> 00:33:01,980
أنتِ تبدين كئيبةً بعض الشيء , يا مالوري 

1006
00:33:02,040 --> 00:33:03,380
هل كانت لديكِ خططاً

1007
00:33:03,440 --> 00:33:05,610
بأن تخرجي هذا المساء مع
شخصٍ ما و أضطر الى ألغاء ذلك

1008
00:33:05,680 --> 00:33:07,650
نتيجة ظروف خرجت عن السيطرة 

1009
00:33:07,710 --> 00:33:08,580
لأنه تم تكليفهم 

1010
00:33:08,650 --> 00:33:09,520
بألتزاماً مشتركاً

1011
00:33:09,580 --> 00:33:10,880
وغرضاً كبيراً ؟ 

1012
00:33:10,950 --> 00:33:14,290
أنت شريكاً في هذا التآمر !

1013
00:33:15,090 --> 00:33:15,820
شكراً لكِ , يا مارغريت

1014
00:33:15,890 --> 00:33:17,090
هذهِ فقط بعض

1015
00:33:17,160 --> 00:33:18,590
الأشياء التي قام 
بفعلها والدكِ اليوم

1016
00:33:18,660 --> 00:33:20,290
لقد ألتقى برئيس وكالة 
الأستخبارات الأمريكية

1017
00:33:20,360 --> 00:33:23,100
و أستلم أخباراً سرية

1018
00:33:23,160 --> 00:33:24,500
فيما يتعلق بمخازن البلوتونيوم

1019
00:33:24,570 --> 00:33:26,570
في البلد التي يجب أن نقول فحسب

1020
00:33:26,630 --> 00:33:28,700
أنها ليست ضمن بطاقة ميلادنا 

1021
00:33:28,770 --> 00:33:31,940
لقد تدخل في تسوية حلاً وسطاً بين
مجلس الشيوخ الديمقراطي 

1022
00:33:32,010 --> 00:33:33,610
من أجل تمويل شيئاً 
بسيطاً الى حدٍ ما 

1023
00:33:33,670 --> 00:33:35,080
لكنني لا أتذكر تماماً 
ما كان هذا الأمر 

1024
00:33:35,140 --> 00:33:36,040
أجل , بالطبع 

1025
00:33:36,110 --> 00:33:37,510
جيش الولايات المتحدة , أجل

1026
00:33:37,580 --> 00:33:39,950
لقد ألتقي مع كبير المستشاريين 
لمناقشة الأخبار 

1027
00:33:40,010 --> 00:33:43,380
التي من المحتمل أنني كسرت العديد 
من القوانين الفيدرالية خلال الأسبوع 

1028
00:33:43,450 --> 00:33:45,550
و ربما يجب أن أدخل السجن 
من سنة الى ثلاثة سنوات 

1029
00:33:45,620 --> 00:33:47,420
بعد الأستقالة من مكتبي 
بخزيٍ كامل

1030
00:33:47,490 --> 00:33:48,820
كيف يبدو هذا الأمر ؟ 

1031
00:33:48,890 --> 00:33:49,660
نحن بخير

1032
00:33:49,720 --> 00:33:50,660
رائع 

1033
00:33:50,720 --> 00:33:52,730
لقد أستلم معلومات عن الأمن 

1034
00:33:52,790 --> 00:33:53,990
ومعلومات عن وسط أمريكا

1035
00:33:54,060 --> 00:33:55,930
وكتب وثيقة موقف

1036
00:33:56,000 --> 00:33:57,200
وكان يقدم المشورة لي

1037
00:33:57,260 --> 00:33:58,500
خلال اليوم 

1038
00:33:58,570 --> 00:34:00,130
على غرار قراراً سيئاً 
أضطررت أن أخذه اليوم 

1039
00:34:00,200 --> 00:34:03,240
وبالمناسبة , هذا كان يوماً مشرقاً للغاية 

1040
00:34:03,300 --> 00:34:07,670
مع كامل أحترامي , يا سيدي الرئيس 
ما هو مقصدك ؟ 

1041
00:34:07,740 --> 00:34:10,980
هذا سؤالاً عادلاً للغاية

1042
00:34:11,040 --> 00:34:12,180
أتعلم شيئاً , يا سيدي ؟ 

1043
00:34:12,250 --> 00:34:12,950
يمكنني أن أكمل من هنا

1044
00:34:13,010 --> 00:34:13,580
حسناً 

1045
00:34:13,650 --> 00:34:14,320
شكراً لك

1046
00:34:14,380 --> 00:34:15,120
أنا في جوار الباب

1047
00:34:15,180 --> 00:34:16,850
شكراً لك

1048
00:34:16,920 --> 00:34:20,490
...مقصدي هو 

1049
00:34:21,320 --> 00:34:23,060
أمنحي والدكِ فرصة

1050
00:34:23,120 --> 00:34:24,230
أنهُ والدكِ

1051
00:34:24,290 --> 00:34:26,990
شكراً لك , يا سيدي

1052
00:34:27,060 --> 00:34:28,430
هل أنتِ تتجاهلينني ؟ 

1053
00:34:28,500 --> 00:34:29,830
نعم , يا سيدي

1054
00:34:29,900 --> 00:34:31,200
حسناً 

1055
00:34:33,000 --> 00:34:36,070
أنا لا ألومك , يا أبي

1056
00:34:36,140 --> 00:34:37,840
يبدو وكأنكِ كذلك 

1057
00:34:37,900 --> 00:34:39,310
دعني أصلح ذلك الأمر 

1058
00:34:39,370 --> 00:34:41,240
حسناً - 
لنقل , أنت و أنا -

1059
00:34:41,310 --> 00:34:42,510
نأخذ هذهِ التذكرتين 

1060
00:34:42,580 --> 00:34:44,410
فسوف نذهب لنصل الى 
المشهد الثاني 

1061
00:34:44,480 --> 00:34:46,610
هل هنالك طريقةً أخرى 
أي طريقة أخرى 

1062
00:34:46,680 --> 00:34:47,910
يمكننا أصلاح بها الأمر ؟ 

1063
00:34:47,980 --> 00:34:51,020
...أبي - 
هل سمعتِ الرئيس عندما أخبركِ عن يومي ؟ -

1064
00:34:51,080 --> 00:34:51,920
أجل

1065
00:34:51,990 --> 00:34:54,160
و الأن الأوبرا الصينية ؟

1066
00:34:54,220 --> 00:34:57,120
حسناً , قهوة و حلوى 

1067
00:34:57,190 --> 00:34:58,130
الأن فهمتِ الأمر 

1068
00:34:58,190 --> 00:35:00,990
يجب أن نسأل سام 

1069
00:35:01,060 --> 00:35:02,760
أجل , بكل المعاني 
لنسأله 

1070
00:35:02,830 --> 00:35:04,300
كن لطيفاً معهُ

1071
00:35:04,370 --> 00:35:06,270
سوف أذهب قليلاً , يا مارغريت 

1072
00:35:06,330 --> 00:35:07,430
حسناً - 
أبي -

1073
00:35:07,500 --> 00:35:08,970
سوف أكون لطيفاً 
سوف أكون لطيفاً 

1074
00:35:09,040 --> 00:35:10,200
أتركيني وشأني

1075
00:35:19,380 --> 00:35:21,720
هذا يصبح جدياً

1076
00:35:22,820 --> 00:35:24,250
أخباراً جيدة 

1077
00:35:25,590 --> 00:35:26,520
مرحباً

1078
00:35:26,590 --> 00:35:27,490
مرحباً , يا سام 

1079
00:35:27,550 --> 00:35:29,420
لقد تخلصت من ورطة الأوبرا 

1080
00:35:29,490 --> 00:35:31,930
نحن نرغب بأن ندعوك لأني تأتي 
و تنضم ألينا لشرب القهوة 

1081
00:35:31,990 --> 00:35:34,730
أيضاً , والدي لديه شيئاً ما 
يرغب بأن يقوله لك 

1082
00:35:34,800 --> 00:35:36,130
أبي ؟

1083
00:35:36,200 --> 00:35:38,700
هل هذا ضرورياً حقاً ؟ 

1084
00:35:38,770 --> 00:35:40,170
أعتقد ذلك 

1085
00:35:40,230 --> 00:35:41,470
سام , لقد أعطيتك 

1086
00:35:41,540 --> 00:35:43,140
الشيء الذي تقوم بفعله 
لأنني كنت مستائاً 

1087
00:35:43,200 --> 00:35:46,570
بأن تأخذ , كما تعلم , الى أخره

1088
00:35:46,640 --> 00:35:48,440
أحسنت , يا أبي

1089
00:35:48,510 --> 00:35:51,110
على أيَ حال , أنا أسف بشأن هذا 

1090
00:35:51,180 --> 00:35:52,350
أجل , لقد فهمت ذلك 

1091
00:35:52,410 --> 00:35:54,380
أذاً , هل تمانعين 
أن قمت بالتغيب عن القهوة ؟ 

1092
00:35:54,450 --> 00:35:55,620
أرغب بأن أكمل هذا الشيء

1093
00:35:55,680 --> 00:35:57,820
أنسى الأمر 
مسودتك الأولى كانت جيدة 

1094
00:35:57,880 --> 00:35:58,990
أرغب بأن أكملها , يا ليو 

1095
00:35:59,050 --> 00:36:00,350
سام , الرئيس كان مشتركاً في هذا الأمر

1096
00:36:00,420 --> 00:36:01,790
مسودتك الأولى كانت جيدة

1097
00:36:01,860 --> 00:36:02,790
...أجل , لكن ما زلت 

1098
00:36:02,860 --> 00:36:04,230
ترغب بأن تقوم بأكماله 

1099
00:36:04,290 --> 00:36:05,290
أجل 

1100
00:36:05,360 --> 00:36:07,660
أنت مثلهُ تماماً

1101
00:36:09,860 --> 00:36:13,970
حسناً , هذا أجمل شيئاً 
أخبرتيني بهِ أبداً 

1102
00:36:14,030 --> 00:36:15,240
شكراً لكِ 

1103
00:36:16,770 --> 00:36:19,240
لنذهب

1104
00:36:19,310 --> 00:36:21,540
سوف أعود في غضون ساعة

1105
00:36:23,940 --> 00:36:24,880
حسناً

1106
00:36:24,950 --> 00:36:27,480
ها نحن 

1107
00:36:39,690 --> 00:36:41,160
سيدي , الرئيس ؟ 

1108
00:36:41,230 --> 00:36:42,160
أجل ؟ 

1109
00:36:42,230 --> 00:36:44,670
نائب الرئيس , ياسيدي

1110
00:36:47,670 --> 00:36:49,600
أجل , حسناً 

1111
00:36:52,440 --> 00:36:54,410
مساء الخير , يا سيدي

1112
00:36:54,480 --> 00:36:56,080
كيف حالك , يا جون ؟ 

1113
00:36:56,140 --> 00:36:57,440
بخير , يا سيدي ؟

1114
00:36:57,510 --> 00:36:58,080
جيد 

1115
00:36:58,140 --> 00:36:59,410
ما الذي يمكنني أن أفعله لك ؟ 

1116
00:36:59,480 --> 00:37:00,710
حسناً , لقد أعتقدت ربما 
أنهُ يجب علينا تسوية الأمر 

1117
00:37:00,780 --> 00:37:02,850
لهذا العمل منذ الصباح 

1118
00:37:02,920 --> 00:37:04,180
قبل أن يخرج الأمر عن السيطرة 

1119
00:37:04,250 --> 00:37:05,950
سي . جي قد تحدثت بالفعل 
الى داني كونكانون 

1120
00:37:06,020 --> 00:37:07,090
أعتقد أننا بخير

1121
00:37:07,150 --> 00:37:09,490
حسناً , في الواقع 
لقد عنيت بيننا 

1122
00:37:09,560 --> 00:37:12,530
حسناً , هذهِ قصةً مختلفة 

1123
00:37:12,590 --> 00:37:16,300
حسناً ... لم أكن 
مصدر كونكانون 

1124
00:37:16,360 --> 00:37:21,600
الأن , يمكنك تصديق ذلك ام لا 
لكن هذا صحيحاً 

1125
00:37:21,670 --> 00:37:22,600
حسناً 

1126
00:37:22,670 --> 00:37:26,270
حسناً

1127
00:37:26,340 --> 00:37:27,940
عمت مساءاً , يا سيدي الرئيس 

1128
00:37:28,010 --> 00:37:29,810
عمت مساءاً , يا جون 

1129
00:37:31,750 --> 00:37:32,850
جون ؟ 

1130
00:37:32,910 --> 00:37:35,420
ما الذي فعلته لك أبداً ؟ 

1131
00:37:36,480 --> 00:37:38,520
نحن في ماضينا 
ما الذي قمت بفعله 

1132
00:37:38,590 --> 00:37:40,250
لجعلك تعاملني بهذهِ الطريقة ؟ 

1133
00:37:40,320 --> 00:37:42,590
...جون - 
ما الذي قمت بفعله أبداً لك -

1134
00:37:42,660 --> 00:37:44,220
ما عدا تسليم الجنوب ؟

1135
00:37:44,290 --> 00:37:46,230
حقاً ؟ - 
اجل -

1136
00:37:46,290 --> 00:37:48,600
لم يجب عليك أن تجعلني 
أتضرع لك , يا جون 

1137
00:37:48,660 --> 00:37:51,300
لقد كنت أطلب منك أن تكون 
نائب الرئيس 

1138
00:37:51,370 --> 00:37:52,630
مع كامل أحترامي , يا سيدي الرئيس

1139
00:37:52,700 --> 00:37:55,200
لقد قمت بالنيل مني فحسب 
في الأنتخابات الأولية 

1140
00:37:55,270 --> 00:37:57,340
أنا أصغر منك ب15 سنة 

1141
00:37:57,400 --> 00:37:58,810
لدي مهنتي للتفكير بها

1142
00:37:58,870 --> 00:38:01,510
أذاً لا تقف هنالك و تطرح 
السؤال , يا جون 

1143
00:38:01,580 --> 00:38:05,480
أنهُ يضعفني تماماً

1144
00:38:06,480 --> 00:38:09,350
لم يكن يجب عليك أن تجعلني 
اتضرع لك 

1145
00:38:11,820 --> 00:38:13,090
..حسناً 

1146
00:38:13,150 --> 00:38:17,790
أنا مسروراً لأن سي.جي قامت بتسوية 
الأمر مع داني 

1147
00:38:17,860 --> 00:38:18,890
أجل

1148
00:38:21,630 --> 00:38:22,860
ليلة سعيدة , يا سيدي الرئيس

1149
00:38:22,930 --> 00:38:24,530
ليلة سعيدة , يا جون 

1150
00:38:27,100 --> 00:38:29,300
هذهِ الصفقة سوف توقف 
اللوبي المصرفي 

1151
00:38:29,370 --> 00:38:31,070
من الحصول على أيٍ ما يريد

1152
00:38:31,140 --> 00:38:32,510
من ضمنها الغاء الضوابط التنظيمية 
للمصرف 

1153
00:38:32,570 --> 00:38:34,010
دونا , الى من أتكلم 
بشأن هذا ؟ 

1154
00:38:34,070 --> 00:38:35,580
ماديسون - 
شكراً لكِ - 

1155
00:38:35,640 --> 00:38:37,410
الا تعتقد أن الأمر يستحق 
بالتخلي عن قطعة أرض ؟ 

1156
00:38:37,480 --> 00:38:39,380
ماندي 
أنا أقول أن هنالك مكسباً سياسياً 

1157
00:38:39,450 --> 00:38:40,450
من أجل هزم 
اللوبي المصرفي 

1158
00:38:40,510 --> 00:38:41,650
وهنالك كلفة سياسية 

1159
00:38:41,720 --> 00:38:43,320
لجعله يذهب مع 
تعليقاً متسابقاً 

1160
00:38:43,380 --> 00:38:46,490
أنا أعلم أنك ترغب بالفوز , يا جوش 
لكن لدي أخباراً لك 

1161
00:38:46,550 --> 00:38:48,620
لقد ربحت - 
كلا , نحن مقيدين -

1162
00:38:48,690 --> 00:38:50,460
وعندما هذا أفضل ما يمكنك فعله 
فأنك ستغادر الحقل

1163
00:38:50,520 --> 00:38:51,830
و أنت تدعوه بالفوز 

1164
00:38:51,890 --> 00:38:53,530
أنهُ ليس فوزاً 

1165
00:38:53,590 --> 00:38:55,460
دونا , هل تخبرين 
مكتب ليو أنني سوف يكون لديّ 

1166
00:38:55,530 --> 00:38:57,500
حلاً من أجل الرئيس 
قريباً للغاية 

1167
00:38:57,560 --> 00:38:59,270
هل لديك حلاً من أجل الرئيس ؟

1168
00:38:59,330 --> 00:39:01,600
هل يبدو وكأنهُ لديّ حلاً 
من أجل الرئيس ؟ 

1169
00:39:01,670 --> 00:39:03,100
كلا - 
لذا لنفترض أنهُ ليس لدي -

1170
00:39:03,170 --> 00:39:04,470
يمكنني ان أضع الوجه الأفضل عليه , ياجوش

1171
00:39:04,540 --> 00:39:05,840
أنهُ ما انا أفعله 

1172
00:39:05,910 --> 00:39:08,040
يمكنكِ وضع أفضل وجه 
على تصادم الطريق الرئيسي 

1173
00:39:08,110 --> 00:39:09,480
أنا لن أتحرك 

1174
00:39:12,180 --> 00:39:13,850
أنت تقاتل المقاتل الخاطىء 

1175
00:39:13,910 --> 00:39:16,720
وتقوم بذلك من أجل أسبابٍ خاطئة 

1176
00:39:18,820 --> 00:39:20,950
هذا كل شيء

1177
00:39:25,290 --> 00:39:27,390
ما كان كل هذا بشأنه ؟ 

1178
00:39:27,460 --> 00:39:28,460
لا شيء 

1179
00:39:28,530 --> 00:39:29,330
هل أنت متأكد ؟ 

1180
00:39:29,400 --> 00:39:30,400
أجل - 
حسناً - 

1181
00:39:30,460 --> 00:39:32,470
أين أغراض ماديسون ؟ 

1182
00:39:32,530 --> 00:39:33,570
نحن نحصل عليها

1183
00:39:33,630 --> 00:39:34,370
دونا لقد مرت 20 دقيقة

1184
00:39:34,440 --> 00:39:35,570
أحتاج اليها بشكلٍ أسرع 

1185
00:39:35,640 --> 00:39:37,000
نحن نعمل , يا جوش 
لكن صدقاً 

1186
00:39:37,070 --> 00:39:39,040
ملفات الحاسوب 
قديمةً جداً 

1187
00:39:39,110 --> 00:39:40,470
أجل , حسناً 

1188
00:39:40,540 --> 00:39:41,480
مهلاً , ماذا ؟ 

1189
00:39:41,540 --> 00:39:43,580
...لقد قلت ان الحاسوب 

1190
00:39:43,640 --> 00:39:45,150
أنها قديمةً 

1191
00:39:45,210 --> 00:39:47,080
أجل ؟ 

1192
00:39:47,150 --> 00:39:49,480
أنها قديمةً

1193
00:39:49,550 --> 00:39:51,850
ما خطبك ؟ 

1194
00:39:51,920 --> 00:39:54,490
هل يمكنكِ أن تخبرينهم 
بأن يقولوا للرئيس 

1195
00:39:54,560 --> 00:39:57,560
أنني مستعداً لرؤيته 
في غرفة راحته ؟ 

1196
00:39:57,620 --> 00:39:58,990
هل أنت متأكد ؟ 

1197
00:39:59,060 --> 00:40:00,760
أجل

1198
00:40:09,800 --> 00:40:11,100
...يجب أن اخبرك , يا توبي 

1199
00:40:11,170 --> 00:40:12,210
هل أنا أزعجك ؟ 

1200
00:40:12,270 --> 00:40:13,510
حسناً , أنا لا أشعر بالأرتياح 

1201
00:40:13,570 --> 00:40:14,980
حسناً , ربما تحتاج الى كأس نبيذ 

1202
00:40:15,040 --> 00:40:17,340
ربما يجب عليك أن تتوقف 
عن الوقوف خلف كتفيّ 

1203
00:40:17,410 --> 00:40:18,550
لماذا لا تجعلني أجرب هذا ؟ 

1204
00:40:18,610 --> 00:40:19,750
أحزروا ماذا 

1205
00:40:19,810 --> 00:40:21,620
أخبره أن يتركني أن أقوم 
بكتابة هذا 

1206
00:40:21,680 --> 00:40:23,180
عمل الأشياء القديمة 

1207
00:40:23,250 --> 00:40:25,350
عمل الأشياء القديمة ؟

1208
00:40:25,420 --> 00:40:26,550
أجل 

1209
00:40:26,620 --> 00:40:27,350
هذا أبداعاً 

1210
00:40:27,420 --> 00:40:28,350
عمل الأشياء القديمة 

1211
00:40:28,420 --> 00:40:29,460
الرئيس مانح تخويل 

1212
00:40:29,520 --> 00:40:31,360
تعيين أي أرضاً فيدرالية 
لأن تكون 

1213
00:40:31,420 --> 00:40:33,260
متنزهاً وطنياً - 
السماء الواسعة -

1214
00:40:33,330 --> 00:40:34,290
تم الأتفاق - 
أذهب و أخبره 

1215
00:40:34,360 --> 00:40:35,300
هل ترغب بالقدوم ؟

1216
00:40:35,360 --> 00:40:36,430
كلا , أرغب بالبقاء هنا

1217
00:40:36,500 --> 00:40:37,630
ما الذي تفعله ؟ 

1218
00:40:37,700 --> 00:40:39,230
أرغب بأكمال هذا 

1219
00:40:39,300 --> 00:40:40,300
ما هو ؟ 

1220
00:40:40,370 --> 00:40:41,570
بطاقة ميلاد لشخصٍ ما

1221
00:40:41,640 --> 00:40:42,970
لمن ؟ 

1222
00:40:43,040 --> 00:40:43,740
لا أعلم 

1223
00:40:43,800 --> 00:40:45,510
أنها رسالة ميلاد 

1224
00:40:45,570 --> 00:40:46,610
دعني ألقي نظرة 

1225
00:40:46,670 --> 00:40:48,740
محاولةً واحدةً أخرى 
أنتما الأثنان تحتاجان 

1226
00:40:48,810 --> 00:40:51,140
أن تضعا رأسكما أسفل المكتب 
اتعلمان ذلك ؟ 

1227
00:40:52,850 --> 00:40:57,050
على الفور , تبدأ ببدايةٍ سيئة 

1228
00:40:57,120 --> 00:41:00,790
كلاً من الدببة السوداء والرمادية التي تسكن الحديقة الجليدية ، تشارلي

1229
00:41:00,850 --> 00:41:03,620
ويقال للمتنزهين التحدث أو الغناء

1230
00:41:03,690 --> 00:41:06,190
على طول المسار لأبقائهم في المياه 

1231
00:41:06,260 --> 00:41:09,460
إذا رأيت دببة رمادية ، فمن المفترض أن أغني لها يا سيدي؟

1232
00:41:09,530 --> 00:41:11,360
لا يبدو الامر سخيفاً كما هو عليه

1233
00:41:11,430 --> 00:41:13,870
حسناً , أنهُ يبدو سخيفاً للغاية

1234
00:41:13,930 --> 00:41:15,370
أفترض ذلك

1235
00:41:15,440 --> 00:41:18,610
هل هنالك شيئاً أخراً ؟

1236
00:41:18,670 --> 00:41:20,010
أجل . الحديقة الجليدية 
كانت في المرتبة العاشرة 

1237
00:41:20,070 --> 00:41:21,940
لدينا 44 واحدة أخرى 

1238
00:41:22,010 --> 00:41:23,240
 45

1239
00:41:23,310 --> 00:41:26,210
لقد أستسلمت 

1240
00:41:26,280 --> 00:41:27,150
لقد سمعتك

1241
00:41:27,210 --> 00:41:28,180
ليلةً سعيدة , يا شارلي

1242
00:41:28,250 --> 00:41:29,820
ليلة سعيدة , يا سيدي الرئيس 

1243
00:41:33,120 --> 00:41:34,560
ماذا لديك ؟ 

1244
00:41:34,620 --> 00:41:36,160
الأفعال القديمة

1245
00:41:36,220 --> 00:41:39,230
سوف تقوم بأنشاء 
المتنزة الوطني السماء الواسعة

1246
00:41:41,260 --> 00:41:42,460
أجل 

1247
00:41:42,530 --> 00:41:43,260
هل يمكنني أن أقوم بهذا ؟ 

1248
00:41:43,330 --> 00:41:44,600
أجل

1249
00:41:44,670 --> 00:41:46,930
أنت تفهم أنها مجموعة من 
الصخور , أليس كذلك ؟ 

1250
00:41:47,000 --> 00:41:49,470
انا متأكداً مع شخصٍ 
يملك معلوماتك الواسعة 

1251
00:41:49,540 --> 00:41:53,010
المثيرة للسخرية 
فسوف يكون قادراً على أن يجد شجرة 

1252
00:41:53,070 --> 00:41:55,780
او أبن عرس الذي الجمهور 
لديهم الحق للذهاب لزيارته 

1253
00:41:55,840 --> 00:41:58,110
...أكثر من محقاً يا جوش 

1254
00:41:58,180 --> 00:41:59,450
أنها متعةً 

1255
00:41:59,510 --> 00:42:00,610
أجل , يا سيدي 

1256
00:42:00,680 --> 00:42:02,480
هل ترغب بالأنضمام للطبيعة 

1257
00:42:02,550 --> 00:42:04,480
لقد جربت الطبيعة , يا سيدي

1258
00:42:07,050 --> 00:42:09,220
الأفعال القديمة 

1259
00:42:09,290 --> 00:42:10,220
أجل , يا سيدي

1260
00:42:10,290 --> 00:42:12,060
هذا بسيطاً للغاية 

1261
00:42:12,130 --> 00:42:13,460
نعم , يا سيدي

1262
00:42:13,530 --> 00:42:15,230
عملاً جيداً

1263
00:42:15,300 --> 00:42:16,530
شكراً لك , يا سيدي

1264
00:42:16,600 --> 00:42:17,530
شكراً لك 

1265
00:42:17,600 --> 00:42:19,270
سوف أذهب الى السرير

1266
00:42:19,330 --> 00:42:21,170
ليلة سعيدة , يا سيدي الرئيس

1267
00:42:21,230 --> 00:42:22,540
ليلة سعيدة 

1268
00:42:25,110 --> 00:42:26,910
شكراً لك 

1269
00:42:26,970 --> 00:42:28,140
ليلة سعيدة 

1270
00:42:30,240 --> 00:42:31,780
سيدي الرئيس ؟

1271
00:42:31,850 --> 00:42:32,850
أجل ؟

1272
00:42:32,910 --> 00:42:37,550
نحن نتحدث عن الأعداء أكثر 
مما أعتدنا على ذلك

1273
00:42:37,620 --> 00:42:42,820
ماذا ؟

1274
00:42:42,890 --> 00:42:45,660
نحن نتحدث عن الأعداء أكثر 
مما أعتدنا على ذلك

1275
00:42:51,330 --> 00:42:53,270
أردت أن أذكر ذلك

1276
00:42:58,640 --> 00:42:59,710
أجل

1277
00:42:59,770 --> 00:43:02,210
ليلة سعيدة , يا سيدي الرئيس 

1278
00:43:02,280 --> 00:43:03,910
ليلة سعيدة 

1279
00:43:17,910 --> 00:43:27,910
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
ترجمة FARAH

